TDP-S35 - Vidéoprojecteur TOSHIBA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TDP-S35 TOSHIBA au format PDF.
| Marque | TOSHIBA |
| Modèle | TDP-S35 |
| Type de produit | Vidéoprojecteur DLP |
| Technologie d'affichage | DMD (Digital Micromirror Device) |
| Résolution native | SVGA (800 × 600 pixels) |
| Pixels d'affichage | 480 000 pixels |
| Objectif | Zoom F=2,0-2,2, f=19,41-23,32 mm |
| Taille d'écran | 31 à 300 pouces |
| Distance de projection | 1,26 à 10,50 m |
| Lampe | Lampe à mercure haute pression, 250 W (remplaçable, modèle TLPLV7) |
| Alimentation | 250 W |
| Dimensions (L × H × P) | 285 × 98 × 254 mm (TDP-S35) |
| Poids | 3,0 kg (TDP-S35) |
| Haut-parleur | 1 W (monaural) |
| Connecteurs | 2× COMPUTER (RGB/Y/PB/PR), MONITOR, S-VIDEO, VIDEO, AUDIO L/R, AUDIO IN, AUDIO OUT, CONTROL RS-232C |
| Correction trapézoïdale | Manuelle ±15° |
| Fonctions spéciales | Réglage automatique, Mute, Freeze, menus OSD multilingues |
| Piles télécommande | 2 piles AA |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage objectif avec soufflette, boîtier avec chiffon doux |
| Sécurité | Ne pas regarder l'objectif, éviter l'obstruction des grilles de ventilation |
| Pièces détachées disponibles | Lampe de rechange TLPLV7, piles AA |
FOIRE AUX QUESTIONS - TDP-S35 TOSHIBA
Questions des utilisateurs sur TDP-S35 TOSHIBA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Vidéoprojecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TDP-S35 - TOSHIBA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TDP-S35 de la marque TOSHIBA.
MODE D'EMPLOI TDP-S35 TOSHIBA
(SVGA / Avec imageuse de documents)

Cet appareil a été conçu et fabriqué de façon que la sécurité des utilisateurs ne soit pas en jeu. Une utilisation incorrecte du produit risque de provoquer des décharges électriques et/ou un incendie. Les dispositifs de sécurité incorporés dans l'appareil permettent de protéger les utilisateurs dans la mesure où les procédures d'installation, d'utilisation et d'entretien sont respectées. Cet appareil est entièrement transistorisé et ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l'utilisateur.
N'ENLEVEZ JAMAIS LE COUVERCLE DU BOITIER SOUS RISQUE D'ETRE EXPOSE A UNE TENSION ELEVEE. CONFIEZ TOUJOURS L'ENTRETIEN DE L'APPAREIL A DES REPARATEURS QUALIFIES.
1. Lecture du mode d'emploi
Après avoir déballé le produit, lisez attentivement le mode d'emploi et suivez toutes les instructions (relatives au fonctionnement et autre) qu'il contient.

2. Alimentation électrique
Ce produit doit être alimenté uniquement avec le type de courant électrique indiqué sur la plaque du constructeur.
Si vous ignorez le type d'alimentation électrique dont vous disposez, contactez votre revendeur ou votre compagnie d'électricité.
Pour les produits fonctionnant avec des piles (ou autre source d'alimentation), consultez les instructions d'utilisation.

3. Source lumineuse
Ne regardez jamais dans l'objectif lorsque la lampe est allumée. L'intensité de la lumière dégagée est dangereuse pour vos yeux et votre vue.

La ventilation du produit est réalisée grâce aux ouvertures du boîtier. Ces ouvertures assurent un fonctionnement fiable du produit et le protègent d'une surchauffe éventuelle. Il est important de ne jamais les obstruer, de quelque manière que ce soit. Ne placez jamais le produit sur un lit, un sofa, un tapis ou autre surface similaire. Cela risquerait en effet d'obstruer les ouvertures du boîtier. Ne placez jamais l'appareil dans une installation intégrée (étagère ou casier, par exemple), à moins qu'une ventilation adéquate ne soit disponible et que les instructions du fabricant aient été respectées.

Conservez l'appareil à l'écart de sources de chaleur (radiateurs, registres de chaleur, poêles, etc.) ou d'autres produits (amplificateurs compris) générant de la chaleur.

6. Eau et humidité
N'utilisez pas ce produit à proximité d'un point d'eau. (près d'une baignoire, d'un lavabo, d'un évier, d'un baquet, d'une piscine, dans un sous-sol humide, etc.)

Débranchez la prise de courant du produit avant de le nettoyer. N'utilisez jamais de nettoyant liquide ou en bombe aérosol. Utilisez un chiffon doux.

8. Protection du cordon d'alimentation
Les cordons d'alimentation doivent être disposés de façon à ne pas être écrasés ou coincés de quelque manière que ce soit. Faites particulièrement attention aux cordons d'alimentation au niveau des prises, des multiprises et des points de connexion sur le produit.

Ne surchargez pas les prises de courant murales, les rallonges électriques et les multiprises. Une telle surcharge pourrait en effet provoquer un incendie ou une décharge électrique.

Débranchez la prise murale de l'appareil afin de le protéger pendant un orage ou lorsqu'il est inutilisé ou sans surveillance pendant une période prolongée. Vous éviterez ainsi les risques d'endommagement de l'appareil par la foudre et la surtension éventuelles.
Cependant, lorsqu'il y a de l'orage ou de la foudre, ne touchez pas l'appareil ou n'importe quel câble et/ou équipement connecté.
Ceci vous évitera d'être blessé en recevant un choc électrique dû à une pointe de courant.

11. Introduction d'objets et de liquides
N'insérez jamais des objets, quels qu'ils soient, dans les ouvertures de l'appareil. Ils risqueraient en effet d'entrer en contact avec des éléments sous tension élevée ou de créer des courts-circuits, ce qui pourrait provoquer un incendie ou une décharge électrique. Ne renversez jamais de liquide, quel qu'il soit, sur l'appareil.

12. Ne mettez pas l'appareil debout
N'utilisez jamais l'appareil en position verticale afin de projeter des images sur le plafond ou autre. L'appareil risquerait en effet de tomber et de provoquer des blessures.

Ne placez jamais un autre appareil sur le projecteur, et vice versa. Les parties supérieure et inférieure du projecteur dégagent de la chaleur et pourraient endommager le second appareil.

14. Extensions
N'utilisez jamais des extensions non recommandées par le fabricant. Cela pourrait en effet s'avérer dangereux.
15. Accessoires
Ne placez pas ce produit sur un support instable, quel qu'il soit (chariot, trépied, étagère, table, etc.). L'appareil risquerait de tomber et dans sa chute, de provoquer des dommages matériels et/ou de blesser quelqu'un. Si l'appareil est placé sur un chariot, déplacez les deux éléments avec précaution. Les arrêts brusques, l'usage d'une force excessive et les surfaces irrégulières risqueraient de faire basculer le chariot et l'appareil.

16. Dommages nécessitant une réparation
Débranchez la prise de courant murale de l'appareil et contactez un réparateur qualifié dans les cas suivants :
a) Le cordon d'alimentation et/ou la prise de courant sont endommagés.
b) Du liquide a été renversé dans l'appareil ou des objets s'y sont introduits.
c) L'appareil a été exposé à la pluie ou à de l'eau.
d) Les instructions d'utilisation sont respectées mais l'appareil ne fonctionne pas normalement. Procédez uniquement au réglage des commandes figurant dans les instructions d'utilisation. Un réglage incorrect des autres commandes risquerait en effet d'endommager l'appareil et de nécessiter une réparation extensive de la part d'un technicien qualifié.
e) Le produit est tombé ou a été endommagé, de quelque façon que ce soit.
f) Les performances de l'appareil ont nettement changé, ce qui indique la nécessité d'un entretien.
17. Contactez votre revendeur en cas de bris d'un composant en verre de l'appareil (notamment l'objectif et la lampe).
Cet appareil comprend des pièces en verre, notamment un objectif et une lampe. Si la lampe se casse, prenez garde de ne pas vous blesser et contactez votre revendeur. Les morceaux de verre brisé peuvent provoquer des blessures. Si la lampe venait à éclater, nettoyez bien la zone autour du projecteur et mettez au rebut toute substance comestible située dans cette zone.
18. Entretien
Ne tentez pas de faire vous-même l'entretien de l'appareil. Vous risquez en effet de vous exposer à des tensions élevées ou à d'autres dangers si vous ouvrez ou retirez les caches de l'appareil. Confiez toujours l'entretien de l'appareil à un réparateur qualifié.

19. Pièces de rechange
Si le remplacement d'une pièce s'avère nécessaire, veillez à ce que la pièce de rechange utilisée soit une pièce spécifiée par le fabricant ou une pièce dotée des mêmes caractéristiques que la pièce d'origine. L'utilisation de pièces non autorisées risque de provoquer des incendies, des décharges électriques et d'autres situations dangereuses. (Seule la lampe peut être remplacée par l'utilisateur.)
20. Contrôle de sécurité
Après l'entretien ou la réparation de cet appareil, demandez au réparateur d'effectuer des contrôles de sécurité afin de vérifier que l'appareil est en état de marche.

- Ne placez pas du papier thermique ou des produits facilement déformables sur le dessus de l'appareil ou à proximité de la grille d'évacuation d'air pendant des périodes prolongées.
La chaleur dégagée par l'appareil risquerait de faire disparaître les informations figurant sur le papier thermique et de déformer les produits.
- Ne placez pas vos mains entre le bras de l'imageuse et l'unité principale lorsque vous repliez le bras de l'imageuse. (Modèles dotés d'une imageuse de documents)
Faites bien attention à ne pas vous coincer les mains lorsque vous repliez le bras de l'imageuse en position initiale. Vous risqueriez de vous blesser.
Faites particulièrement attention en présence d'enfants.
- Ne portez pas le projecteur par le bras de l'imageuse. (Modèles dotés d'une imageuse de documents)
Ne portez pas le projecteur par le bras de l'imageuse. Vous risqueriez d'endommager l'appareil et/ou de vous blesser.
- Ne déplacez pas le projecteur avec le bras de l'imageuse déplié. (Modèles dotés d'une imageuse de documents)
Repliez toujours le bras de l'imageuse en position initiale avant de déplacer le projecteur. A défaut, vous risqueriez d'endommager l'appareil et/ou de vous blesser.
- Ne pas utiliser l'appareil dans un dispositif clos.
Ne pas placer l'appareil dans une boîte ou n'importe quel autre dispositif clos.
L'appareil pourrait surchauffer, provoquant un risque d'incendie.
SELECTION DU CORDON D'ALIMENTATION
Si vous disposez d'une tension électrique comprise entre 220 et 240 V, utilisez les types de câble suivants :
| Configuration de la prise | Type de prise | Tension électrique | Configuration de la prise | Type de prise | Tension électrique |
![]() | Europe | 220 – 240 V | ![]() | Australie 240 V10 A | 200 – 240 V |
![]() | Royaume-Uni 220 – 240 V | ![]() | Suisse 240 V6 A | 200 – 240 V | |
| Utiliser un fusible 5A approuvé par ASTA ou BSI à BSI362.Une fois le fusible remplacé, remettez toujours son cache en place. | ![]() | Amérique du Nord 240 V15 A | 200 – 240 V | ||
PRECAUTIONS D'EMPLOI
Conservez l'emballage d'origine
L'emballage d'origine (carton et conditionnement intérieur) s'avérera utile si vous devez un jour faire transporter votre projecteur. Afin de protéger votre projecteur de façon optimale, emballez-le comme à sa sortie d'usine.
Condensation
Ne faites jamais fonctionner cet appareil immédiatement après l'avoir déplacé d'un emplacement froid vers un emplacement chaud. Lorsque l'appareil est exposé à une telle variation de température, l'humidité risque de se condenser sur les pièces internes. Pour éviter d'endommager l'appareil, ne l'utilisez pas pendant au moins 2 heures lorsqu'il est exposé à une variation extrême ou soudaine de température.
Installation de l'appareil
- Ne placez pas l'appareil à un emplacement chaud (à proximité d'un radiateur, par exemple). A défaut, vous risqueriez de provoquer un dysfonctionnement et de réduire la durée de vie du projecteur.
- Evitez les emplacements soumis à de la fumée de cigarette ou d'huile. Les pièces d'optique risqueraient de s'encrasser, ce qui entraînerait la réduction de leur durée de vie et l'assombrissement de l'écran.
- Ne pas utiliser l'appareil à la verticale, en position debout ou incliné à un angle de 20 degrés ou plus.
- Le fait d'utiliser cet appareil à proximité d'un téléviseur ou d'une radio peut causer des interférences aux images ou au son. Si cela se produit, éloignez l'appareil du téléviseur ou de la radio.
- Le fait de déplacer le projecteur d'une pièce froide à une autre plus chaude peut provoquer la formation de gouttelettes de condensation sur l'objectif ou les composants internes de l'instrument. Des dysfonctionnements risquent de se produire si l'appareil est utilisé dans cet état. Veuillez patienter jusqu'à ce toute trace de condensation disparaisse naturellement.
- A haute altitude où l'air est moins dense, le refroidissement du scanner perd de son efficacité et il est donc recommandé dans ce cas d'utiliser cet appareil par température ambiante plus basse.
Evitez les liquides volatils
N'utilisez pas de liquides volatils (insecticide en aérosol, par exemple) à proximité de l'appareil. Ne laissez pas de produits en plastique ou en caoutchouc en contact avec l'appareil pendant une période prolongée. Ils pourraient abîmer la finition de l'appareil.
En cas de nettoyage avec un chiffon imbibé de produit chimique, veillez à suivre les précautions d'emploi du produit.
CLAUSES DE NON-RESPONSABILITE
- Toshiba Corporation ne saurait être tenu responsable de dommages occasionnés au produit par des catastrophes naturelles, telles que des tremblements de terre, des éclairs, etc. et des incendies non imputables à Toshiba Corporation, l'utilisation par des tiers, d'autres accidents, ou par l'utilisation du produit dans des conditions anormales (utilisation erronée ou incorrecte comprise) et autres problèmes.
- Toshiba Corporation ne saurait être tenu responsable des dommages accessoires (perte de bénéfice, interruption du travail, altération ou perte de contenu, etc.) occasionnés par l'utilisation ou la non-utilisation de cet appareil.
- Toshiba Corporation ne saurait être tenu responsable des dommages occasionnés par le non-respect des instructions figurant dans le présent mode d'emploi.
- Toshiba Corporation ne saurait être tenu pour responsable des dommages, de quelque nature qu'ils soient, occasionnés par des dysfonctionnement résultant de l'utilisation de l'appareil en association avec du matériel ou des logiciels tiers.
AVERTISSEMENTS ET INFORMATIONS SUPPLEMENTAIRES
Droits d'auteur
L'utilisation publique et la transmission de programmes commerciaux de traitement de l'image ou de diffusion (traditionnelle ou par câble), qu'elles soient à but lucratif ou non, ainsi que la modification d'images à l'aide des fonctions d'arrêt sur image et de redimensionnement, peuvent constituer une violation directe ou indirecte des droits d'auteur du logiciel de traitement de l'image et/ou du programme de diffusion, etc., si aucune autorisation n'a été octroyée par le détenteur de ces droits. Il est donc recommandé de prendre les mesures nécessaires avant d'effectuer l'une des opérations mentionnées ci-dessus, notamment d'obtenir l'accord du détenteur des droits.
Prenez note ci-dessous des numéros de modèle et de série, indiqués sur la partie inférieure de votre projecteur.
Numéro de modèle :
Numéro de série :
Conservez ces informations pour référence ultérieure.
Mise au rebut
Ce produit contient des substances dangereuses pour l'homme et l'environnement.
- La lampe contient du mercure inorganique.
Veuillez mettre au rebut l'appareil et les lampes usagées de l'appareil conformément aux réglementations locales.
Les informations suivantes concernent uniquement les états membres de l'Union européenne:
Ce pictogramme indique que le produit ne doit pas être traité comme déchet ménager. Vous devez veiller à éliminer ce produit correctement afin d'éviter toute atteinte à l'environnement et à la santé humaine. Un traitement ou une mise au rebut inappropriée de ce produit pourrait avoir des conséquences négatives sur l'environnement et la santé humaine. Pour des informations plus détaillées sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter l'administration communale, le service de traitement des déchets ménagers dont vous dépendez ou le revendeur chez qui vous avez acheté le produit.

Marques
- VGA, SVGA, XGA, SXGA et UXGA sont des marques, déposées ou non, d'International Business Machines Corporation.
- Digital Light Processing, Digital Micromirror Device et DMD sont des marques déposées de Texas Instruments.
- Macintosh est une marque déposée d'Apple Computer, Inc.
- Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
- Adobe est une marque déposée et Acrobat Reader est une marque d'Adobe Systems Incorporated.
Signe conventionnel utilisé dans ce mode d'emploi
- Ce mode d'emploi contient des renvois à des pages contenant des informations supplémentaires. Par exemple, une référence à la page 36 est indiquée par le signe suivant : p.36
- Les illustrations de ce document sont seulement indicatives et peuvent ne pas correspondre exactement à votre marchandise.
PILES DE LA TÉLÉCOMMANDE
- Assurez-vous d'utiliser des piles de type AA.
- N'inversez pas la polarité lorsque vous insérez la pile.
- Ne pas recharger, chauffer, démonter, court-circuiter ou brûler la pile.
- Ne pas utiliser la pile au-delà de la date limite d'utilisation indiquée sur la pile ni laisser une pile usée dans la télécommande.
- Ne pas mélanger des piles de types différents, comme des alcalines et lithium. Ne pas mélanger des piles neuves et usagées.
Un usage incorrect des piles peut provoquer leur explosion ou une fuite et causer des brûlures ou blessures. Si une fuite du fluide de la pile entre en contact avec la peau, rincez immédiatement à l'eau claire et consultez un médecin. Si le fluide se répand sur un instrument, évitez tout contact et essuyez-le à l'aide d'un mouchoir en papier. (Jetez le mouchoir en papier usagé comme un déchet inflammable après l'avoir humecté avec de l'eau.)
Avant utilisation
AVERTISSEMENTS 2
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES A LA SECURITE .... 4
SELECTION DU CORDON D'ALIMENTATION 9
PRECAUTIONS D'EMPLOI 9
CLAUSES DE NON-RESPONSABILITE 10
AVERTISSEMENTS ET INFORMATIONS SUPPLEMENTAIRES.... 11
PILES DE LA TÉLÉCOMMANDE 11
SOMMAIRE 12
Préparations
Vérification du contenu du carton 14
Présentation de l'unité principale 15
Présentation du panneau de commande et de la télécommande .... 16
Parties du panneau arrière 17
Présentation des composants de l'imageuse de document (TDP-SC35) ..... 18
Préparation et utilisation de la télécommande 19
Installation 20
Connexions 21
Utilisation
Mise sous et hors tension 22
Opérations de base 24
Utilisation de fonctions pratiques 26
Utilisation du réglage automatique 26
Coupure temporaire de l'image et du son (Mute) 28
Arrêt sur image (Freeze) 28
Utilisation des menus 29
Description des menus 29
Menu de Réglage de l'image 30
Menu de Réglage de l'affichage 31
Menu de Réglage par défaut 32
Affichage des informations (Affichage de statut) 33
Utilisation de l'imageuse de documents 34
Comment utiliser l'imageuse de documents 34
Projection d'image avec l'imageuse de document 36
Verrouillage de l'équilibre des blancs 37
Entretien
A propos de la lampe 38
Remplacement de la lampe 38
Nettoyage de l'objectif et de l'unité principale 40
Autres
Identification des pannes 41
Avant de contacter un réparateur 42
Caractéristiques techniques 44
Caractéristiques générales 44
Caractéristiques de l'imageuse (TDP-SC35) 44
Signaux pris en charge (signaux RVB) 45
Signaux pris en charge (signaux Y/PB/PR) 46
Signaux pris en charge (signaux vidéo, S-vidéo) 46
Affectation des broches des connecteurs COMPUTER-1/2 et MONITOR......46
Connecteur CONTROL 47
Produit vendu séparément 47
Vérification du contenu du carton
Assurez-vous qu'en plus de l'unité principale, le carton du produit contient bien les éléments répertoriés ci-dessous. Si tel n'est pas le cas, veuillez contacter immédiatement votre revendeur.
(1)

(4)

(7)

(2)

(5)

(3)

(6)

(8)

□ (1) Télécommande
□ (2) Piles R6 pour la télécommande (2)
□ (3) CD-ROM
□ (4) Mode d'emploi
□ (5) Cordon d'alimentation (voir remarque)
□ (6) Câble RVB (3m)
□ (7) Sac de transport
☐ (8) Câble RVB (25cm)*
* : Fourni avec le TDP-SC35
: Le câble RVB (25 cm) fourni avec ce produit a déjà été connecté au projecteur en usine.
Remarque
La forme et le nombre de câbles d'alimentation fournis varient en fonction de la destination du produit.
◆CD-ROM
Les éléments suivants figurent sur le CD-ROM accompagnant le produit : un manuel contenant des informations non inclues dans le mode d'emploi (Préparation pour commencer) ; le logiciel Acrobat® Reader™, nécessaire pour la visualisation du manuel.
■ Installation du logiciel Acrobat® Reader™
Sous Windows®: Dans l'arborescence du CD-ROM, sélectionnez le dossier Reader/English, puis exécutez le fichier ar500enu.exe. Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. Sous Mac OS : Dans l'arborescence du CD-ROM, sélectionnez le dossier Reader/English, puis exécutez le programme d'installation Reader Installer. Installez le logiciel en suivant les instructions qui s'affichent à l'écran.
■ Visualisation du mode d'emploi
Cliquez deux fois sur le fichier Start.pdf figurant sur le CD-ROM. Acrobat® Reader™ est exécuté et l'écran de menu du manuel s'affiche. Cliquez sur la langue appropriée. La page de couverture du manuel s'affiche, ainsi que la liste des signets. Cliquez sur un signet pour afficher la section du document correspondante. Cliquez sur p. pour visualiser une page de référence contenant les informations correspondantes. Reportez-vous au menu d'aide pour en savoir plus sur Acrobat® Reader™.
Présentation de l'unité principale

Arrière

Avant
Nom
: Fonction
(1) Objectif
: Projette l'image agrandie.
(2) Détecteur à infrarouge
: Permet de contrôler le projecteur à distance à l'aide de la télécommande. p.19
(3) Touche de déverrouillage du pied de réglage
: Permet, par simple pression, de rétracter le pied de réglage. p.25
(4) Grille d'évacuation d'air
(5) Panneau de commande
(6) Manette de zoom
(7) Grille d'admission d'air
(8) Panneau arrière
(9) Commande de réglage de l'inclinaison
(10) Cache de la lampe
(11) Pied de réglage
(12) Levier de mise au point
: Rejette l'air chaud du projecteur.
: Permet de faire fonctionner le projecteur. p.16
: Permet de régler la taille de l'écran. p.25
: Permet l'introduction d'air extérieur dans le projecteur.
: Connecte aux appareils externes. p.17
: Permet de régler l'inclinaison horizontale du projecteur. p.25
: A enlever pour remplacer la lampe. p.39
: Permet de régler l'angle de projection vertical. p.25
: Permet d'effectuer la mise au point de l'image. p.25
Présentation du panneau de commande et de la télécommande
Panneau de commande

Télécommande

| Nom | : Fonction principale |
| (1) Touche ENTER | : Accepté le mode sélectionné. |
| (2) Touche MENU | : Affiche les menus. p.29 |
| (3) Touche SET UP | : Permet de définir l'image et le mode. p.26 |
| (4) Touche ON/STANDBY | : Permet de mettre le projecteur sous tension/hors tension (veille). p.22 |
| (5) Voyant ON | : Indique la mise sous tension de l'appareil. p.22 |
| (6) Touche INPUT | : Permet de sélectionner une entrée. p.24 |
| (7) Touche RETURN | : Revient à l'écran précédent. |
| (8) Bouton de Selection | : Permet de sélectionner des menus, d'effectuer des réglages, etc. p.30 |
| (9) Voyant LAMP | : Indique l'état de la lampe. p.23 |
| (10) Voyant TEMP | : Indique une température interne trop élevée. p.41 |
| (11) Voyant FAN | : Indique l'état du ventilateur de refroidissement. p.41 |
| (12) Touche FREEZE | : Permet d'effectuer un arrêt sur image. p.28 |
| (13) Touche MUTE | : Permet de couper temporairement l'image et le son. p.28 |
Remarque
- Dans le présent mode d'emploi, les touches sont désignées comme suit :
Touches de sélection ⇒ ▲ ▼ ▶ ▶; Touche ENTER⇒
Parties du panneau arrière
![(6) (5) (4) (3) (2) (1) MONITOR AUDIO OUT COMPUTER 2 IN [V/Ps/Px] COMPUTER 1 IN [V/Ps/Px] S-VIDEO AUDIO IN VIDEO AC IN (15) (14) (13) (12) (11) (10) (9) (8) (7)](/content/2024/12/316034/images/d1226a5b74b519d550d8e9ac9b63fe7cd8bb0b8ebcc1778e2f37bec555610380.jpg)
| Nom | : Fonction principale | |
| (1) | Détecteur à infrarouge | : Permet de contrôler le projecteur à distance à l'aide de la télécommande. p.19 |
| (2) | Connecteur S-VIDEO | : Entrée de signaux S-vidéo en provenance d'un appareil vidéo. |
| (3) | Connecteur AUDIO (L/R) | : Entrée de signaux audio en provenance d'un appareil vidéo. |
| (4) | Connecteur CONTROL | : A connecter, le cas échéant, au port de contrôle RS-232C de l'ordinateur. p.47 |
| (5) | Connecteur AUDIO OUT | : Envoie les signaux audio. |
| (6) | Connecteur MONITOR | : A connecter à un moniteur, par exemple. |
| (7) | Prise d'alimentation | : Permet le branchement du cordon d'alimentation. |
| (8) | Touche de mise en marche principale | : Alimentation CA ON (veille)/OFF. |
| (9) | Haut-parleur | : Reproduit le son audio. |
| (10) | Emplacement du verrouillage antivol | : Fixer une chaîne ou tout autre dispositif antivol. |
| (11) | Connecteur VIDEO | : Entrée de signaux vidéo en provenance d'un appareil vidéo. |
| (12) | Connecteur AUDIO (L/R) | : Entrée de signaux audio en provenance d'un appareil vidéo. |
| (13) | Connecteur COMPUTER 1 | : Entrée de signaux RVB en provenance d'un ordinateur ou d'une autre source, ou de signaux. Y/PB/PR (composants vidéo) en provenance d'un appareil vidéo. |
| (14) | Connecteur AUDIO IN | : Entrée de signaux audio en provenance d'un ordinateur ou d'un appareil vidéo doté d'une sortie de signaux vidéo composants. |
| (15) | Connecteur COMPUTER 2 | : Entrée de signaux RVB en provenance d'un ordinateur ou d'une autre source, ou de signaux. Y/PB/PR (composants vidéo) en provenance d'un appareil vidéo.Pour le TDP-SC35, utiliser uniquement pour la connexion d'une imageuse de documents. |
Remarque
- Dans le présent mode d'emploi, les signaux vidéo composants sont désignés Y/PB/PR. Notez bien que le projecteur prend également en charge les signaux Y/CB/CR.
Présentation des composants de l'imageuse de document (TDP-SC35)



(1) Tête de prise de vue
: Imageuse de document.
(2) Objectif
: Objectif de l'imageuse de document.
(3) Levier de mise au point
: Permet d'effectuer la mise au point optique de l'image.
(4) Bras support de l'imageuse de document
: Permet de régler l'angle de prise de vue. p.36
(5) Levier de verrouillage
: Utilisé lorsque l'imageuse de documents est détachée du plateau.
(6) Touche CAMERA
: Permet la commutation entre l'imageuse de document et l'entrée précédente. p.36
(7) Touche CAMERA GAIN
: Permet le réglage du gain de l'imageuse de document. p.36
(8) Barre de stabilisation à extrémité résistante
: A extraire lorsque l'imageuse de document est utilisée séparément du projecteur.
(9) Connecteur de sortie de (CAMERA OUT)
: Utilisé pour connecter le câble de l'imageuse de documents fourni à la borne COMPUTER IN (imageuse) du projecteur.
(10) Plateau
: L'imageuse de documents est montée.
(11) Levier de verrouillage
: Verrouille l'imageuse de documents sur le plateau.
(12) Bouton de verrouillage
: Utilisé lorsque l'imageuse de documents est attachée/détachée au/du plateau.
Préparation et utilisation de la télécommande
■ Chargement des piles de la télécommande
① Retirez le cache du compartiment à piles.

② Insérez les piles.
Veillez à positionner correctement les extrémités plus et moins des piles.

Deux piles (R6) sont utilisées.
③ Remettez le cache en place.

■ Fonctionnement de la télécommande
Pour utiliser les touches de la télécommande, pointez-la vers le détecteur à infrarouge du projecteur.
- Projection frontale

- Projection arrière

Piles
- Avant d'utiliser les piles, ne pas oublier de respecter les Précautions de sécurité mentionnées sur les pages précédentes.
- Retirez les piles de la télécommande si vous ne l'utilisez pas pendant une période prolongée.
- Si la télécommande cesse de fonctionner ou si sa portée baisse, changez les piles.
Télécommande
- Le bon fonctionnement de la télécommande peut être affecté par l'exposition directe du détecteur à infrarouge au soleil ou à une lumière fluorescente.
- Evitez les chocs.
- Ne la conservez pas dans des endroits chauds ou humides.
- Ne la mouillez pas et évitez de la poser sur des objets humides.
- Ne la démontez pas.
- Certaines circonstances exceptionnelles peuvent empêcher la télécommande de fonctionner. Le cas échéant, pointez-la à nouveau vers le projecteur et recommencez l'opération.
Installation
Types d'installation du projecteur
Le projecteur peut être installé de 4 manières différentes, illustrées ci-dessous.
L'installation par défaut est l'installation au sol pour projection frontale. Spécifiez le Mode de projection voulu dans le menu des réglages par défaut p.32.




⚠️ AVERTISSEMENT
- Suivez toujours scrupuleusement les instructions relatives à la manipulation du projecteur et figurant dans la section INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES A LA SECURITE. Si vous essayez de nettoyer/remplacer vous-même la lampe située en hauteur, vous risquez de tomber et de vous blesser.
- Si vous souhaitez fixer le projecteur au plafond, demandez à votre revendeur de s'en charger. Cette opération requiert des fixations particulières (vendues séparément) et un savoir-faire spécifique. Une erreur de montage peut provoquer la chute du projecteur, autrement dit, un accident.
- Si le projecteur est installé au plafond, installez le disjoncteur pour permettre la coupure du courant en cas d'anomalie. Informez de cette installation toutes les personnes susceptibles d'utiliser le projecteur.
Distance et taille de projection
Déterminez la taille de l'image et la distance de projection à l'aide des illustrations, du tableau et des formules ci-dessous. (Les tailles l'image indiquées sont des valeurs approximatives pour des images plein écran projetées sans correction de la distorsion trapézoïdale.)

a correspond à la distance (en mètres) séparant l'objectif de l'écran ; 1,26 m < a < 10,5 m. H est la hauteur entre le bas de l'image et le centre de l'objectif.

| taille de l'image (cm) | distance de projection a(m) | hauteur (H) (cm) | |
| longueur min. (zoom max.) | longueur max. (zoom min.) | ||
| 40 (102) | 1,4 | 1,62 | 4,0 |
| 60 (152) | 2,1 | 2,44 | 5,9 |
| 80 (203) | 2,8 | 3,25 | 7,9 |
| 100 (254) | 3,5 | 4,06 | 9,9 |
| 150 (381) | 5,25 | 6,09 | 14,9 |
| 200 (508) | 7,0 | 8,12 | 19,8 |
| 250 (635) | 8,75 | 10,15 | 24,8 |
| 300 (762) | 10,5 | — | 29,7 |
Connexions
Avant d'établir les connexions
- Reportez-vous au manuel accompagnant l'appareil qui sera relié au projecteur.
- Tous les types d'ordinateurs ne peuvent pas être raccordés à ce projecteur. Vérifiez la présence d'un connecteur de sortie RVB, le signal pris en charge p.45, etc.
- Mettez hors tension les deux appareils avant d'établir la connexion.
- L'illustration ci-dessous représente un exemple de connexion. Cela ne signifie pas que tous les appareils illustrés peuvent ou doivent être branchés simultanément. (Les traits en pointillé indiquent les composants susceptibles d'être permutés.)

flowchart
graph TD
A["Ordinateur"] --> B["Câble audio (non fourni)"]
A --> C["Câble audio (Fourni avec le TDP-SC35)"]
A --> D["Imageuse de documents"]
A --> E["Ordinateur"]
A --> F["Enregistreur vidéo de DVD, etc."]
G["Amplicateur audio, etc."] --> H["Câble audio (non fourni)"]
G --> I["Câble audio (Fourni avec le TDP-SC35)"]
G --> J["Câble audio (Fourni avec le TDP-SC35)"]
G --> K["Câble audio (Fourni avec le TDP-SC35)"]
L["Magnétoscope, lecteur DVD, etc."] --> M["Câble video (non fourni)"]
L --> N["Câble video (G/Rouge (D)"]
L --> O["Câble video (G/Rouge (D)"]
P["Vers la sortie RVB"] --> Q["Câble RVB (fourni)"]
P --> R["Câble RVB (fourni)"]
P --> S["Câble RVB (fourni)"]
T["Vers la sortie audio"] --> U["Câble audio (non fourni)"]
T --> V["Câble audio (Fourni avec le TDP-SC35)"]
T --> W["Câble audio (Fourni avec le TDP-SC35)"]
X["Vers la sortie audio"] --> Y["Câble audio (non fourni)"]
X --> Z["Câble audio (Fourni avec le TDP-SC35)"]
AA["Vers la sortie audio"] --> AB["Câble audio (non fourni)"]
AB --> AC["Câble audio (Fourni avec le TDP-SC35)"]
AD["Ordinateur"] --> AE["Imageuse de documents"]
AF["Enregistreur vidéo de DVD, etc."] --> AG["Adaptateur BNC - broche (non fourni)"]
Remarques
- Les connecteurs COMPUTER 1 et 2 fonctionnent de façon identique.
- Pour le TDP-SC35, l'imageuse de documents doit être connectée au connecteur COMPUTER 2.
- Les connecteurs COMPUTER 1 et 2 partagent tous les deux le connecteur AUDIO IN.
Mise sous et hors tension
■ Branchement du cordon d'alimentation
7 Branchez la prise d'alimentation sur la prise de courant du projecteur.
② Branchez la fiche d'alimentation sur une prise de courant murale ou autre.
■ Retrait du cache de l'objectif

Veillez à retirer le cache de l'objectif lorsque l'appareil est sous tension afin qu'il ne soit pas déformé par la chaleur dégagée.
■ Mise sous tension
1 Appuyez sur la touche de mise en marche principale
Le voyant ON passera ensuite à l'orange, afin d'indiquer que l'appareil se trouve en mode de veille.
2 Appuyez sur la touche ON/STANDBY.
L'appareil est mis sous tension et les 3 voyants suivants s'allument en vert : ON, LAMP et FAN. L'écran de démarrage s'affiche après quelques instants.




ATTENTION
- Ne regardez jamais dans l'objectif lorsque la lampe est allumée. L'intensité de la lumière dégagée est dangereuse pour vos yeux et votre vue.
- N'obstruez pas les grilles d'admission et d'évacuation d'air. Une surchauffe interne pourrait provoquer des risques d'incendie.
- Veillez à ne pas placer vos mains, votre visage ou des objets à proximité de l'évacuation d'air. Vous risqueriez de vous brûler ou de déformer/casser l'objet.

Remarques
- L'écran de démarrage disparaît au bout de quelques secondes. Vous pouvez le faire disparaître plus rapidement en effectuant une opération quelconque. Il est possible de configurer la désactivation permanente de l'écran de démarrage via le menu de Réglage de l'affichage p.31.
- La première fois que vous utilisez le projecteur, le menu de sélection de la langue (Language) s'affiche après l'écran de démarrage p.24.
■ Mise hors tension
1 Appuyez sur la touche ON/STANDBY.
Un message s'affiche à l'écran, confirmant la mise hors tension de l'appareil. Ce message disparaît spontanément. (Cette opération n'est plus possible après la disparition du message.)
② Appuyez à nouveau sur la touche ON/STANDBY.
L'écran s'éteint, mais le ventilateur de refroidissement interne fonctionne encore pendant un court moment. Le projecteur passe ensuite en mode veille.



A Lors du refroidissement, le voyant LAMP clignote. Dans cet état, il est impossible de rallumer l'appareil.
B Une fois le voyant LAMP éteint, le ventilateur fonctionne encore pendant une courte période afin d'évacuer la chaleur restée à l'intérieur. Si vous êtes pressé, il n'y a aucun inconvénient à ce stade, soit à débrancher le cordon, soit à couper le courant à l'aide de la touche de mise en marche principale.
C En mode veille.
Remarque
- Le projecteur consomme environ 9 W de courant en mode veille. Il est recommandé de débrancher le cordon d'alimentation, ou de couper le courant à l'aide de la touche de mise en marche principale, si le projecteur reste hors service pendant une période prolongée.
PRECAUTIONS D'EMPLOI
- Si le cordon est débranché avant que le refroidissement soit terminé, patientez un peu (environ 5 minutes) avant de le rebrancher afin de laisser à la lampe le temps de se refroidir. En cas de surchauffe, la lampe risque de ne plus s'allumer ou de voir sa durée de vie abrégée.
① Mettez l'appareil sous tension.
Pour ce faire, suivez les instructions de la section Mise sous tension p.22.
② Sélectionnez la langue et la puissance de la lampe (lors de la première utilisation).
Lors de la première mise en service après achat, le menu de sélection de la langue d'affichage, de sélection de la puissance de lampe et de configuration s'affiche en anglais (Si l'écran n'est pas mis au point, réglez-le en suivant l'étape 6).
① Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour sélectionner la langue souhaitée et appuyez ensuite sur la touche 🍸.
Le message de confirmation du réglage s'affiche dans la langue sélectionnée.
Ensuite, le menu de sélection et de configuration de la puissance de la lampe s'affiche. Elle est automatiquement réglée sur Standard. Pour changer ce réglage, suivre l'étape ②.
② A l'aide des touches ⚠ ou ⚙, sélectionner Standard ou Eco pour la puissance de la lampe (élément du menu) et appuyer sur la touche ⚣.
L'alimentation de la lampe, si sélectionnée, sera commutée sans pression de la touche ⚪. L'affichage disparaît automatiquement après quelques secondes.
| English...... | Anglais |
| Français...... | Français |
| Deutsch...... | Allemand |
| Italiano...... | Italien |
| Español...... | Espagnol |
| Português...... | Portugais |
| Pycckii...... | Russe |
| Svenska...... | Suédois |
| Türkçe...... | Turc |
| 日本語...... | Japonais |
| 中文(简体字)...... | Chinois (simplifié) |
| 中文(繁體字)...... | Chinois (traditionnel) |
| 한국어...... | Coréen |
Remarques
- Lorsque le projecteur est allumé la fois suivante, les menus Langage et Puissance de lampe n'apparaissent pas au démarrage. Cependant, si "Réinitialiser tout" est exécuté dans le menu Réglage par défaut p.32, les menus Langage et Puissance de lampe s'afficheront la prochaine fois que l'appareil sera mis sous tension.
- La langue peut aussi être sélectionnée par le menu de réglage de l'affichage p.31 et la puissance d'utilisation de la lampe par le menu Réglages par défaut p.32.
- Dans le présent mode d'emploi, il est supposé que l'anglais est sélectionné.
③ Activez l'appareil branché.
Mettez sous tension et démarrez l'appareil branché, un ordinateur par exemple.
4 Appuyez sur la touche INPUT.
Une image de l'appareil branché est projetée.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche INPUT, l'entrée de l'appareil branché est changée.
Remarques
- Lorsque [Rech. d'entrée auto] est réglé sur [Marche] dans le menu de réglage par défaut p.32, l'image de l'appareil qui est branché et mis sous tension est projetée.
- Les images animées générées par logiciels de DVD pour ordinateur peuvent ne pas paraître naturelles quand celles-ci sont projetées avec cet appareil, mais ce n'est pas un dysfonctionnement.
5 Réglez l'angle du projecteur
Le pied de réglage permet de modifier l'angle du projecteur et la hauteur de l'image projetée.
① Soulevez l'avant du projecteur afin d'obtenir l'angle voulu, puis appuyez sur la touche de déverrouillage du pied de réglage.
Cette opération libère le pied de réglage. Relâchez la pression sur la touche afin d'immobiliser le pied.
② Faites pivoter le pied de réglage afin d'ajuster l'angle avec précision.
③ Pour définir l'angle sur le plan horizontal, réglez l'inclinaison.
Pour rétracter le pied de réglage, soulevez le projecteur en maintenant enfoncée la touche de déverrouillage, puis reposez l'appareil en relâchant la touche.

6 Réglez la taille de l'image et la mise au point
① Faites appel à la commande de zoom pour régler la taille de l'image.
② Faites pivoter la levier de mise au point.

7 Réglez le volume à l'aide des touches ◀ et ▶
Il est possible de régler le volume du haut-parleur en présence d'un signal audio en entrée.
Remarques
- Sachez que les caractéristiques de la lampe ont rarement un impact sur la luminosité.
- Les lampes sont des consommables. Lorsqu'elles sont usagées, les images projetées sont très sombres et l'ampoule grille. Il s'agit d'une caractéristique de la lampe, non d'un dysfonctionnement. (La durée de vie de la lampe varie en fonction des conditions d'utilisation.)
- Le DMD a été conçu à l'aide d'une technologie de pointe. Il peut toutefois présenter des taches sombres (pixels non éclairés) ou claires (pixels constamment éclairés). Dans les deux cas, il ne s'agit pas de dysfonctionnements.
- Le projecteur prend en charge un grand nombre de signaux RVB p.45, mais les résolutions incompatibles avec ce projecteur (SVGA) sont déformées, ce qui affecte légèrement la qualité de l'image. Afin de visualiser des images de qualité supérieure, il est conseillé de régler la sortie externe de l'ordinateur connecté en fonction de la résolution de SVGA (800 × 600).
- Sur certains modèles d'ordinateurs disposant d'écrans LCD ou similaires, l'affichage simultané des images sur le projecteur et sur le moniteur risque de déformer les images. En pareille situation, éteignez l'affichage LCD de l'ordinateur. Pour en savoir plus sur la mise hors tension d'un écran LCD, consultez le mode d'emploi de votre ordinateur.
- Lorsqu'un signal inconnu du projecteur est utilisé comme source, le "Signal non supporté" s'affiche à l'écran.
- Lorsqu'aucun signal n'est entré depuis l'appareil branché, le "Aucun signal" s'affiche à l'écran.
- Si vous appuyez sur une touche impliquant une opération non disponible, l'icône ✗ apparaît.
Utilisation de fonctions pratiques
■ Utilisation du réglage automatique
En quelques opérations simples, vous avez la possibilité d'optimiser le réglage du projecteur en fonction du type d'entrée.

Appuyez sur la touche SET UP.
Le menu de Réglage apparaît.

Appuyez à nouveau sur la touche SET UP.
L'élément de menu est réglé/défini automatiquement.
Dans le cas d'un ordinateur, l'icône AUTO s'affiche au cours de l'opération.
Pour les réglages et ajustements manuels, voir le tableau suivant p.27.


Remarques
- L'image peut ne pas être projetée ou le réglage/ajustement auto ne pas être effectué correctement lorsque les signaux entrés sont inconnus du projecteur p.45, p.46.
- Le réglage trapézoïdal ne peut pas être effectué automatiquement.
- Réglage et définition manuels
Lorsque le pied de réglage p.25 est utilisé pour changer l'angle du projecteur pendant la projection d'une image, l'image subit une distorsion trapézoïdale.
Le projecteur est capable de corriger ce phénomène.

Avant correction

Après correction


- Réglage manuel
Appuyez sur la touche SET UP pour afficher le menu de Réglage et sélectionnez
[Trapézoïdale]. Les touches ➕ ➕ permettent de régler la distorsion trapézoïdale. Le réglage terminé, appuyez sur la touche RETURN. Le menu disparaît.

Remarques
- Selon le nombre de réglages trapézoïdaux et le contenu des images, il se peut que vous perdiez des informations ou que la qualité de l'image soit réduite.
- Le réglage trapézoïdal de la distorsion trapézoïdale est disponible dans un angle d'inclinaison de ±15 degrés.
- Le réglage trapézoïdal ne changera pas l'aspect des menus, de l'écran de démarrage et du fond (sans entrée de signal).
- Réglage et définition manuels
Les éléments de menu du menu de Réglage varient en fonction du type d'entrée, comme indiqué dans le tableau ci-dessous.
Les touches ⬆ ⬆ ⬆ ⬆ permettent de régler les éléments définis ci-dessous. Le réglage terminé, appuyez sur la touche RETURN.
| Elément ▲ ▼ | Description | Computer | Y/PB/PR | Video S-video | Camera |
| Corrige la distorsion trapézoïdale de l’écran. Réduction du bas de ◆ ➕ ➤ Réduction du haut de l’écran l’écran | Oui | Oui | Oui | Oui | |
| AUTO Réglage auto. | Règle automatiquement les éléments tels que la phase d’échantillonnage selon le type de signal d’entrée. Appuyer sur la touche SET UP. | Oui | Non | Non | Non |
| Régler avec ➕ ➤ pour éliminer le scintillement. | Oui | Non | Non | Non | |
| Régler avec ➕ ➤ pour éliminer les motifs périodiques et le scintillement lorsque de nombreuses lignes verticales apparaissent sur l’écran. | Oui | Non | Non | Non | |
| Règle la position horizontale de l’image. Déplacer à gauche ➕ ➤ Déplacer à droite | Oui | Non | Non | Non | |
| Règle la position verticale de l’image. Déplacer en bas ➕ ➤ Déplacer en haut | Oui | Non | Non | Non | |
| Règle la position de la pulsation d’étalonnage. Plus bas ➕ ➤ Plus haut | Oui | Non | Non | Non | |
| Règle la largeur de la pulsation d’étalonnage. Plus étroit ➕ ➤ Plus large | Oui | Non | Non | Non |
Utilisation de fonctions pratiques (suite)
■ Coupure temporaire de l'image et du son (Mute)
Lorsque vous projetez temporairement les images d'un autre appareil (rétroprojecteur, etc.), vous avez la possibilité de désactiver le son et l'image de ce projecteur.
Appuyez sur la touche MUTE de la télécommande.
Le son et l'image sont coupés. (La fonction MUTE est désactivée lorsque vous appuyez de nouveau sur la touche MUTE.)
Remarques
• L'icône 📁 s'affiche en mode silencieux (MUTE).
- L'activation de n'importe quelle autre fonction annule l'arrêt du son.
Télécommande

■ Arrêt sur image (Freeze)
Il est possible d'immobiliser l'image en cours de projection. Cette fonction permet d'interrompre une vidéo au cours d'une présentation, etc.
Appuyez sur la touche FREEZE de la télécommande.
L'image est arrêtée. (L'arrêt sur image est désactivé lorsque vous appuyez de nouveau sur la touche FREEZE.)
Remarques
- L'icône s'affiche lorsque l'arrêt sur image est activé.
- Une autre opération relâchera également le gel de l'image.
- Un arrêt sur image sur l'écran du projecteur n'entraîne pas l'immobilisation de l'image sur les autres appareils (vidéo, etc.).
- Si vous utilisez cette fonction sur un logiciel vidéo vendu sur le marché, diffusé ou diffusé sur le cable pour un usage autre que votre usage privé, vous risquez d'enfreindre les lois sur les droits d'auteur.
Télécommande

Utilisation des menus
Vous avez la possibilité d'afficher des menus à l'écran et de régler différents paramètres à l'aide des touches du panneau de commande (côté de l'unité principale) et de la télécommande p.16.
■ Description des menus
Le menu ci-dessous propose uniquement des instructions de fonctionnement et peut différer de votre affichage.
- Appuyer sur la touche MENU Affiche le menu de Affichage
2. Séctionnez une catégorie
Séctionnez une catégorie à l'aide de ◀▶.
Il existe les quatre catégories suivantes.




p.30
p.31
p.32
p.33

Affiche les réglages et ajustements de la catégorie sélectionnée.
L'élément en gris ne peut pas être réglé pour la source d'entrée actuelle.
3. Réglages et paramètres
Appuyez sur ← pour ouvrir le menu.

flowchart
graph TD
A["Brightness"] --> B["Reprises indiquant que les éléments peuvent être réglés/définis à l'aide des touches et ▶."]
B --> C["Language"]
C --> D["English"]
D --> E["Language"]
E --> F["English"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style C fill:#ccf,stroke:#333
style D fill:#cfc,stroke:#333
Le schéma montre des affichages donnés à des fins d'instruction d'utilisation. L'affichage réel pouvant différer en fonction de l'élément choisi, reportez-vous aux pages suivantes.
4. Menu précédent
Touche RETURN
Remarque
- Les réglages et les paramètres des menus sont enregistrés lorsque l'appareil est mis hors tension via la touche ON/STANDBY. Si le câble d'alimentation est débranché avant cette opération ou si une coupure de courant se produit, les données ne seront pas enregistrées.
■ Menu de Réglage de l'image
Ce menu permet de régler les paramètres liés à l'image.
Les éléments pouvant être réglés portent la mention “Oui” et les éléments fixes, la mention “Non”.
| Elément ▲ ▼ | Description | Computer | Y/PB/PR | Video S-video | Camera | |
| [5V7C] | Contraste | Règle le contraste de l'image.Faible ◀ ▶ Elevé | Oui | Oui | Oui | Oui |
| [CZZG], | Luminosité | Règle la luminosité de l'image.Sombre ◀ ▶ Claire | Oui | Oui | Oui | Oui |
![]() | Couleur | Règle la couleur de l'image.Claire ◀ ▶ Foncée | Non | Oui | Oui | Non |
![]() | Teinte *1 | Règle la teinte de la couleur de l'image.Rougeâtre ◀ ▶ Verdâtre | Non | Non | Oui | Non |
![]() | Netteté | Règle la netteté de l'image.Adoucie ◀ ▶ Accentuée | Non | Oui | Oui | Oui |
![]() | Réduction du bruit | Active la fonction de réduction du bruit à l'écran.Marche (Activé) ◀ ▶ Arrêt (Désactivé) | Non | Oui | Oui | Non |
![]() | Mode image | Appuyez sur la touche ▲.Bascule les modes image avec ▲ / ▼.Luminosité/Standard/Couleur réelle | Oui | Oui | Oui | Non |
![]() | ||||||
![]() | Niveau du R | Règle le niveau de rouge de la couleur de l'image.Moins rouge ◀ ▶ Plus rouge | Oui | Oui | Oui | Oui |
| Niveau du V | Règle le niveau de vert de la couleur de l'image.Moins vert ◀ ▶ Plus vert | Oui | Oui | Oui | Oui | |
| [TDWK] | Niveau du B | Règle le niveau de bleu de la couleur de l'image.Moins bleu ◀ ▶ Plus bleu | Oui | Oui | Oui | Oui |
![]() | Mode NTSC*1 | Règle le niveau de noir avec la touche ◀ / ▶.US: Mode NTSC (US)Japan: Mode NTSC (JAPAN) | Non | Non | Oui | Non |
![]() | Obturateur (TDP-SC35) | Règle la vitesse d'obturateur de l'imageuse sur la fréquence d'alimentation locale.50 Hz ◀ ▶ 60 Hz | Non | Non | Non | Oui |
![]() | Balance des blancs*2(TDP-SC35) | Règle la balance des blancs de l'imageuse de documents.Auto ◀ ▶ Verrouillage | Non | Non | Non | Oui |
■ Menu de Réglage de l'affichage
Permet de configurer les options d'affichage de l'écran.
| Elément ▲ ▼ | Description | |
| (###) | Ecran | (Complet): Affichage avec une résolution de 800 × 600 points(Passage): Affichage avec une résolution d'échantillonnage (Pour l'entrée d'ordinateur)(Grand): Affichage écran large (Vidéo, S-vidéo et Y/PB/PR) |
| (###) | Langage | Sélectionne une des langues ci-dessous pour l'affichage du menu et des messages.[→: Activer le mode de configuration]→[▲▼: Sélectionner →[Valider : ]English/Français/Deutsch/Italiano/Espanol/Português/Pyccкий/Svenska/Türkçe/日本語/中文(簡体字)/中文(繁体字)/한국어 |
| (###) | Arrière-plan | Ecran affiché en l'absence de signal d'entrée TOSHIBA (Logo) ▶ ▶ □ (Bleu) ▶ ▶ □ (Noir) |
| (###) | Icône | Affichage des fonctions sous forme d'icônes Marche ▶ ▶ Arrêt |
| (###) | Ecran de démarrage | Affichage de l'écran de démarrage lors de la mise sous tension Marche ▶ ▶ Arrêt |

Remarque
- Si l'option "Passage" est sélectionnée pour la Ecran, les zones dépassant le nombre de pixels (800 × 600 pixels) de l'écran à cristaux liquides sont tronquées lors de la projection. Pour les signaux RVB à fréquence d'horloge 110 MHz ou inférieure, tous les signaux pixels d'entrée sont échantillonnés.
■ Menu de Réglage par défaut
Indique le positionnement de l'appareil et d'autres paramètres.
| Elément ▲ ▼ | Description |
| [TWX6] Mode de projection | Règle le mode de projection en fonction du Style de Placement. p.20(Standard) ▲ ▶ L□ (Arrière) ▲ ▶ □ (Plafond) ▲ ▶ □ (Plafond arrière) |
Arrêt par non-signal | Règle le laps de temps requis après l'arrêt de l'entrée de signal pour la mise hors tension de l'appareil.Appuyer sur ▲ . Changez avec ▲ et ▼ .Arrêt (non désactivé)/1 Min./5 Min./10 Min./30 Min./60 Min. |
Rech. d'entrée auto | Définit si l'entrée avec des signaux est seulement sélectionnée ou non.Marche ▲ ▶ Arrêt |
Mise sous tension | Définit si l'appareil doit être mis sous tension à l'activation de la touche ON/STANDBY (Manuel), ou au branchement de la prise de courant (Auto). Manuelle ▲ ▶ Auto |
Puissance de lampe [Remarque 1] | Définit la puissance de la lampe.Eco ▲ ▶ Standard |
Mode ventilateur [Remarque 2] | Définit la vitesse du ventilateur de refroidissement.Standard ▲ ▶ Haut |
Réinitialiser tout | Appuyer sur ▲ .Réinitialise tous les ajustements et réglages à leurs paramètres par défaut.Oui ▲ ▶ Non |
Remarques
1: Lorsque Puissance de lampe est Eco, l'écran s'assombrit, mais le ventilateur de refroidissement devient moins bruyant.
2: Le réglage de [Mode ventilateur] sur [Haut] augmente la vitesse du ventilateur de refroidissement. Activez cette option lorsque, par exemple, vous utilisez le projecteur en haute altitude (plus de 1500 mètres au-dessus du niveau de la mer).

Remarques
- Notez qu'en cas de coupure de courant, lorsque le courant est rétabli, le projecteur est remis sous tension si Mise sous tension est réglé sur Auto.
- Lorsque vous éteignez le projecteur, vous devez appuyer sur le bouton ON/STANDBY pour couper l'alimentation, même si Mise sous tension est réglé sur Auto.
■ Affichage des informations (Affichage de statut)
Il est possible d'afficher des informations relatives au signal d'entrée, à la durée d'utilisation de la lampe, etc.
| Elément | Signification | Computer | Y/PB/PR | Video S-video | Imageuse de document |
| Entrée | Source d'entrée | Oui | Oui | Oui | Oui |
| Nom du mode | Mode d'entrée RVB [Remarque 1] | Oui | Non | Non | Non |
| Résolution H. | Résolution horizontale (en points) | Oui | Non | Non | Non |
| Résolution V. | Résolution verticale (en points) | Oui | Non | Non | Non |
| Fréquence H. | Fréquence de synchronisation horizontale | Oui | Non | Non | Non |
| Fréquence V. | Fréquence de synchronisation verticale [Remarque 2] | Oui | Non | Non | Non |
| Sync | Polarité du signal de synchronisation [Remarque 3] | Oui | Non | Non | Non |
| Format du signal | Format du signal Y/PB/PR | Non | Oui | Non | Non |
| Mode vidéo | Mode couleur du signal vidéo | Non | Non | Oui | Non |
| Durée de la lampe | Durée d'utilisation de la lampe [Remarque 4] | Oui | Oui | Oui | Oui |
| Compteur réinitialis. | Le compteur pour le remplacement de la lampe | Oui | Oui | Oui | Oui |
| Temps total | Duré totale d'utilisation du projecteur | Oui | Oui | Oui | Oui |
| Version | Version du microprogramme [Remarque 5] | Oui | Oui | Oui | Oui |
Remarques
1: Le mode des signaux RVB pris en charge p.45.
2: Identique à la fréquence de régénération du signal de l'ordinateur.
3: La polarité du signal est indiquée par P (positive) ou N (négative) pour H/V.
4: Affiche la durée de Durée de la lampe sous la forme du temps restant avant le remplacement de cette dernière (élément ne servant pas à déterminer la durée de vie garantie). Lorsque la durée indiquée approche les 2 000 heures, renseignez-vous auprès d'un détaillant au sujet d'une lampe de remplacement TLPLV7 (vendue séparément).
5: L'option Version indique la version du programme de contrôle interne du projecteur. Ce numéro de version sert de référence au service clientèle, etc.

Remarque
- Les informations affichées ne sont pas actualisées en cas de changement d'état. Pour actualiser ces informations, faites disparaître puis réaffichez les données.
Utilisation de l'imageuse de documents
Veuillez lire ce chapitre si vous avez acheté le modèle TDP-SC35, qui comprend une imageuse de documents.
■ Comment utiliser l'imageuse de documents
Lors de l'utilisation de l'imageuse fixée au projecteur
Etat avant préparation (lorsqu'elle est rangée) ![]() | 1) Mettre le bras à la verticale. ![]() | 2) Faire pivoter le bras. ![]() |
3) Déplier la tête de l'imageuse. ![]() | ||
PRÉCAUTIONS
- Pour le branchement de l'imageuse, assurez-vous de bien utiliser le câble RGB fourni (25 cm or 3 m). Si vous utilisez les autres câbles, le fonctionnement sera incorrect et un dysfonctionnement peut même se produire.
- Lorsque vous déplacez le projecteur avec l'imageuse fixée, n'empoignez pas le bras et/ou la tête de l'imageuse.
- Lorsque vous déplacez le projecteur avec l'imageuse fixée, assurez-vous d'abord que l'imageuse est bien verrouillée sur le plateau.
- Insérez le câble RGB droit et fermement jusqu'à ce qu'il soit verrouillé.
- Ne pas secouer ou forcer le bras ou la tête de l'imageuse. Vous risqueriez de provoquer des dysfonctionnements.
- Lorsque vous dépliez ou faites pivoter le bras de l'imageuse, celui-ci décrit un arc de cercle. Prenez garde à ne pas vous heurter ou heurter un tiers.
- Lorsque vous placez le projecteur dans le sac de transport, ôtez les câbles de connexion. Sans quoi, des dommages pourraient être occasionnés aux câbles et connecteurs.
Lorsque vous utilisez l'imageuse détachée du projecteur
Etat avant préparation (lorsqu'elle est rangée)![]() | 1) Débranchez le câble RGB, puis faites coulisser le bouton de verrouillage pour relâcher le verrouillage.![]() | 2) Tout en poussant le levier de verrouillage dans le sens de la flèche, soulevez l'imageuse de documents.![]() |
3) Sortir l'imageuse de documents du plateau. Déplier en direction de 1.![]() | 4) Etendre les barres résistantes inclinables pour fixer l'imageuse de documents.![]() | 5) Connecter l'imageuse de documents et le projecteur à l'aide du câble RGB fourni.![]() |
PRÉCAUTIONS
- L'installation de l'imageuse de documents sur le plateau doit être effectuée dans l'ordre inverse de la procédure mentionnée ci-dessus.
- Lorsque vous replacez l'imageuse de documents sur le plateau, assurez-vous que le levier de verrouillage est fermement verrouillé en position.
- Lorsque vous utilisez les barres résistantes inclinables, tirez-les complètement jusqu'à ce que chacune forme un angle de 90 degrés. Si vous n'utilisez pas la barre, l'imageuse risque de basculer.
■ Projection d'image avec l'imageuse de document
1 Placez le document.
Placez le document sur projecteur ou à côté de celui-ci.

② Appuyez sur la touche CAMERA et sélectionnez l'entrée camera.


- L'entrée reprend son réglage précédent lorsque la touche CAMERA est pressée à nouveau.
- L'entrée de l'imageuse peut également être sélectionnée en appuyant sur la touche INPUT de la télécommande ou du projecteur au choix.
③ Faire pivoter la tête de l'imageuse afin d'aligner l'orientation du document pour projeter en vérifiant l'écran.

Soulever ou baisser le bras de l'imageuse afin de régler la taille de l'image.

- Les prises d'image à une distance inférieure à 100 mm ne peuvent être effectuées.
5 Réglez la netteté de l'image à l'aide de la levier de mise au point optique de la tête de l'imageuse de document

Levier de mise au point Faites tourner la levier de mise au point optique vers NEAR ou FAR (proche ou loin) pour obtenir le meilleur résultat.
- Near (proche) : de 100 à 300 mm Far (loin) : de 300 mm à 5 m
6 Si l'écran est trop foncé ou trop clair, utilisez les touches CAMERA GAIN (+/-) pour obtenir le réglage le plus approprié.
La netteté de l'image de l'imageuse de document peut aussi se régler à l'aide du Menu de réglage de l'image p.30.


⑦ Après usage, repliez l'imageuse de documents.
Repliez l'imageuse en utilisant l'ordre inverse du dépliement de l'imageuse de documents p.34.
Remarques
- Aucun son n'est émis lorsque l'entrée de l'imageuse de document est sélectionnée.
- Si l'éclairage fluorescent de la pièce fait scintiller l'image, éteignez la lumière ou réglez la Obturateur dans le Menu de Réglage de l'image p.30 . Veuillez noter que le changement de la vitesse de l'obturateur risque de ne pas éliminer le scintillement, suivant l'éclairage et l'état du document ou le réglage de l'image.
■ Verrouillage de l’équilibre des blancs
Bien que l'imageuse de document du projecteur règle constamment l'équilibre des blancs des images que celle-ci photographie, cet équilibre des blancs peut être perturbé suivant la disposition des couleurs du document, etc. Si cela se produit, l'équilibre des blancs peut être verrouillé en appliquant la procédure ci-dessous.
1 Placez un morceau de papier blanc et réglez-le pour qu'il remplisse l'écran.
Réglez la tête et le bras de l'imageuse de document de façon à ce que le papier blanc remplisse complètement l'écran.

2 Régler la Balance des blancs sur Verrouillage dans le menu de Réglage de l'image. p.30
La balance des blancs est verrouillée. Si vous souhaitez revenir au réglage auto., réglez la Balance des blancs sur Auto dans le menu de Réglage de l'image.
Remarques
- Lorsque l'appareil est mis hors tension, le réglage de la balance sur Verrouillage est ramené sur Auto.
- La couleur de l'éclairage de la pièce peut empêcher le réglage optimal de l'équilibre des blancs. Dans une telle situation ou si vous souhaitez une certaine coloration, réglez les niveaux Niveau du R, Niveau du V et Niveau du B du menu de Réglage de l'image p.30.
A propos de la lampe
La source lumineuse de l'appareil est une lampe au mercure qui éclaire à une pression interne accrue. Assurez-vous de bien comprendre les caractéristiques suivantes de la lampe et de la manipuler avec une extrême précaution.
- La lampe peut éclater avec un fort bruit par suite d'un choc ou d'une détérioration, ou ne pas s'allumer si elle arrive à l'expiration de sa durée de vie.
- La durée précédant l'éclat ou l'expiration de la vie de la lampe peut grandement varier pour chaque lampe. Certaines peuvent éclater peu de temps après la première utilisation.
- Une éclat est susceptible de se produire si la lampe est utilisée alors que le délai de remplacement est dépassé.
- Lorsque la lampe éclat, les morceaux de verre brisé peuvent pénétrer à l'intérieur de l'appareil ou être éjectés par les ouvertures de la ventilation.
- Lorsque la lampe éclat, une petite quantité de gaz mercure enfermé dans la lampe, peut être éjectée avec des poussières de verre par les ouvertures de la ventilation.
Remplacez immédiatement la lampe lorsqu'un signal apparaît sur l'écran.
- Lorsque le moment de remplacer la lampe approche, un message s'affiche sur l'écran.
- Le risque d'éclat augmente si la lampe est utilisée en continu sans être remplacée.
- Vérifiez fréquemment le nombre d'heures d'utilisation et préparez les pièces de rechange lorsque le moment du remplacement approche. (Se référer à p.33 "Affichage des informations".)
■ Lorsque la lampe est cassée
- Si des composants en verre, y compris une lampe et un objectif se cassent, manipulez les morceaux brisés avec précaution pour éviter de vous blesser et contactez votre revendeur pour la réparation.
- En cas d'éclat de la lampe, débranchez l'appareil de la prise murale, quittez et ventilez entièrement la pièce. Puis, nettoyez de manière approfondie la zone autour du projecteur et jetez tous les articles comestibles situés dans cette zone.
- Lorsque la lampe éclat, consultez un médecin si de la poussière de verre ou du gaz mercure pénètre dans vos yeux ou si vous en respirez.
Remplacement de la lampe
Les lampes sont des consommables. Lorsqu'elles sont usagées, les images projetées sont très sombres et l'ampoule grille. Il s'agit d'une caractéristique de la lampe, non d'un dysfonctionnement. (La durée de vie de la lampe varie en fonction des conditions d'utilisation.) Le cas échéant, remplacez-la par une neuve.

AVERTISSEMENT
- Si le projecteur est monté au plafond, il est recommandé de faire appel à votre revendeur Toshiba lorsque la lampe doit être remplacée.
- Lors du remplacement, utilisez toujours une lampe de type TLPLV7 (vendue séparément).

ATTENTION
- Si vous venez d'utiliser le projecteur, la lampe sera brûlante.
Attendez qu'elle refroidisse (pendant plus d'une heure) avant de la changer. - Si la lampe se casse, prenez garde de ne pas vous blesser avec les morceaux de verre et contactez votre revendeur.
1 Débranchez le cordon d'alimentation.
② Attendez que la lampe ne soit plus chaude.
Patientez pendant au moins une heure.
③ Retirez le cache de la lampe.
Enlevez les deux vis, puis retirez le cache de la lampe en appuyant sur la zone indiquée dans l'illustration. Manipulez avec précaution pour éviter toute blessure de vos ongles et/ou extrémité des doigts. (Si vous éprouvez quelque difficulté à retirer le couvercle, vous pouvez utiliser un tournevis ou tout autre outil à votre convenance.)

4 Retirez la lampe.
Desserrez les deux vis tout en maintenant la lampe en place, puis tirez sur la poignée afin d'extraire la lampe de son logement.

⑤ Insérez la nouvelle lampe.
Alignez l'orientation, puis enfoncez complètement la lampe. Bloquez-la ensuite à l'aide des deux vis prévues à cet effet.

⑥ Remettez le cache de la lampe en place.
Alignez le cache, puis appuyez dessus. Fixez-le ensuite correctement à l'aide des vis retirées lors de l'étape ③.
7 Réinitialisez le compteur de la lampe.
Consultez le manuel d'utilisation de la lampe pour obtenir des instructions détaillées sur sa réinitialisation.
Remarques et précautions d'emploi
- Appuyez deux fois sur le bouton ⚪ afin d'afficher une estimation de la durée totale d'utilisation de la lampe au niveau de l'option Durée de la lampe du menu Affichage de statut p.33.
- En règle générale, il est recommandé de remplacer la lampe au bout de 2.000 heures d'utilisation. Lorsque la durée d'utilisation Durée de la lampe atteint 2.000 heures, une icône et un message apparaissent. Cet affichage disparaît lorsque l'on appuie sur une touche 📋.
- Fixez correctement le cache de la lampe. Si le cache n'est pas correctement remis en place, il est possible que la lampe ne s'allume pas p.41 et que sa durée de vie soit réduite.
- Remplacez toujours une lampe usagée par une lampe neuve.
- La lampe est en verre. Evitez tout contact direct avec le verre. Evitez également de secouer et de rayer la lampe. (La saleté, les secousses, les rayures, etc., risquent de briser la lampe.)
Remplacement de la lampe (suite)

Lampes usagées
Les lampes de ce projecteur contiennent des traces de mercure inorganique nuisible à l'environnement. Veillez à ne pas casser les lampes usagées et à les mettre au rebut conformément aux réglementations locales.
Nettoyage de l'objectif et de l'unité principale

AVERTISSEMENT
- Dans le cas d'un projecteur installé au plafond, le revendeur de l'appareil doit se charger de l'entretien et de la maintenance. Si vous essayez de nettoyer/remplacer vous-même la lampe située en hauteur, vous risquez de tomber et de vous blesser.

Nettoyage de l'objectif
- Nettoyez l'objectif avec une poire soufflante disponible dans le commerce et/ou un nettoyant pour objectif.
- Comme ce dernier se raye facilement, manipulez-le avec précaution et ne le frottez pas avec un objet dur.

Nettoyage de l'unité principale
- Commencez par débrancher le cordon d'alimentation.
- Essuyez l'unité principale avec un chiffon doux.
- N'essuyez pas l'unité principale avec un chiffon humide. Cela risquerait de laisser pénétrer de l'eau à l'intérieur, ce qui pourrait provoquer un choc électrique ou une panne.
- N'utilisez pas de benzène, de diluant ou ce genre de produits car ils pourraient déformer ou décolorer l'unité ou endommager la surface peinte.
- Lorsque vous utilisez un chiffon traité chimiquement, respectez les précautions d'emploi du chiffon.

Identification des pannes
Les voyants d'alerte signalent les anomalies de fonctionnement.
FAN ![]() | L'appareil est hors tension⇒ Le projecteur est défectueux.· Débranchez le cordon d'alimentation et contactez votre revendeur. |
[KSW0] [2WW0](voyant rouge) ![]() | La lampe s'est éteinte pendant l'utilisation de l'appareil ou ne s'allume pas⇒ La température de la lampe est très élevée et rend difficile son allumage ou la durée d'utilisation de la lampe s'est terminée ou le projecteur ne fonctionne pas correctement.· Débranchez le cordon d'alimentation pendant quelques minutes, puis remettez l'appareil sous tension.· Si la lampe est grillée, remplacez-la.※ Au bout d'environ une minute d'affichage anormal, le projecteur repasse en état de veille en attendant son refroidissement interne. |
[HKAS] [SBY6](voyant rouge ou rouge clignotant (voyant vert) [KXXY] [KXXY] [KXXY] [KXXY] [KXXY] [KXXY] [KXXY] [KXXY] [KXXY] [KXXY] [KXXY] [KXXY] [KXXY] [KXXY] [KXXY] [KXXY] [KXXY] [KXXY] [KXXY] [KXXY] [KXXY | L'appareil s'est éteint en cours d'utilisation⇒ L'appareil subit une surchauffe interne ou est soumis à une température extérieure trop élevée.· Positionnez le projecteur de façon que les grilles d'admission et d'évacuation d'air ne soient pas obstruées.· Débranchez le cordon d'alimentation pendant quelques minutes, puis remettez l'appareil sous tension.※ L'icône s'affiche avant l'extinction de l'appareil.※ Au bout d'environ une minute d'affichage anormal, le projecteur repasse en état de veille en attendant son refroidissement interne. |
[SZHC] (trami rouge clignotant) [4A 4] [4 A4K] ![]() | L'appareil s'est éteint en cours d'utilisation⇒ Le ventilateur de refroidissement interne de l'appareil est défectueux.· Débranchez le cordon d'alimentation et contactez votre revendeur.※ L'icône s'affiche avant l'extinction de l'appareil.※ Au bout d'environ une minute d'affichage anormal, le projecteur repasse en état de veille en attendant son refroidissement interne. |
| [DKGW] [8B64] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COzz] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [CO ZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [CO Z] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZZ] [COZN] [COZN] [COZN] [COZN] [COZN] [COZN] [COZN] [COZN] [COZN] [COZN] [COZN] [COZN] [COZN] [COZN] [COZN] [COZN] [COZN] [COZN] [COZN] [COZN] [COZN] [COZN] [COZN] [COZN] [COZN] [COZ] [COZN] [COZN] [COZN] [COZN] [COZN] [COZN] [COZN] [COZN] [COZN] [COZN] [COZN] [COZN] [COZN] [COZN] [COZN] [COZN] [COZN] [COZN] [COZN] [COZN] [COZN] [COZN] [COZN] [COZN] [COVN] [COVN] [COVN] [COVN] [COVN] [COVN] [COVN] [COVN] [COVN] [COVN] [COVN] [COVN] [COVN] [COVN] [COVN] [COVN] [COVN] [COVN] [COVN] [COVN] [COVN] [COVN] [COVN] [COVN] [COVN] [COV] [COVN] [COVN] [COVN] [COVN] [COVN] [COVN] [COVN] [COVN] [COVN] [COVN] [COVN] [COVN] [COVN] [COVN] [COVN] [COVN] [COVN] [COVN] [COVN] [COVN] [COVN] [COVN] [COVN] [COVN] [CO VN] [CO VN] [CO VN] [CO VN] [CO VN] [CO VN] [CO VN] [CO VN] [CO VN] [CO VN] [CO VN] [CO VN] [CO VN] [CO VN] [CO VN] [CO VN] [CO VN] [CO VN] [CO VN] [CO VN] [CO VN] [CO VN] [CO VN] [CO VN] [CO VN] [COVN] [COVN] [COVN] [COVN] [COVN] [COVN] [COVN] [COVN] [COVN] [COVN] [COVN] [COVN] [COVN] [COVN] [COVN] [COVN] [COVN] [COVN] [COVN] [COVN] [COVN] [COVN] [COVN] [COVN] [CON] [CON] [CON] [CON] [CON] [CON] [CON] [CON] [CON] [CON] [CON] [CON] [CON] [CON] [CON] [CON] [CON] [CON] [CON] [CON] [CON] [CON] [CON] [CON] [CON] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [CO O] [CO O] [CO O] [CO O] [CO O] [CO O] [CO O] [CO O] [CO O] [CO O] [CO O] [CO O] [CO O] [CO O] [CO O] [CO O] [CO O] [CO O] [CO O] [CO O] [CO O] [CO O] [CO O] [CO O] [CO O] [CO N] [CO N] [CO N] [CO N] [CO N] [CO N] [CO N] [CO N] [CO N] [CO N] [CO N] [CO N] [CO N] [CO N] [CO N] [CO N] [CO N] [CO N] [CO N] [CO N] [CO N] [CO N] [CO N] [CO N] [CO N] [CO O] [CO O] [CO O] [CO O] [CO O] [CO O] [CO O] [CO O] [CO O] [CO O] [CO O] [CO O] [CO O] [CO O] [CO O] [CO O] [CO O] [CO O] [CO O] [CO O] [CO O] [CO O] [CO O] [CO O] [COO] [CO O] [CO O] [CO O] [CO O] [CO O] [CO O] [CO O] [CO O] [CO O] [CO O] [CO O] [CO O] [CO O] [CO O] [CO O] [CO O] [CO O] [CO O] [CO O] [CO O] [CO O] [CO O] [CO O] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COOO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COOC] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COON] [COON] [COON] [COON] [COON] [COON] [COON] [COON] [COON] [COON] [COON] [COON] [COON] [COON] [COON] [COON] [COON] [COON] [COON] [COON] [COON] [COON] [COON] [COON] [COON] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COOH] [COOH] [COOH] [COOH] [COOH] [COOH] [COOH] [COOH] [COOH] [COOH] [COOH] [COOH] [COOH] [COOH] [COOH] [COOH] [COOH] [COOH] [COOH] [COOH] [COOH] [COOH] [COOH] [COOH] [COOH] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COO] [COOI] [COOI] [COOI] [COOI] [COOI] [COOI] [COOI] [COOI] [COOI] [COOI] [COOI] [COOI] [COOI] [COOI] [COOI] [COOI] [COOI] [COOI] [COOI] [COOI] [COOI] [COOI] [COOI] [COOI] [COOI] [COOII] [COOII] [COOII] [COOII] [COOII] [COOII] [COOII] [COOII] [COOII] [COOII] [COOII] [COOII] [COOII] [COOII] [COOII] [COOII] [COOII] [COOII] [COOII] [COOII] [COOIII] [COOIII] [COOIII] [COOIII] [COOIII] [COOIII] [COOIII] [COOIII] [COOIII] [COOIII] [COOIII] [COOIII] [COOIII] [COOIII] [COOIII] [COOIII] [COOIII] [COOIII] [COOIII] [COOIII] [COO III] [COOIII] [COOIII] [COOIII] [COOIII] [COOIII] [COOIII] [COOIII] [COOIII] [COOIII] [COOIII] [COOIII] [COOIII] [COOIII] [COOIII] [COOIII] [COOIII] [COOIII] [COOIII] [COOIII] [COOII] [COOII] [COOII] [COOII] [COOII] [COOII] [COOII] [COOII] [COOII] [COOII] [COOII] [COOII] [COOII] [COOII] [COOII] [COOII] [COOII] [COOII] [COOII] [COO II] [COO II] [COO II] [COO II] [COO II] [COO II] [COO II] [COO II] [COO II] [COO II] [COO II] [COO II] [COO II] [COO II] [COO II] [COO II] [COO II] [COO II] [COO II] [COO II] [COO I] [COO I] [COO I] [COO I] [COO I] [COO I] [COO I] [COO I] [COO I] [COO I] [COO I] [COO I] [COO I] [COO I] [COO I] [COO I] [COO I] [COO I] [COO I] [COO I] [COO II] [COO II] [COO II] [COO II] [COO II] [COO II] [COO II] [COO II] [COO II] [COO II] [COO II] [COO II] [COO II] [COO II] [COO II] [COO II] [COO II] [COO II] [COO II] [COO III] [COO III] [COO III] [COO III] [COO III] [COO III] [COO III] [COO III] [COO III] [COO III] [COO III] [COO III] [COO III] [COO III] [COO III] [COO III] [COO III] [COO III] [COO III] [COO III] [COO II] [COO II] [COO II] [COO II] [COO II] [COO II] [COO II] [COO II] [COO II] [COO II] [COO II] [COO II] [COO II] [COO II] [COO II] [COO II] [COO II] [COO II] [COO II] [COOII] [COO II] [COO II] [COO II] [COO II] [COO II] [COO II] [COO II] [COO II] [COO II] [COO II] [COO II] [COO II] [COO II] [COO II] [COO II] [COO II] [COO II] [COO II] [COO III] [COOIII] [COOIII] [COOIII] [COOIII] [COOIII] [COOIII] [COOIII] [COOIII] [COOIII] [COOIII] [COOIII] [COOIII] [COOIII] [COOIII] [COOIII] [COOIII] [COOIII] [COOIII] [COO III] [COO III] [COO III] [COO III] [COO III] [COO III] [COO III] [COO III] [COO III] [COO III] [COO III] [COO III] [COO III] [COO III] [COO III] [COO III] [COO III] [COO III] [COO III] [COOIII] [COO III] [COO III] [COO III] [COO III] [COO III] [COO III] [COO III] [COO III] [COO III] [COO III] [COO III] [COO III] [COO III] [COO III] [COO III] [COO III] [COO III] [COO III] [COOIII] [COOIII] [COOIII] [COOIII] [COOIII] [COOIII] [COOIII] [COOIII] [COOIII] [COOIII] [COOIII] [COOIII] [COOIII] [COOIII] [COOIII] [COOIII] [COOIII] [COOIII] [COOII] [COO II] [COO II] [COO II] [COO II] [COO II] [COO II] [COO II] [COO II] [COO II] [COO II] [COO II] [COO II] [COO II] [COO II] [COO II] [COO II] [COO II] [COO II] [COOII] [COOII] [COOII] [COOII] [COOII] [COOII] [COOII] [COOII] [COOII] [COOII] [COOII] [COOII] [COOII] [COOII] [COOII] [COOII] [COOII] [COOII] [COOII] [COOIOII] [COOIIII] [COOIIII] [COOIIII] [COOIIII] [COOIIII] [COOIIII] [COOIIII] [COOIIII] [COOIIII] [COOIIII] [COOIIII] [COOIIII] [COOIIII] [COOIIII] [COOIIII] [COOIIII] [COOIIII] [CA3581][CA3581][CA3581][CA3581][CA3581][CA3581][CA3581][CA3581][CA3581][CA3581][CA3581][CA3581][CA3581][CA3581][CA3581][CA3581][CA3581][CA3591][CA3581][CA3581][CA3581][CA3581][CA3581][CA3581][CA3581][CA3581][CA3581][CA3581][CA3581][CA3581][CA3581][CA3581][CA3581][CA3581][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4W1][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA3581][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CC37TH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WM][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4 WHI][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4 W1][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA 44WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][ CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][C47TH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][C46W1][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][C45W1][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH][CA4WH |
TDP-SC35
L'appareil est hors tension
a lampe s'est éteinte pendant l'utilisation de l'appareil ou ne s'allume pas
'appareil s'est éteint en cours d'utilisation
'appareil s'est éteint en cours d'utilisation
'appareil s'est éteint en cours d'utilisation ou ne s'allume pas
'appareil s'est éteint en cours d'utilisation
oupure de courant en cours d'utilisation

PRECAUTIONS D'EMPLOI
- Débranchez toujours le cordon d'alimentation en cas de problème.
Avant de contacter un réparateur
En cas de problème, vérifiez les points suivants avant de contacter un service de support technique. Consultez également la section "Identification des pannes" p.41.
| Symptôme | Vérifiez les points suivants |
| L'appareil est hors tension. | Le cordon d'alimentation est-il branché ? Est-il bien connecté au projecteur ?Le cache de la lampe est-il bien installé ?p.39 |
| L'appareil s'éteint en cours d'utilisation. | La température ambiante est-elle élevée ?p.41Les grilles d'admission et d'évacuation d'air sont-elles obstruées?p.41 |
| Absence d'image | Le projecteur est-il en marche ?p.24Le mode silencieux est-il activé ?p.28La luminosité est-elle réglée sur la valeur minimum ?p.30Les connexions sont-elles toutes correctes ?p.21Les périphériques raccordés à l'appareil fonctionnent-ils tous correctement ? |
| Absence de son | Le projecteur est-il en marche ?p.24Le mode silencieux est-il activé ?p.28Le volume est-il réglé au minimum ?p.25Les connexions sont-elles toutes correctes ?p.21Les périphériques raccordés à l'appareil fonctionnent-ils tous correctement ? |
| L'image est affichée incorrectement. | Le signal d'entrée est-il pris en charge par le projecteur ?p.45, p.46Un signal vidéo anormal est-il généré par un élément (la cassette vidéo, par exemple) ? |
| L'image est floue.La mise au point est incorrecte. | L'objectif est-il sale ?p.40Le réglage de l'objectif est-il optimal ?p.25La distance de projection figure-t-elle dans la fourchette prise en charge par le projecteur ?p.20L'écran du projecteur est-il trop incliné ?p.20Les réglages de phase d'échantillonnage et de netteté sont-ils désactivés ?p.27, p.30 |
| L'image est sombre. | Les réglages de luminosité et de contraste sont-ils désactivés ?p.30La lampe approche-t-elle de la fin de sa durée de vie ?p.33 |
| Les couleurs sont trop claires.L'ombrage est incorrect. | Les réglages de couleur, de teinte et de niveaux R-level, V-level et B-level sont-ils désactivés ?p.30L'écran est-il sale ?La lampe approche-t-elle de la fin de sa durée de vie ?p.33 |
| La télécommande ne fonctionne pas. | Les piles de la télécommande sont-elles mortes ?Les piles ont-elles été correctement insérées dans la télécommande ?p.19La distance de fonctionnement de la télécommande est-elle respectée ?p.19Y a-t-il un obstacle entre la télécommande et le projecteur ?Y a-t-il des lampes particulièrement lumineuses (fluorescentes ou autres) dirigées vers le détecteur à infrarouge du projecteur ? |
| Symptôme | Vérifiez les points suivants |
| TDP-SC35Les images en provenance de l’imageuse sont floues. | L’objectif de l’imageuse est-il sale?La mise au point de l’imageuse est-elle incorrecte?p.36L’objet sur lequel la mise au point est réalisée est-il placé à un endroit trop sombre? |
| TDP-SC35Les images en provenance de l’imageuse scintillent. | L’éclairage fluorescent de la pièce a-t-il un impact sur la projection?Eteignez l’éclairage fluorescent ou modifiez la vitesse d’obturation.p.30 |
Caractéristiques techniques
■ Caractéristiques générales
| Elément | Caractéristique technique | |
| Alimentation | 250 W | |
| Poids | TDP-S35: 3,0 kg | |
| TDP-SC35: 3,9 kg | ||
| Dimensions externes(parties saillantes comprises) | TDP-S35: 285 × 98 × 254 mm ( L × H × P ) | |
| TDP-SC35: 369 × 98 × 259 mm ( L × H × P ) | ||
| Matière du boîtier* | Résine ABS/PC et résine ABS | |
| Conditions d’utilisation | Température : de 5^ à 35^ ; Humidité relative : de 30 % à 70 % | |
| Pixels d’affichage | 1 processeur DMDTM | |
| Capteur d’image | 480,000 pixels ( 800H × 600V ) | |
| Objectif | Objectif zoom F=2,0-2,2 f=19,41-23,32 mm | |
| Lampe | Lampe à mercure à haute pression | |
| Taille de l’écran | de 31 à 300 pouces | |
| Distance de projection | de 1,26 à 10,50 m | |
| Haut-parleur | 1 W (monaural) | |
| Connecteurs | Connecteur COMPUTER-1 | Mini D sub 15 broches RGB / Y/PB/PR (utilisation double) |
| Connecteur COMPUTER-2 | Mini D sub 15 broches RGB / Y/PB/PR (utilisation double) / CAMERA (TDP-SC35) | |
| Connecteur MONITOR | Mini D sub 15 broches RGB / Y/PB/PR (utilisation double) | |
| Connecteur S-VIDEO | Mini DIN 4 broches | |
| Connecteur AUDIO (L/R) | RCA Pin Jack × 2, 1,5 V (rms), 22 kΩ ou plus | |
| Connecteur VIDEO | RCA Pin Jack, 1 V (p-p), 75 Ω | |
| Connecteur AUDIO IN | Mini-jack stéréo de 3,5 mm de diamètre, 1,5 V (rms) ; 22 kΩ ou plus | |
| Connecteur AUDIO OUT | Mini-jack stéréo de 3,5 mm de diamètre | |
| Connecteur CONTROL | Mini DIN 8 broches (RS-232C) | |
■ Caractéristiques de l'imageuse (TDP-SC35)
| Elément | Caractéristique technique |
| Objectif | F = 2,8, f = 2,8 mm |
| Mise au point | Commutation en deux étapes |
| Zoom | Aucun (réglage selon la distance par rapport au sujet) |
| Bildelement | CCD en nid d'abeille de type 1/4.2 |
| Section échantillonnée | 629.856 pixels (648H × 486V × 2) |
* Afin de faciliter le recyclage des pièces en plastique de l'appareil, chacune d'entre elles affiche le type de matériau dont elle est composée.
Remarque
- Il est possible que la conception, les caractéristiques techniques, etc., soient modifiées sans préavis, pour quelque raison que ce soit (amélioration du produit ou autre).
■ Signaux pris en charge (signaux RVB)
Ce projecteur prend en charge les signaux RVB suivants. Notez cependant qu'en fonction du modèle d'ordinateur utilisé, il est possible que l'écran scintille ou que des rayures apparaissent. Le cas échéant, réglez le projecteur.
(Appuyez sur le bouton SET UP, puis procédez à un réglage automatique ou manuel. p.26 , p.27 )
| Résolution | Mode | Fréquence de rafraîchissement (Hz) | Fréquence H (kHz) | Fréquence d'horloge (MHz) |
| 720 x 400 | 720x400_85 | 85,039 | 37,927 | 35,500 |
| 640 x 480 | VGA_60 | 59,940 | 31,469 | 25,175 |
| VGA_72 | 72,809 | 37,861 | 31,500 | |
| VGA_75 | 75,000 | 37,500 | 31,500 | |
| VGA_85 | 85,008 | 43,269 | 36,000 | |
| 800 x 600 | SVGA_56 | 56,250 | 35,156 | 36,000 |
| SVGA_60 | 60,317 | 37,879 | 40,000 | |
| SVGA_72 | 72,188 | 48,077 | 50,000 | |
| SVGA_75 | 75,000 | 46,875 | 49,500 | |
| SVGA_85 | 85,061 | 53,674 | 56,250 | |
| 832 x 624 | MAC16" | 74,550 | 49,725 | 57,283 |
| 1024 x 768 | XGA_60 | 60,004 | 48,363 | 65,000 |
| XGA_70 | 70,069 | 56,476 | 75,000 | |
| XGA_75 | 75,029 | 60,023 | 78,750 | |
| XGA_85 | 84,997 | 68,667 | 94,500 | |
| MAC19" | 74,700 | 60,134 | 79,857 | |
| 1152 x 864 | SXGA1_75 | 75,000 | 67,500 | 108,000 |
| 1280 x 960 | QuadVGA_60 | 60,000 | 60,000 | 108,000 |
| QuadVGA_85 | 85,002 | 85,938 | 148,500 | |
| 1280 x 1024 | SXGA3_60 | 60,020 | 63,981 | 108,000 |
| SXGA3_75 | 75,025 | 79,976 | 135,000 | |
| SXGA3_85 | 85,024 | 91,146 | 157,500 | |
| 1400 x 1050 | SXGA+ | 60,012 | 63,973 | 118,094 |
| 1600 x 1200 | UXGA_60 | 60,000 | 75,000 | 162,000 |
| UXGA_65 | 65,000 | 81,250 | 175,500 | |
| UXGA_70 | 70,000 | 87,500 | 189,000 | |
| UXGA_75 | 75,000 | 93,750 | 202,500 | |
| UXGA_85 | 85,000 | 106,250 | 229,500 |
Remarque
- Les signaux dont la résolution dépasse la résolution d'origine (800 × 600 pixels) seront compressés. C'est pourquoi certaines informations peuvent être perdues ou la qualité de l'image être affectée.
■ Signaux pris en charge (signaux Y/P_B/P_R )
| Format de signal | fh (kHz) | fv (Hz) |
| 480i(525i) @ 60Hz | 15,73 | 59,94 |
| 480p(525p) @ 60Hz | 31,47 | 59,94 |
| 576i(625i) @ 50Hz | 15,63 | 50,00 |
| 576p(625p) @ 50Hz | 31,25 | 50,00 |
| 720p(750p) @ 60Hz | 45,00 | 60,00 |
| 720p(750p) @ 50Hz | 37,50 | 50,00 |
| 1080i(1125i) @ 60Hz | 33,75 | 60,00 |
| 1080i(1125i) @ 50Hz | 28,13 | 50,00 |
| 1035i(1125i) @ 60Hz | 33,75 | 60,00 |
| 1152i(1250i) @ 50Hz | 31,25 | 50,00 |
■ Signaux pris en charge (signaux vidéo, S-vidéo)
| Mode vidéo | fh (kHz) | fv (Hz) | fsc (MHz) |
| NTSC | 15,73 | 60 | 3,58 |
| PAL | 15,63 | 50 | 4,43 |
| SECAM | 15,63 | 50 | 4,25 ou 4,41 |
| PAL-M | 15,73 | 60 | 3,58 |
| PAL-N | 15,63 | 50 | 3,58 |
| PAL-60 | 15,73 | 60 | 4,43 |
| NTSC4.43 | 15,73 | 60 | 4,43 |
■ Affectation des broches des connecteurs COMPUTER-1/2 et MONITOR

Connecteur mini D-sub 15 broches
Signal d'entrée
- Entrée RVB
Signaux RVB : 0,7 V (p-p) 75 Ω
Signal de synchronisation horizontale :
Niveau TTL (polarité pos./nég.)
Signal de synchronisation verticale :
Niveau TTL (polarité pos./nég.)
- Entrée Y/PB/PR
Signal Y : 1,0 V (p-p) 75 Ω
Signaux PB/PR : 0,7 V (p-p) 75 Ω
| No. de broche | Description de la broche | |
| Entrée RVB | Entrée Y/PB/PR | |
| 1 | Signal vidéo (R) | Signal de différence de couleur (PR) |
| 2 | Signal vidéo (V) | Signal de luminance (Y) |
| 3 | Signal vidéo (B) | Signal de différence de couleur (PB) |
| 4 | MASSE | * |
| 5 | MASSE | * |
| 6 | MASSE (R) | MASSE (PR) |
| 7 | MASSE (V) | MASSE (Y) |
| 8 | MASSE (B) | MASSE (PB) |
| 9 | Aucun signal porteur | * |
| 10 | MASSE | * |
| 11 | MASSE | * |
| 12 | Données DCC | * |
| 13 | Signal de synchronisation horizontale | * |
| 14 | Signal de synchronisation verticale | * |
| 15 | Horloge DCC | * |
* Ne rien raccorder
■ Connecteur CONTROL
● Affectation des broches

Connecteur mini DIN 8 broches
| No. de broche | Nom du signal | Description |
| 1 | RXD | Réception des données en cours |
| 2 | CTS | Prêt à transmettre |
| 3 | DSR | Données prêtes |
| 4 | GND | Masse de signal |
| 5 | RTS | Invitation à émettre |
| 6 | N.C | Aucun signal porteur |
| 7 | TXD | Transmission des données en cours |
| 8 | GND | Masse de signal |
- Format de l'interface
1 Méthode de communication
RS-232C, 9600bps, aucune parité, longueur des
données : 8 bits ; longueur du bit d'arrêt : 1 bit
2 Format de communication
Seule 1 commande est valable par communication.
3 Format des données
Pour les commandes d'entrée, uniquement les caractères
alphanumériques majuscules compatibles ASCII pris en charge.
4 Réponses Accusé de réception positif
ACK (06h) CR (0Dh) données ... Terminée normalement
ACK (06h) ESC (1Bh)
... Interrompue
Accusé de réception négatif NAK (15h)
Si plusieurs commandes doivent être transmises de façon consécutive, attendez la réponse du projecteur à la première commande avant de transmettre la commande suivante.
● Commandes principales
| Elément | Commande |
| Marche | PON |
| Arrêt | POF |
| Affichage écran (lcône) activé | MO0 |
| Affichage écran (lcône) désactivé | MO1 |
| Réglage automatique (entrée RVB) | PAT |
| Affichage de l’état activé | DON |
| Affichage de l’état désactivé | DOF |
| Elément | Commande |
| Sélection d'entrée de Computer (1) | IN1 |
| Sélection d'entrée de Computer (2) | IN2 |
| Sélection d'entrée Video | IN3 |
| Sélection d'entrée S-video | IN4 |
| Sélection d'entrée de Camera (TDP-SC35) | IN5 |
Remarque
- Pour les câbles de contrôle et toute autre commande, contactez votre revendeur.
■ Produit vendu séparément
Lampe de rechange
Modèle TLPLV7















Arrêt par non-signal
Rech. d'entrée auto
Mise sous tension
Puissance de lampe [Remarque 1]
Mode ventilateur [Remarque 2]
Réinitialiser tout









FAN 
[2WW0](voyant rouge) 
[SBY6](voyant rouge ou rouge clignotant (voyant vert) [KXXY] [KXXY] [KXXY] [KXXY] [KXXY] [KXXY] [KXXY] [KXXY] [KXXY] [KXXY] [KXXY] [KXXY] [KXXY] [KXXY] [KXXY] [KXXY] [KXXY] [KXXY] [KXXY] [KXXY] [KXXY
[SZHC]
(trami rouge clignotant)