AEG CAFAMOSA CF 400 - Machine à café

CAFAMOSA CF 400 - Machine à café AEG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CAFAMOSA CF 400 AEG au format PDF.

📄 20 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice AEG CAFAMOSA CF 400 - page 5
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Cafetière à filtre
Capacité 10 tasses
Alimentation électrique 230 V
Dimensions approximatives 30 x 22 x 18 cm
Poids 1,5 kg
Matériaux Plastique et acier inoxydable
Fonctions principales Préparation de café, fonction maintien au chaud
Entretien et nettoyage Filtre amovible, réservoir d'eau accessible
Pièces détachées et réparabilité Compatible avec filtres standard, pièces disponibles
Sécurité Arrêt automatique, protection contre la surchauffe
Informations générales Idéale pour les familles et les bureaux, design moderne

FOIRE AUX QUESTIONS - CAFAMOSA CF 400 AEG

Pourquoi ma cafetière AEG CAFAMOSA CF 400 ne s'allume pas ?
Vérifiez si l'appareil est correctement branché à une prise de courant fonctionnelle. Assurez-vous également que le bouton d'alimentation est en position 'ON'.
Comment nettoyer ma cafetière AEG CAFAMOSA CF 400 ?
Pour nettoyer votre cafetière, débranchez-la et laissez-la refroidir. Utilisez un chiffon humide pour essuyer l'extérieur. Pour le réservoir, retirez-le et lavez-le à l'eau tiède. Évitez les produits abrasifs.
Pourquoi ma cafetière fuit ?
Une fuite peut être causée par un réservoir mal installé ou par un joint usé. Vérifiez que le réservoir est bien en place et inspectez les joints pour tout signe d'usure.
Comment régler l'intensité du café ?
L'intensité du café peut être ajustée en modifiant la quantité de café moulu utilisée ou en choisissant le réglage approprié sur l'appareil, si disponible.
Ma cafetière fait un bruit étrange pendant le fonctionnement, que faire ?
Des bruits inhabituels peuvent indiquer une accumulation de calcaire ou un problème mécanique. Vérifiez si l'appareil nécessite un détartrage et consultez le manuel d'utilisation pour des instructions spécifiques.
Comment puis-je détartrer ma cafetière AEG CAFAMOSA CF 400 ?
Pour détartrer votre cafetière, utilisez un détartrant approprié et suivez les instructions du fabricant. En général, remplissez le réservoir avec la solution de détartrage et lancez un cycle de préparation.
La cafetière ne produit pas de café, que faire ?
Assurez-vous que le réservoir d'eau est plein et que le café moulu est correctement placé dans le filtre. Vérifiez également que le porte-filtre est bien en place.
Quel type de café moulu puis-je utiliser avec la AEG CAFAMOSA CF 400 ?
Vous pouvez utiliser n'importe quel café moulu compatible avec les cafetières à filtre. Il est recommandé d'utiliser un café de bonne qualité pour un meilleur goût.
Puis-je utiliser de l'eau du robinet dans ma cafetière ?
Oui, vous pouvez utiliser de l'eau du robinet. Cependant, si votre eau est très calcaire, il peut être préférable d'utiliser de l'eau filtrée ou en bouteille pour éviter l'accumulation de calcaire.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma cafetière ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du service client d'AEG ou chez des revendeurs agréés. Consultez le site web d'AEG pour plus d'informations.

Questions des utilisateurs sur CAFAMOSA CF 400 AEG

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CAFAMOSA CF 400 - AEG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CAFAMOSA CF 400 de la marque AEG.

MODE D'EMPLOI CAFAMOSA CF 400 AEG

Machine à café/expresso entièrement automatique

Cafeteria expresses completeness automatica

Volutomatische koffie- en pressomachine

Gebrauchsanweisung

A Touche Marche/Arret
B Reservoir a eau fraîche, couvercle
C Filtre à eau (dans le réservoir d'eau)
D Ouverture de replissage pour le café prémoulu avec couvercle (cône pour café prémoulu)
E Rangement pour tasses
F Réservoir à grains de café avec couvercle (à l'intérieur: réglage de la finesse de mouture)
G Selecteur rotatif pour 念 vapeur et eau bouillante (selecteur de vapeur)
H Buse pivotante pour vapeur et eau bouillante (CF 300)
J Buse régable en hauteur pour dispositif pour faire mousse le lait, vapeur et eau bouillante (CF 400; voir également figure 2)
K Grille d'égouttoir
L Egouttoir
M Tiroir à marc avec récipient pour marc
N écoulement régliable en hauteur avec tuyaux d'écoulement
0 Plaque signalétique (à la face inférieure de l'appareil)
P Bac de récapération
Q Programmateur (avec touche de selec-tion)
R Sélecteur rotatif pour la quantité d'eau
S Bouton de café (avec touche de selec-tion)
T Indicateur

Programmateur (Figure 1/Q)

1 Sélection de café
2 Température du café
3 Système d'arrêt automatique
4 Rinçage
5 Lavage
6 Détartrage
7 Durete de I'eau/filtre a eau
8 Langue
9 Compteur/prêlevements

Dispositif pour faire mousse le lait (CF 400) (Figure 2)

A Bouton de régulation de la mousse
B Embout d'aspiration
C Ouverture de sortie du lait
D Pièce de liaison
E Tuyau Flexo

Sélecteur de café (Figure 1/S)

Très chère cliente, très cher client,

veuillage dire attentivement le present mode d'emploi. Respectez avant tout les consignes de sécurité. Conservez ces informations aux utilisateurs pour un usage ultérieur et transmettez-les à un éventuel possesseur ultérieur de la machine.

L'utilisation de votre machine à café AEG vous garantit

  • une manipulation très simple, lors de la préparation du café ainsi que lors de la maintenance et du nettoyage. Les mentions de l'indicateur vous guident pas à pas.
    On obtient le goût supérieur, individuelisé grâce
  • au système de trempage préalable: avant le passage du café proprement dit, le café moulu est humidifié afin d'extraire tout l'arôme,
  • à la possibilité de régler individuellement la quantité d'eau par tasse entre un petit espresso et un café «long» avec crème,
  • à la température, régable individuellement, à laquelle le passage du café s'effectue,
  • à la possibilité deCHOIX entre une tasse de café normal ou de café fort,
  • à la finesse de mouture régable en fonction de la torrefaction des grains de café,
  • et ce n'est pas le moindre, à la crème garantie, la couronne crémeuse qui, pour le connaisser, donne à l'expresso son caractère inimitable.

Par ailleurs: Le temps de contact de l'eau avec le café moulu est pour l'expresso nettement plus court que pour le café filtré habitual. De la sorte, on extrait moins de substances amères du café moulu, ce qui rend l'expresso nettement plus digesté!

Table des matieres

Consignes de sécurité
1. Avant la première mise en service
1.1. Mise en place de l'appareil
1.2. Logement du cordon d'alimentation (Figure 3)
1.3. Programmateur (Figure 2)
2. Avant la préparation du café
2.1. Remplir le réservoir d'eau (Figure 6)
2.2. Remplir le réserve à grains de café (Figure 7)
2.3. Regler la finesse de mouture (Figure 8)
2.4. Mettre l'appareil en service (Figure 9)
2.5. Régler la langue
2.6. Regler la durée de l'eau
2.7. Mettre en place le filtrre à eau (Figure 5)
2.8. «Rincer» l'appareil
2.9. Regler le système automatique d'arrêt
3. Préparation du café
3.1. Reglez la quantité d'eau (Figure 11)
3.2. Sélectionner le type de café
3.2.1. Une tasse de café normal à partir de grains (figure 12)
3.2.2. Une tasse de café fort à partir de grains
3.2.3. Une tasse de café extra fort à partir de grains
3.2.4. Deux tasses de café normal à partir de grains
3.2.5. Une ou deux tasses de café à partir de café prémoulu
3.3. Regler la température du café
4. Faire mousseur du lait (figures 14-18)
5. Préparation d'eau bouillante
6. Mettre l'appareil à l'arrêt
7. vider le réservoir d'eau, le bac de récapération et le recipient pour marc (figures 19-21)

  1. Nettoyage
    8.1. Nettoyage extérieur (figures 19-25)
    8.2. Nettoyage interieur
  2. Detartrer l'appareil
  3. Que faire si ...
  4. Pour le respect de l'environnement
  5. En cas de panne

! Consignes de sécurité

L'appareil peut uniquement etre raccordé à un réseau électrique dont la tension, le type de courant et la fréquence correspondent aux indications sur la plaque signalétique (voir face inférieure de l'appareil)!
- Ne jamais laisser des enfants manipuler l'appareil sans surveillance.
- Ne laïsez jamais le cordon d'alimentation entre en contact avec des éléments chauds!
- Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation pour retarder la fiche de la prise de courant!
- Ne mettez pas l'appareil en service si: - le cordon d'alimentation est endomagé ou - le boîtier présente des déteriorations visibles.
L'écoulement du café, la buse pivotante et le rangement pour tasses deviennent chaud pendant le fonctionnement. Tenez les enfants à distance!
- Versez uniquement de l'eau froide dans le réservoir d'eau, pas d'eau chaude, de lait ni d'autres liquides.
- N'introduisez pas de grains de café congelés ou caramélisés dans le réservoir à grains de café, uniquement des grains de café torrefiés! Enlevez les corps étrangers des grains de café. Sinon, le bénéfice de la garantie ne pourra pas être accordé.
- Introduisez uniquement du café pré-moulu dans le cône pour café pré-moulu.
- Respectez les consignes de nettoyage et de détartrage.

  • Avant la maintenance ou le nettoyage, mettez l'appareil hors service et tirez la fiche secteur de la prise!
  • Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau.
  • Ne laïsez pas pénétrer de liquide dans le boîtier par les trous de ventilation durangement pour tasses.
  • Ne nettoyez pas de parties de l'appareil au lave-vaiselle.
  • Ne laïsez pas l'appareil inutillement sous tension.
  • N'exposez pas l'appareil aux influences climatiques.

N'ouvre pas l'appareil et ne le répirez pas. Les réparations non effectuees dans les règles peuvent être la source de dangers pour l'utilisateur.

Les réparations aux apparciels électriques peuvent uniquement être effectues par desElectriciens.

Si une réparation devait doivent nécessaire, y compris le remplacement du cordon d'alimentation, veuillez vous adresser

  • au revendeur spécialise chez qui vous avez acheté l'appareil ou
  • à un point de service après-vente AEG. N'envoyez enaucun cas l'appareil par la poste - risque de dommages de transport pour lesquels aucune garantie n'intervient!

Si l'appareil est detourné de sa destination ou en cas d'erreur de manipulation, nous déclinons toute responsabilité pour les dommages eventuels et la garantie - de même, si le programme de nettoyage et de détartrage n'est pas exécuté des son affichage dans l'indicateur et selon les instructions de ce mode d'emploi.

Cet apparéil est conforme aux directives suivantes de la CE:

  • 《Directive basse tension》73/23/CEE du 19.02.1973, y compris Directive modificatrice 93/68/CEE
    • «Directive CEM» 89/336/CEE du 03.05.1989, y compris Directive modificatrice 92/31/CEE

1. Avant la première mise en service

1.1. Mise en place de l'appareil

Selectionnez un support sec horizontal, stable, approprié, non chauffé. Faites attention à la bonne circulation de l'air.

Attention: Si l'appareil a eté amné du froid dans un local chaud, attendre env. 2 heures avant de le méttre en service!

1.2. Logement du cordon d'alimentation (Figure 3)

Votre appeareil possede un logement pour le cordon d'alimentation à la face arrriere. Si le cordon d'alimentation est trop long, vous pouvez enrouler la longueur de cable inutilisée dans le logement pour le cordon d'alimentation.

1.3. Programmateur (Figure 1/Q)

Leprogrammateur youpermét d'exécuter ou de vérifier diverses fonctions sur les positions 1-9.

Position 1: Sélection de café

Réglez toujours le programmateur sur cette position lorsqu'vous voulez préparer du café.

Position 2: Température du café

Dans cette position, vous pouvez régler la température du café sur NORMAL ou sur HAUTE.

Position 3: Système d'arrêt automatique

Dans cette position, vous pouvez définir quand l'appareil doit semettre automatiquement hors service. L'appareil dispose de 6 périodes de temps.

Position 4: Rinçage

Si vous désirez un rincege supplémentaire, celui-ci peut être exécuté sur la position 4 (voir point 2.8.).

Position 5: Lavage

Lorsque la mention «NETTOYER APPAR.» apparait dans l'indicateur, l'appareil doit être nettoyé à l'aide d'une pastille de nettoyage. Le programme de nettoyage se déroule automatiquement. Suivez les instructions de l'indicateur (voir point 8.2.)

Position 6: Détartrage

Lorsque la mention «DETARTRER

APPAR.» apparait dans l'indicateur, l'appareil doit être détartré à l'aide d'un produit de détartrage. Le programme de détartrage se déroule automatiquement. Suivez les instructions de l'indicateur (voir point 9.)

Position 7: Durete de l'eau/filtre à eau

Dans cette position, vous pouvez régler la durée de l'eau utilisée (voir point 2.6.).

Position 8: Langue

Dans cette position, vous pouvez régler la langue dans laquelle les indications apparaissent dans l'indicateur. Vous pouvez seLECTIONner les langues suivantes: allemand, anglais, français, italien, espagnol ou néerlandais.

Position 9: Compteur/prélevements

Dans cette position, vous pouvez consulter diverses fonctions.

En appuyant de manière repétée sur la touche de sélection du programmateur, vous faites apparaitre successivement des indications concernant la fréquence d'utilisation et le degré d'entartrage:

  • Nombre de cafés
  • Nombre de détartrages
  • Nombre de nettoyages
  • Nombre de prélevements d'eau bouillante
  • Nombre de prélevements de vapeur
  • Nombre de remplacements du filtré
  • Degre d'entartrage:

0% 25% 50% 75% 100%

2. Avant la préparation du café

2.1. Remplir le réservoir d'eau (Figure 5)

Si l'indication «REMPLIR RESERVOIR EAU» apparait dans l'indicateur, le réservoir d'eau doit être rempli.

Ouvrez le couvercle (Figure 1/B) et enlevez le réserve d'eau par la poignée de transport. Veuillez ne le remplir qu'avce de l'eau propre froide et sans dépasser la marque MAX.

Replace le réserve d'eau dans l'appareil en le poussant vers le bas jusqu'à ce qu'il se verrouille, de façon à que la valve s'ouvre à la face inférieure. Afin de plusieurs atteir un café aromatique, vous devriez respecter les points suivants:

  • changer chaque jour l'eau dans le réservoir d'eau,
  • ne pas utiliser d'eau minérale ni d'eau distilled et
  • nettoyer au moins une fois parSEMaine le réservoir d'eau dans de I'eau de lavage normale (pas au lave-vaiselle). Ensuite, rincer aI'aide d'eau fraiche.

2.2. Remplir le réservoir à grains de café (Figure 6)

Vou pouvez utiliser aussi bien du café en grains pour café filtré que pour expresso!

Ouvrez le couvercle du réservoir à grains de café (Figure 1/F) et replissiez le réservoir de grains de café torrefiés (pas de grains congelés ni caramélisés). Veillez à ne pas introduire de corps étrangers dans le réservoir à grains de café.
Refermez le couvercle.

Lors de la première mise en service: Le premier passage du café est inter-rompu avec l'indication «REMPLIR GRAINS DE CAFE」. L'appareil est seulement prêt après le deuxième cafe, perché que le canal à café doit d'abord être rempli de café prémoulu. Pour cette raison, déclenchez deux passages

du café (voir chapitre 3, Préparation du café).

2.3. Régler la finesse de mouture (Figure 7)

Afin d'extraire tout l'arome des grains de café, vous pouze regler la finesse de mouture en fonction de la torrefaction des grains. Vous trouverez le réglage de la finesse de mouture du côte droit à l'arrête dans le réservoir à grains de café.

Attention: La finesse de mouture peut uniquement etre modifie lorsque le moulin est en fonctionnement.

Partant de la position de réglage mediane, définié en usine, tournez le bouton de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre (mouture plus grossière) pour les grains plus fonçés, dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (mouture plus fine) pour les grains plus clairs.

2.4. Mettre l'appareil en service (Figure 8)

Mettez l'appareil en service avec ① l'interrupteur MARCHE/ARRET (Figure 1/A).
Lors de la première mise en service: Pour indiquer que le système doit être rempli, l'indicateur affiche «REMPLIR SYSTEME, PRELEVER EAU».
Placez une tasse vide en dessous de la buse (Figure 1 H/J).
Tournez le sélecteur de vapeur (Figure 1/G) dans le sens contraire des aiguilles d'une montre sur la position «eau bouillante». L'indicateur affiche «REMLISSAGE DU SYSTEME». Àpres quelques secondes, ce processus s'arrête, l'indicateur affiche «SELEC-TEUR VAPEUR SUR ZERO». Ensuite, l'indication «PRECHAUFFE APPAREIL» clignote.
Placez une tasse vide en dessous de l'écoulement de café (Figure 1/N). Lorsque l'appareil a atteint la température du café, l'indication «RINCER APPAREIL, PRESSER TOUCHE» apparait.

Appuyez sur la touche du sélecteur de café pour lancer le rincege. Le rincege est automatiquement interrompu. L'indicateur affiche le type de café selectionné en dernier lieu, p. ex. «1x NORMAL, PRESSER TOUCHE». L'appareil est à nouveau prét pour le prélevvement de café (voir point 3.)

2.5. Régler la langue

Tournez le programmateur (Figure 1/0) sur la position 8. L'indicateur affiche «SPRACHE DEUTSCH» (langue allemande).
Appuyez sur la touche de selection duprogrammateur (Figure 1/Q) jusqu'à ceque la langue désirée apparaïssé dansl'indicateur.
Tournez le programmateur à nouveau en position 1 pour enregistrer la langue désirée.

2.6. Regler la durée de l'eau

Votre apparéil peut être réglé sur la durée de l'eau utilisée. Le réglage de la durée de l'eau correcte est nécessaire pour que l'indication automatique d'entartrage puisse fonctionner correctement (voir également point 9.).

Indication: La durée de l'eau doit uniquement être réglée avant la première utilisation ou en cas d'utilisation d'une autre qualité d'eau.

Utilisez les bâtonnets de test Aquadur® fournis pour déterminer la durée locale de l'eau et suivez les instructions données sur l'emballage des bâtonnets de test. Ou: Demandez à vous entreprises de distribution d'eau qu'elle est la durée de l'eau!

L'appareil dispose de 4 niveaux de durete, le niveau moyen 3 est regle en usine (correspond à 16^ - 23^ de durete allemande).

Vous pouvez modifier ce réglage comme suit:

Mettez le programmateur (Figure 1/0) sur la position 7. L'indicateur affiche «DURETE DE L'EAU, NIVEAU 3».
Appuyez sur la touche de selection duprogrammateur jusqu'à ce que la durée est

de I'eau désirée (1-4) ou «AUS» ou «FIL-TRES» apparaissé dans l'indicateur.

Pour la durée de l'eau 2, «DURETE DE L'EAU, NIVEAU 2» apparait dans l'indicateur.

Tournez le programmateur à nouveau en position 1 pour enregistrer la valeur affichée. L'appareil est maintainant pré pour le café.

Si l'indicateur affiche «NIVEAU-», la durée de l'eau n'est pas régée.

L'alarme de détartrage n'apparaître jamais. Ce niveau peut uniquement être utilisé en cas d'utilisation d'un adoucisseur d'eau domestique.

Si vous utilisez un filtre à eau, selec tionnez le réglage «FILTRES'. L'appareil détecte alors automatiquement quand le filtre doit être remplace.

Tenez compte à cet effet du chapitre suivant 2.7. Mettre en place le filtré à eau.

2.7. Mettre en place le filtré à eau

L'appareil est équipé d'un filtré à eau. Ce filtré à eau extrait en grande partie de l'eau du robinet les substances nuisibles au goût telles que le chlore. De plus, la teneur en calcaire de l'eau est fortement diminuée par l'utilisation du filtré à eau. L'arôme de votre café peut ainsi se développer pleinement.

Si l'appareil est utilisé avec un filtré à eau, nous recommendons de le détartrer une ou deux fois par an.

Mise en place et remplacement du filtré à eau (Figure 4)

Enlevez le filtré à eau joint de son emballage en plastique et rincez-le soignement sous l'eau du robinet.
Rabattez vers le haut le couvercle du réservoir à eau (Figure 1/B).
Placez le filtré à eau dans le support au fond du réserve d'eau et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre (Figure 4). Veilze au placement correct du filtré! Le filtré doit être entièrement visse, sinon son efficacité sera diminuée.

Remplir le réserve avec de l'eau du robinet et leMETRE en place (Figure 5).

Rincer la cartouche du filtré avec au moins un demi-réservoir d'eau. Procede à cet effet comme décrit au chapitre 5. Préparation d'eau bouillante. L'eau peut désenter une légère coloration (sans danger pour la santé). L'eau du robinet est filtréeèsqu'elle est aspirée par la pompe.

L'appareil dispose d'une surveillance automatique du filtré. Lorsque l'indication «REEMPLACER FILTRÉ» apparait dans l'indicateur, le filtré dans le réservoir d'eau doit être remplaced. ÀpRESvoir mis en place le nouveau filtre, tournier leprogrammateur sur la position 7, Durete de l'eau.

Appuyez sur la touche de selection duprogrammateur pendant env. 2 secondes.L'indication «REMPLACER FILTRE»disparait.

Si,aucun nouveau filtrer n'est mis en place,la durée de l'eau doit être correctement reglee(voir point 2.6).Sinon l'appareil s'entartre.Vous mettez alors en danger votre droit à la garantie et l'appareil peut'être endommage! Veuillez tener compte de ce que la cartouche de filtrer doit être replac-. cée soit après la préparation d'env. 500 tasses de cafe (ou après 6 semaines, selon ce qui se présente en premier lieu). La cartouche ne peut pas etre nettoyee,elle doit être replacee par une nouvelle.

Attention: Indépendamment de la fréquence de préparation du café, le filtré à eau doit absolument être remplace au plus tard après 2 mois afin d'éviter la formation de bacteriés dans le filtré.

Vous pouvez acheter un nouveau filtré à eau soit dans le commerce spécialisé sous le numéro de piece de rechange 900 084 951/4, soit auprès du service après-vente AEG de votre ressort sous le numéro de piece de rechange 900 084 951/4.

2.8. «Rincer» l'appareil

Le rincege enlève l'eau résidutaire du système, de façon à ce que le café suivant soit préparé avec de l'eau fraîche.

Placez une tasse vide en dessous des tuyaux d'écoulement (Figure 1/N).
Tournez le programmateur (Figure 1/0) sur la position 4. L'indicateur affiche «RINcER, PRESSER TOUCHE P»

Le rincege est automatiquement interrompu. L'indicateur affiche «POS. SELECTEUR P SUR 1».

Tournez le programmateur sur la position 1. L'indicateur affiche le type de café préparé en dernier lieu. L'appareil est maintainant prét pour la préparation du café.

2.9. Régler le système d'arrêt automatique

Si I'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée, il se met automatiquement hors service pour des raisons de sécurité et d'économie d'énergie.

Vous pouvez désir parmi 5 périodes de temps (arrêt automatique après 1 à 5 heures) ou désactiver le système d'arrêt automatique. En urine, la période moyenne 2 (arrêt après 2 heures) est réglée.

Vous pouvez modifier ce réglage comme suit:

Mettez le programmateur (Figure 1/0) sur la position 3. L'indicateur affiche «ARRET AUTOM. APRES 2 H.».
Appuyer sur la touche de selection duprogrammateur jusqu'à ce que la période désirée après laquelle l'appareil doit semettre hors service apparaissedsans l'indicateur.
Tournez le programmateur à nouveau en position 1 pour enregistrer la valeur affichée.

Si l'indicateur affiche «- H.», le système d'arrêt automatique n'est pas activé. L'appareil reste alors toujours enclenché jusqu'à ce qu'il soit mis hors service avec la touche Marche/Arrêt (Figure 1/A).

3. Préparation du café

Bien que votre machine à café prépare du café expresso, nous parlerons dans la suite simplement de café.

Indication: Le processus suivant se déroule entièrement automatique-ment après avoir appuyé sur la touche du sélectionur de café (Figure 1/S): mou-ture, porto-nement, pressage, passagé préalable, passage du café et rejet du marc de café.

Vous pouvez arreter ce processus à tout moment en appuyant à nouveau sur la touche du selecteur de café.

Rangez vos tasses avec l'ouverture vers le bas sur le rangement pour tasses (Figure 1/E). De la vapeur sort par les ouvertures du rangement pour tasses et préchauffe vos tasses!

L'écoulement (Figure 1/N) est régliable en hauteur et peut ainsi être adapté à différentes tailles de tasses. Saisissez à cet effet le tuyau d'écoulement entre le pouce et l'index par les cannelures laterales et déplacez-le vers le haut ou vers le bas (Figure 9).

Attention: Danger de brûlure!

3.1. Régler la quantité d'eau (Figure 10)

Avec le bouton rotatif (Figure 1/R), you pouvez régler la quantité d'eau par tasse.

Selectionnez à votre goût un expresso «court» (tourner le sélecteur dans le sens contraire des aiguilles d'une montre) ou un café «long» avec crème (tourner le sélecteur dans le sens des aiguilles d'une montre).

Indication: Vous pouvez également modifier la quantité d'eau pendant le passage du café. Tournez le sélecteur rotatif pendant le passage du café lentement dans le sens contraire des aiguilles d'une montre à partir de la plus grande quantité jusqu'à ce que l'écoulement de café s'interrompe pour la quantité de replissage désirée. Lors du prélevvement de deux tasses de café, la quantité d'eau est environ doublée.

Indication: Pendant que l'appareil chauffe, l'indication «PRECHAUFFE APPAREIL» apparait dans l'indicateur (Figure 1/T).

3.2. Sélectionner le type de café

Tournez le programmateur sur la position 1. L'indicateur affiche le type de café préparé en dernier lieu.

Placez une tasse vide en position centrale en dessous des tuyaux d'écoulement.

3.2.1. Une tasse de café normal à partir de grains (figure 11)

Tournez le sélection de café (Figure 1/S) jusqu'à ce que l'indicateur affiche «1x NORMAL» et appuyez ensuite sur la touche de selection du sélection de café.

3.2.2. Une tasse de café fort à partir de grains

Tournez le sélection de café (Figure 1/S) jusqu'à ce que l'indicateur affiche «1x FORT» et appuyez ensuite sur la touche de selection du sélection de café.

3.2.3. Une tasse de café extra fort à partir de grains

Tournez le sélection de café (Figure 1/S) jusqu'à ce que l'indicateur affiche «1x EXTRA-FORT» et appuyez ensuite sur la touche de selection du sélection de café.

3.2.4. Deux tasses de café normal à partir de grains

Placez une tasse en dessous de chacun des deux tuyaux d'ecoulement.

Indication: Les positions correctes sont données par les deux troughs dans la grille d'égoutoir (Figure 1/K),aux-ci se trouvant directement en dessous des tuyaux d'ecoulement.

Tournez le sélection de café (Figure 1/S) jusqu'à ce que l'indicateur affiche «2x NORMAL» et appuyez ensuite sur la touche de selection du sélection de café.

3.2.5. Une ou deux tasses de café à partir de café premoulu (Figure 12)
Avec cette fonction, vous pouvez p. ex préparer du café décaféiné.

Placez une ou deux tasses vides en position centrale en dessous des tuyaux d'ecoulement.
Ouvrez le couvercle (Figure 1/D) et verse la quantite de desiree de cafe pre-moulu pour une ou deux tasses dans le cone pour cafe premoulu (Figure 12). Refermez le couvercle.
Tournez le selectiveur de café (Figure 1/S) jusqu'à ce que l'indicateur affiche «1x CAFE PREMOULU» ou «2x CAFE PRE-MOULU» et appuyez ensuite sur la touche de selection du selectiveur de café.

Indication: Introduire au maximum 2 portions de café prémoulu. Le cône pour café prémoulu n'est pas un réserve voir de stockage. Ne rien introduire d'autre que du café prémoulu! Ne pas introduire de café soluble.

3.3. Régler la température du café

Tournez le programmateur sur la position 2. L'indicateur affiche «TEMPERATURE NORMALE».
Appuyez sur la touche de selection duprogrammateur. L'indicateur affiche «TEMPERATURE HAUTE»
Tournez le programmateur en position 1 pour enregistrer la valeur affichée.

4. Faire mousseur du lait (Figures 13 à 18)

La vapeurchaude peut etreutilisee aussi bien pour faire mousseur du lait pour le cappuccino que pour rechauffer des liquides.

Pour une portion de Cappuccino, vous replissez une grande tasse à 1 / 2 ou aux 2/3 avec de l'expresso et vous ajoutez ensuite le lait mousse. Utilisez toujours du lait frais froid (ecréme) afin d'obtenir un résultat de moussage optimal.

4.1. Faire mousseur du lait

L'indicateur affiche le type de café préparé en dernier lieu.

CF 300:

Faites glisser le tuyau mobile de la buse pivotante entierement vers le bas (Figure 13/A).
Tournez le sélecteur de vapeur dans lesens des aiguilles d'une montre sur la position « vapeur (Figure 17).

L'appareil est en prechauffage. L'indicateur affiche «PRECHAUFFE APPAREIL. Peu après s'affiche l'indication «VAPEUR PRETE».

Placez une tasse au maximum à moins rémplie en dessous du tuyau de mousse (Figure 26).
Plongez la buse pivotante environ a moitié dans le écipient avec le lait à faire mousse, de façon à ce que l'arrivée d'air ne soit pas entravée. La buse pivotante ne peut pas toucher le fond du écipient, afin de ne pas empêcher la sortie de la vapeur.

Appuyez sur la touche de selection du selecteur de café. L'indicateur affiche «VAPEUR».
Pour arrête l'arrivee de vapeur,

  • vous tournez le sélecteur de vapeur dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour le remettre en position 0, ou
  • vous appuyez sur la touche de selec tion du selecteur de café. L'indicateur affiche «SELECTEUR VAPEUR SUR ZERO»

Activez à nouveau brievement l'arrivée de vapeur après avoir fait mousse le lait pour «dégager» la buse pivotante. Débarrasssez ensuite la buse pivotante des restes de lait avec un linge humide. Déplacez ce faisant le tube métallique mobile vers le haut et vers le bas.

CF 400:

Raccordez le dispositif pour faire mousseur le lait au tuyau de vapeur (Figure 14).

Placez le bouton de régulation de la mousse (Figure 2/A) dans l'embout

d'aspiration (Figure 2/B) et appuyez fortement.

Insérez l'embout d'aspiration dans la piece de liaison (Figure 2/D), placez l'ouverture de sortie du lait (Figure 2/C) sur la piece de liaison.
Enfichez fermement I'ensemble du dispositif pour faire mousse le lait sur le tuyau de vapeur, jusqu'a ce que le joint d'etanchete rouge du tuyau de vapeur ne soit plus visible. Ce faisant, maintainir prudemment la poignee de réglage en hauteur du tuyau de vapeur.
Remplissez de lait froid le écipient fourni. Si vous faites mousse le lait à partir du écipient fourni, vous n'avez pas besoin du tuyau Flexo. Le réservoir à lait est directement raccordé au dispositif pour faire mousse le lait (Figure 15).
i You pouvez également aspirer directement le lait hors de l'emballage de vente à l'aide du tuyau Flexo (Figure 2/E). L'emballage de vente ne peut pas être plus haut que le tuyau de mousse. Introduisez le tuyau Flexo vers le bas dans l'emballage de vente.
Raccordez à cet effet le flexible au tuyau de mousseg et guidez l'autre extrémité du tuyau Flexo dans le lait froid (Figure 18).
Placez une tasse vide en dessous du tuyau de mousseage (Figure 26).
Tournez le selectiveur de vapeur dans lesens des aiguilles d'une montre sur la position 念 "vapeur" (Figure 17). L'appareil est en prechauffage. L'indicateur affiche PRECHAUFFE APPAREL. Peu après s'affiche l'indication VAPEUR PRÉTE
Appuyez sur la touche de selection du selecteur de café. L'indicateur affiche «VAPEUR».

Important: Avec le bouton de réglage de la mousse (Figure 2/A), vous pouvez régler la formation de la mousse (apport d'air plus ou moins grand) et la température du lait selon votre goût (Figures 16/A, B, C). Tournez à cet effet le bouton lentement vers la droite ou

vers la gauche jusqu'à ce que vous obtieniez le résultat奋斗目标ésière.

Figure 16/A: mousse maximale/ lait chaud

Figure 16/B: vanne fermée/ pas de mousse

Figure 16/C: moins de mousse/ lait chaud

Pour arrêté l'arrivée de vapeur,

  • vous tournez le sélecteur de vapeur dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour le remettre en position 0, ou
  • vous appuyez sur la touche de selec tion du selecteur de café. L'indicateur affiche «SELECTEUR VAPEUR SUR ZERO»

L'indicateur affiche le type de café préparé en dernier lieu.

Veuillez nettoyer le dispositif pour faire mousse le lait avec un soin particulier après chaque moussage (voir à ce sujet le chapitre 8. Nettoyage).

4.2. Rechauffer des liquides

L'appareil est pret lorsque l'indicateur affiche le dernier type de café selec-tionné.

CF 300:

Faites glisser le tuyau mobile de la buse pivotante vers le haut (Figure 13/B).
Tournez le selectiveur de vapeur sur la position « Vapeur» (Figure 17/A). L'appareil est en prechauffage. L'indicateur affiche «PRECHAUFFE APPARIEL». Peu après s'affiche l'indication «VAPEUR PRETE».
Plongez la buse pivotante environ à moitié dans le recipient avec le liquide à rechauffer, de façon à ce que l'arrivée d'air ne soit pas entravée.
Appuyez sur la touche de selection du selecteur de café. L'indicateur affiche «VAPEUR».
Pour arrêté l'arrivée de vapeur,

  • vous tournez le sélecteur de vapeur dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour le remettre en position 0, ou

  • vous appuyez sur la touche de selec tion du selecteur de café. L'indicateur affiche «SELECTEUR VAPEUR SUR ZERO»

L'indicateur affiche le type de café selectionné en dernier lieu.

Activez à nouveau brievement l'arrivée de vapeur pour «dégager» la buse pivotante. Nettoyez ensuite la buse pivotante avec un linge humide. Déplaceze ce faisant le tube métallique mobile vers le haut et vers le bas.

CF 400:

Raccordez le dispositif pour faire mousseur le lait au tuyau de vapeur comme décrit au chapitre 4.1. «Faire mousseur du lait» (Figure 14).

Attention: Lors du rechauffage de liquide, l'embout d'aspiration (Figure 2/B) doit toujours être monté et le bouton de réglage de la mousse doit toujours être fermé (Figure 16/B)! Dans le cas contraire, de l'eau chaude pourrait être projetée latéralement hors de la pierce de liaison (Figure 2/D). Danger de brûlure!

Tournez le selectorur de vapeur sur la position « Vapeur». L'appareil est en préchauffage. L'indicateur affiche « PRECHAUFFE APPAREIL». Peu après s'affiche l'indication « VAPEUR PRÉTE».
Plongez la buse environ à moitié dans le écipient avec le liquide à rechauffer, de façon à ce que l'arrivée d'air ne soit pas entravée.
Appuyez sur la touche du selecteur de café. L'indicateur affiche «VAPEUR».
Pour arrête I'arrivee de vapeur,

  • vous tournez le sélection de vapeur dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour le remettre en position 0, ou
  • vous appuyez sur la touche de selec tion du selecteur de café. L'indicateur affiche «SELECTEUR VAPEUR SUR ZERO»

L'indicateur affiche le type de café selectionné en dernier lieu.

Veuillez nettoyer le dispositif pour faire mousse le lait avec un soin particulier après chaque rechauffement (voir à ce sujet le chapitre 8. Nettoyage).

5. Préparation d'eau bouillante

Vou pouvez utiliser la fonction d'eau bouillante pour préchauffer des tasses, préparer des boissons instantanées ou du thé. Attention: Danger de brûlure! L'appareil est prêt lorsque l'indicateur affiche le dernier type de café selectionné.

CF 300: Maintenez un recipient en dessous de la buse pivotante (Figure 1/H).
CF 400: Raccordez le dispositif pour faire mousseur le lait au tuyau de vapeur comme décrit au chapitre 4.1. «Faire mousseur du lait» (Figure 14).

Attention: Lors du prélevement d'eau bouillante, l'embout d'aspiration (Figure 2/B) doit toujours être monté et le bouton de réglage de la mousse doit toujours être fermé (Figure 16/B)! Dans le cas contraire, de l'eau chaude pourrait être projetée latéralement hors de la pierce de liaison (Figure 2/D). Danger de brûlure!

Tournez le selecteur de vapeur (Figure 1/G) dans le sens contraire des aiguilles d'une montre sur la position «eau bouillante» (Figure 17/B).
Pour arrêté l'arrivée de vapeur, remèt- tez le sélection de vapeur en position O en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre (figure 10/B). L'indicateur affiche le type de café pré- paré en dernier lieu.

6. Mettre l'appareil à l'arrêt

Arretez l'appareil en appuyant sur la touche Marche/Arrêt (Figure 1/A). L'indicateur (figure 1/T) s'esteint.

7. Vider le réservoir d'eau, le bac de récapération et le recipient pour marc (Figures 19-21)

Indication: Vous devriez effectuer les activités suivantes chaque jour!

Enlevez le réserve d'eau (Figure 5) et jetez l'eau restante. Utilisez tous les jours de l'eau fraîche.
A la fin de la journee, au plus tard cependant lorsque le flotteur rouge (Figure 1/P) de la tôle d'égoutage devient visible à l'arrière, vous devriez vider le bac de récapuration et le reçipient pour marc. Laissez l'appareil enclenché pendant cette opération.
Pour le nettoyage, soulevez le bac de récapuration et tirez-le simplement vers l'avant hors de l'appareil (Figure 19).
Enlevez le recipient pour marc et videz-le (Figure 20).
Appuyez sur les points du cote gauche et du cote droit de la grille d'égoutoir et enlevez la grille d'égoutoir (Figure 21). Jetez l'eau restante du bac de récapération.
Nettoyz ensuite le bac de recupération, la grille d'égoutoir ainsi que le tiroir à marc et le écipient pour marc.

8.Nettoyage

8.1.Nettoyage de l'extérieur Figures 19-25

Réserveur d'eau: Nettoyer au moins une fois parSEAine dans de I'eau de lavage normale, pas au lave-vaisselle. Rincer ensuite à I'eau claire.

Grille d'égoutoir, bac de récapération et tiroir à marc: Àpres utilisation, nettoyer dans de l'eau de lavage normale, pas au lave-vaiselle (Figures 19-25).

Récipient pour marc: Àpres utilisaiton, il peut aller au lave-vaisselle!

Buse pivotante (CF 300):

Essuyez avec un linge humide aprèsutilisation. En cas de bouchage, devissez-la avec une piece de monnaie

(Figure 22). Enlevez la partie inférieure du tuyau de moussage et nettoyez le canal de moussage avec une aiguille (Figure 23). Faire attention au positionnement correct lors de l'assemblage.

Dispositif pour faire mousseur le lait (CF 400):

Attention: Nettoyez à l'eau de vaisse toutes les pieces qui sont entrées en contact avec du lait immédiatement après l'utilisation!

Veillez à cet effet à nettoyer à fond non seulement tous les éléments du dispositif pour faire mousse le lait (Figures 25/B, C, D), mais surtout le bouton de réglage de la mousse (Figure 25/A). Pendant le moussage, des résidus de lait peuvent s'accumuler dans la rainure du bouton de réglage de la mousse (Figure 25/A «flèche»).

Comme ces résidus peuvent influen-cer négativement le résultat du moussage, nous vous prions de nettoyer particulièrement soigneusement l'endetroit marqué par une «flèche» sur la figure. Rincez ensuite les éléments à l'eau claire et séchez-les. Ne mettez pas ces pieces au lave-vais-selle, sinon les joints seraient endom-mages.

Ecoulement et tuyaux d'écoulement: Nettoyez avec un linge humide selon nécessité.

Ouverture de replissage pour café prémoulu: Nettoyez avec un linge humide selon nécessite. Essuyez ensuite pour secher.

Boitier: Nettoyez avec un linge humide selon nécessite, également les éléments interieurs du boitant, qui sont seulement accessibles après avoir enlevé le bac de récapération (Figure 24).

Reservoir à grains de café: Nettoyer de temps en temps avec un chiffon sec.

8.2.Nettoyage interieur

Attention: N'utilisez que des pastilles de nettoyage AEG d'origine. Elles sont disponibles auprès du service après vente AEG (N° de piece de rechange 663 910 480) ou dans le commerce

specialised (N° de piece de rechange 950 078 803).

Pour le nettoyage régulier des éléments interieurs, votre apparéil possède un programme de nettoyage (durée env. 15 min). Avec cet apparéil, l'unité de passage du café ne doit pas être démontré pour le nettoyage. Si l'indication «NETTOYER APPAR.» apparaît dans l'indicateur (Figure 1/T), vous doivent exécuter le programme de nettoyage comme décrit ci-dessous. Le nettoyage peut également être effectué plusôt. Vous pouvez cependant continuer d'utiliser votre apparéil et exécuter plus tard le programme de nettoyage. Vous mettez cependant en danger libre sauf la garantie, l' apparéil (et donc le service après-vente) détecte le nettoyage tardif! Procedez comme suit pour le nettoyage:

Tournez le programmateur sur la position 5 (nettoyage). L'indicateur affiche «NETTOYAGE, PRESSER TOUCHE P».
Remplissez le réserve d'eau jusqu'à la marque de maximum.
Appuyez sur la touche de selection duprogrammateur. L'indicateur affiche «VIDER BAC RECUPERATION, PRESSERTOUCHE P». Videz le bac de recupération et place un grand recipient en dessous de l'écoulement de café.
Appuyez maintainant sur la touche de selection du programmateur. Le programme de nettoyage démarre. Peu après s'affiche l'indication «INSE-RER PASTILLE CANE CAFE PREM., PRESER TOUCHE P»
Introduisez une pastille de nettoyage AEG d'origine dans le cune pour café premoulu (Figure 1/D).
Appuyez sur la touche de selection duprogrammateur. L'indicateur affiche «NETTOYAGE EN COURS»

A brefs intervalles, l'eau est maintenant pompée à travers le système, de façon à dissoudre les restes de café à l'intérieur de l'appareil avec l'aide de la pastille de nettoyage.

Chaque fois que l'indicateur affiche «VIDER BAC RECUPERATION», videz le bac de récapération et le recipient pour marc et remettez-les en place. L'indicateur affiche alors «NETTOYAGE, PRESSER TOUCHE P».
Appuyez sur la touche de selection duprogrammateur. Le programme de nettoyage se poursuit.L'indicateur affiche à nouveau «NETTOYAGE EN COURSLe programme de nettoyage est terminé lorsquel'indicateur affiche «TOUCHEP SUR 1

Tournez le programmateur en position 1. L'indicateur affiche le type de café selectionné en dernier lieu.

Si vous voulez vérifier si et combien de fois un nettoyage a ete effectue jusqu'à present:

Tournez le programmeur (Figure 1/0) sur la position 9.
Appuyez sur la touche de selection duprogrammateur jusqu'à ce que l'indicateur affiche «COMPTEUR NETTOYAGES...».Le chiffre derrière indique combien de fois le programme de nettoyage a eté exécuté.

9. Detartrer l'appareil

Pour le détartrage régulier, votre apparéil possède un programme de détartrage (durée env. 40 min). Si l'indication «DETARTRER APPAR.» apparaît dans l'indicateur, vous nevez exé-cuter le programme de détartrage comme déscrit ci-dessous.

Vous pouvez cependant continuer d'utiliser votre apparéil et exécuter plus tard le programme de détartrage. Vous mettez cependant en danger libre à la garantie, l' apparéil (et donc le service après-vente) détecte le détartrage tardif!

Vous pouvez également effectuer le détartrage plus tout, avant ne l'apparition de l'affichage «DETARTRER» dans l'indicateur.

Attention: Utilisez uniquement des produits de détartrage liquides (pas de produits en poudre!), compatible avec

l'environnement et suivez scrupuleusement les indications du fabricant. N'utilise pas d'agent détartrant à base d'acide formique.

Tournez le programmateur (Figure 1/Q) sur la position 6 (détartrage). L'indicateur affiche «DETARTRER, PRES-SER TOUCHE P».
Appuyez sur la touche du programmeur pour lancer le détartrage. L'indicateur affiche «VIDER BAC RECUPERTION, PRESSER TOUCHE P». Ensuite, l'indication «VERSER DETARTR, RESERVOIR A EAU» clignote.
Versez le mélange de détartrage jusqu'au marquage (env. 500 ml) dans le réservoir d'eau.
Appuyez à nouveau sur la touche de sélection du programmeur. L'indicateur affiche «PLACER RECIPIENT SOUS LA BUSE, PRESSER TOUCHE P».
Placez un recipient vide en dessous de la buse et videz-le selon nécessite. Le liquide sortant de la buse ne peut pas parvenir dans le bac de récapération, sinon celui-ci déborderait.
Appuyez sur la touche de selection duprogrammateur pour lancer le detartrage.L'indicateur affiche «DETARTRAGE EN COURS La solution de detartrant est maintenant pompee a brefs intervalles a travers le systeme. La premiere partie dumelange detartrant est pompee a travers le tuyau de vapeur et la deuxieme partie directement dans le bac de recupération.
Chaque fais que le recipient est plein, videz-le. Lorsque I'indicateur affiche «VIDER BAC RECUPERATION», videz le bac de récapération et replacez-le. L'indicateur affiche alors «DETARTRAGE EN COURS».
Si I'indicateur affiche entre-temps «REMPLIR RESERVOIR EAU», rincez le réservoir d'eau. Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau fraîche et replacez-le dans l'appareil.

Lorsque le détartrage est terminé, l'indicateur affiche «POS. SELECTEUR P SUR 1». L'indicateur affiche ensuite «RINcer APPAREIL, PRESSER TOUCHE».

Appuyez sur la touche de selection du selecteur de café pour lancer le rinçage.

A la fin du rincege, l'indicateur affiche le type de café selectionné en dernier lieu. L'appareil est maintainant à nouveau prét pour le café.

Si vous voulez vérifier si et combien de fois un détartrage a été effectué jusqu'à partir:

Tournez le programmeur (Figure 1/0) sur la position 9.
Appuyez sur la touche de selection duprogrammateur jusqu'à ce que l'indicateur affiche «COMPTEUR DETARTRAGES...Le chiffre derrière indique combien de fois l'appareil a eté détartré.

En cas d'utilisation avec un filtré à eau

Le filtré à eau doit être enlevé avant le détartrage annuel ou semi-annuel.

Réglez une durée de l'eau, p. ex.
niveau 3, comme décrit au chapitre 2.6.
Ce n'est qu'aïsi que le programme de détartrage peut être lancé.
Placez un nouveau filtré à eau après le détartrage.
Tournez le programmateur (Figure 1/0) sur la position 7 et selectionnez la position « FILTRE » Si vous n'utilise pas de filtré à eau: Reglez la durée de l'eau appropriée afin que l'appareil ne soit pas endomagé.

10. Que faire si ...

  • il ne sort pas de café des tuyaux d'écoulement:

  • Contrôlez la position correcte du réservoir d'eau!

  • Remplissez le réservoir à eau!
  • Contrôlez la position correcte du bac de récupération!

  • le café sort seulement goutte à goutte des tuyaux d'écoulement:

  • Regler une finesse de mouture plus grossière.

  • il se forme trop peu de mousse lors du moussage du lait?

  • Utilisé toujours du lait froid et frais (écrémé)!

  • Utilisez un écipient approprié (p. ex. petit pot)!
  • Le cas échéant, mettez le écipient au froid!
  • Demontez la buse pivotante et nettoyez-la (CF 300)!
  • Nettoyez le dispositif pour faire mousseur le lait (CF 400)!

  • la température du café est trop BASSE?

  • Préchauffez les tasses à la vapeur ou à l'eau chaude!

  • Reglez une température du café plus élevé (voir chapitre 3.3.).

Attention: le sucre et le lait abais- sent la temperture du café!

  • Detartrez l'appareil.

  • la préparation du café est interrompue après la mouture et l'indicateur affiche «REMLPIR GRAINS DE CAFE»?

  • Remplissez le réserve à grains de café, l'unité de passage du café a détesté que trop peu de grains ont été moulus et a interrompu le cycle de préparation.
  • le réseau pour marc reste accroché dans l'appareil?
  • Extrayez le bac de récapération avec tiroir à marc, enlevez le écipient pour marc avec prudence de l'appareil. Remettez le bac de récapération avec le tiroir à marc, mais sans écipient pour marc et attendez que le processus se termine et que le type de café sélectionné en dernier lieu

apparaisse dans l'indicateur. Replaces, alors le bac de recupération avec le recipient pour marc et tiroir à marc!

  • L'indicateur affiche «SERVICE 1»?

  • La température de l'appareil ou la température ambiente est trop faible. Retirez la fiche secteur de l'appareil de la prise. Attendez env. 2 heures avant de réenclencher l'appareil! Si ce défaut est à nouveau affché, veuillez vous adresser au service après-vente.

L'indicateur affiche «SERVICE 5» ou «SERVICE 8»?

  • Mettez l'appareil hors service, tirez la fiche secteur de la prise, remettez-la dans la prise et reenclenchez l'appareil. Si ce défaut n'est plus affché, l'appareil est à nouveau prét à fonctionner. Si ce défaut est à nouveau affché, veuillez vous adresser au service après-vente!

  • le moulin fait beaucoup de bruit?

  • Examiner s'il y a des corps étrangers dans le moulin. Le cas échéant, faites contrôle l'appareil par le service après-vente AEG.

  • l'appareil doit être transporte?

  • Conservez l'emballage d'origine comme protection de transport.

  • Protégez l'appareil des chocs.
  • En cas de risque de gel, évaporez le contenu du système de chauffe avant le transport:

-placez un recipient en dessous de la buse.
-Metez l'appareil hors service et tournez le selecteur de vapeur (Figure 1/G) dans le sens des aiguilles d'une montre sur la position « vapeur».

  • Appuyez pendant quelques secondes sur la touche du sélecteur de café (Figure 1/S). L'indicateur affiche «VIDAGE DU SYSTEME». La vapeur sort du tuyau de vapeur, l'appareil se met automatique-ment hors service.

-Vider le réservoir à grains de café, le réservoir d'eau et le bac de récu-pération.

11. Pour le respect de l'environnement

Ne vous contentez pas de jeter le matériel d'emballage.

  • Veuillez conserver le carton d'emballage et les rembourrages en mousse! Ils peuvent être réutilisés en cas de réparation comme protection de transport. Si的前提:
  • Donnez le sac en plastique en polyethylene (PE) pour revalorisation au point de collecte de PE.
  • Les pièces de protection en polystyrolne (PS) sont exemples de CFC.

Veuillez demander à votre administration communale où se trouve le point de recyclage auquel vous pouvez vous rendre.

Le marc de café convient très bien pour le compostage.

12. En cas de panne

Si une réparation devient nécessaire, y compris pour le remplacement du cordon d'alimentation, veuillez vous adresser d'abord par téléphone à un des points de service après-vente AEG (en Allemagne à la ligne d'assistance suivante: 01805 - 30 60 80*).

N'envoyez enaucun cas l'appareil par la poste - risque de dommages de transport pour lesquels aucune garantie n'intervient! Conserver absolument I'emballage d'origine, y compris les rembournages en mousse.

La période de garantie est de 2 ans après la date de l'achat. La période de garantie est limitée à 6 mois si l'appareil est utilisé à titre professionnel. Par usage professionnel, on entend plus de 3000 cycles de café par an.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : AEG

Modèle : CAFAMOSA CF 400

Catégorie : Machine à café