Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IVA-D106R ALPINE au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IVA-D106R - ALPINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IVA-D106R de la marque ALPINE.
Extraction et fixation du panneau frontal 10 Mise en service de l’appareil 10 Mise sous et hors tension 10 Ouverture et fermeture du moniteur 10 Positionnement à plat du moniteur 11 Réglage du volume 11 Réduction instantanée du volume 11 Comment visualiser l’affichage 11 Utilisation du PANNEAU TACTILE 11 Rappel de la source 11 Affichage de l’écran de saisie du clavier numérique 12
Écoute de la radio 12 Mémorisation manuelle des stations 13 Mémorisation automatique des stations 13 Accord d’une station préréglée 13
Affichage de l’écran du menu 20 Affichage de l’écran du mode opérations de menu 20 Recherche par programme 21 Recherche par liste d’écoute 21 Arrêt de la lecture (PRE STOP) 21 Arrêt de la lecture 21 Recherche rapide vers l’avant/arrière 21 Recherche du début d’un chapitre, d’une piste ou d’un fichier 21 Lecture d’arrêts sur image (pauses) 22 Lecture image par image avant/arrière 22 Lecture à vitesse lente 22 Sélection d’un programme (SKIP) 22 Sélection d’une liste d’écoute (SKIP) 22 Sélection de dossiers 22 Changement de sous-titre (langue de sous-titrage) 25 Changement à partir du menu du disque ....25 Affichage de l’état du disque DVD/CD vidéo 25 À propos de DivX® 25
Commutation de la source visuelle seulement (fonction de simultanéité) 29 Annulation de la fonction de simultanéité ...29
Réglage de l’interruption de la caméra arrière 29
Configuration du DVD Opération de configuration du DVD 30 Modification du réglage de la langue 30 Réglage de la langue des menus 30 Réglage de la langue audio 30 Réglage de la langue des sous-titres 31 Modification du réglage du code de pays .... 31 Réglage du niveau d’accès (contrôle parental) 31 Modification du réglage de la sortie numérique 31 Réglage du mode Downmix 33 Réglage de l’écran TV 33 Réglage du code de bonus 33 Réglage du mode de lecture du DVD audio 33 Réglage des données de lecture du fichier compressé 34 Lecture de données MP3/WMA/AAC 34 Affichage des informations sur le disque DivX® 34 Réglage du mode de lecture du CD vidéo ... 34 Configuration de la RADIO Opération de configuration de la radio 34 Affichage de l’heure du RDS 34 Réglage des niveaux de signal de la source 35 Réglage PI SEEK 35 Réception de stations RDS régionales (locales) 35 Changement de la langue d’affichage du PTY (type de programme) 35 Réglage de la réception du signal PTY31 (Émission d’urgence) 35 Configuration générale Opération de configuration générale 35 Affichage de l’heure 35 Réglage de l’heure 36 Réglage de l’heure d’été 36 Fonction de démonstration 36 Fonction de guidage sonore 36 Réglage du défilement 36 Pour passer aux polices de caractères russes 36 Réglage du gradateur d’éclairage nocturne des touches 36
Opération de configuration du système 37 Réglage du mode d’interruption de l’appareil externe 37 Réglage de l’affichage de l’icône d’interruption 37 Changement de la fonction du capteur de télécommande 37 Réglage du mode de navigation 38 Réglage de l’interruption de la navigation 38 Configuration de la connexion de l’iPod .... 38 Réglage de l’entrée de la caméra arrière 38 Réglage du mode AUX 38 Réglage du niveau sonore de l’entrée externe 38 Réglage de la reproduction des images et du son 39 Réglage de la connexion Bluetooth (Bluetooth IN) 39 Activation et désactivation de l’adaptateur USB 39 Réglage de la touche VISUAL 39 Modification de la couleur de l’éclairage des touches 39 Réglage de la sortie numérique 39 Réglage du niveau AUX+ 39 Configuration de l’affichage Opération de configuration de l’affichage 40 Réglage de l’angle du moniteur 40 Réglage de l’ouverture/fermeture automatique du moniteur 40 Réglage de la luminosité du rétroéclairage 40 Réglage du niveau de rétro-éclairage minimum 40 Réglage de la texture d’arrière-plan 40 Réglage automatique des textures d’arrière-plan 41 Changement de la couleur d’arrière-plan des polices de caractères 41 Réglage du panneau tactile 41 VISUAL EQ™ (égaliseur visuel) Opération du réglage de l’égaliseur visuel (VISUAL EQ) 41 Sélection du mode VISUAL EQ (réglage par défaut) 41 Réglage de la luminosité 42 Réglage de la teinte de l’image 42 Réglage du contraste de l’image 42 Réglage de la qualité de l’image 42 Réglage de la couleur de l’image 42 Mémorisation VISUAL EQ 42
Téléchargement des données Réglage du niveau MX 44 Réglage du mode X-OVER 45 Réglage de la correction du temps 46 Réglage de l’unité de correction du temps (TCR Parameter) 46 Réglages de l’égaliseur graphique 46 Réglages de l’égaliseur paramétrique 46 Préréglages de l’égaliseur (Factory’s EQ) 47 Réglage de la pente de réponse de l’enceinte des aigus (TW Setup) 47 Mémorisation des réglages 47 À propos de la correction du temps 48 À propos du répartiteur 49 À propos de la technologie IMPRINT 50
Procédure de réglage du son Dolby Surround 51 Réglage du processeur audio externe 51 Réglage des enceintes 52 Réglage du mode MX du processeur audio externe 52 Réglage du mode X-OVER 52 Réglage de la correction manuelle du temps (TCR) 53 Changement de phase 54 Réglages de l’égaliseur graphique 54 Réglages de l’égaliseur paramétrique 54 Réglage de la commande des basses 55 Réglage BASS COMP 55 Réglage de l’accentuation des graves 55 Configuration des enceintes 55 Réglage du Dolby Digital 55 Réglage de l’image acoustique (BI-PHANTOM) 56 Mixage des sons graves vers le canal arrière (REAR MIX) 56 Réglage de la puissance du son à un volume élevé (LISTENING MODE) 56 Réglage des niveaux des enceintes (OUTPUT LEVEL) 56 Réglage du niveau du DVD 56 Mémorisation des réglages 57 Rappel d’un préréglage 57 Utilisation du mode Pro Logic II 57 Réglage PCM linéaire 57 Si vous utilisez un type doté d’une station d’accueil (série BLACKBIRD) 58
Caractéristiques techniques 71
Avertissement 72 Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.
VIDEO TANT QUE LA VOITURE N’EST PAS A L’ARRET ET LE FREIN A MAIN ACTIONNE. Il est dangereux de regarder la télévision/vidéo tout en conduisant un véhicule. Si le produit n’est pas correctement installé, le conducteur sera en mesure de regarder la télévision/vidéo pendant la conduite du véhicule, ce qui risque de le distraire et de causer un accident. Le conducteur ainsi que d’autres personnes risquent d’être blessées.
Le visionnage d’un enregistrement vidéo peut distraire le conducteur de la conduite du véhicule et causer un accident.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.
POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS PENDANT LA CONDUITE. Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.) peuvent être dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DE VOLUME TROP ÉLEVÉ À L’INTÉRIEUR DU VÉHICULE PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRÉVERSIBLES SUR VOTRE AUDITION.
La visualisation de l’affichage peut distraire le conducteur de la conduite du véhicule et, partant, de provoquer un accident.
Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.
Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME. Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux et sec. En cas de taches tenaces, trempez le chiffon dans l’eau uniquement. Tout autre produit risque de dissoudre la peinture ou d’endommager le plastique.
Ne pas essayer d’insérer un disque dans l’appareil quand celui-ci est hors tension.
Disque neuf à l’humidité et à l’eau, à la poussière, à des vibrations excessives.
Veiller à ne pas faire tomber le disque. Tenir le disque de manière à ne pas laisser d’empreintes sur la surface. Ne pas coller de ruban adhésif, papier ou étiquette sur le disque. Ne rien écrire sur le disque.
« DISC ERROR » s’affiche sur le lecteur si le disque n’est pas inséré correctement. Si le message « DISC ERROR » persiste alors que vous avez inséré le disque correctement, appuyez sur le commutateur RESET à l’aide d’un objet pointu, tel qu’un stylo à bille. L’écoute d’un disque sur une route très abîmée peut provoquer des sautes de son mais ne risque pas de rayer le disque ni d’endommager le lecteur.
Des traces de doigts, de poussière ou de saleté sur la surface du disque peuvent provoquer des sautes de son. Essuyer le disque du centre vers la périphérie avec un chiffon doux et propre. Si la surface du disque est vraiment sale, humidifier le chiffon d’une solution détergente neutre avant d’essuyer le disque.
Utilisez exclusivement des disques ronds avec cet appareil et n’essayez jamais d’insérer des disques de forme irrégulière. Cela risquerait d’endommager le mécanisme.
Cependant, certains de ces accessoires peuvent affecter l’épaisseur et/ou le diamètre du disque. L’utilisation de tels accessoires peut modifier les caractéristiques du disque et entraîner un dysfonctionnement. Nous vous recommandons donc de ne pas utiliser de tels accessoires avec des disques destinés à être lus sur des lecteurs DVD Alpine.
Disques pouvant être lus Les disques énumérés ci-dessous peuvent être lus sur cet appareil. • Evitez les chutes et les chocs.
• Sous de faibles températures, il se peut que l’écran perde temporairement de son contraste. Après une brève période de préchauffage, il revient à la normale.
Toutefois, selon l’appareil raccordé, les fonctions et les affichages varieront. Pour les détails, adressez-vous à votre revendeur Alpine.
écran spécial. Ceci a pour but de limiter l’utilisation de ces fonctions au seul moment où le véhicule est à l’arrêt afin que le conducteur se concentre sur la route et non sur l’IVA-D106R. Cette fonction a été conçue pour la sécurité du conducteur et des passagers. Les réglages du processeur audio sont impossibles pendant la conduite du véhicule. Le véhicule doit être à l’arrêt et le frein à main tiré pour que la procédure décrite dans le mode d’emploi soit valide. Le message « CAN’T OPERATE WHILE DRIVING » s’affiche si vous essayez d’effectuer ces opérations en conduisant.
+ Replacez l’interrupteur SPST sur la position de marche (ON) avant d’utiliser l’IVA-D106R. Pour plus d’informations sur la connexion de l’interrupteur SPST, consultez la section « Schéma de raccordement de l’interrupteur SPST (vendu séparément) » (page 74). Si le fil de l’alimentation (allumage) n’est pas commuté, il doit être débranché de la batterie en cas d’inutilisation prolongée du véhicule.
Ce lecteur DVD peut lire tous les disques dans la région numéro 2 (ou ALL (toutes les autres)). Les disques DVD avec un numéro de région différent de ceux montrés ci-dessous ne peuvent pas être lus par ce lecteur DVD.
Vous pouvez lire des CD-R (CD inscriptibles)/CD-RW (CD réinscriptibles) enregistrés exclusivement sur des périphériques audio. Vous pouvez également lire des CD-R/CD-RW contenant des fichiers audio au format MP3/WMA/AAC. • Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire certains disques : Disques imparfaits, disques contenant des traces de doigt, disques exposés à des températures extrêmes ou aux rayons directs du soleil (abandonnés dans le véhicule ou dans l’appareil), disques enregistrés dans des conditions défavorables, disques sur lesquels un enregistrement a échoué ou qui ont fait l’objet d’une tentative de réenregistrement et CD protégés contre la copie qui ne sont pas conformes aux normes industrielles applicables aux CD audio. • Utilisez des disques contenant des fichiers MP3/WMA/AAC écrits dans un format compatible avec cet appareil. Pour plus de détails, voir pages 17 et 18. A l’attention des utilisateurs de disques CD-R/CD-RW • S’il est impossible de lire un CD-R/CD-RW, assurez-vous que la dernière session d’enregistrement a bien été fermée (finalisée). • Finalisez le CD-R/le CD-RW si nécessaire, puis remettez-le en lecture.
WMA/AAC enregistrés sur CD-R/RW). Quelle est la différence entre un CD audio et un CD MP3/ WMA/AAC ? Un CD audio est de même format que les CD commerciaux que vous pouvez acheter en magasin (également connu sous le nom de CD-DA). Le format MP3 (MPEG-1 Audio Layer 3)/WMA (Windows Media Audio)/AAC (Advanced Audio Coding) est un fichier de données qui utilise une compression pour réduire la taille d’un fichier musical.* CD audio hybrides et disques CD-R/RW comportant des données (MP3/WMA/AAC) : L’IVA-D106R peut lire les deux secteurs du disque. Sélectionnez CD-DA pour lire la section audio du CD ou MP3/WMA/AAC pour lire la section MP3/WMA/AAC*. CD-R/RW multisession : Une fois qu’un enregistrement s’arrête, cela est considéré comme une session. Si le disque n’est pas fermé (achevé), des données supplémentaires peuvent être ajoutées. Une fois que ces données supplémentaires ont été ajoutées, le CD devient un CD « multisession ». L’IVA-D106R peut lire uniquement des disques de DONNÉES formatés multisession (fichiers MP3/WMA/AAC) et non les fichiers CD audio. Disques MP3/WMA/AAC correctement formatés : Utilisez le formatage ISO9660 pour garantir une bonne lecture. Vous pouvez utiliser le standard ISO niveau 1 (8.3 DOS standard), niveau 2 (32 caractères) ou le format Joliet, conventions de nom de fichier (Noms de fichiers longs Macintosh ou Windows)*. *Veuillez consulter le mode d’emploi pour plus d’informations.
• • N’exposez pas le disque à la lumière directe du soleil. N’apposez pas d’autocollants ou d’étiquettes sur le disque. Nettoyez le disque lorsqu’il est poussiéreux. Assurez-vous que le disque est plat et lisse. N’utilisez pas d’accessoires pour disques vendus dans le commerce.
La chaleur et l’humidité peuvent endommager le disque et vous ne pourrez peut-être plus l’écouter.
• Certains disques ne peuvent pas être lus, selon l’appareil d’enregistrement utilisé et le format du disque. • Les disques ou les fichiers qui possèdent une fonction de protection contre les copies risquent de ne pas être lus. Certains système d’enregistrement risquent de ne pas formater correctement des fichiers copiés et d’entraver la lecture. • Il est possible que cet appareil soit incapable de lire des disques dans les cas suivants : les disques ont été enregistrés sur certains graveurs de DVD particuliers, les disques sont irréguliers, les disques sont voilés, la lentille de lecture de ce lecteur DVD est sale ou de l’humidité s’est condensée à l’intérieur de l’appareil. • Veillez à respecter toutes les mises en garde qui accompagnent vos disques DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW. • Ne posez pas d’autocollant, d’étiquette ou de bande adhésive sur la face des DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW qui portent une étiquette. • Par rapport aux disques ordinaires, les DVD-R/DVD-RW/ DVD+R/DVD+RW sont plus sensibles à la chaleur, à l’humidité et à la lumière directe du soleil. Si vous les abandonnez dans une voiture, par exemple, ils risquent d’être endommagés et de ne plus pouvoir être lus sur cet appareil. • La plage de températures de fonctionnement pour la lecture des disques est la suivante :
Si les titres ont été prévus pour le DVD, ils sont les plus grands blocs d’information enregistrés sur le disque.
Chaque titre peut aussi être divisé en d’autres sous-parties appelées chapitres (chapters). Ces chapitres peuvent correspondre à des scènes ou à des sélections musicales spécifiques. • Ce produit inclut une technologie de protection des droits qui est protégée par des brevets américains et d’autres droits de propriétés intellectuelles. L’utilisation de cette technologie de protection des droits doit être autorisée par Macrovision et ne s’adresse qu’à un usage domestique ou d’autres usages limités uniquement, à moins qu’il en ait été autrement autorisé par Macrovision. L’inversion de la technique ou le désassemblage est interdit. • Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et la marque au double D sont des marques de Dolby Laboratories. • Fabriqué sous licence sous les brevets américains nº : 5 451 942 ; 5 956 674 ; 5 974 380 ; 5 978 762 ; 6 487 535 et autres brevets américains et internationaux. DTS et DTS 2.0 + Digital Out sont des marques déposées, et les logos et symboles DTS sont des marques commerciales de DTS, Inc. © 19962007 DTS, Inc. Tous droits réservés. • Windows Media et le logo Windows sont des marques ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et / ou dans d’autres pays. • iPod est une marque d’Apple Inc., déposée aux Etats-Unis et dans d’autres pays. • « wTechnologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence de Fraunhofer IIS and Thomson » • « L’acquisition de ce produit ne fournit qu’une seule licence pour un usage privé et ne permet pas à l’utilisateur d’utiliser ce produit à des fins commerciales (par exemple pour générer des recettes), pour une transmission en direct (terrestre, par satellite, par câble et/ou tout autre média), pour une transmission par Internet, intranet et/ou autres réseaux ou avec des systèmes de distribution de contenu électronique (plateformes payantes ou applications de téléchargements de matériel audio). Pour ce type d’utilisations, il est nécessaire d’acquérir une autre licence. Pour de plus amples informations, veuillez visiter le site http://www.mp3licensing.com ». • Audyssey MultEQ XT est une marque déposée des laboratoires Audyssey Inc.
Pointez l’émetteur de la télécommande en option vers le capteur de télécommande dans un rayon de 2 mètres.
• Le moniteur se ferme si vous appuyez sur cette touche pendant au moins 2 secondes. Appuyez pour régler à plat le moniteur ouvert.
Bouton rotatif/TA/AUDIO Réglez le volume en tournant le bouton vers la gauche ou vers la droite. Appuyez sur le mode T. INFO pour activer ou désactiver le mode. Si vous appuyez sur ce bouton pendant au moins 2 secondes, l’écran de configuration audio s’affiche.
Met l’appareil sous tension. Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes pour mettre l’appareil hors tension. Moniteur ouvert : rappelle l’écran de sélection SOURCE. Moniteur fermé : modifie la source.
Source visuelle (sauf l’écran de navigation) : modifie le mode d’affichage. Appuyez sur cette touche pendant au moins 2 secondes pour rappeler l’écran de sélection RDS.
Certaines fonctions de cet appareil ne peuvent pas être exécutées lorsque le véhicule est en mouvement. Avant de les solliciter, arrêtez le véhicule en lieu sûr et serrez le frein à main.
• Fixez le panneau frontal avec précaution en le tenant par les côtés afin d’éviter d’appuyer par erreur sur les touches.
Dès que l’installation ou la mise sous tension de l’appareil est effectuée, il doit être initialisé. Pour cela, retirez d’abord la façade. Derrière le panneau frontal, à gauche du connecteur, se trouve un petit trou. À l’aide d’un crayon ou d’un objet pointu, appuyez sur le commutateur RESET situé derrière ce trou afin de terminer la procédure d’initialisation.
FLAT et (éjection).
• Le panneau frontal risque de chauffer (surtout les bornes du connecteur à l’arrière du panneau frontal), mais ceci est uniquement dû au fonctionnement. Il ne s’agit pas d’une défaillance. • Afin de protéger le panneau frontal, placez-le dans le sac de transport qui vous a été fourni.
2 secondes pour éteindre l’appareil.
L’angle du moniteur peut être réglé et mémorisé de sorte que le moniteur ne heurte pas le tableau de bord lors de son ouverture. Pour régler le moniteur, reportez-vous à la section « Réglage de l’angle du moniteur » (page 40). Même si la batterie du véhicule est débranchée, l’angle de réglage du moniteur demeure en mémoire. • L’IVA-D106R est un appareil de précision. Manipulez-le avec délicatesse pour profiter longtemps de ses fonctions uniques. • Si le moniteur rencontre un obstacle lors de son ouverture (ou de sa fermeture), l’ouverture (ou la fermeture) est immédiatement interrompue. Le cas échéant, retirez l’obstacle, puis appuyez sur OPEN pendant au moins 2 secondes pour baisser le moniteur. • Ne posez pas d’objet sur le moniteur inclinable quand il est ouvert et évitez de le soumettre à des chocs ou à des pressions. Vous risqueriez d’endommager son mécanisme. • Quand la température ambiante est basse, le contraste de l’affichage peut ne pas apparaître pendant un bref instant immédiatement après la mise sous tension de l’appareil. Dès que l’affichage (LCD) est préchauffé, il revient à la normale. • Pour votre sécurité, certaines manipulations de l’appareil ne peuvent pas être effectuées quand le véhicule est en mouvement. Dans ce cas, arrêtez d’abord le véhicule et serrez le frein à main.
Utilisez cette fonction pour accéder à certaines commandes du véhicule (telles que la climatisation), situées derrière le moniteur lorsqu’il est ouvert.
Cet exemple décrit comment rappeler une source avec le mode d’affichage Radio.
• Si le moniteur subit une force excessive alors qu’il est à plat (si vous déposez un objet sur sa face arrière, par exemple), il risque de ne plus fonctionner correctement.
Bascule sur l’écran de sélection REAR si « Réglage de la reproduction des images et du son » (page 39) est réglé sur ON. Cette touche permet de revenir à l’écran précédent.
Réglez le volume en tournant le bouton rotatif. Volume : 0 - 35
En activant cette fonction, vous réduisez instantanément le niveau de volume de 20 dB.
• Si l’icône de la source n’est pas affichée sur l’écran de sélection de la SOURCE, elle est affichée sur la page suivante. Si vous appuyez sur [ ] dans l’écran de sélection de la SOURCE, la page suivante s’affiche ; si vous appuyez sur [ ], vous revenez à la page précédente.
• Afin de ne pas endommager l’écran, touchez les touches à l’écran du bout des doigts. • Si rien ne se passe lorsque vous effleurez une touche, retirez votre doigt de l’affichage et recommencez. • Si vous appuyez sur deux touches simultanément, cela risque d’entraîner un dysfonctionnement. Les touches à l’écran sont représentées de la manière suivante dans ce mode d’emploi.
(par exemple, [BAND]).
(écran de l’étape 1). Indicateur d’état de fonctionnement. Affiche le niveau sonore. Guide des fonctions : L’affichage du guide des fonctions varie selon chaque source. Si vous appuyez sur [P1/2]* ou [P1/3]* sur le guide des fonctions, le contenu du guide des fonctions change, ce qui vous permet de réaliser de nombreuses autres opérations.
Bascule sur l’écran de sélection SETUP. Bascule sur l’écran de sélection VISUAL. Affiche le nom de la source sélectionnée, par exemple la gamme d’ondes, etc. * L’affichage peut varier selon les appareils raccordés. • Lorsqu’un lecteur DVD ou un changeur DVD en option, compatible avec Ai-NET est connecté, AUX apparaît sur l’affichage comme « EXT. DVD » ou « DVD CHG. ».
Exemple d’affichage de l’écran principal de la radio MW
[VISUAL]. Réglez sur VISUAL comme décrit à la section « Réglage de la touche VISUAL » (page 39). • Pour passer à l’écran de sélection SETUP, appuyez sur la touche [SETUP].
L’écran de saisie du clavier numérique est affiché lorsque le mode DVD ou le mode CD vidéo est sélectionné pour la recherche d’un titre ou d’un chapitre et lors de la saisie du code de pays ou du mot de passe pour l’option de réglage DVD.
2 Écoute de la radio
L’écran de sélection SOURCE s’affiche.
Le mode radio est activé et son écran s’affiche.
Zone d’écran de saisie. Ferme l’écran de saisie du clavier numérique. Tous les numéros saisis seront supprimés. Le numéro précédent est supprimé. Le numéro saisi est validé. Clavier numérique. L’écran de saisie du clavier numérique se ferme si vous touchez cette zone lors de l’affichage.
Si vous appuyez sur l’une de ces touches et la maintenez enfoncée en mode manuel, la fréquence change continuellement.
Maintenez enfoncée l’une des touches de préréglage [P.SET1] à [P.SET6] pendant au moins 2 secondes. La station sélectionnée est mémorisée.
Pour utiliser cette procédure avec d’autres gammes d’ondes, sélectionnez simplement la gamme souhaitée, puis répétez la procédure. Vous pouvez mémoriser 30 stations au total (6 stations sur chaque gamme : FM1, FM2, FM3, MW et LW).
Le tuner peut rechercher et mémoriser automatiquement 6 stations à signal puissant sur la gamme sélectionnée dans l’ordre de puissance du signal.
Le tuner recherche et mémorise automatiquement 6 stations à signal puissant sous les touches [P.SET1] à [P.SET6] dans l’ordre de puissance du signal. Une fois la mémorisation automatique terminée, le tuner revient à la station mémorisée sous la touche [P.SET1]. • Si aucune station n’est mémorisée, le tuner revient à la station que vous écoutiez avant que la mémorisation automatique ne commence.
Vous pouvez accorder les stations mémorisées sur chaque gamme d’ondes à l’aide du numéro préréglé.
• Les données numériques RDS incluent les informations suivantes : PI Identification du programme PS Nom de la chaîne de programmes AF Liste des fréquences alternatives TP Programme de trafic TA Annonces routières PTY Type de programme EON Autres réseaux améliorés • Reportez-vous aux sections « Réglage PI SEEK », « Réception de stations RDS régionales (locales) », « Changement de la langue d’affichage du PTY (type de programme) » et « Réglage de la réception du signal PTY31 (Émission d’urgence) » des page 35.
Appuyez sur l’une des touches de préréglage [P.SET1] à [P.SET6] sur laquelle une station a été mémorisée. La station préréglée est captée.
L’exemple expliqué ici montre comment recevoir des bulletins d’informations routières pendant la lecture d’un CD. • Si le signal de diffusion des informations routières devient inférieur à un niveau déterminé, l’appareil demeure en mode de réception pendant 1 minute. Si le signal demeure sous un certain niveau pendant plus de 70 secondes, l’indicateur « TA » clignote à l’écran. • Si vous ne souhaitez pas écouter les informations routières en cours de diffusion, appuyez brièvement sur TA (bouton rotatif) pour passer ce message. Le mode T. INFO demeure en position activée pour recevoir le prochain message d’information routière. • Si vous modifiez le niveau de volume pendant la réception d’informations routières, le changement de niveau est mémorisé. Sur réception des informations routières suivantes, le volume sera automatiquement réglé sur le niveau mémorisé.
• Quand la diffusion des informations routières est terminée, I’appareil revient automatiquement à la source d’origine que vous écoutiez avant la diffusion des informations routières. • Le récepteur étant équipé de la fonction EON (autres réseaux améliorés), quand la station accordée ne diffuse pas d’informations routières, il s’accorde automatiquement sur une station correspondante qui émet des informations routières.
L’appareil sélectionne en priorité les informations dès de début de leur diffusion et interrompt le programme que vous êtes en train d’écouter ; vous ne manquerez ainsi jamais les informations. Cette fonction s’avère pratique quand l’appareil est réglé sur un mode autre que les modes LW et MW.
L’écran de réglage RDS s’affiche.
Affiche le texte du disque ou de l’artiste *1 sur la ligne inférieure. • Si aucune information sur la piste ou sur le disque n’est disponible, l’indication « NO SUPPORT » s’affiche.
Après l’affichage du nom de fichier sur la ligne supérieure, le nom de piste est affiché s’il existe des informations de tag ID3. Après l’affichage du nom du dossier sur la ligne inférieure, le nom de l’album et celui de l’artiste s’affichent s’il existe des informations de tag ID3.
Affiche le numéro du disque*2/le numéro de la piste/le temps écoulé.
Appuyez une nouvelle fois sur [ arrêter la lecture répétitive.
Lorsque vous insérez un CD/MP3/WMA/AAC dans la fente du lecteur de l’IVA-D106R, en orientant vers le haut la face imprimée, la lecture du CD/MP3/WMA/AAC commence.
Appuyez sur [ ]. Recherche rapide vers l’arrière : Appuyez sur [ ] et maintenez-la enfoncée. Avance jusqu’au début de la piste (fichier) suivante : Appuyez sur [ ]. Recherche rapide vers l’avant : Appuyez sur [ ] et maintenez-la enfoncée.
Pour éjecter le disque Appuyez sur
Pour plus d’informations sur la lecture ou l’enregistrement de fichiers MP3/WMA/AAC, consultez les pages 17 et 18 avant d’utiliser cet appareil. • Les fichiers au format WMA protégés par DRM (Digital Rights Management), les fichiers au format AAC achetés auprès d’iTunes Music Store et les fichiers protégés par droits d’auteur (protection par copyright) ne peuvent pas être lus sur cet appareil. • L’appareil peut lire des disques contenant à la fois des données audio et des données MP3/WMA/AAC. • L’indicateur MP3/WMA ou AAC s’allume en cours de lecture MP3/ WMA ou AAC. • L’affichage des pistes pour la lecture de données audio sur CD correspond aux numéros des pistes enregistrées sur le disque. • Vous pouvez utiliser des CD de 8 cm. • La section « Lecture de données MP3/WMA/AAC » se trouve à la page 34. • Le démarrage de la lecture d’un disque MP3/WMA/AAC peut prendre quelques instants. • Appuyez sur [ ] pour activer le mode de recherche. Reportez-vous à la section « Fonction de recherche » à la page 27. Toutefois, la fonction mode de recherche ne fonctionne pas en mode changeur CD. • Le temps de lecture peut ne pas s’afficher correctement lorsque un fichier enregistré en VBR (débit linéaire variable) est lu. • Si vous laissez le disque dans l’appareil après avoir appuyé sur , le disque est automatiquement attiré dans le lecteur et la lecture est interrompue (mode pause). Dans ce cas, commencez la lecture en appuyant sur [ / ] ou éjectez à nouveau le disque, puis retirez-le dans les 15 secondes.
CD : M.I.X. * En cas de raccordement d’un changeur CD compatible MP3, tous les fichiers d’un disque sont lus dans un ordre aléatoire, puis le changeur CD passe à la lecture du disque suivant. *3 Seuls les fichiers d’un dossier sont lus de façon aléatoire en mode M.I.X. FLDR. *4 L’affichage peut varier selon les appareils raccordés.
Que signifie MP3 ? MP3, dont le nom officiel est « MPEG-1 Audio Layer 3 », est une norme de compression prescrite par l’ISO, Organisation Internationale de Normalisation, et MPEG, une institution conjointe de la IEC (Commission Electrotechnique Internationale).
Que signifie WMA ? WMA, ou « Windows Media™ Audio », sont des données audio compressées. Les données audio WMA sont semblables aux données MP3 et peuvent offrir la même qualité de son que celle des CD avec des fichiers de petite taille. Que signifie AAC ? AAC est l’abréviation de « Advanced Audio Coding », et est un format de base de la compression audio utilisée par MPEG2 ou MPEG4. Méthode de création de fichiers MP3/WMA/AAC Les données audio sont compressées à l’aide des codecs MP3/ WMA/AAC. Pour plus de détails sur la création de fichiers MP3/ WMA/AAC, reportez-vous au guide de l’utilisateur du logiciel. Les fichiers MP3/WMA/AAC pouvant être reproduits sur cet appareil possèdent les extensions de fichier suivantes : MP3 : « mp3 » WMA : « wma » (versions 2, 7, 8, 9 prises en charges, mais PRO, VOICE, LOUDNESS non pris en charge) Tags ID3/tags WMA Cet appareil prend en charge les tags ID3 v1 et v2 et les tags WMA. Si les données de tag sont contenues dans un fichier MP3/ WMA/AAC, cet appareil peut afficher le titre (titre de la piste), le nom de l’artiste et le nom de l’album sous les données de tag ID3/tag WMA (128 caractères maximum). Cet appareil peut afficher uniquement des caractères alphanumériques d’un octet et le trait de soulignement. Pour les caractères non pris en charge, l’indication « NO SUPPORT » apparaît. Le nombre de caractères peut être limité ou ne pas apparaître correctement selon les informations tag. Production de disques MP3/WMA/AAC Les fichiers MP3/WMA/AAC sont préparés, puis écrits sur un CD-R ou un CD-RW (DVD-R/DVD-RW) à l’aide d’un logiciel d’écriture de CD-R. Un disque peut contenir jusqu’à 4 096 fichiers, soit 256 dossiers (y compris les dossiers racines). Selon la structure du dossier ou du fichier contenu dans le disque, la lecture du disque peut prendre quelques minutes. Dans ce cas, nous vous recommandons de réduire le nombre de dossiers utilisés. Supports acceptés Les supports pouvant être lus par cet appareil sont les CDROM, les CD-R, les CD-RW, les DVD-R et les DVD-RW. Systèmes de fichiers correspondants Cet appareil supporte les disques au format ISO9660 Niveau 1 ou Niveau 2. Pour la norme ISO9660, certaines restrictions doivent être respectées. Le nombre maximal de dossiers imbriqués est 8 (y compris le dossier racine). Le nombre de caractères d’un dossier/fichier est limité. Les caractères valides pour les noms de dossiers/fichiers sont les lettres A à Z (en majuscule), les nombres 0 à 9 et « _ » (trait de soulignement). Cet appareil peut également lire des disques au format Joliet, etc., ainsi que d’autres formats normalisés conformes à la norme ISO9660. Cependant, parfois les noms de fichiers, de dossiers, etc. n’apparaissent pas correctement. Formats supportés Cet appareil peut lire les CD-ROM, CD-ROM XA, les CD mixtes (Mixed Mode), les CD améliorés (Enhanced CD, CD-Extra) et les CD multi-session. Cet appareil ne peut pas lire correctement les disques enregistrés en mode piste par piste (Track At Once) ou en écriture par paquets.
Les fichiers sont lus dans l’ordre où ils ont été écrits sur le disque par le logiciel d’écriture. Par conséquent, l’ordre de lecture ne sera peut-être pas celui que vous souhaitiez. Vérifiez l’ordre d’écriture dans la documentation du logiciel. L’ordre de lecture des dossiers et des fichiers est le suivant.
Exemple d’affichage de l’écran principal du DVD vidéo
Plus il est élevé, plus la qualité sonore est bonne, mais plus la taille des fichiers est importante. Taux d’échantillonnage
échantillonnées (enregistrées). Par exemple, les CD de musique utilisent un taux d’échantillonnage de 44,1 kHz, le niveau de son est donc échantillonné (enregistré) 44 100 fois par seconde. Plus le taux d’échantillonnage est élevé, plus la qualité du son est bonne, mais plus le volume des données est important. Encodage
Tag Affiche le numéro du programme ou de la liste d’écoute/le numéro de chapitre/le temps de lecture écoulé du DVD-VR. Affiche le numéro de la piste/le temps de lecture écoulé d’un CD vidéo (lorsque la fonction PBC est désactivée). Affiche le numéro du dossier/le numéro du fichier/le temps de lecture écoulé d’un DivX®. • Si vous appuyez sur [ ] sur l’écran du mode DivX®, l’écran contenant la liste de recherche apparaît. Reportez-vous à la section « Fonction de recherche » (page 27). • Selon le disque ou l’écran de lecture, certaines opérations peuvent s’avérer impossibles. • Les affichages du guide des fonctions [P1/2], etc., peuvent varier selon le ou les dispositifs raccordés.
Les disques DVD vidéo commerciaux (utilisés pour la distribution de films, etc.) ou les DVD-R/ DVD-RW, DVD+R/DVD+RW enregistrés en mode vidéo peuvent être utilisés. (y compris les disques qui contiennent à la fois des données vidéo et des données audio, reproduits lorsque vous avez sélectionné « VIDEO » à la section « Réglage du mode de lecture du DVD audio » (page 33)). Les disques DVD audio commerciaux peuvent être utilisés. Les disques DVD-R/DVD-RW enregistrés en mode DVD-VR peuvent être utilisés. Les disques CD vidéo peuvent être utilisés. Les disques CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/ DVD+R/DVD+RW enregistrés en mode DivX® peuvent être utilisés.
DVD/CD vidéo/CD Alpine en option (ou un changeur DVD) est connecté à l’IVA-D106R, vous pouvez le contrôler à partir de l’IVA-D106R (sauf pour certaines opérations).
Installez correctement l’IVA-D106R de façon à ce que le conducteur ne puisse pas regarder le téléviseur, le DVD ou la vidéo tant que le véhicule n’est pas à l’arrêt et que le frein à main n’est pas serré. Si l’IVA-D106R n’est pas correctement installé, le conducteur peut regarder le téléviseur, le DVD ou la vidéo pendant qu’il conduit et lorsqu’il n’est plus concentré sur la route, il peut provoquer un accident. Le conducteur ainsi que d’autres personnes risquent d’être blessés.
• Si vous essayez d’activer l’appareil auxiliaire pendant que vous conduisez, l’avertissement -PICTURE OFF FOR YOUR SAFETY s’affiche.
• Toutes les fonctions ne sont pas accessibles avec chaque DVD. Pour plus d’informations sur les fonctions prises en charge, consultez les instructions de chaque DVD. • Les traces de doigt sur les disques peuvent affecter négativement la lecture. En cas de problème, retirez le disque et vérifiez si des traces de doigt ne sont pas présentes sur la face à lire. Si nécessaire, nettoyez le disque. • Si vous mettez l’alimentation hors tension, si vous tournez la clé de contact sur la position OFF ou si vous changez de source pendant la lecture, celle-ci continuera à partir de la position où elle a été interrompue quand vous la reprendrez. • Si vous tentez d’exécuter une opération non valide (selon le type de disque lu), le symbole suivant apparaît sur l’écran du moniteur :
Si vous coupez l’alimentation, si vous placez la clé de contact sur la position OFF pendant la lecture ou si vous changez de source, la lecture reprendra à partir de l’endroit où elle a été arrêtée quand l’alimentation sera rétablie.
Si un lecteur DVD Alpine en option est connecté : Insérez un disque dans le lecteur DVD/CD vidéo/CD pour commencer la lecture.
Appuyez sur le panneau d’affichage pour afficher à nouveau l’écran de l’opération. • Le mode d’affichage peut être modifié si vous appuyez sur [WIDE]. Reportez-vous à la section « Changement de mode d’affichage », page 28.
Pour la lire, retirez le disque, retournez-le et réinsérez-le. • Si le disque ne s’éjecte pas, appuyez sur pendant au moins 3 secondes. • N’insérez pas de disque contenant des cartes destinées au système de navigation. Vous risqueriez de les endommager. • Reportez-vous également à la section « Configuration du DVD » (pages 30 à 34). • Assurez-vous que le fil d’entrée de la télécommande est branché sur le fil de sortie de la télécommande de cet appareil si vous raccordez un lecteur ou changeur DVD. En cas de mauvais raccordement, les touches tactiles ne fonctionnent pas. • Pour revenir à l’écran précédent pendant la lecture d’un CD vidéo, appuyez sur [RETURN] après avoir appuyé sur la touche [P1/2] du guide des fonctions. La fonction peut toutefois varier selon le disque. • Si vous laissez le disque dans l’appareil après avoir appuyé sur , le disque est automatiquement réinséré dans l’appareil et mis en position d’arrêt. Dans ce cas, commencez la lecture en appuyant sur [ / ] ou éjectez à nouveau le disque, puis retirez-le dans les 15 secondes. • Lorsque DivX® affiche « INDEX READING », vous ne pouvez pas utiliser les fonctions de recherche rapide vers l’avant/arrière et de répétition, etc.
Des écrans de menu peuvent s’afficher automatiquement avec des DVD et des CD vidéo qui possèdent une commande de lecture (PBC). Dans ce cas, exécutez la procédure ci-dessous pour commencer la lecture. • Pour lire un disque DVD audio, sélectionnez « VCAP » à la section « Réglage du mode de lecture du DVD audio » (page 33).
1 Appuyez directement sur le menu DVD. • Certains disques ne permettent pas d’exécuter toutes les opérations.
Lorsque PBC est désactivé, l’écran de menus ne s’affiche pas. Activez cette fonction pour afficher l’écran (reportez-vous à la section « Réglage du mode de lecture du CD vidéo » page 34). 1 Appuyez sur [P1/2] en mode CD vidéo pour modifier le guide des fonctions. 2 Appuyez sur [10KEY]. 3 Le clavier numérique s’affiche. 4 Appuyez et saisissez le numéro souhaité. 5 Appuyez sur [ENT] pour valider.
(Cette opération peut ne pas être possible selon le disque.)
3 Appuyez sur [ENTER] pour valider l’option sélectionnée.
Lorsqu’un DVD contient plus de deux titres, l’écran de menu supérieur s’affiche.
L’écran de menu supérieur s’affiche. • Pour effectuer les opérations nécessaires, reportez-vous à la section « Si un écran de menu s’affiche » à la page 19. • Pour lire un disque DVD audio, sélectionnez « VCAP » à la section « Réglage du mode de lecture du DVD audio » (page 33).
Lorsqu’un DVD comporte plus de deux menus, un écran de menus s’affiche pour les programmes disponibles, en plus des programmes principaux. 1 Appuyez sur [KEY]. Le mode opérations de menu s’affiche. 2 Appuyez de nouveau sur [KEY]. L’écran du mode de saisie du clavier numérique s’affiche.
• Pour effectuer les opérations nécessaires, reportez-vous à la section « Si un écran de menu s’affiche » à la page 19.
4 Appuyez sur [ENT] sur l’écran du mode de saisie du clavier numérique pour valider votre sélection.
DVD. • Pour lire un disque DVD audio, sélectionnez « VCAP » à la section « Réglage du mode de lecture du DVD audio » (page 33).
Si vous maintenez la touche enfoncée pendant plus d’une seconde, la vitesse de recherche rapide vers l’avant/vers l’arrière est doublée. Si vous maintenez la touche enfoncée pendant plus de 5 secondes, la vitesse de recherche rapide vers l’avant/vers l’arrière est 8 fois supérieure à la vitesse normale. Si vous maintenez cette touche enfoncée pendant plus de 10 secondes, la vitesse de recherche rapide vers l’avant/vers l’arrière est 21 fois supérieure à la vitesse normale.
« Réglage du mode de lecture du DVD audio » (page 33).
Appuyez sur la touche d’arrêt en cours de lecture pour arrêter celle-ci. Cette position est mémorisée.
• Cette opération peut ne pas être possible selon le disque.
• Sur certains disques, la position à laquelle la lecture a été arrêtée peut ne pas être précise. • Pour lire un disque DVD audio, sélectionnez « VCAP » à la section « Réglage du mode de lecture du DVD audio » (page 33).
Appuyez deux fois sur [ ] ou appuyez sur [ ] et maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes en cours de lecture.
: Appuyez sur cette touche pour commencer la lecture au début du chapitre, de la piste ou du fichier en cours. • Certains DVD ne possèdent pas de chapitres. • Veillez à désactiver la fonction PBC avant de commencer la recherche (consultez la section « Réglage du mode de lecture du CD vidéo » à la page 34).
• La lecture démarre depuis le début lorsque vous appuyez sur [ / ] lorsque la lecture est arrêtée.
Les « Chapitres » désignent des parties de films ou de sélections musicales sur des DVD. Les « Pistes » désignent des parties de films ou de sélections musicales sur des CD vidéo, des DVD audio et des CD audio. Les « Groupes » associent une piste (chanson) à d’autres pistes enregistrées sur un DVD audio. La lecture d’un groupe varie selon le disque. Les « Listes d’écoutes » spécifient une plage d’images et leur ordre de lecture. • Seuls les disques contenant une liste d’écoute peuvent être utilisés.
En mode pause, appuyez sur [
• La lecture arrière image par image ne peut être effectuée sur un DVD-VR ou un CD vidéo.
] ou [ ] enfoncée lorsque le mode pause est activé, la lecture passe en mode de vitesse lente (1/8). Si vous maintenez la touche enfoncée pendant plus de 5 secondes, la vitesse lente passe à la moitié de la vitesse normale. Relâchez la touche [ pause et appuyez sur [ lecture.
* Pour passer de la touche [ ] ou [ ] de PROGRAM dans l’écran du guide des fonctions à la touche [ ] ou [ ] de PLAYLIST, commencez la lecture de la liste d’écoute. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Recherche par liste d’écoute » (page 21).
• En mode de lecture à vitesse lente, aucun son n’est reproduit. • La lecture arrière en vitesse lente n’est pas disponible sur un DVD-VR et un CD vidéo. • 1/2 et 1/8 sont des vitesses approximatives. La vitesse réelle varie d’un disque à l’autre.
Le guide des fonctions PLAYLIST s’affiche.
Lecture image par image avant/arrière
Le titre est lu à plusieurs reprises. La lecture revient au mode normal.
• Le mode REPEAT est toujours désactivé lorsque vous appuyez sur la touche [ ] et la maintenez enfoncée pendant au moins 2 secondes.
• Pour passer de l’affichage du mode Programme à l’affichage du mode Liste d’écoute sur l’écran principal du mode DVD, démarrez la lecture via la recherche par programme ou par liste d’écoute. Reportez-vous à la section « Recherche par programme » ou « Recherche par liste d’écoute » (page 21). • Cette fonction n’est pas disponible avec les disques qui ne possèdent pas de numéros de titre. • En mode PRE STOP, la lecture commence au début du chapitre ou de la piste. • Certains disques n’acceptent aucune opération.
Cette fonction permet d’atteindre rapidement le début des chapitres, des pistes ou des fichiers sur le disque.
- Mode transparent : l’angle change en douceur. - Mode non transparent : au changement d’angle, un arrêt sur image s’affiche avant l’angle suivant. • Pour lire un disque DVD audio, sélectionnez « VCAP » à la section « Réglage du mode de lecture du DVD audio » (page 33).
Une « Page » est une image figée enregistrée sur un disque DVD audio.
* Pour lire un disque DVD audio, sélectionnez « VCAP » à la section « Réglage du mode de lecture du DVD audio » (page 33).
Changement de piste audio Les DVD peuvent comporter jusqu’à 8 pistes audio différentes. Vous pouvez changer de piste en cours de lecture.
Reportez-vous à la page 20 pour l’utilisation du clavier numérique.
(sauf dans le mode d’arrêt). Le guide des fonctions s’affiche. * L’affichage change selon le disque (mode).
• Veillez à désactiver la fonction PBC avant de commencer la recherche (consultez la section « Réglage du mode de lecture du CD vidéo » à la page 34).
• Tous les disques ne permettent pas de changer de piste audio pendant la lecture. Dans ce cas, sélectionnez les pistes audio à partir du menu DVD. • Un délai peut s’écouler avant que la lecture de la nouvelle piste sélectionnée commence.
*2 Appuyez sur [P1/3] pendant la lecture d’un DVD-VR.
Les canaux gauche et droit sont reproduits comme illustré ci-dessous à chaque pression de la touche. *3 Appuyez sur [AUDIO] pendant au moins 2 secondes pour changer de canal pendant la lecture d’un DVD-VR.
« Réglage du mode de lecture du DVD audio » (page 33). • Un délai peut s’écouler avant que le sous-titre sélectionné s’affiche. • Tous les disques ne permettent pas de changer les sous-titres pendant la lecture. Dans ce cas, sélectionnez les sous-titres à partir du menu DVD. • La langue des sous-titres sélectionnée est utilisée comme réglage par défaut à chaque mise sous tension ou à chaque changement de disque. Si le disque ne possède pas cette langue, la langue par défaut du disque est sélectionnée. La langue des sous-titres peut toutefois varier selon le disque. • Certains disques affichent les sous-titres même lorsque cette fonction est désactivée. La langue des sous-titres peut toutefois varier selon le disque. • Permet d’activer ou de désactiver les sous-titres pendant la lecture d’un DVD-VR.
L’état de l’affichage apparaît pendant 5 secondes.
• Pour lire un disque DVD audio, sélectionnez « VCAP » à la section « Réglage du mode de lecture du DVD audio » (page 33).
DivX® est un codec (logiciel) permettant de comprimer des images vidéo à un débit de compression élevé, tout en conservant une qualité d’image optimale.
• Prend en charge la lecture de toutes les versions de vidéo DivX® (y compris DivX® 5) et les fichiers DivX® standard. • DivX, la certification DivX et les logos associés sont des marques de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence. Cet appareil peut lire des disques CD-R/CD-RW/DVD-R/ DVD-RW/DVD+R/DVD+RW enregistrés en mode DivX® avec l’extension « avi » ou « divx ».
Taille de l’écran :
576 pixels (verticalement)
« 4 Mbits/s en moyenne, 8 Mbits/s en crête » Profil Home Theater pris en charge
Certains disques permettent de changer la langue audio, l’angle et les sous-titres à partir du menu du disque.
2 Les systèmes d’enregistrement audio suivants sont pris en charge. MPEG1 Layer II MPEG1 Layer III MPEG2 Layer III MPEG2.5 Layer III Dolby Digital
• Pour lire un disque DVD audio, sélectionnez « VCAP » à la section « Réglage du mode de lecture du DVD audio » (page 33).
• La liste ne s’affiche pas si OFF est défini à la section « Changement du mode MultEQ » (page 44) alors que le processeur audio IMPRINT est connecté.
Vous pouvez augmenter ou réduire la fréquence des graves. Appuyez sur [ ] ou [ ] sous BASS LEVEL pour sélectionner le niveau de graves de votre choix.
La fréquence centrale des graves est augmentée.
] sous AUDIO SETUP ou appuyez sur le bouton rotatif de l’appareil pendant au moins 2 secondes.
Exemple d’affichage de l’écran de réglage Audio
Ces touches permettent de faire défiler la liste des pages vers le haut ou vers le bas. Cette touche permet de faire défiler la liste élément par élément. Si vous appuyez sur cette touche et la maintenez enfoncée, la liste défile continuellement.
MultEQ » (page 44) pour plus d’informations sur l’utilisation de ce mode. • Si un processeur audio IMPRINT en option (PXA-H100) ou un processeur audio externe est raccordé, « A.PROCESSOR » s’affiche dans la liste. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Utilisation du système IMPRINT (en option) » (page 44) ou « Utilisation du processeur audio externe (en option) » (page 51). • Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’écran précédent. • Si un processeur audio externe est raccordé, BASS/ TREBLE n’est pas affiché.
Réglage de la gamme : WIDE1 (1), WIDE2 (1.25), WIDE3 (1.5), WIDE4 (2) • Les réglages du niveau de graves sont mémorisés individuellement pour chaque source (FM, MW, LW, CD, etc.) jusqu’à ce que le réglage soit modifié. Les réglages de la fréquence des graves et de la largeur de bande des graves d’une source sont aussi valables pour toutes les autres sources (FM, MW, LW, CD, etc.).
Vous pouvez augmenter la fréquence des aigus. Appuyez sur [ ] ou [ ] sous TREBLE LEVEL pour sélectionner le niveau des aigus de votre choix. Réglage de la gamme : –7 à +7
... Cette option est disponible lorsqu’un processeur audio IMPRINT en option (PXA-H100) est raccordé. ... Cette option est disponible lorsqu’un processeur audio externe est raccordé.
Réglage de la gamme : L15 à R15
Appuyez sur [F] ou [R] pour régler le volume des enceintes droite et gauche. Réglage de la gamme : F15 à R15 • Spécifiez la valeur de réglage de votre choix en appuyant sur [ ]. • Si vous réglez le commutateur 4.2 ch (FRONT/REAR/SUBW.)/2.2 ch (3WAY) du processeur audio IMPRINT (PXA-H100) sur 2.2 ch (3WAY), vous ne pouvez pas régler le mode FADER. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du PXA-H100.
La fréquence centrale des aigus est augmentée. Appuyez sur [ ] ou [ ] sous TREBLE FREQ. pour sélectionner la fréquence centrale des aigus de votre choix. Valeurs du réglage : 10 kHz, 12,5 kHz, 15 kHz, 17,5 kHz • Les réglages du niveau des aigus sont mémorisés individuellement pour chaque source (FM, MW, LW, CD, etc.) jusqu’à ce que le réglage soit modifié. Les réglages de la fréquence des aigus d’une source sont aussi valables pour toutes les autres sources (FM, MW, LW, CD, etc.).
Le réglage du contour permet d’amplifier les basses ou les hautes fréquences à des niveaux d’écoute faibles. Elle corrige ainsi la perte de sensibilité de l’oreille aux sons graves et aigus. Appuyez sur [ ] sous BASS/TREBLE pour afficher l’écran de réglage. Appuyez sur [ ] ou [ ] sous LOUDNESS pour activer ou désactiver cette fonction. • L’élément Contour n’est pas affiché lorsqu’un processeur audio externe est connecté.
Lorsque le véhicule est à l’arrêt et que le mode Defeat est désactivé, appuyez sur [ ] de H.P.F. pour afficher l’écran de réglage. Appuyez sur [ ] ou [ ] pour régler l’enceinte souhaitée. Réglage de la gamme : OFF, 80 Hz, 120 Hz, 160 Hz • Sélectionnez OFF lorsque aucun réglage n’est nécessaire. • L’élément H.P.F. n’est pas affiché lorsqu’un processeur audio IMPRINT ou un processeur audio externe est raccordé.
Appuyez sur [ ON ou OFF. OFF : ON :
Réglage de la gamme : 0 à 15
Réglage de la gamme : 0 à 15 • Ce réglage est disponible lorsque la fonction NAV.MIX est activée à la section « Réglage de l’interruption de la navigation » (page 38). • Le réglage de l’interruption de la navigation ne s’affiche pas si un processeur audio externe non compatible avec NAV.MIX est connecté.
Active la sortie du subwoofer.
Si un processeur audio externe est raccordé, la liste n’est pas affichée. 1. Appuyez sur [ ] sous SUBWOOFER. L’écran passe à l’écran de réglage SUBWOOFER.
Réglage de la gamme : 0 à 15
La plage de réglage s’affiche lorsqu’un processeur audio IMPRINT est raccordé, si vous avez sélectionné OFF à la section « Changement du mode MultEQ » (page 44) et si vous avez sélectionné ON à la section « Activation et désactivation du subwoofer » lorsque le véhicule est à l’arrêt. La phase du subwoofer passe de SUBWOOFER NORMAL (0°) à SUBWOOFER REVERSE (180°). 1. Appuyez sur [ ] sous SUBWOOFER. L’écran passe à l’écran de réglage SUBWOOFER. 2. Appuyez sur [
Sélectionnez la piste ou le dossier de votre choix Appuyez sur [
écran de liste hiérarchique. Exemple d’affichage de l’écran de recherche
La plage de réglage s’affiche lorsqu’un processeur audio IMPRINT est raccordé et si vous avez sélectionné ON à la section « Activation et désactivation du subwoofer » lorsque le véhicule est à l’arrêt. 1. Appuyez sur [ ] sous SUBWOOFER. L’écran passe à l’écran de réglage SUBWOOFER. 2. Appuyez sur [ ] ou [ ] sous SYSTEM pour sélectionner SYSTEM 1 ou SYSTEM 2. SYSTEM 1 : le niveau du subwoofer change selon le réglage du volume principal. SYSTEM 2 : le niveau du subwoofer diffère du réglage du volume principal. Par exemple, même à faibles niveaux de volume, le subwoofer est toujours audible.
La plage de réglage s’affiche lorsqu’un processeur audio IMPRINT est raccordé, si vous avez sélectionné OFF à la section « Changement du mode MultEQ » (page 44) et si vous avez sélectionné ON à la section « Activation et désactivation du subwoofer » lorsque le véhicule est à l’arrêt. 1. Appuyez sur [
Sélectionnez directement en appuyant sur [ ] et la piste (ou le dossier/fichier) correspondante est lue. Ces touches permettent de faire défiler la liste des pages vers le haut ou vers le bas. (Ces touches apparaissent si les éléments de la liste ne peuvent pas être affichés entièrement.)
Si vous appuyez sur cette touche et la maintenez enfoncée, la liste défile continuellement. (Ces touches apparaissent si les éléments de la liste ne peuvent pas être affichés entièrement.) Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’écran de la liste
La piste sélectionnée est lue. • « TRACK » s’affiche dans la liste du texte de la piste si le disque ne comporte pas de texte.
Lorsque vous avez garé votre véhicule, appuyez sur [WIDE] sur l’écran de la source visuelle ou appuyez sur la touche BAND de l’appareil. À chaque pression, les modes d’affichage changent de la façon suivante : MODE 1 (WIDE)
L’écran de la liste des fichiers s’affiche. • Appuyez sur [
Le fichier sélectionné est lu.
Lorsque vous écoutez la radio ou une autre source audio, vous pouvez également reproduire les images d’un disque inséré dans l’IVA-D106R sur le moniteur arrière. Cependant, seules les images sont reproduites, le son ne l’est pas.
• Si vous appuyez sur [MAIN] sur l’écran de sélection Rear Select, l’écran de la source principale s’affiche.
AUX » (page 38), la source auxiliaire n’est pas affichée.
• Pour lire un disque DVD audio, sélectionnez « VCAP » à la section « Réglage du mode de lecture du DVD audio » (page 33).
La source visuelle bascule sur celle sélectionnée.
Appuyez sur [NORMAL]. La fonction de simultanéité est annulée.
« Réglage de la touche VISUAL » (page 39). • Si un lecteur DVD est raccordé, vous pouvez recevoir l’image d’un DVD. Un changeur DVD (DHA-S680P) est raccordé : Appuyez pendant au moins 2 secondes sur la touche V.OUT de la télécommande fournie avec le lecteur DVD ou le changeur DVD. L’image du DVD est reproduite. Le DVA-5210 ou DHA-S690 est raccordé : Appuyez sur la touche V.OUT de la télécommande (fournie avec le DVA-5210 ou le DHA-S690) pour reproduire l’image d’un DVD. • La fonction de simultanéité ne peut pas être utilisée lorsque la source audio est en mode de navigation. Lorsque vous sélectionnez NAV. à la section « Réglage de la touche VISUAL » (page 39), seul l’écran de navigation peut être rappelé. • Lorsque la fonction « Réglage du mode AUX » (page 38) est réglée sur OFF, la source auxiliaire n’est pas affichée.
• Quand vous placez sur la position de marche arrière (R), les images arrière sont reproduites en conséquence. Cette fonction n’est effective que si le fil de marche arrière est connecté.
Quand le mode d’extinction est activé, l’affichage du moniteur s’éteint pour réduire la consommation d’énergie. Cette économie d’alimentation améliore la qualité du son.
L’écran de sélection VISUAL s’affiche.
La section d’affichage rétro-éclairée s’éteint.
« Réglage de la touche VISUAL » (page 39). • Si vous appuyez sur une touche de l’appareil en mode d’extinction, la fonction correspondante s’affiche pendant 5 secondes pour signaler l’opération, puis le mode d’extinction est réactivé.
Vous pouvez configurer le DVD après avoir retiré le disque de l’appareil.
« Désignation du réglage » de la configuration du DVD. Consultez chaque section pour plus d’informations.
L’écran de sélection SETUP s’affiche.
(pendant que le système entre les données automatiquement). Sinon, les réglages ne seront pas modifiés.
Vous pouvez régler la langue audio, la langue des sous-titres et celle des menus en fonction de vos préférences. Dès que la langue est réglée, elle est utilisée par défaut. Cette fonction s’avère pratique pour l’écoute systématique en anglais. (Le réglage de la langue est sans effet sur certains disques. Dans ce cas, la langue par défaut est définie en usine.) • Lorsque vous modifiez des réglages, les nouveaux remplacent les anciens. Notez les réglages en cours avant de les modifier. Ces réglages sont effacés, même lorsque la batterie du véhicule est débranchée. • Pour modifier temporairement la langue du disque en cours, utilisez le menu DVD ou procédez comme décrit à la section « Changement de piste audio » (page 24). • Si le disque n’inclut pas la langue sélectionnée, la langue par défaut du disque est sélectionnée.
Sélectionnez la langue des menus (titres, etc.). Désignation du réglage : MENU LANGUAGE Valeurs du réglage : AUTO / EN / JP / DE / ES / FR / IT / SE / RU / CN
Appuyez sur [CODE] pour afficher l’écran du clavier numérique. Appuyez sur [ ] ou [ ] pour régler la langue/élément souhaité. Ces touches permettent de faire défiler la liste des pages vers le haut ou vers le bas. Cette touche permet de faire défiler la liste élément par élément. Si vous appuyez sur cette touche et la maintenez enfoncée, la liste défile continuellement.
Désignation du réglage : AUDIO LANGUAGE Valeurs du réglage : AUTO / EN / JP / DE / ES / FR / IT / SE / RU / CN
Sélectionnez la langue dans laquelle les sous-titres doivent être affichés à l’écran. Désignation du réglage : SUBT. LANGUAGE Valeurs du réglage : AUTO / EN / JP / DE / ES / FR / IT / SE / RU / CN
L’écran du clavier numérique s’affiche. 2 Appuyez sur le clavier numérique pour saisir un mot de passe à 4 chiffres. Le mot de passe initial est 1111. Sur l’affichage, le chiffre entré est remplacé par l’indication « * ». 3 Appuyez sur [ENT] pour mémoriser le numéro. L’écran PARENTAL s’affiche. Réglage du niveau d’accès parental
L’écran du clavier numérique s’affiche. 2 Appuyez sur le code à 4 chiffres du numéro de langue. Pour plus d’informations sur les numéros de langue, consultez la section « Liste des codes de langue » (page 64). 3 Appuyez sur [ENT] pour mémoriser le numéro.
5 Appuyez sur [ ] ou sur [ ] sous PARENTAL LEVEL pour sélectionner le niveau de classement (1 à 8). Sélectionnez « OFF » pour désactiver le verrouillage parental ou si vous ne souhaitez pas définir de niveau d’accès. Plus le chiffre est bas, plus le niveau d’accès est élevé. 6 Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’écran précédent. Modification du mot de passe
Désignation du réglage : COUNTRY CODE Valeurs du réglage : AUTO / OTHER Le code de pays principal parmi ceux enregistrés est utilisé. OTHER : Si vous appuyez sur [CODE], le code de pays sélectionné s’affiche dans la zone de saisie. AUTO :
1 Appuyez sur [CODE] sous COUNTRY CODE. 2 Appuyez sur [ALL DEL] ou [BS]. Supprimez le code du pays affiché. 3 Appuyez sur le code à 4 chiffres du pays. Pour plus d’informations sur les numéros de pays, consultez la section « Liste des codes de pays » (pages 65, 66). 4 Appuyez sur [ENT] pour mémoriser le code.
Cette fonction peut aider à limiter la visualisation de films en fonction des tranches d’âge des enfants. Désignation du réglage : PARENTAL Valeur du réglage : INPUT
• Sur des DVD sans fonction de niveau d’accès, la lecture n’est pas restreinte, même si le niveau d’accès est défini. • Si vous souhaitez lire le logiciel DVD en utilisant la fonction de verrouillage parental et l’usage de celle-ci est restreint, changez le niveau d’accès et le numéro de pays afin de lire le DVD. • Une fois réglé, ce niveau d’accès est conservé en mémoire jusqu’à sa prochaine modification. Pour lire des disques qui possèdent des niveaux d’accès plus élevés ou pour annuler le verrouillage parental, le réglage doit être modifié. • Tous les DVD ne prennent pas en charge la fonction de verrouillage parental. En cas d’hésitation, lisez d’abord le DVD pour confirmer la prise en charge de cette fonction. Ne laissez pas à portée des jeunes enfants des DVD que vous estimez inappropriés à leur âge.
L’écran du clavier numérique s’affiche. 5 Appuyez sur l’écran de saisie pour saisir un nouveau mot de passe à 4 chiffres. • Notez ce numéro et rangez-le dans un endroit sûr au cas où vous l’oublieriez. 6 Appuyez sur [ENT] pour mémoriser le numéro. 7 Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’écran précédent. Modification temporaire du niveau d’accès Certains disques peuvent exiger la modification du niveau d’accès défini comme réglage par défaut en cours de lecture. Dans ce cas, le message « PARENTAL LEVEL CHANGE OK? [YES] / [NO].» Modifiez alors le niveau comme suit :
Lorsque vous appuyez sur [YES], l’écran de saisie du clavier numérique s’affiche. Saisissez le mot de passe à 4 chiffres dans « Réglage du niveau d’accès (contrôle parental) », puis appuyez sur [ENT]. • Pour lire le disque sans modifier le niveau d’accès parental, appuyez sur [NO]. (Lorsque vous appuyez sur [NO], la lecture s’effectue au niveau d’accès parental défini lors du « Réglage du niveau d’accès (contrôle parental) ».)
Pour régler la sortie du signal audio numérique de l’IVA-D106R, procédez comme suit : Désignation du réglage : DIGITAL OUT MODE Valeurs du réglage : BITSTREAM / PCM BITSTREAM : La sortie numérique change automatiquement en fonction du type de signaux audio lus. Veillez à sélectionner « BITSTREAM » si vous souhaitez connecter un processeur audio numérique et reproduire les sons en mode Dolby Digital. Le réglage par défaut est « BITSTREAM ». PCM : Les signaux audio enregistrés sur le disque sont convertis en signaux audio PCM de 48 kHz/16 bits (pour les DVD) ou de 44,1 kHz (pour les CD et les CD vidéo) pour la sortie.
Cette fonction est valable pour son Dolby Digital et DTS. Désignation du réglage : DOWNMIX MODE Valeurs du réglage : SURROUND / STEREO SURROUND : Surround compatible Downmix STEREO : Downmix stéréo
Désignation du réglage : TV SCREEN Valeurs du réglage : 4:3 LB / 4:3 PS / 16:9
4:3 LETTER BOX : Sélectionnez ce réglage lorsque l’appareil est connecté à un moniteur au format 4:3 traditionnel (format d’image d’un téléviseur ordinaire). Des bandes noires peuvent apparaître en haut et en bas de l’écran (lors de la lecture d’un film au format 16 : 9). La largeur de ces bandes varie en fonction du format de l’image d’origine de la version commerciale du film.
Certains DVD audio possèdent un groupe en bonus. Il est possible de mémoriser le code à 4 chiffres du groupe en bonus. Reportez-vous aux informations portées sur l’emballage du disque pour connaître le code. Désignation du réglage : BONUS CODE Valeur du réglage : INPUT
L’écran de saisie à 10 chiffres s’affiche.
3 • Si le code du groupe en bonus est différent de celui que vous avez défini dans cette section, l’écran de saisie à 10 chiffres s’affiche automatiquement. Si vous saisissez un nouveau code, celui-ci est remplacé.
4:3 PAN-SCAN : Sélectionnez ce réglage lorsque l’appareil est connecté à un moniteur au format 4:3 traditionnel. L’image occupe la totalité de l’écran TV. Néanmoins, en raison des différences de format d’image, certaines parties des extrémités gauche et droite de l’image ne sont pas visibles (lors de la lecture d’un film au format 16 : 9).
OFF) afin de lire le DVD audio. Désignation du réglage : DVD-A SETUP Valeurs du réglage : VIDEO / VCAP / VOFF VIDEO : VCAP : VOFF : Lecture de données MP3/WMA/AAC Si vous utilisez les disques contenant à la fois des données audio et des données MP3/WMA/AAC. Désignation du réglage : FILE PLAY MODE Valeurs du réglage : CD / CMPM Lit uniquement les données audio des disques contenant à la fois des données audio et des données MP3/WMA/AAC. CMPM : Lit uniquement les fichiers MP3/WMA/AAC des disques contenant à la fois des données audio et des données MP3/WMA/AAC.
« Désignation du réglage » de la configuration de la radio. Consultez chaque section pour plus d’informations.
Affichage des informations sur le disque DivX® Désignation du réglage : DivX INFO.
] sous DivX INFO., le code d’enregistrement du fichier DivX® s’affiche.
L’écran de sélection SETUP s’affiche.
Lorsque vous reproduisez un CD vidéo qui possède une commande de lecture (PBC), vous pouvez activer ou désactiver la fonction PBC. Désignation du réglage : PBC Valeurs du réglage : OFF / ON OFF : Le menu PBC n’est pas affiché. ON : Le menu PBC est affiché.
Désignation du réglage : RDS CLOCK DISP Valeurs du réglage : OFF / ON ON : Règle l’horloge automatiquement sur base des données d’heure. Quand ce réglage est sélectionné, il est impossible de régler l’horloge manuellement. Pour la régler manuellement, sélectionnez OFF.
Le frein à main doit être serré pour pouvoir accéder à l’écran du mode Général. Si vous tentez d’accéder à cet écran pendant la conduite, l’avertissement -CAN’T OPERATE WHILE DRIVING s’affiche.
« Désignation du réglage » de la configuration GENERAL. Consultez chaque section pour plus d’informations.
L’écran de sélection SETUP s’affiche.
• « ALARM » s’affiche sur l’écran de l’appareil lors de la réception PTY31.
(pendant que le système entre les données automatiquement). Sinon, les réglages ne seront pas modifiés.
L’indication de l’heure sur l’affichage du moniteur est respectivement activée ou désactivée. Désignation du réglage : CLOCK Valeurs du réglage : OFF / ON
RESET : Si l’horloge indique que le temps passé est inférieur à 30 minutes, les minutes indiquent « 0 » et si elle indique plus de 30 minutes, l’heure avance.
Désignation du réglage : DAYLIGHT SAVING TIME Valeurs du réglage : OFF / ON ON : Active le mode heure d’été. L’heure avance d’une heure. OFF : Rétablit l’heure ordinaire. Désignation du réglage : DEMONSTRATION Valeurs du réglage : OFF / ON ON : Active le mode de démonstration pour montrer les opérations de base. OFF : Désactive le mode de démonstration.
Désignation du réglage : BEEP Valeurs du réglage : OFF / ON ON : Active le mode de guidage sonore. OFF : Désactive le mode de guidage sonore. Le signal sonore de guidage ne retentit pas sur pression d’une touche de l’appareil.
Ce lecteur CD peut faire défiler les noms des disques et des pistes enregistrés sur les disques munis de la fonction de CD-texte, ainsi que les informations de texte des fichiers MP3/WMA/AAC, les noms de dossier, les tags. Désignation du réglage : AUTO SCROLL Valeurs du réglage : OFF / ON ON : Active le mode de défilement AUTO. L’affichage en défilement est répété tant que le mode est activé. OFF : Désactive le mode de défilement AUTO. L ’affichage en défilement est exécuté dès que la piste change (uniquement si l ’affichage en défilement ne peut pas être affiché entièrement).
• L’affichage en défilement des chansons, de l’artiste et de l’album est activé lorsque l’iPod est connecté.
Vous pouvez sélectionner deux types de polices de caractères. Désignation du réglage : LANGUAGE SELECT Valeurs du réglage : MODE1 / MODE2 MODE1 : Affichage de la police de caractères normale (ISO8859-1) MODE2 : Affichage de la police de caractère russe (WINDOWS-1251)
Vous pouvez régler la luminosité de l’éclairage nocturne des touches à l’aide du gradateur. Désignation du réglage : LED DIMMER LEVEL Valeurs du réglage : -2 à +2
« Réglage de la luminosité du rétroéclairage » (page 40). • Le réglage de la luminosité est indiqué par l’éclairage des touches.
Opération de configuration du système Le frein à main doit être serré pour pouvoir accéder à l’écran de mode SYSTEM. Si vous tentez d’accéder à cet écran pendant la conduite, l’avertissement -CAN’T OPERATE WHILE DRIVING s’affiche.
« Désignation du réglage » de la configuration du système. Consultez chaque section pour plus d’informations.
L’écran de sélection SETUP s’affiche.
*3 Si vous avez sélectionné ON à la section « Réglage du mode AUX » (page 38), ces valeurs sont affichées. *4 Si vous avez sélectionné AUX+ à la section « Configuration de la connexion de l’iPod » (page 38), cette valeur est affichée. *5 L’élément est affiché lorsque OFF est défini à la section « Réglage de la connexion Bluetooth (Bluetooth IN) » (page 39).
(pendant que le système entre les données automatiquement). Sinon, les réglages ne seront pas modifiés.
Lorsqu’un boîtier d’interruption Ai-NET Alpine (NVE-K200) est raccordé à l’IVA-D106R, la source auxiliaire peut interrompre la source audio en cours. Vous pouvez, par exemple, écouter le guidage vocal de votre système de navigation quand il est diffusé pendant la lecture d’un CD ou DVD. Pendant la diffusion du guidage vocal, le lecteur CD/DVD est automatiquement réduit au silence. Pour plus d’informations, consultez le manuel qui accompagne le NVE-K200. Désignation du réglage : IN INT. MUTE Valeurs du réglage : OFF / ON OFF : Le niveau de volume peut être ajusté en mode d’interruption. ON : Le son n’est pas reproduit.
• Si ADAPTER ou NAV. est défini à la section « Réglage de la connexion Bluetooth (Bluetooth IN) » (page 39), la désignation du réglage IN INT. MUTE n’est pas affichée.
L’appareil peut afficher l’icône d’un équipement externe tel qu’un téléphone pour vous informer chaque fois qu’il reçoit un appel téléphonique. Désignation du réglage : IN INT. ICON Valeurs du réglage : INT / TEL INT : L’icône INT apparaît sur l’affichage. TEL : Quand l’appareil externe (téléphone) transmet le signal d’interruption, l’icône du téléphone apparaît sur l’affichage.
Vous pouvez activer ou désactiver le capteur de télécommande de l’unité externe (moniteur, etc.) pour pouvoir commander ou non celle-ci à l’aide de la télécommande.
Le capteur de télécommande du moniteur externe raccordé à la prise AUX OUT de cet appareil devient effectif. La télécommande actionne uniquement la source raccordées aux bornes AUX OUT.
• Lorsqu’un lecteur ou un changeur DVD en option est raccordé et que le capteur de la télécommande est réglé sur REAR, il n’est pas possible d’utiliser certaines touches tactiles ( [ ] STOP, etc.). Dans ce cas, réglez le capteur de la télécommande sur FRONT.
Quand un équipement de navigation en option est connecté, réglez ce mode sur ON.
ON : Même si le levier de changement de vitesse ne se trouve pas sur la position de la marche arrière (R), les images arrière peuvent être reproduites en sélectionnant la source CAMERA.
Si un système de navigation Alpine est connecté à l’IVA-D106R, le guidage vocal du système de navigation est combiné aux sons de la radio ou du CD. Désignation du réglage : NAV. MIX Valeurs du réglage : OFF / ON OFF : Le mode d’interruption de la navigation est désactivé. ON : Le mode d’interruption de la navigation est activé.
« Réglage du son (balance, fader, graves et aigus, contour, filtre passe-haut, subwoofer, NAV. LEVEL, Defeat) » (page 27) pour régler le niveau sonore d’interruption de la navigation. • Vous pouvez régler le niveau de volume des messages vocaux lors du guidage vocal du système de navigation lorsque vous les entendez. Une fois le message vocal terminé, le volume sonore normal, ainsi que l’écran audio précédent sont rétablis. Le volume des messages vocaux est toujours réglé sur ou en dessous du volume d’écoute en cours. Si le système de navigation intervient pendant le réglage du niveau audio, le niveau du volume est toujours adapté, quel que soit le réglage du niveau audio. • Ce réglage est effectif quand NAV.IN est réglé sur ON dans l’écran de la liste SYSTEM.
Effectuez ce réglage lorsque vous raccordez un iPod ou un périphérique externe en option. Désignation du réglage : iPod Valeurs du réglage : AUDIO / VIDEO / AUX+ AUDIO : VIDEO : Vous pouvez également raccorder à cette unité un lecteur portable muni d’une sortie RCA. Le cas échéant, il est impossible de raccorder un iPod. Le nom de la source « iPod » n’est pas affiché sur l’écran de sélection SOURCE.
Cette fonction n’est effective que si le fil de marche arrière est connecté. • Pour effectuer la configuration, définissez-la dans la section « Réglage de la touche VISUAL » (page 39).
DVB-T / EXT. DVD / NAV. OFF : La source AUX n’est pas affichée. ON : La source AUX s’affiche.
• Quand OFF est sélectionné, les réglages relatifs à la source AUX ne peuvent pas être modifiés à partir de cet appareil. • Le nom sélectionné s’affiche sur l’écran de sélection VISUAL et sur l’écran de sélection REAR. • Seulement si un tuner TV de marque Alpine est connecté, vous pouvez commander le guide des fonctions affiché à partir de cet appareil. • Le nom de la source sélectionnée s’affiche au lieu de la source AUX. Sélectionnez SOURCE pour passer au guide des fonctions de chaque mode. • Si vous utilisez une caméra de recul en la raccordant au connecteur AUX / CAMERA IN (jaune) de cette unité, effectuez les réglages de la « CAMERA ». (Reportez-vus à la section « Raccordement simultané d’un iPod compatible vidéo et d’une caméra de recul » à la page 78.) • « CAMERA » est affiché lorsque ON est défini à la section « Réglage de l’entrée de la caméra arrière » (page 38) et « VIDEO » est défini à la section « Configuration de la connexion de l’iPod » (page 38).
Après avoir sélectionné ON à la section « Réglage du mode AUX », vous pouvez effectuer ce réglage. Désignation du réglage : AUX IN LEVEL Valeurs du réglage : LOW / HIGH LOW : Réduit le niveau sonore de l’entrée externe. HIGH : Augmente le niveau sonore de l’entrée externe.
Cette option permet de reproduire les images/sons de la source sélectionnée sur l’IVA-D106R raccordé au moniteur arrière. Désignation du réglage : AUX OUT Valeurs du réglage : OFF / ON ON : L’élément « REAR » est pas affiché sur l’écran de sélection de la source. Appuyez sur [REAR] pour modifier l’écran de sélection REAR, puis touchez la source souhaitée. L’image source sélectionnée est émise sur le moniteur arrière. OFF : L’option « REAR » ne s’affiche pas sur l’écran de sélection SOURCE.
(Bluetooth IN) Désignation du réglage : BLUETOOTH IN Valeurs du réglage : OFF / NAV. / ADAPTER Permet d’ignorer toute interruption externe. Sélectionnez ce réglage lorsqu’un système de navigation portable en option est connecté. Permutez la ligne vocale sur RCA lorsque le téléphone sonne. ADAPTER : Sélectionnez ce réglage lorsqu’un dispositif Bluetooth Box en option est connecté. En cas d ’interruption externe, l ’écran TEL s’affiche. Le nom d ’une source TEL apparaît sur l ’écran de sélection SOURCE. OFF : NAV. : • Si un dispositif Bluetooth Box compatible avec la fonction de numérotation vocale est raccordé, cette fonction est disponible.
En appuyant sur la touche [VISUAL] de l’écran de la source principale ou sur la touche VISUAL de l’unité, vous basculez directement vers l ’écran de navigation. (Uniquement en cas de raccordement d’un système de navigation RGB Alpine en option.) VISUAL : En appuyant sur la touche [VISUAL] de l’écran de la source principale ou sur la touche VISUAL de l’unité, vous rappelez l’écran de sélection VISUAL. NAV. :
Désignation du réglage : ILLUMI. COLOR Valeurs du réglage : BLUE / RED BLUE : RED :
L’éclairage est de couleur rouge.
Pour connecter un processeur audio à l’aide de la sortie numérique optique, réglez celle-ci sur « ON » en procédant comme suit. Désignation du réglage : OPTICAL OUT Valeurs du réglage : OFF / ON
Pour activer ce réglage, sélectionnez AUX+ à la section « Configuration de la connexion de l’iPod » (page 38). Désignation du réglage : AUX+ LEVEL Valeurs du réglage : LOW / HIGH LOW : HIGH :
Augmente le niveau sonore de l’entrée externe.
Désignation du réglage : USB ADAPTER Valeurs du réglage : OFF / ON OFF : Le nom de la source USB ne s’affiche pas sur l’écran de sélection SOURCE. ON : Le nom de la source USB s’affiche sur l’écran de sélection SOURCE.
Opération de configuration de l’affichage Le frein à main doit être serré pour pouvoir accéder à l’écran de mode DISPLAY. Si vous tentez d’accéder à cet écran pendant la conduite, l’avertissement-CAN’T OPERATE WHILE DRIVING s’affiche.
Désignation du réglage : OPEN / CLOSE Valeurs du réglage : MANUAL / FULL / CLOSE MANUAL : Le moniteur s’ouvre et se ferme manuellement sur pression de OPEN. FULL : Le moniteur s’ouvre et se ferme automatiquement lorsque vous tournez la clé de contact sur la position « ACC » ou « ON/OFF ». CLOSE : Le moniteur se ferme automatiquement lorsque vous tournez la clé de contact sur la position OFF.
Les étapes 1 à 4 ci-dessous sont communes à chaque « Désignation du réglage » de la configuration de l’écran. Consultez chaque section pour plus d’informations.
L’écran de sélection SETUP s’affiche.
AUTO : Adapte automatiquement la luminosité du rétroéclairage du moniteur en fonction de la luminosité interne du véhicule. OFF :
• Ne tournez pas la clé de contact (démarreur) sur la position OFF immédiatement après avoir modifié les réglages du mode d’affichage (pendant que le système entre les données automatiquement). Sinon, les réglages ne seront pas modifiés.
Réglez l’angle du moniteur (entre 40 et 105 degrés) pour une visibilité optimale. Désignation du réglage : TILT Réglage de la gamme : 10 angles différents sont disponibles.
• La couleur de l’écran varie selon l’angle de visualisation. Ajustez l’angle de l’écran sur la meilleure position de visualisation. • Si la tension de la batterie du véhicule est basse, l’écran peut clignoter lors de la modification de l’angle de l’écran. Il ne s’agit pas d’une défaillance.
Vous pouvez régler la luminosité du rétro-éclairage (LOW). Cette fonction peut être utilisée, par exemple, pour modifier la luminosité de l’écran lorsque vous voyagez de nuit. Désignation du réglage : DIMMER LOW LEVEL Valeurs du réglage : –15 à +15
Vous avez la possibilité de définir un grand choix de textures d’arrièreplan. Désignation du réglage : BACKGROUND Valeurs du réglage : MODE1 / MODE2
• Les papiers peints téléchargés (comme décrit dans la section « Téléchargement des données BACKGROUND », page 43), sont rappelés. • Lorsque vous sélectionnez une source différente du lecteur de disque intégré à cet appareil, et que le lecteur est sélectionné sur le moniteur arrière raccordé à l’appareil, il n’est pas possible d’afficher les textures d’arrière-plan. • En cas d’affichage d’un message d’erreur (ERROR, etc.), l’appareil ne peut pas afficher les textures d’arrière-plan sélectionnées à l’aide de ce réglage.
La texture de l’arrière-plan change automatiquement chaque fois que vous tournez la clé de contact sur la position OFF, puis que vous la ramenez sur la position ON. Désignation du réglage : AUTO BACKGROUND Valeurs du réglage : OFF / ON OFF : ON :
Active le mode de défilement automatique des textures d’arrière-plan. Chaque fois que vous tournez la clé de contact sur la position OFF, puis que vous la ramenez sur la position ON, les textures de l’arrière-plan changent dans l’ordre suivant : MODE1 MODE2
Vous pouvez choisir entre 5 couleurs différentes d’arrière-plan des polices. Désignation du réglage : BASE COLOR Valeurs du réglage : MODE 1 à MODE 5
Un réglage est nécessaire lorsque la position de l’affichage sur l’écran LCD et la position des boutons du panneau tactile ne correspondent pas. Désignation du réglage : SCREEN ALIGNMENT Valeur du réglage : / RESET
L’écran bascule sur l’écran de réglage. 3 Appuyez précisément sur la marque dans le coin supérieur droit de l’écran. Le réglage est terminé et l’écran du mode de réglage DISPLAY s’affiche de nouveau. • Si vous avez appuyé sur un autre endroit que la marque , appuyez sur [RESET] pour restaurer l’écran de réglage au réglage initial. • Si vous appuyez sur [RETURN] sur l’écran de réglage, aucun réglage n’est effectué et l’écran de réglage DISPLAY est restauré.
Opération du réglage de l’égaliseur visuel (VISUAL EQ) Les étapes 1 à 4 suivantes sont communes à chaque « désignation de réglage » de la configuration du mode VISUAL EQ. Pour plus de détails, reportez-vous à chaque section.
Vous pouvez sélectionner un mode correspondant à l’image du sujet. Désignation du réglage : VISUAL EQ Valeurs du OFF (FLAT) / NIGHT M. / SOFT / SHARP / réglage : CONTRAST / P-1 / P-2 OFF (FLAT) : Réglage initial • Si vous réglez la luminosité, la teinte de l’image, etc., au niveau souhaité après avoir sélectionné un réglage du contenu (NIGHT M. à CONTRAST), « CUSTOM » apparaît sur l’affichage.
Désignation du réglage : BRIGHT Valeurs du réglage : –15 à +15
MAX (+15). Dès que le minimum ou le maximum est atteint, l’affichage indique respectivement « MIN » ou « MAX ».
MAX (+15). Dès que le minimum ou le maximum est atteint, l’affichage indique respectivement « MIN » ou « MAX ».
DVD, CD vidéo et AUX. • Le réglage de la couleur est impossible quand un système de navigation équipé de la fonction RGB est connecté.
Désignation du réglage : TINT Valeur du réglage : G15 à R15
• Vous ne pouvez régler la teinte que dans les modes navigation, DVD, CD vidéo et AUX. • Le réglage de la teinte est impossible quand un système de navigation équipé de la fonction RGB est connecté. • Si vous sélectionnez PAL comme image d’entrée externe, vous ne pouvez pas ajuster le réglage TINT.
Désignation du réglage : CONTRAST Valeurs du réglage : –15 à +15
« HIGH » et « LOW » sont les valeurs maximale et minimale spécifiées. • Lorsque une des options de réglage de NIGHT M. à CONTRAST est sélectionnée, le contraste de l’image se règle automatiquement selon la luminosité intérieure du véhicule, si AUTO est réglée sur « Réglage de la luminosité du rétroéclairage » (page 40).
Désignation du réglage : SHARP Valeurs du réglage : –15 à +15
+15. • Vous ne pouvez régler la qualité de l’image que dans les modes navigation, DVD, CD vidéo et AUX. • Le réglage de la qualité de l’image ne peut être effectué que lorsque un système de navigation muni de la fonction RGB est raccordé.
Désignation du réglage : USER MEMORY Valeurs du réglage : P-1 / P-2
2 Après avoir sélectionné un numéro préréglé, appuyez sur [MEMORY]. Le mode VISUAL EQ réglé est mémorisé suite à la procédure ci-dessus. • Vous pouvez rappeler le mode VISUAL EQ mémorisé ici à partir de P-1 ou P-2 de la section « Sélection du mode VISUAL EQ (réglage par défaut) » (page 41).
Téléchargement des données BACKGROUND Vous pouvez télécharger des données (depuis le site Alpine) vers un CD-R/CD-RW (les données sont inscrites dans le dossier racine), puis les stocker sur l’IVA-D106R. Pour démarrer le téléchargement des données BACKGROUND, accédez à l’URL ci-dessous et suivez les instructions affichées.
Lorsque le téléchargement s’est effectué correctement, l’écran passe à l’écran de DATA DOWNLOAD.
• Si vous téléchargez de nouvelles données, celles-ci remplaceront les précédentes. • Si le câble de la batterie est débranché, les données téléchargées sont mémorisées. • Vous pouvez rappeler un papier peint dans « Réglage de la texture d’arrière-plan » (page 40) ou dans « Réglage automatique des textures d’arrière-plan » (page 41). • Lorsque le téléchargement est terminé, retirez le disque.
« À propos de la technologie IMPRINT » (page 50). Lorsqu’un processeur audio IMPRINT (PXA-H100) (vendu séparément) est raccordé à cet appareil, il est possible d’utiliser le système MultEQ et d’effectuer les réglage audio suivants.
Vous pouvez modifier les réglages sonores lorsque le mode MultEQ est réglé sur OFF (mode manuel).
Le frein à main doit être serré pour pouvoir accéder à l’écran du mode IMPRINT. Sinon, certaines fonctions ne peuvent pas être réglées.
• Si un processeur audio externe en option est raccordé, la fonction MultEQ n’est pas disponible. • Si la fonction MultEQ est réglée sur OFF, la fonction « Réglage des graves et des aigus » (page 26) n’est pas disponible.
« Réglage du canal du subwoofer » sont disponibles. Pour plus de détails, reportez-vous à page 27.
Désignation du réglage : MEDIA XPANDER
Ce réglage corrige les informations omises lors de la compression. Cela permet de reproduire un son parfaitement équilibré, proche de l’original.
LOW-L / LOW-R / MID-L-L / MID-L-R / MID-H-L / Ce réglage reproduit plus clairement la partie des dialogues du film. (DVD MUSIC) Ce disque contient une grande quantité de données telles qu’un clip de musique. MX utilise ces données pour reproduire le son de façon précise.
LOW (SUB-W) / MID (REAR) / HIGH (FRONT)
• MX CMPM s’applique pour MP3/WMA/AAC et iPod. • Le réglage MX ne peut être effectué que si une source est sélectionnée. • Cette fonction est inopérante lorsque la fonction DEFEAT est réglée sur ON. • Si un processeur audio muni de la fonction MX (PXA-H701, etc.) est raccordé, son propre traitement MX est appliqué à la source musicale. Il est possible que les réglages du processeur MX ne correspondent pas à ceux de l’appareil ; par conséquent, vous devez régler le processeur audio. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du processeur audio.
Valeurs du réglage : LOW / MID-L 20 Hz~200 Hz Différentes valeurs de réglage peuvent être définies pour les canaux gauche et droit. L+R : Définit des valeurs de réglage identiques pour les canaux gauche et droit.
–24 dB/oct. 4,2 canaux (FRONT/REAR/SUBW.) à l’aide du commutateur 2,2 canaux (3WAY)/4,2 canaux (FRONT/REAR/SUBW.) situé sur le PXA-H100. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du PXA-H100.
Valeurs du réglage : BAND 1 à 7
Réglez la bande de votre choix. Réglage du niveau
« À propos de la correction du temps » (page 48).
éloignée) – (distance qui vous sépare des autres enceintes) Reportez-vous à la section « Liste des valeurs de correction du temps », page 48.
Les bandes de fréquences de l’égaliseur graphique sont fixes. Il s’avère donc extrêmement difficile de corriger les pointes et les chutes indésirables à des fréquences spécifiques. La fréquence centrale de l’égaliseur paramétrique peut être réglée sur ces fréquences spécifiques. Vous pouvez ensuite régler avec précision la largeur de bande (Q) et le niveau, de manière indépendante, pour réaliser les corrections nécessaires. L’égaliseur paramétrique est une fonction évoluée destinée aux audiophiles passionnés. Désignation du réglage : P-EQ
Sélection de la bande
Vous pouvez régler un égaliseur graphique à 7 bandes. Désignation du réglage : G-EQ
Réglez la bande de votre choix. Valeurs du réglage :BAND 1 : 20 Hz à 80 Hz BAND 2 : 50 Hz à 200 Hz BAND 3 : 125 Hz à 3,2 kHz BAND 4 : 315 Hz à 8 kHz BAND 5 : 800 Hz +a 20 kHz Selon les caractéristiques de réponse de l’enceinte, vous devez faire attention lorsque vous réglez la pente de réponse de l’enceinte des aigus sur FLAT en mode 2,2 canaux (3WAY) (voir « Réglage du mode X-OVER », page 45), car vous risquez d’endommager l’enceinte.
USER : le réglage FLAT est disponible en mode 2,2 canaux (3WAY).
Valeurs du réglage : 1/1,5/3
Sélectionnez la largeur de bande. • Quand vous réglez l’égaliseur paramétrique, les réglages de l’égaliseur graphique ne sont pas effectifs. • Les fréquences des bandes adjacentes ne peuvent pas être réglées en 4 étapes. • Lors du réglage du mode Parametric EQ, vous devez tenir compte de la réponse en fréquence des enceintes connectées.
10 réglages d’égaliseur sont préréglés en usine pour une variété de sources musicales. Désignation du réglage : F-EQ
Mémorisation des réglages Vous pouvez mémoriser les ajustements ou les réglages. Le contenu susceptible d’être mémorisé varie en fonction du processeur audio IMPRINT utilisé.
2 Le contenu du réglage est mémorisé.
FLAT / POPS / ROCK / NEWS / JAZZ & BLUES / ELECTRICAL DANCE / HIP HOP & RAP / EASY LISTENING / [P.SET 6] sur la liste A.PROCESSOR pour sélectionner le préréglage que vous souhaitez rappeler. • Le rappel du préréglage peut prendre quelques instants.
La distance entre l’auditeur et les enceintes dans un véhicule peut varier selon l’emplacement des enceintes. Cette différence dans la distance entre les enceintes et l’auditeur modifie le son et les caractéristiques de la fréquence. Ceci est dû au fait que le son n’arrive pas en même temps à l’oreille droite et à l’oreille gauche de l’auditeur. Pour corriger cet effet, l’appareil retarde le signal audio vers les enceintes les plus proches de l’auditeur. Ainsi, l’auditeur a la sensation que ces enceintes sont séparées. L’auditeur peut donc se trouver à égale distance entre les enceintes gauche et droite pour bénéficier d’un son optimal. Ce réglage sera effectué pour chaque enceinte par incréments de 3,4 cm.
Différence Différence La valeur de la correction du temps de l’enceinte avant gauche est calculée dans le diagramme ci-dessus. Conditions : Enceinte la plus éloignée – position d’écoute : 2,25 m Enceinte avant gauche – position d’écoute : 0,5 m Calcul : L = 2,25 m – 0,5 m = 1,75 m Le temps de l’enceinte avant gauche est corrigé de 5,1 ms afin que le son de cette enceinte atteigne la position d’écoute en même temps que le son des autres enceintes.
– (distance qui vous sépare des autres enceintes)
Gamme de fréquence de (0 à –12 dB)
Répartiteur (X-OVER) : Cet appareil est équipé d’un répartiteur. Le répartiteur permet de limiter les fréquences livrées aux sorties. Chaque canal est contrôlé indépendamment. Par conséquent, chaque paire d’enceintes peut être contrôlée par les fréquences pour lesquelles elles ont été conçues. Le répartiteur permet de régler le filtre passe-haut (HPF) ou le filtre passe-bas (LPF) de chaque gamme, ainsi que la pente (c’est-à-dire la vitesse à laquelle le filtre émet les sons graves et aigus). Vous devez effectuer ces réglages conformément aux caractéristiques de reproduction des enceintes. Selon les enceintes, un réseau passif n’est peut-être pas nécessaire. Si vous n’en êtes pas certain, consultez votre revendeur Alpine agréé.
Fréquence de coupure (incréments de 1/3 octaves) HPF LPF Enceinte de graves
• Filtre passe-bas (LPF) : coupe les fréquences aiguës et permet aux fréquences les plus graves de passer. • Pente : le niveau change (en dB) pour un changement de fréquence d’une octave. • Plus la valeur de la pente est élevée, plus la pente devient raide. • Réglez la pente sur FLAT pour contourner les filtres passe-haut ou passe-bas. • N’utilisez pas un haut-parleur d’aigus sans le filtre passe-haut (HPF) ou pour régler une basse fréquence, car celle-ci pourrait endommager les enceintes. • Vous ne pouvez pas régler le répartiteur sur une fréquence supérieure au filtre passe-haut (HPF) et inférieure au filtre passe-bas (LPF). • Le réglage doit être effectué conformément à la fréquence de croisement recommandée des enceintes raccordées. Déterminez la fréquence de croisement recommandée des enceintes. Si vous réglez une fréquence en dehors de la gamme recommandée, vous risquez d’endommager les enceintes. Pour les fréquences de croisement des enceintes Alpine, reportezvous au mode d’emploi correspondant. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages ou de dysfonctionnements des enceintes suite à une utilisation du répartiteur en dehors de la valeur recommandée.
Fréquence de coupure (incréments de 1/3 octaves) HPF LPF Enceinte de graves
Les matériaux utilisés dans la construction d’un véhicule dénaturent le son. Par exemple, les fenêtres amplifient et reflètent les hautes fréquences. Les matériaux utilisés pour les sièges et le tableau de bord modifient certaines fréquences. Les tapis absorbent et suppriment les moyennes fréquences. Les égaliseurs graphiques et paramétriques ne sont que des solutions provisoires. En outre, les enceintes ne sont habituellement pas placées à égale distance des auditeurs, ce qui crée un son non équilibré et non centré. La correction du temps permet de résoudre ces problèmes, mais pour une seule position d’écoute.
La technologie IMPRINT qui utilise MultEQ est supérieure aux autres système d’égalisation pour cinq raisons. • C’est le seul système qui mesure l’intégralité de la zone d’écoute : il analyse le domaine temporel à partir de chaque position d’écoute, puis identifie et applique la méthode adéquate sur toutes les positions d’écoute. Les auditeurs bénéficient donc d’un son parfait, quelle que soit leur position d’écoute. • Il permet de corriger les problèmes de temps et de fréquences afin de bénéficier d’un son plus naturel. • Il utilise un système de répartition des fréquences dynamiques afin d’appliquer des centaines de points de correction aux zones les plus affectées. • Il détermine des points de combinaison optimisés pour le recouvrement des basses fréquences. • Il réalise en quelques minutes la syntonisation du son, qui requiert généralement plusieurs jours de travail aux professionnels.
Vous pouvez utiliser un processeur audio externe compatible avec cet appareil. Certains processeurs audio peuvent cependant nécessiter un contrôleur câblé. Les instructions ci-dessous sont applicables lorsqu’un processeur PXA-H700/PXA-H701 est connecté. Consultez également les instructions d’utilisation du processeur audio raccordé pour obtenir plus de détails. • Les ajustements ou réglages effectués sur le processeur audio connecté à l’appareil ne peuvent pas être commandés correctement à partir de celui-ci. • Les réglages suivants ne sont pas disponibles si le MRA-D550 est raccordé : « Réglage des enceintes », « Réglage de la commande des graves » et « Réglages de l’égaliseur graphique ». En outre, si le MRA-F350 est raccordé, le « Réglage du mode MX » n’est pas disponible. De plus, les valeurs du réglage entre le PXA-H700 et le PXA-H701 diffèrent. • Cet appareil ne peut pas être raccordé au PXA-H510 et au PXA-H900. Le frein à main doit être serré pour pouvoir accéder à l’écran du mode du processeur audio. Si vous tentez d’accéder à cet écran pendant la conduite, l’avertissement -CAN’T OPERATE WHILE DRIVING s’affiche.
(Réglage du volume (niveau du signal) dans les modes Dolby Digital, Pro Logic II, DTS et PCM.)
(Stockage en mémoire de tous les réglages effectués sur l’IVA-D106R (et non seulement ceux mentionnés ci-dessus))
Surround Effectuez les réglages décrits ci-dessous pour reproduire les sons Dolby Digital et DTS avec davantage de précision.
Nous vous recommandons d’effectuer les réglages automatiques avant d’ajuster le son Dolby Surround.
Suivez les étapes 1 à 5 pour décrire les procédures courantes pour l’utilisation de la fonction de réglage du processeur audio. Pour plus de détails sur les désignations de la fonction de réglage, reportez-vous aux descriptions des désignations concernées.
(page 27), puis appuyez sur la touche [SETUP] de l’écran de la source principale. L’écran de sélection SETUP s’affiche.
Sélectionnez le mode MX (CMPM, MUSIC ou MOVIE) qui correspond au support connecté.
PXA-H701. • La sélection du réglage OFF désactive l’effet MX de chaque mode MX. • Chaque source de musique, notamment la radio, le CD et le MP3, peut posséder son propre réglage MX. • Le mode MX ne fonctionne pas lorsque MX est réglé sur ON pour la radio MW, LW. • MX CMPM s’applique pour MP3/WMA/AAC et iPod. • Le réglage MX ne peut être effectué que si une source est sélectionnée.
Le mode CD traite de grandes quantités de données. Ces données servent à reproduire clairement le son sur base de la quantité de données. MX CMPM (OFF, CMPM MX 1 à 3) Ce réglage corrige les informations omises lors de la compression. Cela permet de reproduire un son parfaitement équilibré, proche de l’original. MX FM (OFF, FM MX 1 à 3) Ce réglage produit des sons de fréquences moyennes à hautes avec plus de clarté et produit des sons bien équilibrés sur toutes les gammes d’ondes. MX DVD (OFF, MOVIE MX 1 à 2) Ce réglage reproduit plus clairement la partie des dialogues du film. (DVD MUSIC) Ce disque contient une grande quantité de données telles qu’un clip de musique. MX utilise ces données pour reproduire le son de façon précise.
L/R : Différentes valeurs de réglage peuvent être définies pour les canaux gauche et droit. L+R : Définit des valeurs de réglage identiques pour les canaux gauche et droit.
3 Appuyez sur [ ] ou [ ] sous FREQ., puis sélectionnez la fréquence de coupure (point de recouvrement). Les largeurs de bande susceptibles d’être ajustées varient en fonction de l’enceinte (canal).
Appuyez sur [ ] ou [ ] sous LEVEL, puis réglez le niveau HPF ou LPF. Réglage de la pente Appuyez sur [ ] ou [ ] sous SLOPE, puis réglez le niveau HPF ou LPF. • Lorsque l’enceinte est réglée sur le mode « OFF », il vous sera impossible de configurer le X-OVER pour cette enceinte. Consultez la section « Réglage des enceintes » (page 52), « Configuration des enceintes » (page 55). • Contrôlez les fréquences de lecture des enceintes connectées avant de procéder au réglage. • Pour protéger les enceintes, il n’est pas possible de désactiver (OFF) le filtre passe-bas du subwoofer (la pente demeure inchangée). • Le filtre H.P.F ne peut pas être désactivé (pente OFF) si vous sélectionnez l’enceinte d’aigus pour FRONT1. De plus, le subwoofer ne peut être réglé que si vous avez sélectionné STEREO.
En raison des conditions particulières de l’habitacle du véhicule, il peut y avoir d’importantes différences de distances entre les diverses enceintes et la position d’écoute. Cette fonction vous permet néanmoins de calculer vous-même les valeurs de correction optimales et de supprimer les erreurs de temps au niveau de la position d’écoute.
0,5m (en mètres) entre votre tête et chaque enceinte. Calculez la différence de distance entre l’enceinte la plus éloignée et les autres enceintes. L=
Divisez les distances calculées pour les différentes enceintes par la vitesse du son (343 m/s à une température de 20°C). Cette valeur est celle de la correction du temps des différentes enceintes.
La différence de distance entre l’enceinte avant gauche et l’enceinte arrière droite est de 1,75 m (68-3/4").
Ici, nous calculons la valeur de correction du temps pour l’enceinte avant gauche dans le schéma ci-dessus. Conditions : Distance entre l’enceinte la plus éloignée et la position d’écoute : 2,25 m (88-3/4") Distance entre l’enceinte avant gauche et la position d’écoute : 0,5 m (20") Calcul : • Lorsque l’enceinte est réglée sur le mode « OFF », le TCR ne peut pas être réglé pour cette enceinte. Consultez la section « Réglage des enceintes » (page 52). • La valeur de réglage de FRONT2 (enceintes), qui est définie en mode de correction du temps, est aussi appliquée aux enceintes avant à la section « Réglage de l’accentuation des graves » (page 55). • Le réglage (AUTO TCR) ne peut pas être réglé automatiquement sur cet appareil.
[ ] de l’enceinte souhaitée.
L’égaliseur graphique permet de modifier le son à l’aide de 31 bandes pour chaque enceinte avant (gauche et droite), arrière (gauche et droite) et centrale. Dix autres bandes sont disponibles pour le subwoofer. Cela vous permet de personnaliser le son en fonction de vos préférences.
Ce réglage est désactivé si vous réglez l’égaliseur paramétrique.
Réglez la bande de votre choix.
Appuyez sur [ ] ou [ ] de la fréquence de votre choix pour régler le niveau. • Lorsque l’enceinte est réglée sur le mode « OFF », l’égaliseur graphique ne peut pas être réglé pour cette enceinte. Consultez la section « Réglage des enceintes » (page 52), « Configuration des enceintes » (page 55). • Contrôlez les plages de fréquences de lecture des enceintes connectées avant de régler l’égaliseur graphique. Si la gamme de fréquences de lecture de l’enceinte est comprise entre 55 Hz et 30 kHz, par exemple, le réglage de la bande de 40 Hz ou 20 Hz est sans effet. En outre, vous risquez de surcharger les enceintes et de les endommager. • Quand vous réglez l’égaliseur graphique, les réglages de l’égaliseur paramétrique ne sont pas effectifs.
Appuyez sur [ ] ou [ ] sous FREQ., puis réglez la fréquence de la bande sélectionnée. Réglage du niveau Appuyez sur [ ] ou [ ] sous LEVEL, puis réglez le niveau de la bande sélectionnée. Réglage de la largeur de bande Appuyez sur [ ] ou [ ] sous Q. Sélectionnez la largeur de bande. • Lorsque l’enceinte est réglée sur le mode « OFF », l’égaliseur paramétrique ne peut pas être configuré pour cette enceinte. Consultez la section « Réglage des enceintes » (page 52), « Configuration des enceintes » (page 55). • Il n’est pas possible de régler les fréquences des bandes adjacentes à moins de 7 pas. • Contrôlez les plages de fréquences de lecture des enceintes connectées avant de régler l’égaliseur graphique. Si la gamme de fréquences de lecture de l’enceinte est comprise entre 55 Hz et 30 kHz, par exemple, le réglage de la bande de 40 Hz ou 20 Hz est sans effet. En outre, vous risquez de surcharger les enceintes et de les endommager. • Quand vous réglez l’égaliseur paramétrique, les réglages de l’égaliseur graphique ne sont pas effectifs.
Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’écran précédent.
L’utilisation du nombre de pas spécifiée précédemment (différence de temps) vous permet de régler une différence de temps entre les enceintes avant-arrière/gauche-droite. Cela permet d’effectuer une correction du temps à votre convenance. Une correction de temps audible peut être obtenue avec un retard initial de 0,05 ms pour chaque pas de 0 à 400.
• Tous les réglages de l’accentuation des graves s’appliquent à la correction du temps. • Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’écran précédent.
SMALL : *1 Il n’est pas possible de régler les enceintes avant sur « OFF ». *2 Si l’enceinte avant est réglée sur « SMALL », les enceintes arrière et centrale ne peuvent pas être réglées sur « LARGE ». • Le subwoofer ne peut être réglé que sur ON ou OFF. • Si l’enceinte centrale est réglée sur « OFF », ses signaux audio sont ajoutés à la sortie des signaux audio des enceintes avant. • Si vous réglez la réponse de l’enceinte sur « OFF », réglez aussi l’enceinte proprement dite sur « OFF ». (page 52) • Effectuez ce réglage pour toutes les enceintes (« avant », « centrale », « arrière » et « subwoofer »). Sinon, le son risque de ne pas être équilibré. • Lorsque l’enceinte centrale est réglée sur « OFF », le réglage n’est pas effectif, même si l’enceinte centrale est configurée avec cette fonction. • En changeant les réglages de chaque enceinte, il risque de se produire un changement de sortie des autres enceintes en raison des exigences de réglage. • Lors de l’utilisation de PRO LOGIC II, si l’enceinte arrière est réglée sur « LARGE », le subwoofer n’émettra aucun son. • Le PXA-H700 ou PXA-H701 peut être réglé en fonction de la gamme de fréquences de lecture de vos enceintes.
• Pendant que vous effectuez ce réglage, évitez d’arrêter, d’interrompre ou de changer de disque, d’avancer, de revenir en arrière ou de changer le canal audio de l’appareil. Le réglage est annulé si vous modifiez l’état du mode de décodage. Appuyez sur [ ] ou [ ] sous BI-PHANTOM pour régler le niveau. Le niveau peut être réglé sur une plage de –5 à +5. Plus le niveau est élevé, plus la position de l’enceinte centrale est décalée sur les côtés. La fonction BI-PHANTOM est désactivée si vous appuyez sur [OFF].
LARGE dans la configuration des enceintes. • Ce réglage n’est pas effectif si l’enceinte est réglée sur CENTER OFF à la section « Réglage des enceintes » (page 52).
Cette fonction mixe les signaux audio du canal avant à la sortie des signaux audio des enceintes arrière pour améliorer le son au niveau du siège arrière du véhicule. • Pendant que vous effectuez ce réglage, évitez d’arrêter, d’interrompre ou de changer de disque, d’avancer, de revenir en arrière ou de changer le canal audio de l’appareil. Le réglage est annulé si vous modifiez l’état du mode de décodage. Appuyez sur [ ] ou [ ] sous REAR MIX pour régler le niveau. Le niveau peut être réglé sur 5 pas : -6, -3, 0, +3 et +6. Plus le niveau est élevé, plus la quantité de graves reproduite à partir des enceintes arrière est importante. (L’effet varie néanmoins en fonction du logiciel (DVD, etc.).) La fonction REAR MIX est désactivée si vous appuyez sur [OFF].
• Pour les signaux PCM linéaires, la voix est reproduite à partir de l’enceinte arrière, quel que soit le réglage de REAR FILL et REAR MIX.
Le mode Dolby Digital comprime la gamme dynamique pour obtenir un son puissant à des niveaux de volume ordinaires. Cette compression peut être annulée pour obtenir un son énergique avec davantage de puissance, similaire à celui d’une salle de cinéma. Cette fonction n’est disponible qu’avec le mode Dolby Digital. Appuyez sur [ ] ou [ ] sous LISTENING MODE pour sélectionner STD ou MAX. STD : Pour un son puissant à des niveaux de volume ordinaires MAX. : Pour un son puissant à des niveaux de volume élevés
(OUTPUT LEVEL) Les tonalités de test facilitent les réglages du volume des différentes enceintes. Quand les niveaux sont égaux, une forte sensation de présence peut être perçue à partir des différentes enceintes à la position d’écoute. • Pendant que vous effectuez ce réglage, évitez d’arrêter, d’interrompre ou de changer de disque, d’avancer, de revenir en arrière ou de changer le canal audio de l’appareil. Le réglage est annulé si vous modifiez l’état du mode de décodage. 1 Appuyez sur [ON] sous OUTPUT LEVEL. La sortie de la tonalité de test est répétée pour chaque canal des différentes enceintes. Cette répétition s’effectue dans l’ordre illustré ci-dessous. Si vous n’effectuez aucune opération pendant 2 secondes, le canal passe au suivant. Gauche Centre Surround gauche • La plage de réglage des différentes enceintes est de –10 dB à +10 dB. • Basez les réglages sur les enceintes avant. • Si une enceinte est réglée sur OFF, vous ne pouvez pas régler son niveau. Reportez-vous à la section « Configuration des enceintes » (page 55).
Digital, Dolby PL II, DTS et PCM. Désignation du réglage : DVD LEVEL
Le niveau peut être réglé sur une plage de –5 à +5.
Vous pouvez mémoriser les ajustements ou les réglages. Le contenu susceptible d’être mémorisé varie en fonction du processeur audio utilisé.
2 Le contenu du réglage est mémorisé.
Appuyez sur une touche de préréglage [P.SET 1] à [P.SET 6] sur la liste A.PROCESSOR pour sélectionner le préréglage que vous souhaitez rappeler.
• Pendant que vous effectuez ce réglage, évitez d’arrêter, d’interrompre ou de changer de disque, d’avancer, de revenir en arrière ou de changer le canal audio de l’appareil. Le réglage est annulé si vous modifiez l’état du mode de décodage. • Ce réglage n’est pas effectif si l’enceinte est réglée sur CENTER OFF à la section « Réglage des enceintes » (page 52). • Cette fonction n’est disponible qu’avec des signaux à deux canaux. Elle n’est pas effective quand les signaux entrés sont des signaux DTS 5,1 canaux ou Dolby Digital. • Si vous réglez REAR FILL quand REAR MIX est réglé sur ON, le son du réglage Rear Fill ne change pas, car REAR MIX a la priorité quand le décodeur à deux canaux utilisé n’est pas de type PCM linéaire. • Pour les signaux PCM linéaires, la voix est reproduite à partir de l’enceinte arrière, quel que soit le réglage de REAR FILL et REAR MIX. • Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’écran précédent.
PL II MUSIC : Peut être utilisé avec tous les enregistrements de musique en stéréo et fournit un champ sonore large et profond. OFF : Désactive la fonction DOLBY PL II. Si PL II MUSIC est sélectionné, vous pouvez ajuster la largeur de l’enceinte centrale en procédant comme suit : Cette fonction offre une position vocale optimale en réglant la position du canal central entre l’enceinte centrale et l’enceinte L/R. (Les réglages effectués à la section « Réglage de l’image acoustique (BI-PHANTOM) » (page 56), ne sont pas effectifs si cette fonction est activée.)
Le niveau peut être réglé entre 0 et 7. Quand le niveau augmente, la position du canal central se déplace de la position de l’enceinte centrale vers les deux côtés. Appuyez sur [OFF] sous CENTER WIDTH CONT pour désactiver la commande de largeur de l’enceinte centrale. • Ce réglage est effectif si l’enceinte centrale est réglée sur SMALL ou LARGE dans la configuration des enceintes. • Fonction « REAR FILL » Selon les signaux d’entrée, il se peut que le son ne puisse être reproduit qu’à partir des enceintes avant. Dans ce cas, utilisez la fonction « REAR FILL » pour reproduire aussi les signaux à partir des enceintes arrière.
Reportez-vous au mode d’emploi du navigateur concernant les opérations de navigation.
L’écran de la source s’affiche.
• Une fois le système de navigation et le mode de guidage activés, les messages vocaux sont diffusés et la carte de navigation interrompt la source audio en cours.
Vous pouvez commander un système de navigation portable Alpine en option à partir de l’appareil. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du système de navigation portable.
Pour plus de détails sur le système de navigation portable pouvant être connecté, adressez-vous à votre revendeur Alpine.
2 La connexion au système de navigation portable est reconnue lors de l’exécution des étapes 1 et 2.
L’écran de sélection SOURCE s’affiche.
Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du système de navigation portable.
• Si vous essayez d’activer l’appareil auxiliaire pendant que vous conduisez, l’avertissement -PICTURE OFF FOR YOUR SAFETY s’affiche.
[SOURCE] sur l’écran de la source principale. L’écran de la source s’affiche.
L’écran de l’entrée externe s’affiche.
AUX” à la page 38 s’affiche. • Si le mode AUX n’est pas affiché dans le menu principal, réglez AUX IN sur ON en procédant comme décrit à la section « Réglage du mode AUX » (page 38). • Le mode d’affichage est modifié lorsque vous appuyez sur [WIDE]. Reportez-vous à la section “Changement de mode d’affichage” à la page 28. • Si le KCA-410C est raccordé, l’entrée AUX du KCA-410C ne peut être utilisée qu’en mode d’interruption. Pour de plus amples informations, reportez-vous au mode d’emploi du KCA-410C.
Fonctionnement du TUE-T200DVB (en option) Le TUE-T200DVB doit être raccordé. Si vous avez sélectionné DVB-T à la section « Réglage du mode AUX » (page 38), la source s’affiche sur l’écran de sélection SOURCE.
[SOURCE] sur l’écran de la source principale.
Appel du guide électronique des programmes (EPG)
Appuyez sur [TUNE] pour changer le canal ou le canal préféré. Appuyez sur [ CH] ou [CH ] pour sélectionner le numéro de canal suivant ou précédent. Appuyez sur [ FAV] ou [FAV ] pour sélectionner le numéro de canal préféré suivant ou précédent.
Si vous raccordez un changeur compatible MP3, vous pouvez lire des CD-ROM, CD-R et CD-RW contenant des fichiers MP3 sur l’IVA-D106R.
• Si vous avez sélectionné DVB-T à la section « Réglage du mode AUX » (page 38), la source s’affiche sur l’écran de sélection REAR.
« Activation et désactivation de l’adaptateur USB » (page 39) est réglé sur ON. Si un changeur CD à 6 disques est raccordé :
L’affichage du guide des fonctions apparaît. * En cas de raccordement d’un changeur DVD ou d’un changeur CD compatible MP3, appuyez à plusieurs reprises jusqu’à ce que le numéro du disque s’affiche. 2 Appuyez sur l’une des touches de sélection [DISC 1] à [DISC 6]. Les réglages DISC 1 à DISC 6 permettent de sélectionner les disques de 1 à 6. Si un changeur CD compatible MP3 est raccordé :
2 Appuyez sur l’une des touches de sélection [DISC 1] à [DISC 6]. Les réglages DISC 1 à DISC 6 permettent de sélectionner les disques de 1 à 6. Si un changeur CD à 12 disques est raccordé : Vous pouvez sélectionner les numéros de disque 1 à 6 comme sur un changeur CD à 6 disques.
L’affichage du guide des fonctions change de sorte que DISC 7 à DISC 12 correspondent aux numéros 7 à 12. • Après avoir sélectionné le disque souhaité, vous pouvez procéder de la même manière pour le lecteur CD. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section CD/MP3/WMA. • Quand un changeur CD compatible MP3 est raccordé, l’appareil peut lire des disques contenant à la fois des données audio et des données MP3. • Le changeur DVD (en option) peut être commandé à partir de l’IVAD106R, ainsi que le changeur CD. • Si vous raccordez un changeur DVD (DHA-S690), reportez-vous aux sections « CD/MP3/WMA » et « DVD/CD vidéo » de ce manuel, ainsi qu’au mode d’emploi du DHA-S690.
• Si un dispositif Bluetooth Box et un iPod sont raccordés en même temps, veillez à déconnecter l’iPod du dispositif Bluetooth Box lorsque vous réglez ACC sur OFF. • Lorsque vous êtes au volant, vous ne pouvez pas regarder le fichier vidéo d’un iPod compatible vidéo. Vous devez préalablement vous arrêter et ranger votre véhicule dans un endroit sûr.
• Les iPod de quatrième génération ou ultérieurs peuvent être utilisés sur cet appareil : iPod photo, iPod mini ou iPod nano. Vous ne pouvez cependant pas utiliser l’iPod Shuffle. • Les iPod Touch wheel ou Scroll wheel non équipés du câble de données (câble Dock connector) ne peuvent pas être raccordés à cet appareil. • Cet appareil prend en charge les iPod suivants. iPod de la quatrième génération iPod de la cinquième génération iPod photo iPod mini iPod nano de la première génération iPod nano de la deuxième génération
L’écran de mode de l’iPod s’affiche.
] ou [ chanson souhaitée.
Appuyez sur [ ]. Recherche rapide vers l’arrière : Appuyez sur [ ] et maintenez-la enfoncée. Permet d’avancer au début de la prochaine chanson : Appuyez sur [ ]. Recherche rapide vers l’avant : Appuyez sur [ ] et maintenez-la enfoncée.
Appuyez à nouveau sur [
être lus si l’iPod est raccordé à cet appareil. Par conséquent, il est recommandé d’utiliser un maximum de 250 caractères. Le nombre maximal de caractères de l’unité principale est de 128 (128 bits). • Il est possible que certains caractères ne s’affichent pas correctement. • « NO SUPPORT » s’affiche lorsque l’information de texte n’est pas compatible avec cet appareil. • Si un iPod compatible vidéo est raccordé, appuyez sur [WIDE] sur le guide des fonctions pour changer le mode d’affichage. Reportez-vous à la section « Changement de mode d’affichage » (page 28). • Selon les caractéristiques de l’iPod, la lecture d’un livre audio, d’une vidéo, etc. peut engendrer un problème. • Si le podcast, l’épisode ou le livre audio contient des chapitres, vous pouvez changer de chapitre à l’aide de la touche ou .
Chaque catégorie musicale possède sa propre hiérarchie. Utilisez le mode de recherche par liste d’écoute/artiste/album/morceau/podcast/ genre/compositeur/livre audio pour affiner les recherches en vous basant sur le tableau ci-dessous. <Menu de recherche MUSIQUE> Hiérarchie 1 Liste d’écoute (Playlist) Fonction de recherche directe La fonction de recherche directe de cet appareil peut être utilisée pour rechercher de manière plus efficace un album, une chanson, etc. En mode PLAYLISTS/ARTISTS/ALBUMS/SONGS/GENRES/ COMPOSERS/PODCASTS/AUDIOBOOKS, vous pouvez rapidement rechercher n’importe quel morceau. Exemple de l’écran de recherche ALBUM
En cas de lecture d’un morceau contenant une image, une icône VIDEO apparaît. La recherche vidéo s’effectue au moyen de la fonction correspondante de l’iPod.
Point actif : La position de la sélection en cours est affichée. Cette touche permet de revenir à l’écran précédent. Si vous appuyez sur [ ] ou [ ], le point actif se déplace de 1/6 à chaque pression.
L’exemple suivant illustre comment effectuer une recherche par artiste. Un autre mode de recherche peut être choisi pour la même opération, bien que la hiérarchie soit différente.
VIDEOS pour sélectionner un film ou un clip vidéo, etc., dans la liste de recherche.
L’affichage de la liste de recherche change également en fonction de la position de la chanson sélectionnée. <Exemple de recherche de chanson> Si vous avez enregistré 100 chansons sur votre iPod, toutes les chansons s’affichent sur la barre de recherche directe. Supposons que la chanson que vous recherchez se trouve aux alentours de la 50ème chanson de votre bibliothèque : appuyez plus ou moins au centre (à 50%) de la barre de recherche directe pour accéder à la chanson de votre choix.
Toutes les chansons de l’artiste sélectionné sont lues.
1 Appuyez sur [ ] de l’artiste sélectionné. L’écran de recherche de l’album de l’artiste sélectionné s’affiche. 2 Appuyez sur la touche [ ] située près du nom de l’album de votre choix. Toutes les chansons de l’album sélectionné sont lues.
1 Appuyez sur [ ] de l’album souhaité comme décrit dans la section « Rechercher l’album d’un artiste » de l’étape 2. L’écran de recherche de la chanson de l’album sélectionné s’affiche. 2 Appuyez sur la touche [ ] située en regard du nom de la chanson de votre choix. La chanson sélectionnée est lue. • Si vous appuyez sur [ ] sous ALL, toutes les chansons de la liste sont lues lorsque êtes dans une hiérarchie possédant un astérisque* (reportez-vous au tableau ci-dessus). • Si vous appuyez sur [ ] sous ALL, la liste de recherche s’affiche dans la hiérarchie suivante.
Vous pouvez changer facilement de liste d’écoute, d’artiste, d’album, de genre, de compositeur ou d’épisode. Si, par exemple, vous écoutez un morceau d’un album déterminé, vous pouvez changer celui-ci.
• Cette opération n’est pas possible pendant la lecture aléatoire (M.I.X.). • Si vous n’avez pas activé la recherche de liste d’écoute, d’artiste, d’album, de genre, de compositeur ou d’épisode, cette opération n’est pas possible.
• Lors de la lecture en mode MUSIC, même si vous sélectionnez « Lecture aléatoire ALL », cette fonction n’est activée qu’en mode MUSIC.
En outre, les DVD offrent une qualité d’image supérieure, avec des couleurs vives, grâce à leur résolution horizontale de plus de 500 lignes (les cassettes VHS n’ayant qu’une résolution de 300 lignes).
Audio multiple* (page 24) Les films peuvent être enregistrés en 8 langues. Vous pouvez sélectionner la langue de votre choix à partir de l’appareil. Le fichier est lu de manière répétée. RPT (Répétition unique) Pour cela, ce système fait appel à un décodeur surround avancé à matrice sonore de haute qualité qui extrait les propriétés spatiales de l’enregistrement d’origine sans ajouter aucun son ou sans modifier le son de la source. * Le processeur audio numérique (PXA-H700 etc.) vendu séparément est nécessaire pour bénéficier pleinement du son surround Dolby Pro Logic II.
LPCM est un format d’enregistrement du signal utilisé pour les CD musicaux. Alors que les CD musicaux sont enregistrés à 44,1 kHz/16 bits, les DVD sont enregistrés de 48 kHz/16 bits à 96 kHz/24 bits, offrant ainsi un son de meilleure qualité que les CD musicaux.
L’IVA-D106R intègre un décodeur audio stéréo DTS à 2 canaux. Des sorties audio analogiques sont disponibles.
Saint-Vincent et les Grenadines Venezuela Vierges britanniques (Iles) Vierges américaines (Iles) à identifier un problème quand l’appareil présente une anomalie. Si le problème persiste, assurez-vous que le reste du système est correctement raccordé, puis consultez votre revendeur Alpine agréé.
Absence de fonctionnement ou d’affichage. • Le contact du véhicule n’est pas mis. - Lorsque l’appareil est raccordé conformément aux instructions, il ne fonctionne pas quand le contact du véhicule n’est pas mis. • Mauvaise connexion du fil d’alimentation. - Vérifiez les connexions du fil d’alimentation. • Fusible grillé. - Vérifiez le fusible du fil de la batterie de l’appareil et si nécessaire, remplacez-le par un fusible d’ampérage approprié. • Mauvais fonctionnement du micro-ordinateur interne dû à des bruits d’interférence, etc. - Appuyez sur le commutateur RESET à l’aide d’un stylo à bille ou autre objet pointu. • Le mode d’extinction est activé. - Annulez le mode d’extinction. Son absent ou anormal. • Réglage non correct des commandes du volume/de la balance/du fader. - Réajustez les commandes. • Les connexions ne sont pas établies correctement ou en toute sécurité. - Vérifiez les connexions et raccordez-les fermement. L’écran ne s’affiche pas. • La commande de la luminosité est réglée au minimum. - Réglez la commande de luminosité. • La température à l’intérieur du véhicule est basse. - Augmentez la température intérieure du véhicule jusqu’à ce qu’elle atteigne la plage des températures de fonctionnement. • Les connexions au DVD, lecteur CD ou système de navigation ne sont pas établies en toute sécurité. - Vérifiez les connexions et raccordez-les fermement. Mouvement anormal de l’image affichée. • La température à l’intérieur du véhicule est trop élevée. - Diminuez la température intérieure du véhicule. Affichage brouillé ou parasité. • La plaque fluorescente est usée. - Remplacez la plaque fluorescente. Absence de fonctionnement du système de navigation. • Le système de navigation n’est pas correctement raccordé. - Vérifiez les connexions au système de navigation et raccordez les câbles correctement et fermement. L’affichage de l’image n’est pas net. • Le tube fluorescent est usé. - Remplacez le tube fluorescent*. * Le tube fluorescent ne peut pas être remplacé gratuitement, même pendant la période de garantie, car il s’agit d’un consommable.
Réception des stations impossible. • Absence d’antenne ou connexion ouverte du câble d’antenne. - Assurez-vous que l’antenne est correctement raccordée ; remplacez l’antenne ou le câble si nécessaire. Impossible d’accorder des stations en mode de recherche. • Vous vous trouvez dans une zone de signal faible. - Assurez-vous que le tuner est en mode DX. • Si vous vous trouvez dans une zone de signal forte, il se peut que l’antenne ne soit pas mise à la masse ou qu’elle ne soit pas correctement raccordée. - Vérifiez les connexions de l’antenne ; assurez-vous qu’elle est correctement mise à la masse et que sa position de montage est correcte. • La longueur de l’antenne n’est peut-être pas adéquate. - Assurez-vous que l’antenne est complètement déployée ; si elle est brisée, remplacez-la par une neuve. La diffusion est parasitée. • La longueur de l’antenne n’est pas adéquate. - Déployez complètement l’antenne et si elle est brisée, remplacez-la. • L’antenne n’est pas correctement mise à la masse. - Assurez-vous que l’antenne est correctement mise à la masse et que sa position de montage est correcte. • Le signal de la station est faible et parasité. - Si les solutions ci-dessus sont inefficaces, captez une autre station. CD/MP3/WMA/AAC/DVD/CD vidéo Le son de lecture du disque tremble. • Condensation d’humidité à l’intérieur du module disque. - Attendez que la condensation disparaisse (1 heure environ). Impossible d’insérer le disque. • Le lecteur DVD contient déjà un disque. - Éjectez le disque et retirez-le. • Le disque n’est pas correctement inséré. - Veillez à insérer le disque conformément aux instructions de la section Utilisation du lecteur CD/MP3/WMA/AAC, DVD/CD vidéo. Impossible d’effectuer une recherche rapide vers l’avant ou vers l’arrière sur le disque. • Le disque est endommagé. - Éjectez le disque et jetez-le, sous peine d’endommager le mécanisme. Sautes de son à la lecture du disque dues à des vibrations. • Fixation inadéquate de l’appareil. - Fixez correctement l’appareil en toute sécurité. • Le disque est extrêmement sale. - Nettoyez le disque. • Le disque est griffé. - Changez de disque. • La lentille de lecture est sale. - N’utilisez pas de disque de nettoyage pour lentille disponible dans le commerce. Contactez votre revendeur Alpine local. Sautes de son à la lecture du disque sans vibration. • Le disque est sale ou griffé. - Nettoyez le disque ; s’il est endommagé, remplacez-le. Impossible de lire un CD-R/CD-RW. • La session de fermeture (finalisation) n’a pas été effectuée. - Procédez à la finalisation et essayez à nouveau de lire le disque. Affichage de l’indication Erreur • Erreur mécanique - Appuyez sur . Une fois que l’indication Erreur a disparu, insérez à nouveau le disque. Si la solution ci-dessus ne résout pas le problème, contactez votre revendeur ALPINE local.
MP3/WMA/AAC » (pages 17 et 18), puis regravez le disque dans le format pris en charge par cet appareil. L’appareil ne fonctionne pas. • Le moniteur n’est pas sous tension. - Mettez le moniteur sous tension. • Condensation. - Attendez que la condensation disparaisse (1 heure environ). Absence d’image. • Le moniteur n’est pas réglé sur le mode approprié. - Réglez-le sur le mode souhaité. • Le fil du frein à main du moniteur n’est pas connecté. - Connectez le fil du frein à main du moniteur et serrez le frein à main. (Pour plus d’informations, reportez-vous aux instructions qui accompagnent le moniteur.) La lecture ne démarre pas. • Le disque est inséré dans le mauvais sens. - Vérifiez le disque et insérez-le en orientant vers le haut la face imprimée. • Le disque est sale. - Nettoyez le disque. • Vous avez inséré un disque que l’appareil ne peut pas lire. - Vérifiez si le disque peut être lu. • Le verrouillage parental est activé. - Annulez le verrouillage parental ou modifiez le niveau d’accès. L’image n’est pas nette ou présente des parasites. • Le disque est en mode de recherche rapide vers l’avant ou vers l’arrière. - L’image peut être légèrement déformée, mais cela est tout à fait normal. • L’alimentation de la batterie du véhicule est faible. - Vérifiez l ’alimentation et le câblage de la batterie. (L’appareil peut ne pas fonctionner correctement si la tension de la batterie est inférieure à 11 volts avec une charge appliquée.) • Le tube fluorescent du moniteur est usé. - Remplacez le tube fluorescent du moniteur. L’image s’arrête parfois. • Le disque est griffé. - Remplacez-le par un disque en bon état. Lecture d’un DivX protégé par DRM ® Fichier Lors de l’affichage du message suivant, il est impossible d’exécuter certaines opérations.
• Si vous lisez un fichier DivX® protégé par droits d’auteur non autorisé, le message suivant s’affiche pendant 2 secondes : « Authorization Error This player is not authorized to play this video ». Cela signifie que le code d’enregistrement du fichier ne correspond pas à celui du lecteur et que ce fichier ne peut pas être lu. Après l’affichage de ce message, la lecture du début du fichier suivant commence automatiquement. «Rental Expired» • Un fichier DivX® en location comporte par défaut un nombre de visionnage restreint. Lorsque le temps de visionnage imparti est atteint, « Rental Expired » s’affiche pendant 2 secondes. Ce message indique que la lecture du fichier n’est plus possible. Après l’affichage de ce message, la lecture du début du fichier suivant commence automatiquement.
Pour confirmer l’arrêt de la lecture, appuyez sur [YES]. Dans le cas contraire, appuyez sur [NO]. « View DivX® VOD Rental? This rental has (heures restantes) views left. » • Si vous disposez encore d’un certain nombre d’heures de lecture de données audio/vidéo, ce nombre s’affiche. Pour lire les données, appuyez sur [YES]. Si vous souhaitez lire le prochain fichier, appuyez sur [NO]. Indication pour CD/MP3/WMA/AAC
- Insérez un disque. • Un disque est inséré, mais l’indication « NO DISC » est affichée et l’appareil ne commence pas la lecture ou éjecte le disque. - Retirez le disque en procédant comme suit : Appuyez sur la touche pendant au moins 3 secondes.
1) Appuyez sur pour éjecter le disque. Si le disque n’est pas éjecté, adressez-vous à votre revendeur Alpine. 2) Si l’indication d’erreur persiste après l’éjection, appuyez à nouveau sur . Si l’indication d’erreur persiste encore après plusieurs pressions de , contactez votre revendeur Alpine. • Un fichier WMA protégé par les droits d’auteur a été lu. - Vous pouvez lire uniquement les fichiers non protégés par les droits.
- Utilisez un taux d’échantillonnage/débit binaire pris en charge par l’appareil.
• Un disque est inséré, mais l’indication « NO DISC » est affichée et l’appareil ne commence pas la lecture ou éjecte le disque. - Retirez le disque en procédant comme suit : Appuyez sur la touche pendant au moins 3 secondes.
- L’indication disparaît quand la température atteint à nouveau sa plage de fonctionnement.
- Certaines opérations ne sont pas possibles avec certains disques ou certains modes de lecture. Il ne s’agit pas d’une défaillance.
1) Appuyez sur pour éjecter le disque. Si le disque n’est pas éjecté, adressez-vous à votre revendeur Alpine. 2) Si l’indication d’erreur persiste après l’éjection, appuyez à nouveau sur . Si l’indication d’erreur persiste encore après plusieurs pressions de , contactez votre revendeur Alpine.
- Consultez votre revendeur Alpine. Appuyez sur la touche d’éjection du magasin et sortez le magasin. Contrôlez l’indication. Insérez à nouveau le magasin. S’il s’avère impossible d’extraire le magasin, consultez votre revendeur Alpine. • Impossible d’éjecter le magasin. - Appuyez sur la touche d’éjection du magasin. S’il est impossible d’éjecter le magasin, consultez votre revendeur Alpine.
- Appuyez sur la touche d’éjection pour éjecter le disque. Quand le changeur CD a terminé l’éjection, insérez un magasin CD vide dans le changeur pour récupérer le disque qui est demeuré à l’intérieur de l’appareil.
- Insérez un magasin. • Cet appareil ne peut pas lire des disques griffés/contaminés/mal enregistrés. - Appuyez sur . - Changez de disque.
- Choisissez un autre disque.
- Insérez un disque qui correspond au numéro de code de la région.
- Éjectez le disque avant de configurer le DVD.
- Utilisez un taux d’échantillonnage/débit binaire pris en charge par l’appareil.
Veillez à ne pas trop plier le câble.
- Téléchargez des chansons sur l’iPod, puis connectez-le à l’IVA-D106R.
- Coupez le contact (position OFF), puis réglez à nouveau sur ACC ou ON. - Vérifiez l’affichage en rebranchant l’iPod sur l’appareil à l’aide du câble de l’iPod.
- Mettez à jour le logiciel de l’iPod vers une version compatible avec cet appareil.
Sensibilité du silencieux à 50 dB Sélectivité du canal de remplacement Rapport signal/bruit Séparation stéréo Rapport de captage
Tension de sortie 2 000 mV/10k ohms Graves ± 14 dB à 100 Hz Aigus SECTION DU TUNER LW Plage d’accord Sensibilité (norme IEC) à 8 de ce manuel pour une meilleure utilisation.
EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS. Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas certain.) Il y a risque d’incendie, etc.
Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits.
Positionner les câbles conformément au manuel de manière à éviter toute obstruction en cours de conduite. Les câbles qui obstruent ou dépassent à des endroits tels que le volant, le levier de changement de vitesses, la pédale de frein, etc., peuvent s’avérer extrêmement dangereux.
Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d’incendie ou de choc électrique.
Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l’installation, veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le nonrespect de cette précaution peut entraîner un incendie.
Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l’installation ou la liaison à la masse. L’utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du véhicule et causer un incendie, etc.
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
La vue vers l’avant pourrait être obstruée ou les mouvements gênés, etc., et provoquer un accident grave. IMPORTANT Notez le numéro de série de l’appareil dans l’espace prévu ci-dessous et conservez-le en permanence. La plaque de numéro de série est située au fond de l’appareil.
FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L’APPAREIL PAR DES EXPERTS. Le câblage et l’installation de cet appareil requiert des compétences techniques et de l’expérience. Pour garantir la sécurité, faire procéder à l’installation de cet appareil par le distributeur qui vous l’a vendu.
Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L’utilisation d’autres composants que les composants spécifiés peut causer des dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne pas être effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de l’appareil.
Faire cheminer les câbles à l’écart des pièces mobiles (comme les rails d’un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d’endommager les câbles. Si un câble passe dans un orifice métallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du câble ne soit endommagée par le rebord métallique de l’orifice.
Eviter d’installer l’appareil à des endroits soumis à une forte humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d’humidité ou de poussière à l’intérieur de cet appareil risque de provoquer une défaillance.
• Veillez à débrancher le câble de la borne négative (–) de la batterie avant d’installer l’IVA-D106R. Les risques de dommages causés par un court-circuit seront réduits. • Veillez à raccorder les fils codes couleur selon le schéma de connexion. De mauvaises connexions peuvent entraîner un dysfonctionnement ou endommager le système électrique du véhicule. • Lorsque vous raccordez les fils au système électrique du véhicule, faites attention aux composants installés en usine (par ex. microprocesseur). Ne pas essayer d’alimenter l’appareil en le raccordant aux fils de ces appareils. Lorsque vous raccordez l’IVA-D106R au boîtier à fusibles, assurez-vous que le fusible pour le circuit destiné à l’IVA-D106R possède le nombre d’ampères approprié, sinon l’appareil et/ou le véhicule risquent d’être endommagés. En cas de doute, consultez votre revendeur ALPINE. • L’IVA-D106R utilise des prises femelles de type RCA pour la connexion à d’autres appareils (par ex., amplificateurs) munis de connecteurs RCA. Vous aurez éventuellement besoin d’un adaptateur pour le relier à d’autres appareils. Le cas échéant, contactez votre revendeur ALPINE qui vous conseillera à ce sujet. • Veillez à connecter le cordon de l’enceinte (–) à la borne de l’enceinte (–). Ne connectez jamais les câbles d’enceintes des voies gauche et droite ensemble ou au corps du véhicule. • L’écran doit être complètement rentré dans le coffret pendant l’installation, sinon des problèmes peuvent se présenter. • Si vous installez l’appareil dans une automobile, assurezvous que l’écran peut s’ouvrir et se fermer sans toucher le levier de changement de vitesse. NUMÉRO DE SÉRIE : DATE D’INSTALLATION : INSTALLATEUR : LIEU D’ACHAT : Si votre véhicule est équipé du support, fixez le long boulon hexagonal au panneau arrière de l’IVA-D106R et placez le capuchon en caoutchouc sur la tête du boulon. Si votre véhicule n’est pas équipé du support, renforcez le moniteur à l’aide d’une languette de fixation métallique (non fournie). Fixez le fil de terre de l’appareil à un élément métallique propre à l’aide d’une vis ( ) déjà fixée au châssis du véhicule.
Avant de déterminer l’emplacement de montage, vérifiez si l’ouverture et la fermeture de l’écran n’entraveront pas le maniement du changement de vitesse.
, utilisez une vis appropriée à l’emplacement de montage choisi. • Installez le moniteur à un angle de moins de 30 degrés par rapport à l’horizontale. • L’angle du moniteur est réglé à 90 degrés en usine. Selon le véhicule, le moniteur peut heurter le tableau de bord lors de son ouverture. L’angle du moniteur peut être réglé et mémorisé de sorte que le moniteur ne heurte pas le tableau de bord lors de son ouverture. Reportez-vous à la section « Réglage de l’angle du moniteur » (page 40), concernant le réglage du moniteur. Même si la batterie du véhicule est débranchée, l’angle de réglage du moniteur demeure en mémoire.
(M4 × 3) (fournies) Installez le support fourni d’origine sur le moniteur. • Veillez à utiliser les vis à tête noyée fournies (M4 × 3) pour installer le moniteur. Si vous installez le moniteur à l ’aide d ’une autre vis, une défaillance est possible. * Si la gaine de montage installée n’épouse pas bien la forme du tableau de bord, les plaques de compression peuvent être légèrement plié pour remédier au problème.
1. À l’aide d’un petit tournevis (ou autre outil similaire), poussez les axes de verrouillage en position relevée (« up ») (voir étape 3). Au fur et à mesure que vous déverrouillez chaque goupille, tirez délicatement sur l’appareil pour vous assurer que la goupille ne risque pas de se verrouiller à nouveau avant le déverrouillage de la goupille suivante. 2. Extrayez l’appareil hors du tableau de bord en le maintenant déverrouillé.
• Eloignez les fils d’alimentation de la batterie le plus possible des autres fils. • Raccordez fermement le fil de terre à un élément métallique nu (si nécessaire, enlevez la peinture, les saletés ou la graisse) du châssis du véhicule. • Si vous ajoutez un atténuateur de bruit en option, raccordez-le le plus loin possible de l’appareil. Votre revendeur Alpine peut vous proposer différents modèles d’atténuateur de bruit. Pour plus d’informations, contactez-le. • Votre revendeur Alpine connaît parfaitement bien les mesures à prendre pour éviter les bruits. N’hésitez donc pas à le consulter.
Vers borne d’entrée vidéo À utiliser lorsque vous connectez un iPod compatible vidéo. Raccordez-le au connecteur iPod (V) / CAMERA.
Pour plus de détails sur les raccordements, adressez-vous à votre revendeur Alpine.
(KCE-430iV) (vendu séparément) Fil de sortie de la télécommande (blanc/brun) Raccordez-le au fil d’entrée de la télécommande. Ce fil produit les signaux de commande de la télécommande.
Fil de mise sous tension à distance (bleu/blanc) Raccordez ce fil au fil de mise sous tension à distance de l’amplificateur ou du processeur de signal.
Raccordez ce fil à une masse correcte du châssis du véhicule. Veillez à effectuer la connexion sur du métal nu et fixez-la fermement à l’aide de la vis à tôle fournie d’origine.
Entrée vidéo ou signal caméra de recul. Le connecteur ROUGE correspond à l’enceinte droite et le BLANC à l’enceinte gauche.
• Ce fil doit uniquement être utilisé pour commander l’antenne électrique du véhicule. N’utilisez pas ce fil pour mettre sous tension un amplificateur ou un processeur de signal, etc.
Raccordez ce fil à la borne positive (+) de la batterie du véhicule.
BLANC à l’enceinte gauche.
Le connecteur ROUGE correspond à l’enceinte droite et le BLANC à l’enceinte gauche.
Câble d’extension RCA (vendu séparément) Connecteur AV Connecteur Ai-NET Raccordez-le au connecteur de sortie ou d’entrée d’un autre appareil (changeur CD, égaliseur, etc.) équipé d’Ai-NET. • Vous pouvez entrer le son TV/Vidéo en raccordant un câble d ’interface Ai-NET/RCA (KCA-121B) à cet appareil. • Précautions lors de la connexion au DHA-S690 : Veillez à sélectionner DVD CHG sur le DHA-S690 à la section « Réglage de l’unité principale connectée (MODEL SETUP) ».
Connecteur direct iPod Pour utiliser un téléphone mobile mains libres, vous devez disposer d’une connexion Bluetooth Box en option. Pour plus d’informations sur la connexion, reportez-vous au mode d’emploi du dispositif Bluetooth Box.
Fil de sortie de l’enceinte avant gauche (–) (blanc/noir) Fil de sortie de l’enceinte avant droite (–) (gris/noir) Fil de sortie de l’enceinte avant droite (+) (gris) Fil de sortie de l’enceinte arrière droite (–) (violet/noir) Fil de sortie de l’enceinte arrière droite (+) (violet) Interrupteur du système Lorsque vous raccordez un égaliseur ou un répartiteur équipé de la fonction Ai-NET, placez les deux interrupteurs sur la position EQ/DIV. Si aucun appareil n’est connecté, laissez l’interrupteur sur la position NORM. Poussez les deux interrupteurs vers la gauche pour les placer sur la position NORM. Poussez les deux interrupteurs vers la droite pour les placer sur la position EQ/DIV. (si vous regardez le panneau frontal en lui faisant face). • Veillez à placer ces deux interrupteurs sur la même position. • N’oubliez pas de mettre l’appareil hors tension avant de modifier la position du sélecteur.
En cas de raccordement du processeur audio compatible Ai-NET (compatible avec la transmission numérique par fibres optiques), du système de navigation, du lecteur et du changeur DVD.
(vendu séparément) Borne d’entrée en fibres optiques numériques (pour appareil principal)
• Ne pas embobiner le câble à fibre optique avec un rayon inférieur à 30 mm. • Ne rien placer sur le câble à fibre optique. • Évitez de plier en coude court le câble à fibre optique.
Poussez les deux interrupteurs vers la gauche pour les placer sur la position NORM. Poussez les deux interrupteurs vers la droite pour les placer sur la position EQ/DIV. (si vous regardez le panneau frontal en lui faisant face). • Veillez à placer ces deux interrupteurs sur la même position. • N’oubliez pas de mettre l’appareil hors tension avant de modifier la position du sélecteur.
Raccordez-le au fil d’entrée de la télécommande. Ce fil produit les signaux de commande de la télécommande.
Borne de sortie numérique Connecteur Ai-NET Raccordez-le au connecteur d’entrée ou de sortie d’un autre appareil équipé de la fonction Ai-NET.
équipé de la fonction Ai-NET, placez les deux interrupteurs sur la position EQ/DIV. Si aucun appareil n’est connecté, laissez l’interrupteur sur la position NORM. Poussez les deux interrupteurs vers la gauche pour les placer sur la position NORM. Poussez les deux interrupteurs vers la droite pour les placer sur la position EQ/DIV. (si vous regardez le panneau frontal en lui faisant face). • Veillez à placer ces deux interrupteurs sur la même position.
Poussez les deux interrupteurs vers la gauche pour les placer sur la position NORM. Poussez les deux interrupteurs vers la droite pour les placer sur la position EQ/DIV. (si vous regardez le panneau frontal en lui faisant face). • Veillez à placer ces deux interrupteurs sur la même position. • N’oubliez pas de mettre l’appareil hors tension avant de modifier la position du sélecteur.
Utilisez-la pour raccorder un moniteur en option.
Câble d’extension RCA (vendu séparément) Fil de sortie de la télécommande (blanc/brun) Raccordez-le au fil d’entrée de la télécommande. Ce fil produit les signaux de commande de la télécommande.
Fil de recul (orange/blanc) A utiliser uniquement lorsque vous connectez la caméra de recul. A raccorder à la borne positive du feu de recul du véhicule. Ce feu s’allume lorsque vous enclenchez la marche arrière (R). Ce fil étant correctement raccordé, l’image vidéo bascule automatiquement vers la caméra de recul dès que la voiture est en marche arrière (R).