INE-W925R   ALPINE

INE-W925R - Autoradio ALPINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil INE-W925R ALPINE au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : INE-W925R - ALPINE


Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice INE-W925R - ALPINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil INE-W925R de la marque ALPINE.



FOIRE AUX QUESTIONS - INE-W925R ALPINE

Comment réinitialiser mon ALPINE INE-W925R ?
Pour réinitialiser votre ALPINE INE-W925R, maintenez enfoncé le bouton 'Reset' situé à l'arrière de l'appareil à l'aide d'un objet pointu pendant environ 5 secondes.
Pourquoi mon ALPINE INE-W925R ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez si le câble d'alimentation est correctement connecté et si le fusible n'est pas grillé. Assurez-vous également que votre véhicule est en marche.
Comment connecter mon téléphone via Bluetooth ?
Activez le Bluetooth sur votre téléphone et recherchez des appareils. Sélectionnez 'ALPINE INE-W925R' dans la liste et entrez le code PIN si demandé (généralement 0000 ou 1234).
Comment mettre à jour le logiciel de mon ALPINE INE-W925R ?
Téléchargez la dernière mise à jour depuis le site officiel d'ALPINE sur une clé USB. Insérez la clé USB dans le port USB de l'appareil et suivez les instructions à l'écran pour effectuer la mise à jour.
Mon ALPINE INE-W925R ne lit pas les CD. Que faire ?
Vérifiez si le CD est propre et en bon état. Si le problème persiste, essayez d'autres CD pour déterminer si le problème vient de l'appareil ou du CD spécifique.
Comment changer la langue de l'interface ?
Accédez au menu 'Réglages', sélectionnez 'Langue' et choisissez la langue souhaitée dans la liste.
Pourquoi je n'entends pas le son de la radio ?
Assurez-vous que le volume est suffisamment élevé et que l'appareil est correctement connecté à l'antenne. Vérifiez également si le mode 'Mute' est activé.
Comment utiliser le GPS sur mon ALPINE INE-W925R ?
Assurez-vous que le module GPS est installé et que le signal est disponible. Accédez à l'application de navigation, entrez votre destination et appuyez sur 'Démarrer'.
Est-ce que je peux écouter de la musique via USB ?
Oui, vous pouvez écouter de la musique via USB. Connectez votre clé USB contenant des fichiers audio au port USB de l'appareil et sélectionnez 'USB' comme source.
Comment régler les paramètres audio de mon ALPINE INE-W925R ?
Accédez au menu 'Réglages', puis à 'Audio'. Vous pouvez ajuster les niveaux de basses, aigus, balance et fader selon vos préférences.

MODE D'EMPLOI INE-W925R ALPINE

Mise en marche du système 18 Extraction et fixation du panneau frontal 18 Mise en service de l’appareil 19 Insertion/Éjection d’un disque 19 Insertion d’un disque 19 Retrait du disque 19 Réglage du volume 19 Réduction instantanée du volume 19 Utilisation de Mes favoris 19 Enregistrement de l’utilisateur 20 Configuration des favoris 21 Ajout de favoris 21 Modification des favoris 21 Affichage de l’image de la caméra 22 Configuration de la fonction i-Personalize 22 Réglages lors du changement d’utilisateur .... 23

Méthode de saisie des caractères et des numéros

(clavier) 24 Configuration de la disparition progressive des bandeaux supérieur et inférieur 24 Changement de sources 24 Fonction d’extinction de l’écran 25 Passage à l’affichage de l’écran double 25 Utilisation de l’écran tactile 25 Sélection d’un élément dans une liste 25 À propos de l’affichage des voyants 26

Écoute de la radio 27 Préréglage manuel des stations 27 Préréglage automatique des stations 27 Accord d’une station préréglée 27

RDS Activation ou désactivation des fréquences alternatives (AF) 28

Mode de priorité aux informations 31 Affichage du texte des stations DAB 32 À propos des données DAB/DAB+/DMB 32

CD/MP3/WMA/AAC Lecture 33

Affichage de l’écran du menu supérieur 37 Affichage de l’écran du menu 37 Arrêt de la lecture (PRE STOP) 38 Arrêt de la lecture 38 Recherche rapide vers l’avant/arrière 38 Recherche du début d’un chapitre, d’une piste ou d’un fichier 38 Lecture d’arrêts sur image (pauses) 38 Lecture image-par-image avant 38 Recherche directe par numéro de chapitre 39 Recherche du fichier vidéo que vous souhaitez écouter 39 Changement d’angle 40 Changement de piste audio 40 Changement de sous-titre (langue de sous-titrage) 40 À propos de DivX® 40

Procédure de configuration Réglages Généraux Procédure de configuration générale 41 Réglage de la langue 41 Réglage du défilement 41 Réglages du format 41 Réglage de la langue des menus 41 Réglage du capteur de la télécommande 42

Réglage du gradateur d’éclairage nocturne des touches 42

Modification de la couleur d’affichage 43 Réglage du panneau tactile 43 Réinitialisation des valeurs corrigées du panneau tactile 43 Visualisation 43 Changement de mode d’affichage 43 Réglage du contraste dynamique 44 Sélection du mode de l’égaliseur visuel (réglage par défaut) 44 Réglage de la luminosité 44 Réglage de la couleur de l’image 44 Réglage de la teinte de l’image 44 Réglage du contraste de l’image 44 Réglage de la qualité de l’image 44 Sauvegarder et appeler la qualité d’image ajustée 44 À propos de l’INE-W925R 44 Affichage des informations du produit 44 Vérifier l’abonnement DivX® 44 Réinitialisation du système 45 Configuration de l’installation 45 Réglages audio Procédure de Réglages Audio 45 Réglages Balance/Fader/Subwoofer 46 Réglage de la phase du Subwoofer 46 Réglage MX (Media Xpander) 46 Réglage de l’égaliseur (Bass Max EG) 47 Réglage de la courbe de l’égaliseur paramétrique (EG. paramétrique) 47 Réglage de la correction du temps (Correction Al. Temps) 48 Réglage des paramètres du répartiteur (X-OVER) 48

Définition d’un code de sécurité 42

Définition d’un code de sécurité 42 Configuration de l’affichage des bandeaux supérieur et inférieur 42

Réglage Défaut 49

Personnalisation de l’écran/LED 42

Réglage de la luminosité du rétroéclairage 42 Réglage du niveau de rétro-éclairage minimum 42

À propos du répartiteur 51

Réglage du volume 49

Réglage du volume de chaque source 49 À propos de la correction du temps 49

Configuration de la source

Procédure de configuration de la source 52 Configuration de la position de la source 52

01FR03INE-W925RTOC.fm

Réglage de la langue audio 52

Réglage de la langue des sous-titres 53 Modification du réglage du code de pays 53 Réglage du niveau d’accès (Contrôle parental) 53 Réglage du mode de l’écran TV 53 Réglage radio 54 Réglage PI Seek 54 Réglage de la réception du signal P TY31 54 Réglage de la qualité sonore du TUNER (FM) (Tuner Condition) 54 Réglage de la source DAB 54 Réglage de la réception de l’alarme (émission d’urgence) 54 Réception d’informations météorologiques 55 Réception d’informations sportives 55 Activation/désactivation de la fonction FM Linking (suivi du service) 55 Activation et désactivation de l’antenne DAB 55 Réglage AUX 55 Réglage du mode AUX 55 Réglage du nom AUX principal (Réglages AUX) 55 Réglage de AUX3 56 Réglage du mode Sel. Entrée AUX3 (commutation du signal d’entrée vidéo du système) 56 Réglage RSE 56 Réglage du système de divertissement de la banquette arrière 56 Réglages BLUETOOTH Procédure de configuration du système BLUETOOTH 56 Réglage BLUETOOTH 56 Affichage des informations du système BLUETOOTH 57 Enregistrement du périphérique BLUETOOTH 57 Réglage de la connexion automatique 57 Mise en place du mot de passe 57 Changer le code de caractère du répertoire téléphonique 58

Réglage de la réception d’appels automatique 58

Réglage du temps de la réponse automatique à un appel 58 Sélection de l’enceinte de sortie 58 Ajuster le volume de réception 58 Réglage du volume de transmission 58 Réglage du volume d’appel 59 Suppression de tous les journaux d’appel 59 Réglages de la caméra Procédure de configuration de la caméra 59 Configuration de la caméra directe 60 Réglage de l’entrée de la caméra 60 Configuration de la caméra AUX 61 Réglage de l’entrée de la caméra 61 Réglage de l’interruption de la caméra (Mode désactivé) 61

Utilisation du système BLUETOOTH Configuration avant utilisation 62

À propos de BLUETOOTH 62 Utilisation de la fonction mains libres Connecter un périphérique BLUETOOTH 62 Interrompre la connexion BLUETOOTH 62 Modifier le périphérique BLUETOOTH connecté 63 Pour répondre à un appel 63 Réglage du volume de la sonnerie 63 Raccrochage du téléphone 63 Effectuer un appel 63 Utilisation d’un raccourci d’appel pour effectuer un appel 63 Appelez un numéro depuis l’historique des appels 63 Appel d’un numéro du répertoire téléphonique 63 Composer un numéro de téléphone pour effectuer un appel 64 Fonction de rappel 64 Utilisation lors d’une conversation 64 Réglage du volume de la parole 64 Modification de la sortie vocale 64 Fonction DTMF (Tonalité) 64 Fonction Répertoire 65 Synchronisation du répertoire 65 Ajout du répertoire 65 Effacer les entrées du répertoire 65 Attribuer un numéro de raccourci de numérotation 65

01FR03INE-W925RTOC.fm Utiliser un Changeur de DVD externe 69 Basculez vers le mode Changeur de DVD externe 69 À propos de l’écran d’opération du changeur de DVD 70 Utiliser un récepteur TV numérique portable (DVB-T) 70 Passer au mode récepteur TV numérique portable (DVB-T) 70 À propos de l’écran d’opération du DVB-T 70 Utiliser une télévision 70 Basculez vers le mode TV 70 À propos de l’écran d’opération de la TV 71

Utilisation de la caméra (en option)

Fonctionnement de la caméra de recul 72 Affichage de la vidéo de la vue arrière lorsque le véhicule est en marche arrière 72 Changement de type d’image pour la caméra arrière 72 Réglage de l’affichage du guide sur MARCHE/ARRÊT 72 Régler la position de l’affichage de l’avertissement 72 À propos du guide de la caméra de recul 73 Fonctionnement de la caméra frontale 74 Affichage manuel de la vidéo de la vue avant 74 Changement du type d’image pour la caméra avant 75 À propos du réglage MARCHE/ARRÊT de l’affichage du guide et du réglage de la position de l’affichage du message d’avertissement 75 Utilisation d’une autre caméra 75 À propos du réglage de la position de l’affichage du message d’avertissement 75

Clé USB (en option)

Recherche par étiquette 77 Fonction directe Suivant/Précédent 78 Sélection du dossier de votre choix (dossier suivant/précédent) 78

Liste des codes de pays 84

En cas de problème 86 Si ce message apparaît 87 Caractéristiques techniques 89 CONTRAT DE LICENCE DE L’UTILISATEUR FINAL (Microsoft) 90 CONTRAT DE LICENCE DE L’UTILISATEUR FINAL (NAVTEQ) 92

Installation et raccordements

Avertissement 94 Attention 94 Les itinéraires proposés par ce système de navigation ne doivent jamais remplacer les règles de circulation en vigueur, votre jugement personnel et/ou votre connaissance des pratiques de conduite sûre. Ne suivez pas l’itinéraire suggéré si le système de navigation vous demande d’effectuer une manœuvre risquée ou interdite, vous confronte à une situation dangereuse ou vous guide vers une zone que vous croyez dangereuse. • Regardez l’écran uniquement lorsque cela est nécessaire et faites-le en toute sécurité. Si vous êtes contraint de regarder l’écran de manière prolongée, garez le véhicule dans un endroit autorisé et sûr. • Veillez à n’entrer aucune destination, à ne pas modifier les réglages et à ne pas utiliser de fonctions nécessitant une consultation prolongée de l’écran pendant que vous conduisez. Garez prudemment le véhicule dans un endroit sûr et autorisé avant d’accéder au système. • Si vous utilisez le système de navigation pour rechercher ou tracer l’itinéraire d’un service d’urgence, contactez tout d’abord le service pour vérifier s’il est disponible avant de prendre le volant. La base de données ne contient pas les coordonnées de tous les services d’urgence (postes de police, casernes de pompiers, hôpitaux et cliniques, entres autres). Utilisez votre jugement personnel et renseignez-vous sur la route à suivre dans de telles circonstances. • La base de données contenue dans le support (carte mémoire SD) comporte les données cartographiques les plus récentes au moment de la production de cet appareil. En raison des modifications apportées aux rues et aux quartiers, il est possible que le système de navigation ne soit pas en mesure de vous guider jusqu’à la destination souhaitée. Dans ce cas, utilisez votre jugement personnel. • La base de données cartographiques vise à fournir des suggestions d’itinéraire; elle ne prend pas en compte la sûreté d’un itinéraire suggéré ni les facteurs susceptibles de prolonger le temps nécessaire pour arriver à destination. Le système ne fait pas état des fermetures ou constructions de routes, des caractéristiques d’une route (notamment du type de revêtement de la route, des degrés d’inclinaison ou des dénivellations, des restrictions de poids ou de hauteur, etc.), des embouteillages, des conditions météorologiques ou de tout autre facteur pouvant avoir une incidence sur la sécurité ou le temps de conduite. Utilisez votre jugement personnel si le système de navigation n’est pas en mesure de vous fournir un itinéraire alternatif. • Dans certains cas, le système de navigation peut afficher de manière erronée la position du véhicule. Utilisez votre jugement personnel en tenant compte des conditions de conduite présentes. Sachez que dans une telle situation, le système de navigation doit corriger automatiquement la position du véhicule, bien qu’il soit possible que vous deviez la corriger vous-même. Si tel est le cas, garez prudemment le véhicule dans un endroit sûr avant de tenter l’opération.

• Assurez-vous que le volume de l’appareil est réglé à un niveau qui vous permet d’entendre le trafic extérieur et les véhicules d’urgence. Conduire sans entendre les bruits extérieurs risque de provoquer un accident.

• Assurez-vous que toutes les personnes susceptibles d’utiliser ce système de navigation lisent ces précautions et les instructions qui suivent. Si vous ne comprenez pas certains passages concernant le fonctionnement de ce système de navigation, contactez votre distributeur agréé de systèmes de navigation Alpine avant d’utiliser le système.

AVERTISSEMENT Points à respecter pour une utilisation en toute sécurité

• Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser ce disque et les composants du système. Il contient des instructions sur la manière d’utiliser ce produit en toute sécurité et de manière efficace. Alpine ne peut être tenue pour responsable des problèmes résultant du non respect des instructions présentées dans ce manuel. • Ce manuel utilise différents symboles graphiques pour vous indiquer les méthodes sécuritaires d’utilisation de ce produit et vous alerter des dangers potentiels résultant d’une connexion ou d’une utilisation incorrecte. Ces symboles graphiques sont expliqués ci-dessous. Il est important que vous compreniez la signification de ces symboles graphiques pour utiliser ce manuel et ce système correctement.

• Il peut être dangereux d’utiliser ce système pendant la conduite. Les utilisateurs doivent garer leur véhicule avant d’utiliser le logiciel. • Les informations contenues dans l’écran de la carte ne peuvent en aucun cas supplanter les conditions et la réglementation routières en vigueur; vous devez à tout moment respecter les limitations et être attentif aux conditions de trafic. • Utilisez ce logiciel exclusivement sur l’appareil INE-W925R. Vous n’êtes pas autorisé à l’utiliser avec d’autres dispositifs.

AVERTISSEMENT Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner de graves blessures, voire la mort.

Il est dangereux de regarder la télévision/ vidéo tout en conduisant un véhicule. Si le produit n’est pas correctement installé, le conducteur sera en mesure de regarder la télévision/vidéo pendant la conduite du véhicule, ce qui risque de le distraire et de causer un accident. Le conducteur ainsi que d’autres personnes risquent d’être blessées.

NE PAS REGARDER DE VIDEO PENDANT LA CONDUITE.

Le visionnage d’un enregistrement vidéo peut distraire le conducteur de la conduite du véhicule et causer un accident.

N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VEHICULE.

Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.

NE PAS SUIVRE LES ITINERAIRES CONSEILLES SI LE SYSTEME DE NAVIGATION INVITE A EFFECTUER UNE MANŒUVRE DANGEREUSE OU ILLEGALE, OU VOUS PLACE DANS UNE SITUATION OU A UN ENDROIT DANGEREUX.

Ce produit ne peut en aucun cas se substituer à votre bon sens. Tout itinéraire conseillé par ce système ne peut se substituer au code de la route local, à votre jugement personnel ni à la sécurité de conduite.

GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À

POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS PENDANT LA CONDUITE. Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.) peuvent être dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DE VOLUME TROP ÉLEVÉ À L’INTÉRIEUR DU VÉHICULE PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRÉVERSIBLES SUR VOTRE AUDITION.

UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE.

Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.

NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR.

Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.

UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V.

Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.

NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI DE CORPS ETRANGERS DANS LES FENTES ET LES INTERSTICES.

Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.

ATTENTION Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.

INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME. Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation.

NE PAS TOUCHER LE PANNEAU FRONTAL MOTORISE NI BOUGER LE MONITEUR EN MOUVEMENT.

Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.

MINIMISER L’AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE.

La visualisation de l’affichage peut distraire le conducteur de la conduite du véhicule et, partant, de provoquer un accident.

NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL.

Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.

A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS.

(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas certain.) Il y a risque d’incendie, etc.

GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES VIS HORS DE LA PORTEE DES ENFANTS.

L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.

01FR04INE-W925R.fm Ne pas reproduire un disque craquelé, déformé ou endommagé. Sous peine de détériorer sérieusement le mécanisme de lecture.

• à l’humidité et à l’eau, à la poussière, à des vibrations excessives.

En cas de problème, n’essayez pas de réparer l’appareil vousmême. Rapportez l’appareil à votre revendeur Alpine, ou à défaut, apportez-le dans un centre de réparation Alpine.

Ne jamais tenter d’effectuer les opérations suivantes

Manipulation correcte

Veiller à ne pas faire tomber le disque. Tenir le disque de manière à ne pas laisser d’empreintes sur la surface. Ne pas coller de ruban adhésif, papier ou étiquette sur le disque. Ne rien écrire sur le disque.

Ne pas attraper ni tirer sur le disque pendant qu’il est attiré dans le lecteur par le mécanisme de recharge automatique.

Ne pas essayer d’insérer un disque dans l’appareil quand celui-ci est hors tension.

Insérer le disque avec la face imprimée vers le haut. Le message

« Erreur CD » s’affiche sur le lecteur si le disque n’est pas inséré correctement. Si le message « Erreur CD » reste affiché alors que vous avez inséré le disque correctement, appuyez sur le commutateur RESET à l’aide d’un objet pointu, tel qu’un stylo à bille. L’écoute d’un disque sur une route très abîmée peut provoquer des sautes de son mais ne risque pas de rayer le disque ni d’endommager le lecteur.

Nettoyage des disques

Des traces de doigts, de poussière ou de saleté sur la surface du disque peuvent provoquer des sautes de son. Essuyer le disque du centre vers la périphérie avec un chiffon doux et propre. Si la surface du disque est vraiment sale, humidifier le chiffon d’une solution détergente neutre avant d’essuyer le disque.

Disques de forme irrégulière

Utilisez exclusivement des disques ronds avec cet appareil et n’essayez jamais d’insérer des disques de forme irrégulière. Cela risquerait d’endommager le mécanisme.

écran spécial. Ces fonctions ne peuvent donc être utilisées que lorsque le véhicule est à l’arrêt. De cette façon, le conducteur se concentre sur la route et non sur l’INE-W925R. Cette fonction a été conçue pour la sécurité du conducteur et des passagers. Les opérations de configuration ne peuvent pas être effectuées pendant le déplacement du véhicule. Le véhicule doit être à l’arrêt et le frein à main actionné pour que la procédure décrite dans le mode d’emploi soit valide. Le message « Opération impossible pendant la conduite. » s’affiche si vous essayez d’effectuer ces opérations en conduisant.

* Compatible DVD double couche

• L’INE-W925R véhicule un courant minimal, même lorsqu’il est hors tension. Si le fil de l’alimentation commutée (allumage) de l’INE-W925R est directement raccordé à la borne positive (+) de la batterie du véhicule, celle-ci risque de se décharger. Pour simplifier cette procédure, vous pouvez installer un interrupteur SPST (Single-Pole, Single-Throw) (vendu séparément). Il vous suffit ensuite de placer cet interrupteur sur la position d’arrêt (OFF) quand vous quittez le véhicule. Replacez l’interrupteur SPST sur la position de marche (ON) avant d’utiliser l’INE-W925R. Pour obtenir de plus amples informations sur la connexion de l’interrupteur SPST, reportez-vous à la section « Schéma de raccordement de l’interrupteur SPST (vendu séparément) » (page 97). Si le fil de l’alimentation (allumage) n’est pas commuté, il doit être débranché de la batterie en cas d’inutilisation prolongée du véhicule.

Les disques formatés énumérés ci-dessous peuvent être lus sur cette unité.

L’utilisation d’un DualDisc peut entraîner un dysfonctionnement de l’appareil et endommager le disque lors de son insertion/éjection.

Numéro de région de DVD (numéro de région pouvant être lu)

Ce lecteur DVD peut lire tous les disques dans la région numéro 2 (ou ALL (toutes les autres)). Les disques DVD avec un numéro de région différent de ceux montrés ci-dessous ne peuvent pas être lus par ce lecteur DVD.

ALL Utilisation de disques compacts (CD/CD-R/CD-RW)

Si vous utilisez des CD non spécifiés, les performances risquent de ne pas être correctes. Vous pouvez lire des CD-R (CD inscriptibles)/CD-RW (CD réinscriptibles) qui ont été enregistrés exclusivement sur des périphériques audio. Vous pouvez également lire des CD-R/CD-RW contenant des fichiers audio au format MP3/WMA/AAC. • Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire certains disques : disques imparfaits, disques contenant des traces de doigt, disques exposés à des températures extrêmes ou aux rayons directs du soleil (abandonnés dans le véhicule ou dans l’appareil), disques enregistrés dans des conditions défavorables, disques sur lesquels un enregistrement a échoué ou qui ont fait l’objet d’une tentative de réenregistrement et CD protégés contre la copie qui ne sont pas conformes aux normes industrielles applicables aux CD audio. • Utilisez des disques contenant des fichiers MP3/WMA/AAC écrits dans un format compatible avec cet appareil. Pour plus de détails, voir pages 34 et 35. À l’attention des utilisateurs de disques CD-R/CD-RW • S’il est impossible de lire un CD-R/CD-RW, assurez-vous que la dernière session d’enregistrement a bien été fermée (finalisée). • Finalisez le CD-R/CD-RW si nécessaire, puis remettez-le en lecture.

Les informations suivantes vous aideront à créer vos propres CD musicaux (CD audio ou fichiers MP3/WMA/AAC enregistrés sur

CD-R/RW). Quelle est la différence entre un CD audio et un CD MP3/ WMA/AAC ? Un CD audio est de même format que les CD commerciaux que vous pouvez acheter en magasin (également connu sous le nom de CD-DA). Le format MP3 (MPEG Audio Layer 3)/WMA (Windows Media Audio)/AAC (Advanced Audio Coding) est un fichier de données qui utilise une compression pour réduire la taille d’un fichier musical*. CD-R/RW multisession : Une fois qu’un enregistrement s’arrête, cela est considéré comme une session. Si le disque n’est pas fermé (finalisé), des données supplémentaires peuvent être ajoutées. Une fois que ces données supplémentaires ont été ajoutées, le disque devient un CD « multisession ». * Si la première cession d’un disque contenant des données CD-DA ainsi que des données MP3/WMA/AAC est un fichier CD-DA, les fichiers CD-DA uniquement seront lus. Disques MP3/WMA/AAC correctement formatés : Utilisez le formatage ISO9660 pour garantir une bonne lecture. Vous pouvez utiliser le standard ISO niveau 1 (8.3 DOS standard), niveau 2 (32 caractères) ou le format Joliet, conventions de nom de fichier (Noms de fichiers longs Macintosh ou Windows).* *Consultez le mode d’emploi pour obtenir de plus amples informations.

Manipulation des disques compacts (CD/CD-R/CD-RW)

• • N’exposez pas le disque à la lumière directe du soleil. N’apposez pas d’autocollants ou d’étiquettes sur le disque. Nettoyez le disque lorsqu’il est poussiéreux. Assurez-vous que le disque est plat et lisse. N’utilisez pas d’accessoires pour disques vendus dans le commerce.

Ne laissez pas le disque dans la voiture ou dans l’appareil pendant une longue période. N’exposez jamais le disque à la lumière directe du soleil.

La chaleur et l’humidité peuvent endommager le disque et vous ne pourrez peut-être plus l’écouter.

01FR04INE-W925R.fm DVD uniquement) ne peuvent pas être lus sur ce lecteur DVD. • Certains disques ne peuvent pas être lus, selon l’appareil d’enregistrement utilisé et le format du disque. • Les disques ou les fichiers qui possèdent une fonction de protection contre les copies risquent de ne pas être lus. Certains systèmes d’enregistrement risquent de ne pas formater correctement des fichiers copiés et d’entraver la lecture. • La lecture de disques peut s’avérer impossible sur cet appareil dans les cas suivants : les disques ont été enregistrés sur des graveurs de DVD particuliers, les disques sont irréguliers, les disques sont voilés, la lentille de lecture de ce lecteur DVD est sale ou de l’humidité s’est condensée à l’intérieur de l’appareil. • Veillez à respecter toutes les mises en garde qui accompagnent vos disques DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW. • Ne posez pas d’autocollant, d’étiquette ou de bande adhésive sur la face des DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW qui portent une étiquette. • Par rapport aux disques ordinaires, les DVD-R/DVD-RW/ DVD+R/DVD+RW sont plus sensibles à la chaleur, à l’humidité et à la lumière directe du soleil. Si vous les abandonnez dans une voiture, par exemple, ils risquent d’être endommagés et de ne plus pouvoir être lus sur cet appareil. • La plage de températures de fonctionnement pour la lecture des disques est la suivante :

DVD-R/DVD-RW : -25 ~ +70 °C DVD+R/DVD+RW : +5 ~ +55 °C Terminologie des disques

Titre Si les titres ont été prévus pour le DVD, ils sont les plus grands blocs d’informations enregistrés sur le disque. Chapitre Chaque titre peut aussi être divisé en d’autres sous-parties appelées chapitres. Ces chapitres peuvent correspondre à des scènes ou à des sélections musicales spécifiques.

Protection du connecteur USB

• Seul un iPod/iPhone, une clé USB ou un téléphone Nokia peuvent être raccordés au connecteur USB de cet appareil. Les performances ne sont pas garanties si vous utilisez d’autres dispositifs USB. • Lors du raccordement au connecteur USB, veillez à utiliser uniquement le câble fourni avec l’appareil. Aucun concentrateur USB n’est pris en charge. • Selon le dispositif USB raccordé, il est possible que l’appareil ne fonctionne pas ou que certaines fonctions ne soient pas disponibles. • Cet appareil prend en charge les formats de fichier audio suivants : MP3/WMA/AAC. • Cet appareil prend en charge le format de fichiers vidéo DivX®. • Il est possible d’afficher le nom de l’artiste, le titre du morceau, etc. Il est possible que certains caractères spéciaux ne s’affichent pas correctement.

ATTENTION Alpine décline toute responsabilité, notamment en cas de perte de données, même si cela se produit lors de l’utilisation de cet appareil.

Manipulation des périphériques USB

• Cet appareil peut commander un périphérique de stockage de masse prenant en charge le protocole de classe de stockage de masse USB. Les formats de fichier audio compatibles sont les suivants : MP3, WMA et AAC. • Le fonctionnement du périphérique USB n’est pas garanti. Respectez les conditions du contrat d’utilisation du périphérique USB. Lisez attentivement le mode d’emploi du périphérique USB. • Évitez d’utiliser ou de stocker le lecteur audio portable dans les endroits suivants : Dans un véhicule exposé à la lumière directe du soleil ou à des températures élevées. Tout endroit exposé à un taux d’humidité élevé ou à des substances corrosives. • Installez le périphérique mémoire USB de sorte que le conducteur puisse manœuvrer librement. • Il est possible que le périphérique mémoire USB ne fonctionne pas correctement sous des températures extrêmes. • Utilisez uniquement les périphériques mémoire USB certifiés conformes. Notez toutefois que même les périphériques mémoire USB certifiés conformes risquent de ne pas fonctionner correctement selon leur type ou leur état. • Il est en outre possible que la lecture ou l’affichage s’avère impossible sur cet appareil selon les réglages du périphérique mémoire USB, l’état de la mémoire ou le logiciel de codage. • Il est impossible de lire des fichiers protégés par DRM (gestion des droits numériques) sur cet appareil. Il s’agit de fichiers au format AAC achetés auprès d’iTunes Store, de fichiers au format WMA, ainsi que de tout autre fichier protégé par copyright. • La lecture sur le périphérique mémoire USB peut prendre un certain temps à démarrer. Si l’un des fichiers contenus dans le périphérique mémoire USB n’est pas un fichier audio, la recherche ou la lecture de ce fichier peut prendre un certain temps. • Cet appareil peut lire les extensions de fichier suivantes : « mp3 », « wma » et « m4a ». • N’ajoutez pas ces extensions à un fichier ne contenant pas de données audio. Les données non audio ne seront pas reconnues. La lecture de telles données risque d’endommager les enceintes et/ou les amplificateurs. • Nous vous recommandons de sauvegarder les données importantes sur un ordinateur personnel. • Ne retirez pas le périphérique USB lorsque celui-ci est en cours de lecture. Choisissez une SOURCE autre que USB, puis retirez le périphérique USB pour éviter d’endommager sa mémoire.

01FR04INE-W925R.fm • iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch et iTunes sont des marques commerciales d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. • « Made for iPod » et « Made for iPhone » indiquent que l’accessoire électronique a été spécialement conçu pour se connecter spécifiquement a un iPod ou un iPhone, respectivement, et que les performances des standards Apple sont garanties par les concepteurs. Apple n’est pas responsable quand au fonctionnement de ce système ou bien du respect de celui-ci, de la législation ou des normes de sécurité en vigueur. Notez que l’utilisation de cet accessoire avec un appareil iPod ou iPhone peut avoir une incidence sur les performances sansfils. • © 2010 Nokia. Tous droits réservés. Nokia et Works with Nokia sont des marques déposées de Nokia Corporation. • DivX®, DivX Certified® et les logos associés sont des marques de la société Rovi et ses filiales, et sont utilisés sous licence. • La marque et les logos BLUETOOTH® sont des marques de commerce appartenant à Bluetooth SIG, Inc. Ces marques sont utilisées par Alpine Electronics, Inc. sous licence. • « Technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence de Fraunhofer IIS et Thomson. » • « L’acquisition de ce produit ne fournit qu’une seule licence pour un usage privé et ne permet pas à l’utilisateur d’utiliser ce produit à des fins commerciales (par exemple pour générer des recettes), pour une télétransmission en direct (terrestre, par satellite, par câble et/ou tout autre média), pour une transmission par Internet, intranet et/ou autres réseaux, ou avec des systèmes de distribution de contenu électronique (platesformes payantes ou applications de téléchargements de matériel audio). Il est nécessaire d’acquérir une licence indépendante pour de telles utilisations. Pour de plus amples informations, visitez le site http://www.mp3licensing.com » ©1993-2011 NAVTEQ. Tous droits réservés. Portions ©2011, Microsoft Corporation. Tous droits réservés.

• Pour plus de détails sur les réglages concernés par le changement d’utilisateur, reportez-vous à la section « Réglages lors du changement d’utilisateur » (page 23).

Vous pouvez enregistrer jusqu’à huit favoris par utilisateur sous des touches de raccourci. Vous pouvez personnaliser à votre guise les fonctions que vous utilisez le plus souvent. UTILISATEUR 1

Sur l’appareil, sélectionnez et configurez la catégorie du véhicule, l’emplacement du volant, le type et la taille de l’enceinte, ainsi que la matière du siège.

Pour plus de détails sur le mode de configuration de ces réglages, reportez-vous à la section « Audio véhicule par véhicule » (page 22).

Exemple d’affichage une fois ces réglages effectués

À propos de l’écran double

Si vous souhaitez afficher l’écran de lecture audio lorsque, par exemple, l’écran de guidage routier est affiché, vous pouvez afficher simultanément les écrans Navigation et Audio/Visuel.

Navigation en mode plein écran

Appuyez dans la partie de l’écran de navigation. ou Appuyez sur le bouton

Appuyez sur le bouton

*1 Pendant la lecture vidéo, [Double Large], [Double Plein] et [Plein écran] s’affichent à l’écran afin que vous puissiez sélectionner le format de l’écran. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Passage à l’affichage de l’écran double » (page 25).

Boulon à six pans 1 Sac de transport 1 Mode d’emploi1 jeu

Emplacement des commandes

Appuyez dessus pour activer/désactiver le mode de coupure du son.

Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pendant au moins 3 secondes pour mettre l’appareil hors tension.

Bouton c (éjection)

• Pour plus de détails sur le commutateur RESET, reportez-vous à la section « Mise en service de l’appareil » (page 19). Boîtier optionnel d’interface de la télécommande Cet appareil est utilisable avec les commandes radio secondaires du véhicule. Un boîtier d’interface de la télécommande Alpine (optionnel) est nécessaire. Pour plus d’informations, contactez votre revendeur Alpine.

Contrôlable avec la télécommande

Cet appareil peut être commandé avec une télécommande optionnelle Alpine. Pour obtenir des informations détaillées à ce sujet, consultez votre revendeur Alpine. Pointez l’émetteur de la télécommande optionnelle vers le capteur de la télécommande.

À propos des descriptions de bouton utilisées dans ce mode d’emploi

Les boutons situés sur le panneau avant de cet appareil sont indiqués en caractères gras (par exemple, (My Favorites)). Les touches situées sur l’écran tactile sont indiquées entre crochets, [ ] (par exemple, [ ]).

• Une fois allumé, le système affiche le dernier écran qui fut affiché avant la mise hors tension. Par exemple, si l’appareil

était en mode radio avant la mise hors tension, il restera en mode radio lorsque de la mise sous tension.

Appuyez sur le bouton rotatif pendant au moins 3 secondes pour mettre l’appareil hors tension.

• Pour mettre l’appareil sous tension, appuyez sur n’importe quel bouton de l’appareil, à l’exception du bouton

(retrait). • L’INE-W925R est un appareil de précision. Une manipulation méticuleuse de l’appareil devrait vous faire bénéficier de plusieurs années d’utilisation sans problèmes.

Saisissez le côté supérieur du panneau frontal et retirez-le.

• Avant de fixer le panneau frontal, assurez-vous que les bornes du connecteur ne sont ni sales ni poussiéreuses et qu’aucun objet ne se trouve entre le panneau frontal et l’appareil.

• Fixez le panneau frontal avec précaution. Tenez le panneau par les côtés afin d’éviter par erreur d’appuyer sur un bouton.

• Veillez à ne pas vous blesser avec le bord du panneau frontal lorsque vous retirez ou installez ce dernier. • Ne soumettez pas le panneau frontal à une force excessive et veillez à ne pas appuyer trop fort dessus lorsque vous le retirez ou l’installez. • Veillez à ne pas marcher sur le panneau frontal lors du transport. • Veillez à protéger le panneau frontal afin de ne pas l’endommager ou le rompre une fois retiré. • Si le panneau frontal se brise, veillez à ne pas vous blesser avec les débris. • Tenez le panneau frontal hors de portée des enfants une fois retiré afin que ces derniers ne soient pas tentés de le porter à la bouche. • Lors de l’installation du panneau frontal, mettez l’appareil hors tension et veillez à ne pas vous blesser avec le bord du panneau.

* Afin de protéger le panneau frontal, placez-le dans le sac de transport qui vous a été fourni.

• Le panneau frontal risque de chauffer (surtout les bornes du connecteur à l’arrière du panneau frontal). Il ne s’agit pas d’une défaillance.

01FR05INE-W925R.fm Tournez le bouton rotatif jusqu’à obtenir le son souhaité.

Appuyez sur le commutateur RESET à l’aide d’un stylo à bille ou autre objet pointu.

Réduction instantanée du volume

L’activation de la fonction de silencieux diminue instantanément le volume de 20 dB.

Commutateur RESET Appuyez sur le bouton rotatif pour activer le mode

Fente pour carte mémoire microSD*

Exemple d’affichage de l’écran Mes favoris

* La carte mémoire microSD ne prend pas en charge la lecture de fichiers audio/vidéo.

Pour plus de détails sur l’utilisation de cartes mémoire microSD, reportez-vous au document « Système de navigation OM » sur le CDROM fourni.

Insertion/Éjection d’un disque

Insertion d’un disque Insérez le disque en orientant la face imprimée vers le haut. Lorsque vous insérez le disque jusqu’à un certain point, il est automatiquement attiré dans le lecteur. Cet appareil commence la lecture du disque.

Nom de l’utilisateur : affiche le nom de l’utilisateur

Icône Mes favoris : appuyez sur cette icône sur l’écran Mes favoris pour afficher l’écran de l’application sélectionnée. Touche Ajouter : utilisez cette touche pour ajouter (enregistrer) des icônes de favoris (page 21) Touche Modifier : utilisez cette touche pour modifier les favoris (page 21) Touche Caméra : utilisez cette touche pour afficher l’image de la caméra (page 22) Touche i-Personalize : utilisez cette touche pour configurer la fonction i-Personalize (page 22)

• Ne touchez pas la surface du disque directement avec vos doigts.

• Avant d’insérer ou de retirer un disque, veillez à toujours placer la clé de contact sur la position ACC ou ON. Vous ne pouvez pas insérer ou retirer un disque si la clé de contact est sur la position OFF.

Lorsque le disque a été à moitié éjecté, prenez-le.

• S’il est impossible d’éjecter le disque en appuyant sur nouveau sur pendant au moins 5 secondes.

Vous pouvez enregistrer jusqu’à deux utilisateurs. Définissez les réglages Utilisateur 1 et Utilisateur 2 pour chaque utilisateur.

Appuyez sur le bouton

L’écran Mes favoris s’affiche.

• Définissez le réglage BLUETOOTH sur l’appareil BLUETOOTH préenregistré sur [ON].

Appuyez sur [Start].

• Si vous appuyez sur la touche [Saut], l’utilisateur est enregistré en tant que « UTILISATEUR 1 » ou « UTILISATEUR 2 » et aucun périphérique BLUETOOTH n’est enregistré. Dans ce cas, il est impossible de changer d’utilisateur automatiquement. • Appuyez sur la touche [Annuler] ou sur le bouton (My Favorites) pour revenir à l’écran d’origine sans enregistrer d’utilisateur.

Pour plus de détails sur l’ajout, la modification, la suppression ou la configuration des icônes Mes favoris, reportez-vous à la section « Ajout de favoris » (page 21).

Enregistrez l’Utilisateur 2.

• Appuyez sur la touche [

] pour modifier le nom. Pour plus de détails sur le mode de saisie des caractères à l’aide du clavier, reportez-vous à la section « Méthode de saisie des caractères et des numéros (clavier) » (page 24).

Appuyez sur la touche [Lié], puis sur la touche

• Les appareils BLUETOOTH enregistrés dans cette liste permettent d’identifier automatiquement l’utilisateur. Il est par ailleurs possible d’utiliser un téléphone portable en mode mains libres. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réglage BLUETOOTH » (page 56). • Appuyez sur la touche [Non lié] pour annuler l’enregistrement de l’utilisateur sans enregistrer d’appareil BLUETOOTH.

Configurez les favoris.

Appuyez sur le bouton

apparaît et le mode de modification est activé.

L’écran Mes favoris correspondant à l’UTILISATEUR 1 s’affiche.

• Pour configurer les favoris de l’UTILISATEUR 2, maintenez enfoncé le bouton (My Favorites) pendant au moins 3 secondes. L’écran Mes favoris s’affiche.

Vous pouvez enregistrer jusqu’à huit favoris par utilisateur. En revanche, vous ne pouvez pas enregistrer les mêmes éléments (catégories).

2 [Lieu spécifique] : vous pouvez afficher les lieux enregistrés dans les favoris et définir votre destination. Recherchez un lieu enregistré dans les favoris par adresse/ recherche de lieu/carnet d’adresses/historique, puis appuyez sur Ajouter. [Recherche de lieu rapide] : le clavier s’affiche afin que vous puissiez rechercher l’adresse [Aide à Proximité] : l’écran de recherche de lieux à proximité s’affiche [Catégorie de POI] : la liste de la catégorie de POI sélectionnée s’affiche • Pour plus de détails sur le fonctionnement du système de navigation, reportez-vous au document « Système de navigation OM » du CD-ROM.

Appuyez sur le symbole «

» en regard de l’icône que vous souhaitez supprimer. Le message de confirmation s’affiche.

Le mode de modification est rétabli.

Appuyez sur la touche [Réglages]. L’écran Réglages des favoris s’affiche.

Téléphone : cet élément permet d’enregistrer dans les favoris les numéros de téléphone du répertoire pour une numérotation rapide.

Sélectionnez un nom ou un numéro de téléphone dans la liste du répertoire, puis appuyez sur la touche [ADD]. • Appuyez sur b ou B pour parcourir les numéros de téléphone. • Vous pouvez sélectionner PHONE uniquement lorsqu’un téléphone portable est connecté. Audio/Visualisation : cet élément permet de passer directement à une source audio [Radio] : vous pouvez enregistrer sous les touches de préréglage 1 à 6 en modes FM1/ FM2/FM3/MW/LW. Sélectionnez les numéros de préréglage 1 à 6 dans les modes FM1/FM2/FM3/MW/LW. [DAB] : vous pouvez enregistrer sous les touches de préréglage 1 à 6 en modes DAB1/DAB2/DAB3. Sélectionnez les touches de préréglage 1 à 6 dans les modes DAB1/DAB2/DAB3. [Disc]/[USB/iPod]/[Aux-1]/[Aux-2]/[Aux-3]/[BT audio] : vous pouvez sélectionner directement l’une de ces sources audio.

Modification du nom de l’utilisateur

• Pour plus de détails sur la méthode de saisie avec le clavier, reportez-vous à la section « Méthode de saisie des caractères et des numéros (clavier) » (page 24).

01FR05INE-W925R.fm L’écran de configuration de la fonction i-Personalize s’affiche.

L’écran de configuration de l’appareil BLUETOOTH s’affiche.

• Les appareils BLUETOOTH définis à l’étape Enregistrement de l’utilisateur sont mis en surbrillance. Pour obtenir davantage de réglages, appuyez sur [Chercher].

Sélectionnez l’appareil que vous souhaitez modifier, puis appuyez sur la touche [OK].

L’appareil est modifié.

Suppression des utilisateurs enregistrés

Vous pouvez modifier la position des touches de raccourci.

Glissez-déposez l’icône à l’endroit désiré.

« i-Personalize » sur l’écran des favoris.

4 • Pour plus de détails sur le fonctionnement de la caméra, reportezvous à la section « Utilisation de la caméra (en option) » (page 72). • Lorsque vous connectez simultanément la caméra frontale (caméra directe) et la caméra arrière ou latérale (caméra AUX), l’écran permettant de sélectionner l’image de la caméra à afficher apparaît.

Appuyez sur la taille du haut-parleur avant.

Indiquez si vous disposez ou non d’un haut-parleur de graves. Sélectionnez la position d’installation du hautparleur arrière. Si vous sélectionnez « Pas de haut-parleur arrière », vous ne pouvez pas configurer les paramètres Fader, Correction Al. Temps et X-OVER du haut-parleur arrière dans les Réglages audio.

Affichage de l’image de la caméra

Vous pouvez afficher l’image d’une caméra que vous raccordez à l’appareil.

Appuyez sur la position du siège du conducteur.

Indiquez si vous disposez ou non d’un caisson de graves.

Si vous sélectionnez « Non », vous ne pouvez pas configurer le niveau et la phase du caisson de graves dans les Réglages audio.

• Si les sièges du véhicule sont en cuir et en tissu, sélectionnez

Réglages lors du changement d’utilisateur

Vérifiez les réglages, puis appuyez sur la touche

Les fonctions et réglages concernés lors du changement d’utilisateur sont indiqués ci-après.

Élément Mes favorits

• Si le Préréglage3 avait déjà été sauvegardé pour la correction de temps/X-OVER/les réglages égaliseur paramétrique, les données seront écrasées.

• Les réglages audio faciles sont exprimés dans les valeurs audio suivantes. Réglage du mode MX (Media Xpander) - Réglage de la courbe de l’égaliseur paramétrique (EG. paramétrique) Réglage de la correction du temps (Correction Al. Temps) Réglage des paramètres du répartiteur (X-OVER) (uniquement lorsque le caisson de graves est activé [On]) Les préréglages de l’égaliseur (Bass Max EG) sont désactivés.

Téléchargement Réglages Audio

À l’aide d’un dispositif de stockage USB, les réglages de son téléchargés depuis le site web d’ALPINE peuvent être utilisés pour configurer la correction de temps, X-OVER et les réglages d’égalisateur paramétrique. Réglage : Téléchargement Réglages Audio Configuration de la position de la source

Utilisation de la fonction mains libres

» dans ce manuel. Exemple :

Les valeurs de réglage téléchargées sont appliquées pour

Correction Al. Temps/X-OVER/EG. paramétrique, et en même temps sauvegardées sous Préréglage3.

• Si aucun dispositif de stockage USB n’est raccordé, la fonction

« iPersonalize » n’est pas disponible. • Si le Préréglage3 avait déjà été sauvegardé pour la correction de temps/X-OVER/les réglages égaliseur paramétrique, les données seront écrasées.

Configuration de la disparition progressive des bandeaux supérieur et inférieur Lorsque le réglage « Bandeau Haut/Bas » est défini sur [ON], les bandeaux supérieur et inférieur de l’écran Audio/Visuel disparaissent progressivement au bout de 5 secondes si aucune opération n’est effectuée. Pour afficher à nouveau les touches, appuyez au centre de l’écran. Bandeau supérieur

Zone d’écran de saisie.

(Effacer) Cette touche permet de revenir au caractère précédent et de l’effacer. Si vous appuyez sur cette touche pendant plus de 2 secondes, tous les caractères saisis sont effacés. Clavier de caractères Touche de sélection de caractères spéciaux Clavier Clavier de caractères spéciaux Clavier de symboles Clavier de caractères

« Configuration de l’affichage des bandeaux supérieur et inférieur »

Changement de sources

Lors de la lecture de fichiers audio/vidéo, appuyez sur le bouton (AUDIO) ou sur la touche d’une source dans le bandeau supérieur pour activer la source souhaitée.

Changement de sources à l’aide du bouton

• Lorsque vous réglez « Configuration de la position de la source » (page 52) sur « On », vous pouvez changer de source en appuyant au centre de l’écran et en déplaçant votre doigt de droite à gauche ou de gauche à droite.

• Afin de ne pas endommager l’écran, veillez à appuyer doucement sur les touches de l’écran avec le bout des doigts.

• Si rien ne se passe lorsque vous appuyez sur une touche, retirez votre doigt de l’affichage et recommencez. • Les touches de l’écran qui ne peuvent pas être utilisées apparaissent ternes.

Fonction d’extinction de l’écran

Ce mode est utile si vous trouvez que l’écran de l’appareil est trop lumineux de nuit. Pour annuler le mode Extinction de l’écran, appuyez sur l’écran ou sur l’un des boutons de l’appareil. • Il est impossible d’annuler le mode Extinction de l’écran à l’aide des commandes de volume, de la fonction de coupure du son ou de la commande d’éjection du disque. • Pour annuler le mode Extinction de l’écran, mettez l’appareil hors tension ou coupez le moteur. • Si vous placez le levier de vitesse en position de marche arrière (R) alors que la caméra arrière est raccordée, l’image de la caméra arrière s’affiche. • Si vous recevez un appel alors qu’un appareil BLUETOOTH est raccordé, l’écran de l’appel entrant s’affiche.

Touches communes de l’écran

Passage à l’affichage de l’écran double

Lorsque vous appuyez sur la touche sur l’écran double en mode de lecture vidéo, le message de sélection de la taille de l’écran s’affiche.

Double Large (réglage initial)

Sélection d’un élément dans une liste

Pour faire défiler une liste, exécutez les opérations suivantes.

Posez votre doigt sur l’écran et glissez-le vers le haut et le bas.

L’écran va défiler en fonction du mouvement de votre doigt. Vous pouvez également appuyez sur [ ] et [ ].

• Après avoir appuyé sur l’écran, retirez votre doigt de l’écran avant de déplacer l’icône qui sera sélectionnée.

Pour plus de détails, reportez-vous à l’exemple d’affichage de chaque source. S’allume lorsqu’un dispositif compatible BLUETOOTH est connecté. : connexion BLUETOOTH avec un périphérique audio : connexion BLUETOOTH avec un téléphone mains libres Clignote pendant la reconnexion. Ne s’affiche pas quand la connexion est réglée sur OFF.

Indique le niveau de batterie de l’appareil BLUETOOTH connecté.

Niveau de la batterie

Affiché lorsque le réglage BLUETOOTH est activé.

Vous pouvez permuter entre l’affichage 12 heures et l’affichage 24 heures. Pour plus de détails sur les paramètres d’affichage de l’heure, reportez-vous au document « Système de navigation OM » du CD-ROM.

01FR05INE-W925R.fm La station sélectionnée est mémorisée.

Répétez la procédure pour mémoriser jusqu’à 5 autres stations de la même gamme d’ondes.

Pour utiliser cette procédure avec d’autres gammes d’ondes, sélectionnez simplement la gamme souhaitée, puis répétez la procédure. Vous pouvez mémoriser 30 stations au total (6 stations sur chaque gamme : FM1, FM2, FM3, MW ou LW).

Appuyez sur [<<], [>>]

• Si une station est déjà mémorisée sous le même numéro préréglé, elle est effacée et remplacée par la nouvelle station.

Affichage de la bande

Affichage de la fréquence Touche de présélection Mode de recherche

Préréglage automatique des stations

Le tuner peut rechercher et mémoriser automatiquement 6 stations à signal puissant sur la gamme sélectionnée dans l’ordre de puissance du signal.

Appuyez sur le bouton

Après avoir sélectionné la bande radio souhaitée, appuyez sur la touche [A.Memo] du bandeau inférieur.

Si la touche [A.Memo] n’est pas affichée, appuyez sur la touche [<<] ou [>>] du bandeau inférieur pour afficher [A.Memo]. • Si aucune station n’est mémorisée, le tuner revient à la station que vous écoutiez avant que la mémorisation automatique ne commence. • Vous pouvez annuler cette procédure en appuyant sur [A.Memo] pendant que le tuner est automatiquement en train de rechercher une station. L’annulation fait revenir la présélection du tuner au réglage précédent.

Accord d’une station préréglée

• Vous pouvez sélectionner deux modes pour la syntonisation automatique, DX et Local :

- Mode DX (Distance) : Les stations à signal puissant ou faible sont captées. - Mode local ; seules les stations à signal puissant sont captées. Le réglage initial est DX.

La station préréglée est captée.

], [ ] ou sur [ ], [ ] pour changer de fréquence radio vers le bas ou vers le haut, respectivement. En mode manuel, maintenez enfoncée la touche pour changer la fréquence continûment.

01FR05INE-W925R.fm [<<] du bandeau inférieur pour afficher [AF].

• Le mode RDS n’est pas affiché pour les ondes MW ou LW.

• Quand le mode AF ON est sélectionné, l’appareil capte automatiquement une station à signal fort parmi la liste AF. • Sélectionnez le mode AF OFF si vous n’avez pas besoin de cette fonction. Conseil

Affiche le texte de la radio (lorsqu’une station radio transmet des messages de texte)

à nouveau automatiquement le tuner sur un émetteur-récepteur plus puissant qui diffuse le même programme.

2 • Si l’appareil reçoit le signal PTY31 (Émission d’urgence), l’indication « Alarm » s’affiche à l’écran uniquement si PTY31 est activé. Reportez-vous à la section « Réglage de la réception du signal PTY31 » (page 54). • Les données numériques RDS incluent les informations suivantes : PI Identification du programme PS Nom de la chaîne de programmes AF Liste des fréquences alternatives TP Programme de trafic TA Annonces routières PTY Type de programme EON Autres réseaux améliorés • Reportez-vous aux sections « Réglage PI Seek », « Réception de stations RDS régionales (locales) », « Changement de la langue d’affichage du PTY (type de programme) » et « Réglage de la réception du signal PTY31 », page 54. Les informations routières ne sont reproduites que lorsqu’elles sont diffusées. En l’absence de diffusion d’informations routières, l’appareil reste en mode de veille. Dès qu’une station émet des informations routières, l’appareil les reçoit automatiquement et affiche l’indication « T. Info ». Lorsque la diffusion des informations routières est terminée, l’appareil revient automatiquement en mode de veille. • Si le signal de diffusion des informations routières devient inférieur à un niveau déterminé, l’appareil demeure en mode de réception pendant 1 minute. Si le signal reste en dessous d’un certain niveau pendant plus de 70 secondes, l’indicateur « TA » clignote à l’écran. • Si vous ne souhaitez pas écouter les informations routières en cours de réception, appuyez sur la touche [TA] pour ignorer ce message d’informations routières. Le mode T. Info reste activé afin que vous puissiez recevoir le prochain message d’informations routières. • Si vous modifiez le niveau de volume pendant la réception d’informations routières, le changement de niveau est mémorisé. Sur réception des informations routières suivantes, le volume sera automatiquement réglé sur le niveau mémorisé. • Si le mode d’info-trafic est activé, l’appareil bascule automatiquement sur la source radio (même si vous avez sélectionné une autre source) et réceptionne la radiodiffusion d’informations routières. Quand le bulletin d’informations routières est terminé, l’appareil revient à la source précédente.

01FR05INE-W925R.fm Si la touche [PTY Search] n’est pas affichée, appuyez sur la touche [<<] du bandeau inférieur pour afficher [PTY Search].

Appuyez sur le type de programme sélectionné pour commencer à rechercher une station dans le type.

Si aucune station PTY n’est trouvée, l’indication « NO PTY. » s’affiche.

Appuyez sur la touche [TUNE] pour sélectionner le mode de recherche PTY.

Le mode PTY est activé.

Pour sélectionner la station dans le PTY, appuyez sur la touche [ ] ou [ ].

Cette fonction donne la priorité aux programmes d’informations. Peut importe le moment de la radiodiffusion du programme d’informations, celui-ci va interrompre le programme que vous écoutez actuellement.

Appuyez sur la touche [News] du bandeau inférieur pour activer le mode PRIORITY NEWS.

L’indication « NEWS » s’affiche à l’écran. Appuyez à nouveau sur [News] pour désactiver le mode Priority News et revenir au programme que vous étiez en train d’écouter.

Affichage du radio-texte

Vous pouvez afficher les messages de texte d’une station radio.

2 Mode infos morceau (PS/Nom du morceau/Nom de l’artiste/ Titre de l’album) Mode radio-texte (Radio-texte)

- Mode d’ensemble manuel : chaque ensemble est syntonisé manuellement et progressivement. Appuyez sur [<<], [>>]

Mémorisation manuelle de la recherche

• Confirmez le type d’antenne DAB (vendue séparément) avant d’utiliser la fonction DAB/DAB+/DMB. Si vous utilisez une antenne active dont l’alimentation doit provenir de cet appareil, réglez DAB Antenne puissance sur On ; si vous utilisez une antenne passive dont l’alimentation ne doit pas provenir de cet appareil, veillez à régler

DAB Antenne puissance sur Off ; dans le cas contraire, un dysfonctionnement risque de se produire. Reportez-vous à la section « Activation et désactivation de l’antenne DAB » (page 55). • Lorsque vous réglez FM Linking sur On, si le signal numérique est faible, cet appareil passe automatiquement à la réception du signal radio FM analogique. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Activation/désactivation de la fonction FM Linking (suivi du service) » (page 55). • Ce produit prend uniquement en charge le « Profil de récepteur 1 Récepteur audio standard » conformément au classement officiel du forum WorldDMB.

Écoute de la radio DAB/DAB+/DMB Appuyez sur le bouton

Appuyez sur la touche [DAB] du bandeau supérieur.

Appuyez sur la touche [Band] du bandeau inférieur pour sélectionner la bande radio souhaitée.

Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, les gammes changent de la façon suivante : DAB1

La station sélectionnée est mémorisée.

L’affichage indique la gamme, l’étiquette de service ou le numéro de canal mémorisé.

Répétez la procédure pour mémoriser jusqu’à 5 autres stations de la même gamme d’ondes.

Pour utiliser cette procédure avec d’autres gammes d’ondes, sélectionnez simplement la gamme souhaitée, puis répétez la procédure.

• Vous pouvez mémoriser 18 services au total (6 services sur chaque gamme ; DAB1, DAB2 et DAB3).

• Si vous mémorisez un service sous une touche qui a déjà été utilisée pour un autre service, ce service sera effacé et remplacé par le nouveau.

Le mode DAB est activé et l’écran du mode DAB s’affiche.

• Le contenu de l’affichage varie selon la dernière bande sélectionnée. ([DAB1], etc.)

Affichage de la bande

Affiche le texte DAB Touche de présélection Mode de recherche

2 Une fois la mémorisation automatique terminée, le tuner revient au service par défaut de l’ensemble mémorisé sous la touche de préréglage 1. Si la touche [A.Memo] n’est pas affichée, appuyez sur la touche [<<] ou [>>] du bandeau inférieur pour afficher [A.Memo]. • Si aucun ensemble n’est mémorisé, le tuner revient à l’ensemble que vous écoutiez avant que la mémorisation automatique ne commence. • Vous pouvez annuler cette procédure en appuyant sur la touche [A.Memo] pendant que le tuner recherche automatiquement un ensemble.

01FR05INE-W925R.fm L’écran de la liste des ensembles s’affiche. Si la touche [ (Rechercher)] n’est pas affichée, appuyez sur la touche [<<] dans le bandeau inférieur pour afficher la touche [ (Rechercher)].

Vous pouvez rechercher un service dans l’ensemble actuel à partir de son type de programme.

Sélectionnez le service souhaité.

Si la touche [PTY Search] n’est pas affichée, appuyez sur la touche [<<] du bandeau inférieur pour afficher la touche [PTY Search].

Accord d’un service mémorisé

Vous pouvez accorder les stations mémorisées sur chaque bande à l’aide du numéro préréglé. Le service mémorisé est reçu.

Fonction de recherche de services

Vous pouvez rechercher un service dans l’ensemble actuel.

Appuyez sur la touche [Service List] du bandeau inférieur.

Cette fonction donne la priorité aux programmes d’informations. Peut importe le moment de la radiodiffusion du programme d’informations, celui-ci va interrompre le programme que vous écoutez actuellement.

Appuyez sur la touche [NEWS] du bandeau inférieur pour activer le mode PRIORITY NEWS.

L’indication « NEWS » s’affiche à l’écran. • Ce réglage est lié à la fonction Priorité aux informations de la radio RDS.

L’écran de sélection des services s’affiche.

Si la touche [Service List] n’est pas affichée, appuyez sur la touche [<<] du bandeau inférieur pour afficher la touche [Service List].

WorldDMB, l’organisation chargée d’établir les normes DAB, a annoncé le lancement de la norme DAB+, mise à niveau à partir de la norme DAB de 2006 (année de l’adoption du codec audio HE-AAC v2, également connu sous le nom eAAC+). Cette nouvelle norme, appelée DAB+, a également adopté le format audio surround MPEG et une technologie de codage avec correction des erreurs plus efficace appelée Reed-Solomon. DAB+ a été normalisée comme ETSI TS 102 563. Que signifie DMB ? DMB (Digital Multimedia Broadcasting, diffusion multimédia numérique) est un système de diffusion de nouvelle génération tourné vers l’avenir basé sur la norme DAB (Digital Audio Broadcasting). Si la norme DAB a permis de passer d’un son analogique traditionnel FM à un son de qualité CD, DMB fait passer la diffusion audio simple au niveau multimédia en s’efforçant de fournir un service visuel tout en transmettant un son de grande qualité. Les utilisateurs incluent des programmes de divertissement, des données de trafic routier intelligentes, des journaux et des magazines électroniques, des informations fournies par les marchés financiers, Internet et des informations urbaines intégrées. Ces informations peuvent être utilisées par des services mobiles tels que bus, taxis, métros souterrains et aériens, trains, transbordeurs, aéroports et tous types de personnes à leur domicile ou sur leur lieu de travail.

01FR05INE-W925R.fm Le mode de lecture répétitive bascule chaque fois que vous appuyez sur la touche. CD : Répétition

No du morceau actuel/No total de morceaux. Temps écoulé

Appuyez sur [ ] ou [ ] pour sélectionner la piste (fichier) de votre choix.

Retour au début de la piste (fichier) en cours :

Appuyez sur [ ]. Recherche rapide vers l’arrière : Appuyez longuement sur la touche [

Le mode de lecture M.I.X. bascule chaque fois que vous appuyez sur [ ].

CD ou DVD. Utilisez un format compatible avec cet appareil.

Pour plus d’informations sur la lecture ou l’enregistrement de fichiers MP3/WMA/AAC, consultez pages 34 et 35 avant d’utiliser cet appareil. • Il est impossible de lire tout fichier protégé contre la copie par DRM (gestion des droits numériques) sur cet appareil. • Si un disque contient des données audio et des données MP3/WMA/ AAC, cet appareil lira uniquement les données audio. • L’affichage des pistes pour la lecture de données audio sur CD indique les numéros des pistes enregistrées sur le disque.

* Seuls les fichiers d’un dossier sont lus de manière aléatoire.

• Si le mode de lecture M.I.X. est activé pendant la lecture répétitive, le mode de lecture répétitive est annulé. • Si vous choisissez une piste en utilisant le mode de recherche, le mode de lecture M.I.X. est annulé.

Sélection des dossiers (fichiers MP3/

WMA/AAC) Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] du bandeau inférieur pour sélectionner le dossier.

• Pour plus de renseignements sur comment parcourir la liste, se référer à « Sélection d’un élément dans une liste » (page 25).

Recherche de nom de fichier/dossier

(Concernant MP3/WMA/AAC)

Le mode de recherche est activé.

Appuyez sur la touche [MUSIC].

L’écran contenant la liste de noms de fichiers s’affiche.

À propos des fichiers MP3/WMA/AAC ATTENTION

À l’exception d’un usage personnel, la copie et le transfert de données audio (y compris de données MP3/WMA/AAC), gratuitement ou contre rémunération, sans l’autorisation du détenteur du copyright sont strictement interdits par le Copyright

Act et par un traité international. Que signifie MP3 ? MP3, dont le nom officiel est « MPEG Audio Layer 3 », est une norme de compression prescrite par l’ISO (organisation internationale de normalisation) et MPEG, une institution conjointe de la CEI (Commission Électrotechnique Internationale). Les fichiers MP3 contiennent des données audio compressées. L’encodage MP3 peut compresser les données audio à des taux très élevés en réduisant des fichiers de musique à un dixième de leur taille originale. Et cela en conservant une qualité proche de la qualité du CD. Le format MP3 parvient à de tels taux de compression en éliminant les sons inaudibles à l’oreille humaine ou masqués par d’autres sons. Que signifie AAC ?

Mode de recherche de nom de dossier

Le premier fichier du dossier sélectionné est joué.

Mode de recherche de nom de fichier

• Appuyez sur la touche [ ] pour revenir à la hiérarchie précédente. • Pour plus de renseignements sur comment parcourir la liste, se référer à « Sélection d’un élément dans une liste » (page 25). • Après la sélection d’un dossier via la recherche de nom de dossier, appuyez sur la touche [ ] sur l’écran principal pour afficher l’écran de recherche de dossier. • Après la sélection d’un fichier via la recherche de nom de fichier, appuyez sur la touche [ ] sur l’écran principal pour afficher l’écran de recherche de fichier.

AAC est l’abréviation de « Advanced Audio Coding » et est un format de base de la compression audio utilisée par MPEG2 ou

MPEG4. Que signifie WMA ? WMA, ou « Windows Media™ Audio », sont des données audio compressées. Les données audio WMA sont semblables aux données MP3. Méthode de création de fichiers MP3/WMA/AAC Les données audio sont compressées à l’aide des codecs MP3/ WMA/AAC. Pour plus de détails sur la création de fichiers MP3/ WMA/AAC, reportez-vous au guide de l’utilisateur du logiciel. Les fichiers MP3/WMA/AAC pouvant être lus sur cet appareil possèdent les extensions de fichier. MP3 : « mp3 » WMA : « wma » (ver. (les versions 7.x, 8.x, 9.x sont prises en charge) AAC : « m4a » Le format WMA n’est pas pris en charge pour les fichiers suivants : Windows Media Audio Professional, Windows Media La lecture de fichiers AAC codés par iTunes est prise en charge.

01FR05INE-W925R.fm Pour les caractères non pris en charge et les caractères vierges, l’indication « No Title » apparaît. Le nombre de caractères peut être limité ou ne pas apparaître correctement selon les informations d’étiquette. Lecture de fichiers MP3/WMA/AAC Les fichiers MP3/WMA/AAC sont préparés, puis écrits sur un CD-R, un CD-RW (DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW) à l’aide d’un logiciel d’écriture de CD-R et d’un dispositif de stockage USB. • Nombre maximal de fichiers/dossiers lisibles Disque : 1 000 fichiers/dossiers (dossier racine/fichier DivX® compris) Clé USB : 10 000 fichiers/dossiers (dossier racine/fichier • Les fichiers audio ainsi que vidéo sont pris en compte si leurs formats sont lisibles par cet appareil. Supports pris en charge Les supports pouvant être lus par cet appareil sont les CD-ROM, CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW et les dispositifs de stockage USB. Systèmes de fichiers correspondants Cet appareil prend en charge les disques formatés avec ISO9660 Niveau 1 ou Niveau 2, UDF1.02 et UDF1.02 (ISO Bridge). Pour la norme ISO9660, certaines restrictions doivent être respectées. Le nombre maximal de dossiers imbriqués est 8 (y compris le dossier racine). Les noms de fichier sont limités à 256 caractères (extension incluse). Les caractères valides pour les noms de dossiers/fichiers sont les lettres A-Z (en majuscule), les chiffres 0 à 9 et « _ » (trait de soulignement). Cet appareil peut également lire des disques au format Joliet, Romeo, etc., ainsi que d’autres formats conformes à la norme ISO9660. Cependant, parfois les noms de fichiers, de dossiers, etc., n’apparaissent pas correctement.

Plus il est élevé, plus la qualité sonore est bonne, mais plus la taille des fichiers est importante.

Taux d’échantillonnage

Cette valeur indique combien de fois par seconde les données sont

échantillonnées (enregistrées). Par exemple, les CD de musique utilisent un taux d’échantillonnage de 44,1 kHz, le son est donc échantillonné (enregistré) 44 100 fois par seconde. Plus le taux d’échantillonnage est élevé, plus la qualité du son est bonne, mais plus le volume des données est important. Encodage

Conversion des CD de musique, des fichiers WAVE (AIFF) et d’autres fichiers de son au format de compression audio spécifié.

Étiquette Installez correctement l’INE-W925R de façon à ce que le conducteur ne puisse pas regarder le téléviseur/un DVD/une vidéo tant que le véhicule n’est pas à l’arrêt et que le frein à main n’est pas serré.

Affichage des informations-1

DVD-Vidéo : Titre/Nº chapitre DVD+RW enregistrés en mode vidéo. Les disques CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/ DVD+R/DVD+RW enregistrés en mode DivX® peuvent être utilisés.

Si l’INE-W925R n’est pas correctement installé, le conducteur sera tenté de regarder le téléviseur/un

DVD/une vidéo pendant qu’il conduit et il risque de provoquer un accident s’il n’est plus concentré sur la route. Le conducteur ainsi que d’autres personnes risquent d’être blessées.

• Toutes les fonctions ne sont pas accessibles avec chaque DVD. Pour plus d’informations sur les fonctions prises en charge, consultez les instructions de chaque DVD. • Les traces de doigt sur les disques peuvent affecter négativement la lecture. En cas de problème, retirez le disque et vérifiez si des traces de doigt ne sont pas présentes sur la face à lire. Si nécessaire, nettoyez le disque. • Si vous mettez l’alimentation hors tension, si vous tournez la clé de contact sur la position OFF ou si vous changez de source pendant la lecture, celle-ci continuera à partir de la position où elle a été interrompue quand vous la reprendrez. • Si vous tentez d’effectuer une opération non valide (selon le type de disque lu), le symbole suivant apparaît sur l’écran du moniteur :

01FR05INE-W925R.fm • La deuxième face d’un DVD à double face n’est pas lue automatiquement. Pour la lire, retirez le disque, retournez-le et réinsérez-le. • N’INSÉREZ PAS de disque contenant des cartes destinées au système de navigation. Vous risqueriez de les endommager. • Reportez-vous également à la section « Réglages de disque » (page 52). • Lors de la lecture de fichier DivX®, vous ne pouvez pas utiliser la fonction de recherche rapide vers l’avant/arrière, etc. • Un fichier DivX® supérieur à 4 Go ne peut pas être lu.

Appuyez sur [Enter] pour valider l’option sélectionnée.

Si la touche [10KEY] n’est pas affichée, appuyez sur la touche [<<] du bandeau inférieur pour afficher [10KEY].

Si un écran de menu s’affiche

En mode DVD, les écrans de menu pourraient apparaître automatiquement. Dans ce cas, exécutez la procédure ci-dessous pour commencer la lecture.

• Appuyez sur la touche [ ] dans le panneau de commandes pour revenir à l’écran de l’étape 1.

• Appuyez sur la touche [Key] pour afficher l’écran du mode de saisie du clavier numérique. Pour plus de détails sur l’écran du mode de saisie du clavier numérique, reportez-vous à la section « Opérations de saisie avec le clavier numérique » (page 37).

Appuyez sur le numéro souhaité.

• Certains disques ne permettent pas d’exécuter toutes les opérations.

] pour supprimer un chiffre inséré. Appuyez sur [Delete All] pour supprimer tous les chiffres insérés.

Appuyez sur [Enter] sur l’écran du mode de saisie du clavier numérique pour valider votre sélection.

] pour masquer l’affichage du pavé.

Affichage de l’écran du menu supérieur

Appuyez sur [ ][ ] pour changer l’emplacement du panneau de touche de droite à gauche et vice-versa. Appuyez sur [Return] pour revenir à l’affichage précédent.

Lorsqu’un DVD contient plus de deux titres, l’écran de menu supérieur s’affiche.

Appuyez sur la touche [TOP MENU] du bandeau inférieur.

L’écran de menu supérieur s’affiche. • Pour effectuer les opérations nécessaires, référez-vous à la section « Si un écran de menu s’affiche » (page 37).

Affichage de l’écran du menu

Lorsqu’un DVD comporte plus de deux menus, un écran de menus s’affiche pour les programmes disponibles, en plus des programmes principaux.

Appuyez sur la touche [MENU] du bandeau inférieur.

L’écran de menu racine s’affiche. • Pour effectuer les opérations nécessaires, référez-vous à la section « Si un écran de menu s’affiche » (page 37).

01FR05INE-W925R.fm Cette position est mémorisée.

En cours de lecture, appuyez sur [

La lecture reprend à partir de l’endroit où elle a été arrêtée.

Appuyez sur la touche [ / ] en mode PRE STOP ou sur la touche [ ] au milieu de l’écran.

• Sur certains disques, la position à laquelle la lecture a été arrêtée peut ne pas être précise.

Lecture d’arrêts sur image (pauses)

Appuyez sur la touche [ ] pendant au moins 2 secondes pendant la lecture.

L’indicateur « s’affichent. • La lecture commence depuis le début si vous appuyez sur la touche [ /ll] ou [ ] au centre de l’écran alors que la lecture est à l’arrêt.

Recherche rapide vers l’avant/arrière

• L’image ou le son peut s’arrêter temporairement quand la lecture reprend à partir du mode pause. Il ne s’agit pas d’une défaillance.

Pendant la lecture, maintenez enfoncé [ rapide) ou [

] pendant la recherche rapide vers l’avant/vers l’arrière, la vitesse change comme suit : 8x

16x 32x • Cette opération peut ne pas être possible avec certains disques.

En mode de pause, appuyez sur [

• Vous ne pouvez pas effectuer de lecture arrière image-par-image.

Lecture à vitesse lente

Si vous rappuyez longuement sur la touche [ ], la vitesse lente passe à la moitié de la vitesse normale. Appuyez sur la touche [ pour lancer la lecture.

/ ] du bandeau inférieur

• En mode de lecture à vitesse lente, aucun son n’est reproduit.

• 1/2 et 1/8 sont des vitesses approximatives. La vitesse réelle varie d’un disque à l’autre. • Vous ne pouvez pas effectuer de lecture arrière en vitesse lente.

01FR05INE-W925R.fm • Appuyez sur [ précédent. Appuyez sur [ suivant.

] pour lire à partir du premier fichier du dossier

] pour lire à partir du premier fichier du dossier

Recherche directe par numéro de chapitre

Cette fonction permet d’atteindre rapidement le début des chapitres sur le disque. Effectuez ces opérations pendant la lecture, en mode PRESTOP ou en mode pause.

] du bandeau inférieur.

L’écran du mode de saisie du clavier numérique s’affiche.

Si la touche [10KEY] n’est pas affichée, appuyez sur la touche [<<] du bandeau inférieur pour afficher [10KEY].

Le mode de lecture répétitive bascule chaque fois que vous appuyez sur la touche.

Appuyez sur la touche [10Key] du bandeau inférieur.

Reportez-vous à la page 37 pour l’utilisation du clavier numérique.

Appuyez sur [Enter] pour valider votre sélection.

La lecture démarre à partir du chapitre sélectionné.

Le chapitre est lu à plusieurs reprises.

• Le mode REPEAT est toujours désactivé lorsque vous appuyez sur la touche [ ] pendant au moins 2 secondes.

Vous pouvez sélectionner un fichier vidéo à partir de l’écran de liste.

Le fichier est lu à plusieurs reprises.

Le mode de recherche est activé.

Appuyez sur la touche [Video].

L’écran de la liste des dossiers apparaît.

Mode de recherche de nom de dossier

Recherche par numéro de titre

Cette fonction permet de retrouver facilement des positions sur le DVD à l’aide de ses titres. Effectuez les opérations pendant l’arrêt de la lecture.

Appuyez sur la touche [10Key] du bandeau inférieur.

L’écran du mode de saisie du clavier numérique s’affiche. Si la touche [10KEY] n’est pas affichée, appuyez sur la touche [<<] du bandeau inférieur pour afficher [10KEY]. • Pour un DVD vidéo, il est également possible d'afficher le clavier numérique en appuyant sur l'écran de menu, puis en appuyant deux fois sur la touche [Key].

Indiquez le titre de votre choix en appuyant sur le numéro correspondant.

Reportez-vous à la page 37 pour l’utilisation du clavier numérique.

Appuyez sur [Enter].

La lecture démarre à partir du numéro sélectionné.

Le premier fichier du dossier sélectionné est joué.

Mode de recherche de nom de fichier

• Appuyez sur la touche [ ] pour revenir à la hiérarchie précédente. • Pour plus de renseignements sur comment parcourir la liste, se référer à « Sélection d’un élément dans une liste » (page 25). • Après la sélection d’un dossier via la recherche de nom de dossier, appuyez sur la touche [ ] sur l’écran principal pour afficher l’écran de recherche de dossier. • Après la sélection d’un fichier via la recherche de nom de fichier, appuyez sur la touche [ ] sur l’écran principal pour afficher l’écran de recherche de fichier.

• Cette fonction n’est pas disponible avec les disques qui ne possèdent pas de numéros de titre.

• Certains disques n’acceptent aucune opération.

01FR05INE-W925R.fm DivX® est un codec (logiciel) permettant de comprimer des images vidéo à un débit de compression élevé, tout en conservant une qualité d’image optimale.

Appuyez sur la touche [ANGLE] du bandeau inférieur.

Chaque pression de la touche change l’angle parmi ceux enregistrés sur le disque. Si la touche [ANGL] n’est pas affichée, appuyez sur la touche [<<] ou [>>] du bandeau inférieur pour afficher [ANGL]. • Le changement d’angle peut nécessiter un certain temps. • Selon le disque, l’angle peut changer de l’une ou l’autre façon suivante. - Mode transparent : l’angle change en douceur. - Mode non transparent : au changement d’angle, un arrêt sur image s’affiche avant l’angle suivant.

Changement de piste audio

Les DVD avec audio multiplex ou langues audio permettent de commuter le son pendant la lecture.

Appuyez sur la touche [AUDIO] du bandeau inférieur.

Chaque pression de la touche permute le son entre les différentes pistes audio enregistrées sur le disque. Si la touche [AUDIO] n’est pas affichée, appuyez sur la touche [<<] ou [>>] du bandeau inférieur pour afficher [AUDIO]. • La nouvelle piste sélectionnée est utilisée comme réglage par défaut à chaque mise sous tension ou à chaque changement de disque. Si le disque ne possède pas cette piste, la langue par défaut du disque est sélectionnée. • Tous les disques ne permettent pas de changer de piste audio pendant la lecture. Dans ce cas, sélectionnez les pistes audio à partir du menu DVD. • Un délai peut s’écouler avant que la lecture de la nouvelle piste sélectionnée commence.

Changement de sous-titre (langue de sous-titrage)

Les DVD sur lesquels plusieurs langues de sous-titrage sont enregistrées permettent de changer la langue des sous-titres en cours de lecture, voire même de masquer des sous-titres.

Appuyez sur la touche [Sub Title] du bandeau inférieur.

Lorsque vous appuyez à plusieurs reprises, les langues des sous-titres enregistrés sur le disque sont sélectionnées tour à tour, puis les sous-titres sont désactivés. Si la touche [Sub Title] n’est pas affichée, appuyez sur la touche [<<] ou [>>] du bandeau inférieur pour afficher [Sub Title].

• Produit officiel certifié DivX®

À PROPOS DES VIDÉOS DIVX : DivX® est un format vidéo numérique créé par DivX, LLC, une filiale de la société Rovi. Cet appareil est un produit DivX Certified® qui prend en charge les vidéos DivX. Visitez le site Web divx.com pour obtenir plus d’informations, ainsi que des outils logiciels permettant de convertir vos fichiers en vidéos DivX. À PROPOS DES VIDÉOS DIVX À LA DEMANDE : vous devez enregistrer ce produit DivX Certified® afin de lire les vidéos DivX à demande (VOD) que vous avez achetées. Pour obtenir votre code d’enregistrement, recherchez la section DivX VOD dans le menu de configuration de l’appareil. Visitez la page vod.divx.com pour plus d’informations sur le mode d’enregistrement du produit.

Supports pris en charge

Cet appareil peut lire des vidéos contenues sur des CD-R/ CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW et des dispositifs de stockage USB qui ont été enregistrées en mode DivX® mode.

Extension correspondante

« avi », « divx » 32 à 448 Kbits/s

La taille optimale pour la lecture des disques DivX® est la suivante :

Taille de l’écran :

96 à 720 pixels (horizontalement) × 96 à

576 pixels (verticalement)

Si vous sélectionnez un format d’image autre que 16:9, des barres noires risquent d’apparaître à droite, à gauche, en haut et en bas de l’écran.

« 4 Mbits/s en moyenne, 8 Mbits/s en crête » images : Profil home cinéma pris en charge

• Un délai peut s’écouler avant que le sous-titre sélectionné s’affiche.

• Tous les disques ne permettent pas de changer les sous-titres pendant la lecture. Dans ce cas, sélectionnez les sous-titres à partir du menu DVD. • La langue des sous-titres sélectionnée est utilisée comme réglage par défaut à chaque mise sous tension ou à chaque changement de disque. Si le disque n’inclut pas la langue sélectionnée, la langue par défaut du disque est sélectionnée. La langue des sous-titres peut toutefois varier selon le disque. • Certains disques affichent les sous-titres même lorsque cette fonction est réglée sur OFF. La langue des sous-titres peut toutefois varier selon le disque.

01FR05INE-W925R.fm Appuyez sur l’icône [RÉGLAGES] de l’écran Audio/Visuel pour afficher l’écran de configuration principal. Icône [RÉGLAGES]

Appuyez sur [ réglage.

• Ne tournez pas la clé de contact sur la position OFF immédiatement après avoir modifié les réglages de la configuration générale

(pendant que le système entre les données automatiquement). Dans le cas contraire, les réglages ne seront pas modifiés.

Réglage de la langue

Réglages Généraux

Procédure de configuration générale Le frein à main doit être serré pour pouvoir accéder à l’écran du mode Général. Si vous tentez d’accéder à cet écran pendant la conduite, le message d’avertissement « Opération impossible pendant la conduite. » s’affiche.

Vous devez sélectionner [Langage] dans le menu Réglages généraux à l’étape 3. Reportez-vous à la section « Procédure de configuration générale » (page 41).

Réglage du défilement

Le défilement est disponible si vous insérez un CD texte ou saisissez le nom du dossier, le nom du fichier ou les informations d’étiquette. Réglage : Défilement Auto. Valeurs du réglage : Off / On (réglage initial) Off : On :

Les étapes 1 à 5 ci-dessous sont communes à chaque « Réglage » des Réglages Généraux. Consultez chaque section pour plus d’informations.

Active le mode de défilement Auto. L’affichage en défilement est répété tant que le mode est activé.

Le code de caractère utilisé pour les informations de texte de tag affichées à l’écran peut être sélectionné parmi 7 codes de caractères. Réglage : Sél. Format Valeurs du réglage : EU1 / EU2 (réglage initial) / RUS / CHI / THA / ARA EU1 : Vous pouvez activer ou désactiver le capteur de télécommande de l’unité externe (moniteur, etc.) pour pouvoir commander ou non celle-ci à l’aide de la télécommande. Réglage : Capteur Télécommande Valeurs du réglage : Front (réglage initial) / Rear

• Si RSE (page 56) est réglé sur « Off », ce réglage ne s’affiche pas.

Définition d’un code de sécurité

Vous devez sélectionner [Code de sécurité] dans le menu Réglages généraux à l’étape 3. Reportez-vous à la section « Procédure de configuration générale » (page 41).

Définition d’un code de sécurité

Vous pouvez configurer le système de sorte à ce qu’il puisse être utilisé uniquement après la saisie d’un mot de passe. Lorsque vous réglez ce paramètre sur « On » et définissez un mot de passe, la saisie du mot de passe est requise lorsque le système est connecté à une batterie et mis sous tension pour la première fois. Réglage : Code de Sécurité Valeurs du réglage : Off (réglage initial) / On

Définition du mot de passe

Configuration de l’affichage des bandeaux supérieur et inférieur Vous devez sélectionner [Bandeau Haut/Bas] dans le menu Réglages généraux à l’étape 3. Reportez-vous à la section « Procédure de configuration générale » (page 41). Vous pouvez configurer l’affichage des bandeaux supérieur et inférieur pour la source audio/visuelle. Réglage : Bandeau Haut/Bas Valeurs du réglage : Off (réglage initial) / On Off : On :

Disparaissent progressivement après 5 secondes si aucune opération n’est effectuée

Réglage de la luminosité du rétroéclairage

Le rétroéclairage est assuré par une lampe fluorescente intégrée dans l’écran à cristaux liquides. La commande de réglage de l’éclairage détermine la luminosité du rétroéclairage en fonction de la luminosité de l’habitacle afin de faciliter la visualisation. Réglage : Rhéostat Valeurs du réglage : Auto (réglage initial) / On / Off Auto :

Adapte automatiquement la luminosité du rétroéclairage du moniteur en fonction de la luminosité interne du véhicule.

Maintient le rétro-éclairage du moniteur à un niveau sombre. Désactivez le mode Gradateur automatique pour conserver la luminosité du rétro-éclairage du moniteur.

• Lorsque vous sélectionnez « Auto » ou « On », ce réglage s’applique

également à l’éclairage des boutons décrits aux sections « Réglage du gradateur d’éclairage nocturne des touches » (page 42) et « Réglage du niveau de rétro-éclairage minimum » (page 42).

L’écran de définition du mot de passe s’affiche.

Saisissez une nouvelle fois le mot de passe, puis appuyez sur [OK]. Le mot de passe est défini et le système revient à l’écran précédent.

• N’oubliez pas le mot de passe défini. Dans le cas contraire, vous ne serez plus en mesure d’utiliser l’appareil. Dans ce cas, contactez l’assistance technique.

Réglage du niveau de rétro-éclairage minimum

Vous pouvez régler la luminosité du rétro-éclairage. Cette fonction peut être utilisée, par exemple, pour modifier la luminosité de l’écran lorsque vous voyagez de nuit. Réglage : Niveau rhéostat écran Valeurs du réglage : -15 à +15 (réglage initial : 0)

Vous pouvez régler le niveau entre MIN (–15) et MAX (+15). Dès que le minimum ou le maximum est atteint, l’affichage indique respectivement « MIN » ou « MAX ».

• Sur l’affichage, les chiffres saisis sont remplacés par l’indication « * ».

Vous pouvez régler la luminosité de l’éclairage nocturne des touches à l’aide du gradateur.

Réglage : Niveau rhéostat LED Valeurs du réglage : -2 à +2 (réglage initial : 0)

01FR05INE-W925R.fm ] de l’élément de votre choix.

Les éléments réglables diffèrent en fonction de l’application.

[Audio] (média vidéo) :

Appuyez précisément sur la marque coin inférieur droit de l’écran.

Le réglage est terminé et l’écran précédent apparaît.

• Si vous appuyez sur [Annuler] sur l’écran d’ajustement, aucun ajustement n’est effectué et l’écran précédent réapparait.

*1 Lorsque le média est réglé sur AUX, ces réglages ne peuvent pas être modifiés dans les situations suivantes.

• Lorsque vous réglez « Entrée AUX » sur « DVB-T » ou « On ». *2 Les noms de caméra définis dans les paramètres « Caméra Directe/ Caméra Aux » s’affichent. Les noms de caméra ne sont pas affichés lorsque vous sélectionnez « Off » (pages 60, 61).

4 ] pour revenir à l’écran

• Ne tournez pas la clé de contact sur la position OFF immédiatement après avoir modifié les réglages de la configuration de l’affichage

(pendant que le système entre les données automatiquement). Dans le cas contraire, les réglages ne seront pas modifiés.

Changement de mode d’affichage

Réinitialisation des valeurs corrigées du panneau tactile

Réglage : Mode Affichage

En mode WIDE, le moniteur agrandit une image normale à la taille d’un moniteur à écran large en étirant uniformément l’image à l’horizontale.

Vous devez sélectionner [Visualisation] dans le menu Réglages généraux à l’étape 3. Reportez-vous à la section « Procédure de configuration générale » (page 41).

« réglages du contraste dynamique, de la luminosité, de la couleur, de la teinte, du contraste et de la netteté ».

Réglage : Mémoire 1 / Mémoire 2

Convient aux films contenant de nombreuses scènes tournées dans l’obscurité. Convient aux films anciens dont les images ne sont pas très nettes. CONTRAST: Convient aux films récents. OFF : NIGHT M.:

• Pour revenir aux réglages vidéo par défaut, réglez cette fonction sur

OFF. La sélection du mode Visual EQ ou des changements effectués sur celui-ci sont réinitialisés à leur réglage initial.

1 Après avoir effectué les « réglages du contraste dynamique, de la luminosité, de la couleur, de la teinte, du contraste et de la netteté » (page 44), appuyez longuement sur la touche [Mémoire 1] ou [Mémoire 2] pour enregistrer les réglages.

2 Appuyez sur [Mémoire 1] ou [Mémoire 2] pour appeler les réglages enregistrés. • Le mode d’affichage ne peut pas être enregistré.

À propos de l’INE-W925R Réglage de la luminosité

Réglage : Luminosité Valeurs du réglage : -15 à +15 (réglage initial : 0)

Vous pouvez régler le niveau de luminosité entre MIN (-15) et

MAX (+15). Dès que le minimum ou le maximum est atteint, l’affichage indique respectivement « MIN » ou « MAX ».

Réglage de la couleur de l’image

Réglage : Couleur Valeurs du réglage : -15 à +15 (réglage initial : 0)

Vous pouvez régler le niveau de couleur entre MIN (-15) et MAX

(+15). Dès que le minimum ou le maximum est atteint, l’affichage indique respectivement « MIN » ou « MAX ».

Réglage de la teinte de l’image

Vous devez sélectionner [A Propos] dans le menu Réglages généraux à l’étape 3. Reportez-vous à la section « Procédure de configuration générale » (page 41).

Affichage des informations du produit

Vous pouvez voir les informations de version de cet appareil. Mettez ces informations par écrit afin de vous y référez lorsque vous contacterez un centre technique Alpine ou un vendeur agréé Alpine. Réglage : Information Version Valeurs du réglage : N°Série / Version Firmware

Le code d’abonnement s’affiche sur l’écran.

• Lorsque vous avez terminé, appuyez sur [Annuler]. Si vous voulez continuer et afficher un nouveau code d’abonnement, appuyez sur [OK], vérifier le code d’abonnement, puis appuyez de nouveau sur [OK].

Réinitialisation du système

Vous pouvez réinitialiser toutes les données afin de restaurer les réglages d’usine. Retirer tout CD/DVD, etc. de l’appareil avant l’opération. Réglage : Restaurer les paramètres d’origine

Après l’affichage du message de confirmation, appuyez sur [OK]. L’écran de confirmation s’affiche à nouveau.

Le système démarre la réinitialisation.

• Ne pas mettre sous/hors tension ou changer la position de la clé de démarrage jusqu’à ce que le système ait redémarré.

• Ne retirez pas le panneau frontal en appuyant sur le bouton (Retrait) tant que le système n’a pas complètement redémarré.

L’écran Réglages audio s’affiche.

à l’étape 3. Reportez-vous à la section « Procédure de configuration générale » (page 41).

Réglage : Installation

L’écran de vérification de l’installation s’affiche.

Réglages : • Ne tournez pas la clé de contact sur la position OFF immédiatement après avoir modifié les réglages audio (pendant que le système entre les données automatiquement). Dans le cas contraire, les réglages ne seront pas modifiés. • Pour plus de renseignements sur comment parcourir la liste, se référer à « Sélection d’un élément dans une liste » (page 25).

01FR05INE-W925R.fm Réglage de la phase du Subwoofer La phase de sortie du caisson de grave passe de Subwoofer Normal (0°) à Subwoofer Reverse (180°). Réglage : SubW. Phase Valeurs du réglage : 0° / 180° (réglage initial : 0°)

• Si vous désactivez le caisson de graves (« Off »), ce réglage ne peut pas être effectué.

Audio » (page 45). Lorsque la source en cours de lecture est une bande radio AM (MW/LW), cette option n’est pas disponible. Le mode MX (Media Xpander) différencie les sons vocaux des sons des instruments, indépendamment de la source de musique. Il permet à la radio FM, au CD, au dispositif de stockage USB et à l’iPod/iPhone de reproduire clairement la musique, même lorsque les bruits de la route envahissent le véhicule. Réglage : Media Xpander

Valeurs du réglage : On / Off (réglage initial : Off)

• Notez que si vous sélectionnez « Off » alors que vous avez réglé le paramètre Caisson de graves installé sous Audio véhicule par véhicule sur « Oui », le réglage sous Audio véhicule par véhicule est annulé.

Vous pouvez régler le niveau du caisson de grave lorsqu’un caisson de grave est connecté. Réglage : SubW. LEVEL Valeurs du réglage : 0 à 15 (réglage initial : 0)

• Si vous désactivez le caisson de graves (« Off »), ce réglage ne peut pas être effectué.

MX FM Les fréquences moyennes à élevées deviennent plus claires et produisent un sont homogène dans toutes les bandes.

MX DAB Les fréquences moyennes à élevées deviennent plus claires et produisent un sont homogène dans toutes les bandes. MX DVD (Film) Ce réglage reproduit plus clairement les dialogues du film (DVD Music) Ce disque contient une grande quantité de données telles qu’un clip de musique. MX utilise ces données pour reproduire le son de façon précise.

MP3/WMA/AAC, peut posséder son propre réglage MX. • Si vous sélectionnez MX, le mode MX est automatiquement réglé sur « Off » pour chaque application. • Le mode MX n’est pas disponible pour les radios MW et LW. • Cette fonction est inopérante lorsque la fonction Defeat est activée (« On »).

Réglage de la bande

Appuyez sur [Band] pour sélectionner la bande à régler. Band1

Réglage : Bass Max EG Valeurs du réglage : FLAT (réglage initial) / POPS / ROCK / NEWS /

• Il est possible d’effectuer le réglage Bass Max EG lorsque la fonction Défaut est désactivée (« Off »).

Réglage de la courbe de l’égaliseur paramétrique (EG. paramétrique)

Vous devez sélectionner [EG. paramétrique] dans le menu Réglages audio à l’étape 3. Reportez-vous à la section « Procédure de Réglages Audio » (page 45). Vous pouvez modifier les réglages de l’égaliseur afin de créer une courbe de réponse mieux adaptée à vos goûts. Réglage : EG. paramétrique

Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] en regard de « Freq. » pour régler la fréquence de la bande sélectionnée.

Bandes de fréquences ajustables : 20 Hz à 20 kHz (par pas de 1/3 octave) Band1 : Band2 : Band3 : Valeurs du réglage : -7 à +7 (réglage initial : 0)

Réglage de la largeur de bande

Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] en regard de « Q Adjust » pour sélectionner la largeur de bande. Valeurs du réglage : 1 (réglage initial) / 2 / 3

• Les réglages dépassant la fréquence des bandes adjacentes ne sont pas disponibles. • Lors du réglage du mode EG. paramétrique, vous devez tenir compte de la réponse en fréquence des enceintes connectées. • Lors du réglage de l’égaliseur paramétrique, les réglages de Bass Max EG deviennent inefficaces. • Lorsque Bass Max EG est activé, les réglages d’égaliseur paramétrique interconnecté sont également modifiés. Nous vous recommandons de sauvegarder au préalable les réglages d’égaliseur paramétrique interconnecté dans les préréglages. • Appuyez sur la touche [Flat] pour réinitialiser toutes les valeurs. • Il est possible d’effectuer le réglage de l’égaliseur paramétrique lorsque la fonction Défaut est désactivée (« Off »).

Appeler la valeur ajustée l’égalisateur paramétrique

Appeler la valeur ajustée de l’égalisateur paramétrique préréglée.

Appuyez sur [Preset1], [Preset2], ou [Preset3] sur l’écran de l’égaliseur paramétrique.

Le réglage enregistré dans les préréglages sera rappelé.

01FR05INE-W925R.fm Réglages audio à l’étape 3. Reportez-vous à la section « Procédure de Réglages Audio » (page 45). Avant de suivre les procédures décrites ci-après, reportez-vous à la section « À propos de la correction du temps » (page 49).

Vous devez sélectionner [X-OVER] dans le menu Réglages audio à l’étape 3. Reportez-vous à la section « Procédure de Réglages Audio »

(page 45). Avant de suivre les procédures décrites ci-après, reportez-vous à la section « À propos du répartiteur » (page 51). Réglage : X-OVER

Appuyez sur [ms] ou [cm] pour sélectionner le mode permettant d’effectuer les ajustements.

À chaque pression, la touche à l’écran et le mode de correction changent.

• Le canal en cours de réglage est affiché en rouge.

Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] en regard de «Freq.», puis sélectionnez la fréquence de coupure.

Valeurs du réglage : 20 / 25 / 31,5 / 40 / 50 / 63 / 80 (réglage initial) / 100 / 125 / 160 / 200 Hz

Réglage de la pente

Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] en regard de « Slope », puis réglez la pente du filtre passe-haut (HPF) ou du filtre passe-bas (LPF). Valeurs du réglage : 0 (réglage initial) / 6 / 12 / 18 / 24 dB/oct

• Appuyez sur [Flat] pour régler toutes les valeurs sur 0,0.

• Si le haut-parleur arrière est désactivé (« Off »), il est impossible d’en modifier les réglages (reportez-vous à la page 46). • Si le caisson de graves est désactivé (« Off »), il est impossible d’en modifier les réglages (reportez-vous à la page 46).

Appeler la valeur de correction de temps

Appeler la valeur de correction de temps préréglée.

Appuyez sur [Preset1], [Preset2], ou [Preset3] sur l’écran de correction de temps.

Le réglage enregistré dans les préréglages sera rappelé.

Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] en regard de « Level », puis réglez le niveau du filtre passe-haut (HPF) ou du filtre passe-bas (LPF). Valeurs du réglage : -12 à 0 dB (réglage initial : 0)

• Appuyez sur la touche [Flat] pour réinitialiser toutes les valeurs. • Si le haut-parleur arrière est désactivé (« Off »), il est impossible d’en modifier les réglages (reportez-vous à la page 46). • Si le caisson de graves est désactivé (« Off »), il est impossible d’en modifier les réglages (reportez-vous à la page 46). • Lors du réglage du mode X-OVER, vous devez tenir compte de la réponse en fréquence des enceintes connectées.

Appeler la valeur de X-OVER ajustée

Appeler la valeur de X-OVER ajustée préréglée.

Appuyez sur [Preset1], [Preset2], ou [Preset3] sur l’écran X-OVER.

Le réglage enregistré dans les préréglages sera rappelé.

01FR05INE-W925R.fm 3. Reportez-vous à la section « Procédure de Réglages Audio » (page 45). Si la fonction Défaut est activée (« On »), les fonctions MX, Bass Max EG, Téléchargement Réglages Audio et Égaliseur paramétrique sont désactivées. Cela désactive tous les réglages effectués pour ces fonctions.

La distance entre l’auditeur et les enceintes dans un véhicule peut varier selon l’emplacement des enceintes. Cette différence dans la distance entre les enceintes et l’auditeur modifie le son et les caractéristiques de la fréquence. Ceci est dû au fait que le son n’arrive pas en même temps

à l’oreille droite et à l’oreille gauche de l’auditeur. Pour corriger cet effet, l’appareil retarde le signal audio vers les enceintes les plus proches de l’auditeur. Ainsi, l’auditeur a la sensation que ces enceintes sont séparées. L’auditeur peut donc se trouver à égale distance entre les enceintes gauche et droite pour bénéficier d’un son optimal. Ce réglage sera effectué pour chaque enceinte par pas de 3,4 cm.

Valeurs du réglage : Off (réglage initial) / On

Vous devez sélectionner [Volume] dans le menu Réglages audio à l’étape 3. Reportez-vous à la section « Procédure de Réglages Audio » (page 45). Vous pouvez changer le volume du son émis lorsque vous appuyez sur une touche.

Exemple 1. Position d’écoute : siège avant gauche

Réglez le niveau de la correction du temps de l’enceinte avant gauche sur une valeur supérieure et celui de l’enceinte arrière droite sur une valeur inférieure ou égale à zéro.

Vous devez sélectionner [Réglage Volume sources] dans le menu

Réglages audio à l’étape 3. Reportez-vous à la section « Procédure de Réglages Audio » (page 45). Le niveau de volume de chaque application peut être ajusté. Radio / DAB / DVD / CD / Media Compressé / iPod Music / iPod Video / AUX / AUX3 / BLUETOOTH Audio Valeurs du réglage : -14 à +14 (réglage initial : 0)

La différence de distance entre l’enceinte avant gauche et l’enceinte arrière droite est de 1,75 m.

La valeur de la correction du temps de l’enceinte avant gauche est calculée dans le diagramme ci-dessus. Conditions : Enceinte la plus éloignée – position d’écoute : 2,25 m Enceinte avant gauche – position d’écoute : 0,5 m Calcul : L = 2,25 m – 0,5 m = 1,75 m Le temps de l’enceinte avant gauche est corrigé de 5,1 ms afin que le son de cette enceinte atteigne la position d’écoute en même temps que le son des autres enceintes.

01FR05INE-W925R.fm Liste des valeurs de correction du temps Intervalle (ms)

Vous devez effectuer ces réglages conformément aux caractéristiques de reproduction des enceintes. Selon les enceintes, un réseau passif n’est peut-être pas nécessaire. Si vous n’en êtes pas certain, consultez votre revendeur Alpine agréé.

Fréquence de coupure (pas de 1/3 octaves) HPF LPF Enceinte de graves

Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages ou de dysfonctionnements des enceintes suite à une utilisation du répartiteur en dehors de la valeur recommandée.

Pente FLAT Réglage de la pente

(différent de l’affichage actuel)

20 Hz Fréquence de coupure Fréquence de coupure du filtre passe-bas du filtre passe-haut

• Filtre passe haut (HPF) : coupe les basses fréquences et permet aux fréquences les plus aiguës de passer.

• Filtre passe-bas (LPF) : coupe les fréquences aiguës et permet aux fréquences les plus graves de passer. • Pente : le niveau change (en dB) pour un changement de fréquence d’une octave. • Plus la valeur de la pente est élevée, plus la pente devient raide. • Réglez la pente sur FLAT pour contourner les filtres passe-haut ou passe-bas. • N’utilisez pas un haut-parleur d’aigus sans le filtre passe-haut (HPF) ou pour régler une basse fréquence, car celle-ci pourrait endommager les enceintes. • Vous ne pouvez pas régler le répartiteur sur une fréquence supérieure au filtre passe-haut (HPF) et inférieure au filtre passe-bas (LPF).

Les étapes 1 à 5 ci-dessous sont communes à chaque « Réglage » des Source Setup. Consultez chaque section pour plus d’informations.

• Vous pouvez configurer le DVD en mode DVD vidéo. • Appuyez sur la touche [Stop] avant de configurer le disque.

Modification du réglage de la langue

Vous pouvez régler la langue audio, la langue des sous-titres et celle des menus en fonction de vos préférences. Dès que la langue est réglée, elle est utilisée par défaut. Cette fonction s’avère pratique pour l’écoute systématique en anglais par exemple. (Le réglage de la langue est sans effet sur certains disques. Dans ce cas, la langue par défaut est définie en usine.) • Lorsque vous modifiez des réglages, les nouveaux remplacent les anciens. Notez les réglages en cours avant de les modifier. • Pour modifier momentanément la langue du disque en cours de lecture, utilisez le menu du DVD ou procédez comme décrit à la section « Changement de piste audio » (page 40). • Si le disque ne dispose pas de la langue sélectionnée, la langue par défaut est sélectionnée.

Pour reproduire une langue autre que celles affichées

1 Appuyez sur la touche [Code Langage Menus], [Code Langage Audio] ou [Code Langue Sous-Titres]. L’écran du clavier numérique s’affiche. 2 Appuyez sur le code à 4 chiffres du numéro de langue. Référez-vous à « Liste des codes de langue » (page 83) pour connaître les numéros de langue. 3 Appuyez sur [OK] pour mémoriser le numéro. Réglages : Glisser, déplacer / Disque / Radio / DAB /AUX / RSE

Appuyez sur la touche [ précédent.

] pour revenir à l’écran

• Ne tournez pas la clé de contact sur la position OFF immédiatement après avoir modifié les réglages de la source (pendant que le système entre les données automatiquement). Dans le cas contraire, les réglages ne seront pas modifiés.

• La valeur utilisée est « Other » si vous saisissez le code de pays de votre choix.

Réglage de la langue des menus

Sélectionnez la langue des menus (titres, etc.). Réglage : Langue des menus Valeurs du réglage : Auto (réglage initial) / EN / JP / DE / ES / FR / IT / SE / RU / CN

• Si vous sélectionnez « Auto », la langue de menu principale parmi celles disponibles est utilisée.

• Pour l’abréviation des langues, reportez-vous à la section « Liste des codes de langue » (page 83).

Réglage de la langue audio

Configuration de la position de la source

Vous devez sélectionner [Glisser, déplacer] dans le menu Réglages de la source à l’étape 3. Reportez-vous à la section « Procédure de configuration de la source » (page 52). Vous pouvez indiquer si vous souhaitez changer de source en plaçant votre doigt au centre de l’écran Audio/Visuel et en le déplaçant de gauche à droite ou de droite à gauche. Reportez-vous à la section « Changement de sources » (page 24).

Sélectionnez la langue audio qui est reproduite dans les enceintes.

Réglage : Langage Audio Valeurs du réglage : Auto (réglage initial) / EN / JP / DE / ES / FR / IT / SE / RU / CN

• Si vous sélectionnez « Auto », la langue audio principale parmi celles disponibles est utilisée.

• Pour l’abréviation des langues, reportez-vous à la section « Liste des codes de langue » (page 83).

Réglage : Changement de Source Glissant

Valeurs du réglage : On (réglage initial) / Off On : Off :

Il est possible de changer de source en faisant glisser le doigt

Il est impossible de changer de source en faisant glisser le doigt

Valeurs du réglage : Auto (réglage initial) / EN / JP / DE / ES / FR /

• Si vous sélectionnez « Auto », la langue principale des sous-titres parmi celles disponibles est utilisée.

• Pour l’abréviation des langues, reportez-vous à la section « Liste des codes de langue » (page 83).

Modification du réglage du code de pays

Réglez le code de pays pour lequel vous souhaitez configurer le niveau d’accès (Contrôle parental). Réglage : Code Pays Valeurs du réglage : Auto / Other Auto : • Lorsque vous modifiez des réglages, les nouveaux remplacent les anciens. Notez les réglages en cours avant de les modifier. Ces réglages sont effacés si la batterie du véhicule est déconnectée. 1 Appuyez sur la touche [Entrer Code Pays]. 2 Appuyez sur [ ] ou [Delete All]. Supprimez le code du pays affiché. 3 Appuyez sur le code à 4 chiffres du pays. Pour le code de pays, reportez-vous à la section « Liste des codes de pays » (page 84). 4 Appuyez sur [OK] pour mémoriser le code.

Réglage du niveau d’accès (Contrôle parental)

Cette fonction peut aider à restreindre la visualisation de films en fonction des tranches d’âge des enfants.

Réglage du niveau d’accès parental

4 Appuyez sur [Contrôle parental]. 5 Appuyez sur « » ou « » pour régler sur « On ». Sélectionnez « Off » pour désactiver le verrouillage parental ou lorsque vous ne souhaitez pas définir de niveau d’accès. 6 Appuyez sur la touche [ ] pour revenir à l’écran précédent. 7 Appuyez sur [Niveau de contrôle]. 8 Appuyez sur [ ] ou [ ] pour sélectionner le niveau d’accès (1 à 8). Plus le chiffre est bas, plus la restriction est élevée. 9 Appuyez sur la touche [ ] pour revenir à l’écran précédent.

Modification du mot de passe

1 Appuyez sur [Changement mot de passe]. L’écran du clavier numérique s’affiche. 2 Appuyez sur l’écran de saisie pour saisir un nouveau mot de passe à 4 chiffres. • Notez ce numéro et rangez-le dans un endroit sûr au cas où vous l’oublieriez. 3 Appuyez sur [OK] pour mémoriser le numéro. 4 Appuyez sur la touche [ ] pour revenir à l’écran précédent. Modification temporaire du niveau d’accès Certains disques peuvent exiger la modification du niveau d’accès défini comme réglage par défaut en cours de lecture. Dans ce cas, le message suivant apparaît « Souhaitez-vous modifier le niveau de contrôle parental ? [OK] [Annuler]. » Si cet écran apparaît, modifiez le niveau comme suit :

• Pour changer le niveau parental, appuyez sur [OK].

Lorsque vous appuyez sur [OK], l’écran de saisie du clavier numérique apparaît. Saisissez le mot de passe à 4 chiffres à la section « Réglage du niveau d’accès (contrôle parental) », puis appuyez sur [OK]. • Pour démarrer la lecture sans changer le niveau d’accès, appuyez sur [Annuler]. (Lorsque vous appuyez sur [Annuler], la lecture est effectuée au niveau d’accès sélectionné à la section « Réglage du niveau d’accès (contrôle parental) »).

Réglage du mode de l’écran TV Réglage : Contrôle parental

• Lorsque vous modifiez des réglages, les nouveaux remplacent les anciens. Notez les réglages en cours avant de les modifier. La mémoire est effacée si la batterie du véhicule est déconnectée.

• Sur des disques sans fonction de niveau d’accès, la lecture n’est pas restreinte, même si le niveau d’accès est défini. • Si vous souhaitez lire un disque en utilisant la fonction de verrouillage parental et l’utilisation de celle-ci est restreint, changez le niveau d’accès et le numéro de pays afin de lire le disque. • Une fois réglé, ce niveau d’accès est conservé en mémoire jusqu’à sa prochaine modification. Pour lire des disques qui possèdent des niveaux d’accès plus élevés ou pour annuler le verrouillage parental, le réglage doit être modifié. • Tous les disques ne prennent pas en charge la fonction de verrouillage parental. En cas d’hésitation, lisez d’abord le disque pour vérifier. Ne laissez pas à portée des jeunes enfants des disques que vous estimez inappropriés à leur âge.

Utilisez la procédure décrite ci-dessous pour modifier l’écran de sortie en fonction du type de moniteur TV (moniteur arrière) utilisé.

Si le moniteur arrière n’est pas raccordé, le réglage de l’écran est 16:9. Réglage : Ecran TV Valeurs du réglage : 4:3LB / 4:3PS / 16:9 (réglage initial)

• Avec certains disques, l’image peut ne pas être réglée à la taille d’écran sélectionnée. (Pour plus d’informations, reportez-vous aux instructions fournies sur la pochette du disque.)

4:3 LETTER BOX : Sélectionnez ce réglage lorsque l’appareil est connecté à un moniteur au format 4:3 traditionnel (format d’image d’un téléviseur ordinaire). Des bandes noires peuvent apparaître en haut et en bas de l’écran (lors de la lecture d’un film au format 16:9). La largeur de ces bandes varie en fonction du format de l’image d’origine de la version commerciale du film.

1 Appuyez sur [Contrôle parental].

L’écran du clavier numérique s’affiche. 2 Appuyez sur le clavier numérique pour saisir un mot de passe à 4 chiffres. Le mot de passe initial est 1111. Sur l’affichage, le chiffre saisi est remplacé par l’indication « * ». 3 Appuyez sur [OK] pour mémoriser le numéro. L’écran Parental s’affiche.

PTY (type de programme) Réglage : Langage PTY Valeurs du réglage : ENG (réglage initial) / GER / FRE / SPA / POR / ITA / DUT / DAN / FIN / NOR / SWE / RUS ENG : GER : Réglage de la qualité sonore du TUNER (FM) (Tuner Condition) Vous pouvez régler la qualité sonore de la source radio FM.

Réglage de la réception de l’alarme (émission d’urgence) Activation/désactivation de l’alarme (émission d’urgence) Réglage : Alarm Valeurs du réglage : Off / On (réglage initial) • Ce réglage est lié au réglage PTY31 de RDS.

La source AUX n’est pas affichée.

La source AUX est affichée.

Réglage du nom AUX principal (Réglages

Lorsque vous sélectionnez On, cet appareil transmet des informations sportives depuis DAB/DAB+/DMB.

Ce réglage est disponible lorsque l’entrée Aux est activée (« ON »).

Valeurs du réglage : Off (réglage initial) / On

Activation/désactivation de la fonction FM Linking (suivi du service)

Cet appareil dispose de la fonction FM Linking, qui permet de passer de la source DAB+/DMB à la radio FM lorsque le signal numérique est faible. Réglage : FM Linking Valeurs du réglage : Off / On (réglage initial) Off: On: FM Linking]. Vous ne pouvez pas continuer d’écouter la radio FM analogique si vous appuyez sur la touche [Radio FM Linking]. Dès que le signal numérique est à nouveau disponible, la réception du signal numérique reprend.

Activation et désactivation de l’antenne DAB

• Si un tuner DVB-T ou un lecteur USB (vendu séparément) est connecté, vous pouvez l’utiliser pour connecter un dispositif d’entrée externe supplémentaire. Le réglage du nom secondaire peut modifier l’affichage du nom de mode de ce périphérique.

Réglage du nom AUX secondaire

Vous pouvez définir le nom de l’entrée secondaire uniquement lorsque le nom de l’entrée principale est réglé sur « DVB-T » ou « Lecteur USB ». Réglage : Nom secondaire Valeurs du réglage : Off (réglage initial) / AUX2 / DVD / GAME / *2 Si le nom principal est Lecteur USB, Lecteur USB n’est pas affiché comme option de nom secondaire.

Utilisation de l’écran tactile

Si DVB-T est réglé comme nom principal ou nom secondaire, ce réglage est disponible. Réglage : Contrôle direct Valeurs du réglage : On (réglage initial) / Off On :

Vous pouvez choisir d’alimenter le connecteur d’antenne DAB en effectuant le réglage suivant. Confirmez le type d’antenne DAB (vendue séparément) avant d’installer l’antenne DAB. Si vous utilisez une antenne active dont l’alimentation doit provenir de cet appareil, réglez

DAB Antenne puissance sur On ; si vous utilisez une antenne passive dont l’alimentation ne doit pas provenir de cet appareil, veillez à régler DAB Antenne puissance sur Off ; dans le cas contraire, un dysfonctionnement risque de se produire. Réglage : DAB Antenne puissance Valeurs du réglage : Off (réglage initial) / On Off:

Valeurs du réglage : iPod Video (réglage initial) / AUX3 iPod Video : À choisir pour la connexion à un iPod ou iPhone.

AUX3 : À choisir pour la connexion avec un périphérique d’entrée externe.

Mini-fiche AV 4 pôles utilisable

L’appareil accepte la mini-fiche AV 4 pôles suivante: Audio G (blanc) Les étapes 1 à 5 ci-dessous sont communes à chaque « Réglage » des Réglages BLUETOOTH. Consultez chaque section pour plus d’informations.

Vous pouvez effectuer ce réglage après avoir sélectionné « AUX3 » à la section « Réglage du mode Sel. Entrée AUX3 ». Vous pouvez modifier le type d’entrée vidéo.

Réglages : BLUETOOTH / BLUETOOTH Info. / Reg. Appareils

BLUETOOTH / Connexion Auto / Changement code / Réglage du système de divertissement de la banquette arrière La vidéo et l’audio peuvent être émis sur le moniteur arrière. Réglage : RSE Valeurs du réglage : Off (réglage initial) / On

• Si vous avez sélectionné « On », définissez le « Réglage du capteur de la télécommande » (page 42).

Appuyez sur la touche [ précédent.

] pour revenir à l’écran

• Ne tournez pas la clé de contact sur la position OFF immédiatement après avoir modifié les réglages BLUETOOTH (pendant que le système entre les données automatiquement). Dans le cas contraire, les réglages ne seront pas modifiés.

• Pour plus de renseignements sur comment parcourir la liste, se référer à « Sélection d’un élément dans une liste » (page 25).

Réglage BLUETOOTH Vous devez sélectionner [BLUETOOTH] dans le menu Réglages

BLUETOOTH à l’étape 3. Reportez-vous à la section « Procédure de configuration du système BLUETOOTH » (page 56). Réglage : BLUETOOTH Valeurs du réglage : Off / On (réglage initial) Off : On :

La fonction BLUETOOTH est désactivée.

Sélectionnez cette valeur lorsque vous souhaitez coupler votre téléphone compatible BLUETOOTH avec cet appareil.

• Si le réglage Bluetooth est désactivé (« Off »), vous ne pouvez pas accéder à l’écran de réglage BLUETOOTH.

Reportez-vous à la section « Procédure de configuration du système BLUETOOTH » (page 56). Vous pouvez afficher le nom et l’adresse de l’appareil BLUETOOTH sur cet appareil.

Suppression d’un périphérique BLUETOOTH de la liste

Vous pouvez supprimer l’information d’un périphérique compatible BLUETOOTH précédemment connecté. Appuyez sur [OK].

Réglage : BLUETOOTH Info.

• Appuyer sur [Annuler] annule le réglage.

Reportez-vous à la section « Procédure de configuration du système BLUETOOTH » (page 56). Le périphérique BLUETOOTH est utilisé lors de la recherche et de la connexion d’un périphérique compatible BLUETOOTH à partir de cet appareil ou lors de l’enregistrement d’un nouveau périphérique compatible BLUETOOTH.

[Both] en regard de l’appareil que vous souhaitez connecter dans la liste. Audio : Règle pour utiliser comme un périphérique audio Hands-free : Règle pour utiliser comme un périphérique mainslibres. Both : pour utiliser comme un périphérique audio et un périphérique mains-libres.

• Vous pouvez connecter (relier) jusqu’à 5 téléphones portable compatible BLUETOOTH.

Si la connexion automatique est activée (« On »), la connexion automatique est exécutée pour le dispositif audio enregistré dans la liste d’appareils connectés.

Lorsque l’enregistrement du périphérique est terminé, un message apparaît et l’appareil revient en mode normal.

• Le processus d’enregistrement BLUETOOTH varie en fonction de la version de l’appareil et de SSP (Simple Secure Pairing). Si un code à

4 ou 6 caractères apparaît sur cet appareil, insérez le code à l’aide du périphérique compatible BLUETOOTH. Si un mot de passe à 6 caractères apparaît sur cet appareil, veillez à ce que le même mot de passe soit affiché sur le périphérique compatible BLUETOOTH et appuyez sur « Oui ». • Si les 5 appareils ont déjà été enregistrés, il est impossible d’enregistrer un sixième périphérique. Pour enregistrer un périphérique supplémentaire, vous devez annuler l’un des périphériques enregistrés sous les positions 1 à 5.

Mise en place du mot de passe

Vous devez sélectionner [Changement code] dans le menu Réglages BLUETOOTH à l’étape 3. Reportez-vous à la section « Procédure de configuration du système BLUETOOTH » (page 56). Vous pouvez mettre en place le code de connexion avec un périphérique compatible BLUETOOTH. Réglage : Changement code

• Pour en savoir plus sur la méthode de saisie avec le pavé numérique, référez-vous à « Opérations de saisie avec le clavier numérique »

Sélection du périphérique BLUETOOTH Sélectionnez l’un des 5 périphériques compatibles BLUETOOTH connectés que vous avez enregistrés précédemment.

Reportez-vous à la section « Procédure de configuration du système

BLUETOOTH » (page 56). Vous pouvez sélectionnez le code de caractère qui est utilisé pour transférer le répertoire téléphonique ou l’historique d’un téléphone portable. Si des caractères illisibles apparaissent dans les données transférées, sélectionnez le code de caractère qui convient.

Vous devez sélectionner [Temporisation décrochage Auto.] dans le menu Réglages BLUETOOTH à l’étape 3.

Reportez-vous à la section « Procédure de configuration du système BLUETOOTH » (page 56). Lorsque « Décrochage Auto. » est réglé sur « On », vous pouvez choisir le nombre de secondes qui s’écoulent avant de laisser le décrocheur automatique prendre l’appel.

Réglage : Défaut d’encodage du répertoire

Valeurs du réglage : EU1 / EU2 (réglage initial) / Russian / Chinese / Thai / Arabic / Unicode UTF-8 / Reportez-vous à la section « Procédure de configuration du système BLUETOOTH » (page 56). Vous pouvez sélectionner l’enceinte raccordée dans le véhicule qui va émettre le son du téléphone. Réglage : Haut-parleur Téléphone Valeurs du réglage : All (réglage initial) / Front L / Front R / Front LR All:

Reportez-vous à la section « Procédure de configuration du système BLUETOOTH » (page 56). Lors de la réception d’un appel, vous pouvez indiquer si vous souhaitez prendre l’appel automatiquement ou non. Réglage : Décrochage Auto. Valeurs du réglage : Off (réglage initial) / On On : Off :

Lors de la réception d’un appel, il est pris automatiquement

Lors de la réception d’un appel, il n’est pas pris automatiquement

Le son est émis par toutes les enceintes du véhicule.

Le son est uniquement émis par l’enceinte avant gauche. Le son est uniquement émis par l’enceinte avant droite. Le son est uniquement émis par les enceintes avant gauche et avant droite.

• Il est impossible d’effectuer ce réglage pendant un appel. Effectuez ce réglage avant de passer un appel.

Ajuster le volume de réception

Vous devez sélectionner [Volume de réception] dans le menu Réglages BLUETOOTH à l’étape 3. Reportez-vous à la section « Procédure de configuration du système BLUETOOTH » (page 56). Vous pouvez régler le volume de l’appel entrant. Réglage : Volume de réception Valeurs du réglage : 1 à 11 (réglage initial : 5)

Réglage du volume de transmission

Vous devez sélectionner [Volume d’émission] dans le menu Réglages BLUETOOTH à l’étape 3. Reportez-vous à la section « Procédure de configuration du système BLUETOOTH » (page 56). Vous pouvez régler le volume de transmission pendant l’appel. Réglage : Volume d’émission Valeurs du réglage : 1 à 11 (réglage initial : 5)

Reportez-vous à la section « Procédure de configuration du système BLUETOOTH » (page 56). Vous pouvez régler le volume de réception pendant l’appel.

Réglages de la caméra

Procédure de configuration de la caméra Lors du raccordement d’une caméra en option, sa vidéo s’affiche sur le moniteur. Lorsque la caméra est connectée, choisissez cet élément.

Réglage : Volume d’appel

Valeurs du réglage : 1 à 11 (réglage initial : 5)

Suppression de tous les journaux d’appel

Vous devez sélectionner [Effacer le journal des appels] dans le menu Réglages BLUETOOTH à l’étape 3. Reportez-vous à la section « Procédure de configuration du système BLUETOOTH » (page 56). Les journaux des appels composés, reçus, manqués sont supprimés.

Le frein à main doit être serré pour pouvoir accéder à l’écran de configuration. Si vous tentez d’accéder à cet écran pendant la conduite, le message d’avertissement « Opération impossible pendant la conduite. » s’affiche.

Les étapes 1 à 5 ci-dessous sont communes à chaque « Réglage » des Réglages de la caméra. Consultez chaque section pour plus d’informations.

• Ne tournez pas la clé de contact sur la position OFF immédiatement après avoir modifié les réglages de la caméra (pendant que le système entre les données automatiquement). Dans le cas contraire, les réglages ne seront pas modifiés. • Pour plus de renseignements sur comment parcourir la liste, se référer à « Sélection d’un élément dans une liste » (page 25).

01FR05INE-W925R.fm Reportez-vous à la section « Procédure de configuration de la caméra » (page 59).

Réglage de l’entrée de la caméra

Réglage : Sélection Caméra / Réglage guides*1 Valeurs du réglage : Off (réglage initial) / Front / Rear*2 Rear : Front : à la section Configuration de la caméra directe.

Changer les motifs vidéos pour la caméra avant & arrière

Il est possible de changer le motif vidéo lors de la connexion à HCE-C200R/HCE-C200F/HCE-C210RD/HCE-C212F.

Les 3 guides verticaux du lien de guide actuellement sélectionné ensemble permettent de les ajuster en même temps.

Réglage : Réglage guides

• Pour une explication des motifs vidéo, référez-vous au mode d’emploi de la caméra.

Réglage du guide de la caméra arrière/avant

Si vous sélectionnez « Rear » ou « Front », vous pouvez ajustez la position du guide de caméra.

Activation/désactivation de l’affichage du guide

Désactiver le guide sélectionné.

• Si le motif vidéo est réglé sur « Corner », le guide de caméra ne sera pas affiché.

3 Appuyez sur [Adjust]. • Si [Adjust] n’apparaît pas, exécutez l’étape 3.

Appuyez sur [ON/OFF].

Reportez-vous à la section « Procédure de configuration de la caméra »

Les 3 guides verticaux du lien de guide actuellement sélectionné ensemble permettent de les ajuster en même temps.

Réglage de l’entrée de la caméra

Réglage : Sélection Caméra / Signal Caméra*1/Réglage guides*1 Valeurs du réglage : Off (réglage initial) / Rear*2 / OTHER Rear : OTHER :

Activation/désactivation de l’affichage du guide

Désactiver le guide sélectionné.

Lorsque la caméra AUX est connectée, vous pouvez choisir le type de signal de l’entrée vidéo.

Réglage de l’entrée du signal de la caméra AUX

Pour réactiver le guide, appuyez de nouveau sur

• Les guides désactivés sont malgré tout ajustables.

Appuyez sur [Default].

Une fenêtre de message apparaît.

L’écran de réglage de guide de caméra s’affiche.

3 La ligne de guide peut également être sélectionnée en appuyant sur [ ] [ ].

Réglage de l’interruption de la caméra

(Mode désactivé) Vous devez sélectionner [Interruption Caméra] dans le menu Réglages de la caméra à l’étape 3. Reportez-vous à la section « Procédure de configuration de la caméra » (page 59). Vous pouvez indiquer si vous souhaitez afficher l’image de la caméra arrière lorsque le levier de vitesses est en position de marche arrière (R) et que l’appareil est éteint. Réglage : Interruption Caméra (Mode désactivé) Valeurs du réglage : On (réglage initial) / Off

• Une pression sur [Clear] efface les ajustements et fait revenir aux réglages avant la modification de la ligne de guide.

Une fois le réglage terminé, appuyez sur [Set].

Pour plus de détails, consultez la page web de BLUETOOTH (http://www.bluetooth.com/).

Avant l’utilisation de BLUETOOTH Avant d’utiliser la fonction mains libres ou la fonction audio, vous devez effectuer les réglages suivants.

• Vous pouvez rechercher cet appareil avec un périphérique compatible BLUETOOTH, puis connecter ce périphérique compatible BLUETOOTH à l’appareil. Le nom de cet appareil est

« ALPINE NAVI » et le numéro de code par défaut est « 0000 ». Consultez également le mode d’emploi du ou des périphériques raccordés.

Utilisation de la fonction mains libres

Exemple d’affichage de l’écran du menu Téléphone

• Selon la version BLUETOOTH, il est possible qu’un périphérique compatible BLUETOOTH ne puisse pas communiquer avec cet appareil.

• Le bon fonctionnement de cet appareil avec tous les périphériques compatibles BLUETOOTH n’est pas garanti. Pour obtenir de plus amples informations sur l’utilisation d’un périphérique compatible BLUETOOTH avec cet appareil, contactez votre revendeur ALPINE ou visitez le site Web d’ALPINE. • Il est possible que la connexion sans fil BLUETOOTH soit instable selon l’environnement. • Garez votre véhicule dans un endroit sûr avant de passer un appel ou d’effectuer des réglages. • Selon le ou les périphériques BLUETOOTH compatibles raccordés, cette fonction peut différer. Consultez également le mode d’emploi du ou des périphériques raccordés.

Noms des périphériques BLUETOOTH Affichage des favoris : icônes de raccourci

À propos du téléphone mains libres

• Fermez les fenêtres lors de l’appel pour éviter les bruits de fond. • Si les deux personnes qui communiquent utilisent des périphériques mains libres ou si l’appel est effectué dans un lieu bruyant, il est normal que l’une ait du mal à entendre la voix de l’autre. • Selon l’état de la ligne téléphonique ou selon le type de téléphone portable, il est également possible que les voix ne semblent pas naturelles. • Si vous utilisez un microphone, parlez directement dedans pour obtenir la meilleure qualité sonore possible. • Certaines fonctions de votre téléphone portable dépendent des capacités et des réglages de votre fournisseur de réseau. Par ailleurs, il est possible que votre fournisseur de services n’active pas certaines fonctions et/ou que votre fournisseur de réseau limite l’accès à la fonction mains libres. Veillez à toujours contacter votre fournisseur de services pour vérifier la disponibilité et la fonctionnalité du mode mains libres. Toutes les fonctions et autres spécifications produit, ainsi que les informations contenues dans le mode d’emploi sont basées sur les dernières informations disponibles, qui sont en principe exactes au moment de l’impression. Alpine se réserve le droit de modifier toute information ou spécification sans avis préalable ni obligation.

Connecter un périphérique BLUETOOTH L’enregistrement d’un périphérique BLUETOOTH dans l’INE-W925R permet une connexion automatique.

S’il n’y a pas de connexion automatique, refaire à nouveau la procédure de connexion.

Appuyez sur le bouton

L’écran du menu Téléphone s’affiche.

La connexion BLUETOOTH est interrompue.

01FR06INE-W925R.fm Pour répondre à un appel Les appels entrants sont annoncés par la sonnerie des appels reçus et par un message qui s’affiche (nº de téléphone, etc.).

Utilisez l’écran du menu Téléphone pour effectuer un appel.

Pour plus de détails sur le mode d’attribution d’une touche de numérotation, reportez-vous à la section « Attribuer un numéro de raccourci de numérotation » (page 65).

Appuyez sur la touche [ (PHONE).

• Lors d’un appel, l’audio est coupé pour le mode actuel de l’appareil.

Une fois l’appel terminé, la lecture reprend. • Lorsque le numéro d’appel est transmis au système, si le nom de la personne qui appelle est sauvegardé dans le répertoire, son nom s’affiche sur l’écran. Si le nom n’est pas sauvegardé, le numéro s’affichera sur l’écran. Lorsque ni le nom ni le numéro de téléphone ne sont disponibles, l’indication « Inconnu » s’affiche à l’écran.

Réglage du volume de la sonnerie

Le volume de la sonnerie est réglable depuis l’écran de message de l’appel entrant.

Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] en regard de « Vol. »

Raccrochage du téléphone

Appuyez sur [ L’appel est terminé.

• Si un nom a été enregistré, le nom s’affichera sur le bouton du raccourci.

Appelez un numéro depuis l’historique des appels

Vous pouvez utiliser 3 types d’historiques pour effectuer un appel. L’historique des appels peut sauvegarder jusqu’à 60 numéros de téléphone. Si la limite est dépassée, le plus ancien des numéros de téléphone est effacé.

Appuyez sur le bouton

L’écran du menu Téléphone s’affiche.

• Pour afficher tous les historiques, appuyez sur [All]. Appuyez sur [Delete] pour supprimer les historiques sélectionnés.

• Selon le téléphone portable, il est possible que cette fonction ne soit pas disponible.

L’écran de saisie du numéro s’affiche.

Vous pouvez rappeler la personne vous que venez d’appeler.

Appuyez sur le bouton

L’écran du menu Téléphone s’affiche.

Réglage du volume de la parole Vous pouvez régler le volume transmis et reçu respectivement.

Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] en regard de « Vol. »

: Volume sortant : Volume entrant ] pour

L’écran de confirmation s’affiche.

Si vous enregistrez plusieurs numéros de téléphone, tous sont supprimés.

Une icône s’affiche pour indiquer que plusieurs numéros sont enregistrés pour une même entrée.

Synchronisation du répertoire

Vous pouvez synchroniser le répertoire du système avec celui du téléphone portable.

Attribuer un numéro de raccourci de numérotation

Attribuer depuis l’historique des appels

Ajout du répertoire

Appuyez sur le bouton

Appuyez sur le bouton

L’écran du menu Téléphone s’affiche.

L’écran de renseignements du Répertoire s’affiche. • Pour afficher tous les historiques, appuyez sur [All]. Appuyez sur [Delete] pour supprimer les historiques sélectionnés.

Le téléphone portable accède à l’appareil puis transfert le répertoire du téléphone portable vers cet appareil.

Appuyez sur [Dialled], [Received] ou [Missed].

Les quatre derniers historiques s’affichent.

Appuyez sur [Télécharger].

Reste sur veille pour la connexion du téléphone mobile.

• Appuyez sur [Annuler] pour annuler le mode veille.

• Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 5 numéros de téléphone par nom de personne.

• Si Dial1, Dial2, Dial3 ou Dial4 est déjà enregistré, il est alors remplacé. • Appuyez sur [Delete] pour effacer un numéro de raccourci de numérotation enregistré.

01FR06INE-W925R.fm • Si Dial1, Dial2, Dial3 ou Dial4 est déjà enregistré, il est alors remplacé. • Appuyez sur [Delete] pour effacer un numéro de raccourci de numérotation enregistré.

Titre de l’artiste Titre de l’album Temps écoulé Noms des périphériques BLUETOOTH • Les boutons affichés à l’écran peuvent être différents suivant la version de l’AVRCP. • Voyant de statut/Titre du morceau/Titre de l’album/Temps écoulé ne s’affichent pas pour l’AVRCP ver. 1.0. • Vous devez posséder un téléphone portable ou un lecteur audio portable conforme au profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile, profil de distribution audio avancée) ou AVRCP (Audio/ Video Remote Control Profile, profil audio/vidéo à distance) pour la lecture audio. Toutes les fonctions ne sont pas disponibles sur tous les périphériques. • Lors d’un appel, le son de la source audio BLUETOOTH est coupé. Versions AVRCP compatibles : 1.0, 1.3, 1.4

• Les fonctions disponibles peuvent être différentes suivant la version de l’AVRCP.

] ou [ ] pour sélectionner la piste (fichier) de votre choix.

Retour au début du fichier en cours:

Recherche rapide vers l’arrière au sein du fichier actuel :

Le mode de lecture M.I.X. bascule chaque fois que vous appuyez sur [ ].

• Les opérations peuvent différer selon le périphérique BLUETOOTH compatible connecté.

Le mode de lecture répétitive bascule chaque fois que vous appuyez sur la touche.

Fonction de recherche

Disponible pour l’AVRCP Ver. 1.4 uniquement. La liste affichée diffère selon l’appareil BLUETOOTH connecté.

Exemple d’affichage pour le mode AUX1, AUX2, AUX3, DVD, Game, USB Player

• En fonction de l’appareil connecté, les boutons à l’écran peuvent ne pas fonctionner, ou bien leur opération peut différer.

AVERTISSEMENT Regarder le téléviseur ou la vidéo pendant la conduite d’un véhicule est dangereux (et interdit dans plusieurs états) pour le conducteur. Le conducteur qui n’est plus concentré sur la route peut provoquer un accident.

Installez correctement l’INE-W925R de façon à ce que le conducteur ne puisse pas regarder le téléviseur/ une vidéo tant que le véhicule n’est pas à l’arrêt et que le frein à main n’est pas serré. Si l’INE-W925R n’est pas correctement installé, le conducteur sera tenté de regarder le téléviseur ou la vidéo pendant qu’il conduit et s’il n’est plus concentré sur la route, il risque de provoquer un accident. Le conducteur ainsi que d’autres personnes risquent d’être blessées. • Si vous tentez d’utiliser l’appareil auxiliaire pendant que vous conduisez, l’avertissement Picture off for your safety s’affiche.

2 *1 Le nom attribué au nom de mode à la section « Réglage du nom AUX principal (Réglages AUX) » (page 55) et « Réglage du nom AUX secondaire » (page 55) s’affiche. *2 Lors du « Réglage de AUX3 » (page 56), AUX3 apparaît uniquement pour le réglage « AUX ».

• Cinq secondes après avoir effectué une opération, l’écran de l’opération bascule sur l’écran visuel en mode AUX. Appuyez sur le panneau d’affichage pour cacher l’écran d’opération

AUX. Appuyez sur le panneau d’affichage pour afficher à nouveau l’écran de l’opération. • Régler le nom AUX sur EXT.DVD, DVD-CHG, DVB-T, et mode TV permet l’affichage individuel des touches de fonctionnement et permet leur utilisation. Reportez-vous aux sections « Réglage du nom AUX principal (Réglages AUX) » (page 55) et « Réglage du nom AUX secondaire » (page 55). • La fonction touche directe est disponible en mode lecteur USB. Pour opérer, toucher directement à l’écran les touches de fonctionnement affichées.

Utiliser un Lecteur de DVD externe

Pour utiliser un lecteur de DVD externe (en option), réglez « Réglage du nom AUX principal (Réglages AUX) » (page 55) ou « Réglage du nom AUX secondaire » (page 55) sur « EXT.DVD ».

Basculez vers le mode DVD externe

• Si le réglage défini lors du « Utilisation de l’écran tactile » (page 55) est sur « On », le fonctionnement par touche directe est possible.

Pour opérer, toucher directement à l’écran les touches de fonctionnement affichées. Pour afficher l’écran d’opération, appuyez sur la touche [Control].

Utiliser une télévision

Pour utiliser un récepteur TV (TV) (en option), régler « Réglage du nom AUX principal (Réglages AUX) » (page 55) ou « Réglage du nom AUX secondaire » (page 55) sur « TV ».

Basculez vers le mode TV

Selon la caméra dont vous disposez, choisissez tout d’abord la méthode de raccordement (Direct ou AUX) et le type de caméra (Front, Rear ou

OTHER). Pour plus de détails, reportez-vous à « Réglages de la caméra » (page 59).

Changement de type d’image pour la caméra arrière

Si la caméra possède une fonction de changement de vue, le bouton de changement direct est affiché.

L’écran d’opération s’affiche à l’écran.

HCE-C200R/HCE-C117D/HCE-C107D/HCE-C115/HCE-C105, lorsque vous faites marche arrière, la vidéo de la caméra arrière (repères de guidage pour déterminer la largeur du véhicule et la distance disponible) s’affiche automatiquement sur l’écran de l’appareil.

Réglage lors d’une connexion d’une caméra autre que la caméra frontale ou de recul, telle qu’une caméra intérieure et une caméra latérale. Vous pouvez régler la qualité de l’image de la caméra. Réglages : Contraste Dynamique / Luminosité / Couleur / Contraste Reportez-vous à la section « Visualisation » (page 43).

Fonctionnement de la caméra de recul

Définissez le réglage « Configuration de la caméra directe » (page 60) ou « Configuration de la caméra AUX » (page 61) sur « Arrière ».

Affichage de la vidéo de la vue arrière lorsque le véhicule est en marche arrière

Réglage de l’affichage du guide sur MARCHE/ARRÊT

L’écran d’opération s’affiche à l’écran.

• Après un temps mort de 5 secondes, l’écran d’opération revient à l’écran d’affichage de la caméra.

Appuyez sur la touche [Guide OFF] sur le panneau d’affichage de la caméra arrière.

Le guide disparaît, puis la touche [Guide OFF] devient la touche [Guide ON].

Appuyez sur [Guide ON] pour activer le guide.

à l’écran d’affichage de la caméra.

Les images de la vue arrière s’affichent tant que le véhicule reste en marche arrière.

Toujours se tourner et regarder et utiliser la caméra uniquement comme aide supplémentaire. • Cette fonction n’est effective que si le fil de marche arrière est connecté.

01FR06INE-W925R.fm MARCHE/ARRÊT » (page 72) sur Marche. De plus, pour Régler le guide, voir « Réglage du guide de la caméra arrière/avant » (page 60). Vous pouvez également éteindre le guide depuis le panneau d’affichage de la caméra de recul.

Marqueur de guidage des distances

Les guides de distance représentent la distance au niveau au sol par rapport au pare-choc arrière. Il est difficile d’estimer avec précision la distance des objets au-dessus du niveau du sol. <Écran>

Signification des marqueurs d’indications

C Lorsque la marche arrière de la voiture est enclenchée, l’écran passe à l’affichage de l’image de la vue arrière. Des repères apparaissent pour aider à la visualisation de la largeur et de la distance depuis le parechoc.

(rouge, jaune et vert en fonction de la distance) S’ils sont proprement calibrés, les marqueurs indiquent la largeur de la voiture. Ceci aide au guidage de la voiture dans sa trajectoire lors d’une marche arrière sur une ligne droite. Les marqueurs représentent la distance depuis l’arrière de la voiture (depuis l’arrière du pare-choc). • Les marqueurs ne se déplacent pas de façon synchrone avec le volant.

2 Marqueurs de guidage des distances

Les marqueurs représentent la distance depuis l’arrière de la voiture (depuis l’arrière du pare-choc). • Les marqueurs ne se déplacent pas de façon synchrone avec le volant. • Chaque position centrale du marqueur représente environ 0,5 m (rouge), environ 1 m (jaune) et environ 2 m (vert) à l’arrière. • En fonction de l’état de la voiture ou de la surface de la route, le champ de vision peut varier. • La caméra a un champ de vision limité. Les objets à l’extrémité des angles de la caméra (par ex. sous le pare-choc ou à l’extrémité opposée du pare-choc) peuvent ne pas être dans son champ de vision. • L’image de la caméra de recul peut avoir une teinte différente de la teinte réelle des alentours. • En fonction de la voiture, le guidage peut dévier vers la droite ou la gauche. Il ne s’agit pas d’une défaillance.

Sur l’écran, selon les marqueurs de guidage des distances, le camion semble être garé environ à 1 m de distance (à la position B). Toutefois dans la réalité, si vous faites marche arrière jusqu’à la position A, vous percuteriez le camion.

Sur l’écran, les positions A, B et C semblent être situées en ordre de proximité. Cependant, dans les faits réels, les positions A et C sont à la même distance et B est plus éloigné que les positions A et C. • Le marqueur de l’extension de la largeur représente la distance depuis la surface de la route. La distance depuis un objet sur la route n’est pas représentée avec précision par les guides. • Dans les conditions suivantes, la visibilité de l’écran peut être réduite. Il ne s’agit pas d’une défaillance. - Lorsqu’il fait sombre (pendant la nuit, etc.). - À des conditions de température très élevées ou très basses. - Lorsque les gouttes d’eau sont déposées sur la caméra ou si l’humidité est élevée (comme par temps de pluie, etc.). - Lorsque des corps étrangers (comme la boue, etc.) se déposent sur la caméra ou son pourtour. - Lorsque la lumière du soleil ou de phares illuminent directement la lentille de la caméra. - Lorsqu’une caméra CCD est connectée, un brouillage* peut se produire. Ce phénomène est particulier aux caméras CCD. * Phénomène de brouillage : phénomène qui se produit lorsqu’un point de haute intensité (comme le réfléchissement de la lumière du soleil sur une voiture) est filmé par une caméra. La photographie ci-dessous est un exemple de ’brouillage vertical’ commun pour les cameras CCD.

Un point de haute intensité

<Situation de la voiture> Distances réelles Erreur

De plus, une erreur peut se produire entre le guidage et la trajectoire réelle de la voiture sur la surface de la route.

Fonctionnement de la caméra frontale

Définissez le réglage « Configuration de la caméra directe » (page 60) sur « Front ».

Affichage manuel de la vidéo de la vue avant

Lorsque vous connectez simultanément la caméra avant (caméra directe) et la caméra arrière ou latérale (caméra AUX), l’écran permettant de sélectionner l’image de la caméra à afficher apparaît.

01FR06INE-W925R.fm à l’écran d’affichage de la caméra.

Appuyez sur [Panorama], [Corner] ou [Top].

À propos du réglage MARCHE/ARRÊT de l’affichage du guide et du réglage de la position de l’affichage du message d’avertissement Comme pour la caméra de recul, le réglage MARCHE/ARRÊT de l’affichage du guide de la caméra frontale et la position de l’affichage du message d’avertissement peuvent être réglées. Reportez-vous à la section « Réglage de l’affichage du guide sur MARCHE/ARRÊT » (page 72) et « Régler la position de l’affichage de l’avertissement » (page 72) pour le fonctionnement.

Utilisation d’une autre caméra

Définissez le réglage « Configuration de la caméra AUX » (page 61) sur « OTHER ». AUX), l’écran permettant de sélectionner l’image de la caméra à afficher apparaît.

À propos du réglage de la position de l’affichage du message d’avertissement

Comme pour la caméra de recul, la position de l’affichage du message d’avertissement peut être réglée pour d’autres caméras. Reportez-vous à la section « Régler la position de l’affichage de l’avertissement » (page 72) pour le fonctionnement.

01FR06INE-W925R.fm Reportez-vous à la section de fonctionnement du DivX® sous « DVD » (page 36) pour plus d’informations sur la vidéo. • Si le premier fichier joué est un fichier musical, le mode sera le mode de lecture de la musique. Si le premier fichier joué est un fichier vidéo, le mode sera le mode de lecture vidéo. De plus, le mode change en choisissant « AUDIO » ou « VIDÉO » à l’étape 2 de la fonction de recherche. Reportez-vous aux sections « Recherche du morceau que vous souhaitez écouter » (page 77) et « Recherche du fichier vidéo que vous souhaitez écouter » (page 39).

Exemple d’affichage pour un écran principal de l’USB (Mode Information)

Retour au début de la piste (fichier) en cours :

Appuyez sur [ ]. Recherche rapide vers l’arrière : Appuyez longuement sur la touche [

• Il est impossible de lire tout fichier protégé contre la copie par DRM

(gestion des droits numériques) sur cet appareil. • Le temps de lecture peut ne pas s’afficher correctement lors de la lecture d’un fichier enregistré en VBR (débit linéaire variable). • S’il existe des informations d’étiquette, le nom de l’artiste, le titre de l’album et le titre de la piste s’affichent. • Étiquette ID3/étiquette WMA Si un fichier MP3/WMA/AAC contient des informations d’étiquette ID3/étiquette WMA, ces dernières s’affichent (par exemple, titre du morceau, nom de l’artiste et titre de l’album). • Si le nombre total de fichiers/dossiers dans la clé USB atteint 10 000, le message « Le système a atteint sa limite de fichiers/dossiers reconnaissables depuis la clé USB. » s’affiche. Pour effacer le message, retirer les clés USB.

Le mode de lecture répétitive bascule chaque fois que vous appuyez sur la touche.

• Se reporter à « Exemple d’affichage de l’écran principal MP3/WMA/ AAC » (page 33) et « Exemple d’affichage de l’écran principal DivX® » (page 36) pour l’explication des éléments à l’écran. • Vous pouvez afficher vos illustrations pendant la lecture USB.

À propos de la création d’une étiquette d’information pour la bibliothèque

Vous pouvez balayer les fichiers de musique dans une clé USB et créer une bibliothèque d’étiquettes d’information pour cet appareil. La création d’une bibliothèque débute lorsque la clé USB est connectée. Le temps pris pour créer la bibliothèque dépend du nombre de fichiers sur la clé USB, mais cela prend en général plusieurs minutes.

Mode de recherche par Dossier/Fichier :

Les pistes (fichiers) du disque sont lues dans un ordre aléatoire. Pour désactiver la lecture M.I.X., appuyez sur [ ].

• Si le mode de lecture M.I.X. est activé pendant la lecture répétitive, le mode de lecture répétitive est annulé.

• Si vous choisissez une piste en utilisant le mode de recherche, le mode de lecture M.I.X. est annulé.

Lecture aléatoire (M.I.X. ALL)

Cette opération n’est disponible que si la recherche de morceau la plus récente était une recherche par étiquette.

• Pour plus de renseignements sur comment parcourir la liste, se référer à « Sélection d’un élément dans une liste » (page 25). • Après la sélection d’un dossier via la recherche de nom de dossier, appuyez sur la touche [ ] sur l’écran principal pour afficher l’écran de recherche de dossier. • Après la sélection d’un fichier via la recherche de nom de fichier, appuyez sur la touche [ ] sur l’écran principal pour afficher l’écran de recherche de fichier.

Recherche par étiquette

Grâce aux informations d’étiquette et à une bonne organisation des morceaux en listes de lecture, les fonctions de recherche de cet appareil permettent de retrouver facilement les morceaux souhaités au sein de larges bibliothèques. Chaque catégorie musicale possède sa propre hiérarchie. Utilisez le mode de recherche par listes de lecture/artistes/albums/morceaux/ genres/compositeurs pour affiner les recherches en vous reportant au tableau ci-dessous. Hiérarchie 1

Appuyez sur la touche [Music].

Les pistes (fichiers) du disque sont lues dans un ordre aléatoire.

Pour désactiver la lecture M.I.X., appuyez sur [

• Tous les morceaux de la clé USB sont lus dans un ordre aléatoire.

Aucun morceau n’est répété jusqu’à ce que tous les morceaux aient été lus.

Recherche du morceau que vous souhaitez écouter

L’INE-W925R peut effectuer 2 types de recherche.

Recherche par nom de Dossier/Fichier

Appuyez sur la touche [Music]. Le mode de recherche est activé.

Appuyez sur le nom du fichier désiré.

La lecture du fichier sélectionné commence.

Le mode de recherche est activé.

Appuyez sur le nom du dossier désiré.

Le nom du fichier du dossier sélectionné s’affiche.

Mode recherche par étiquette :

] pendant la lecture.

L’exemple suivant explique comment effectuer une recherche par artiste. Un autre mode de recherche peut être choisi pour la même opération, bien que la hiérarchie soit différente.

2 Appuyez sur la touche [Music]. L’écran du mode de recherche s’affiche.

Appuyez sur [Artists].

L’écran de recherche d’artistes s’affiche.

Sélectionnez l’artiste de votre choix.

Pour lire directement les morceaux de l’artiste

1 Appuyez sur la touche [ ] en regard du nom de l’artiste. Tous les morceaux de l’artiste sélectionné sont lus.

Pour rechercher l’album de l’artiste

1 Appuyez sur le nom de l’artiste sélectionné. L’écran de recherche par albums correspondant à l’artiste sélectionné s’affiche. 2 Appuyez sur la touche [ ] en regard du nom de l’album. Tous les morceaux de l’album sélectionné sont lus.

01FR06INE-W925R.fm • Pour plus de renseignements sur comment parcourir la liste, se référer à « Sélection d’un élément dans une liste » (page 25). • Après la sélection d’un fichier via la recherche par informations d’étiquette, appuyez sur [ ] sur l’écran principal pour afficher l’écran de recherche. Le niveau de hiérarchie que vous avez choisi en dernier dans le mode de recherche sera affiché.

Fonction directe Suivant/Précédent

Cette opération n’est disponible que si la recherche de morceau la plus récente était une recherche par étiquette. Vous pouvez changer facilement de liste de lecture, d’artiste, d’album, de genre ou de compositeur. Par exemple, si vous écoutez un morceau d’un album déterminé, vous pouvez changer d’album.

Appuyez sur [ ] or [ ] pour sélectionner la liste de lecture, l’artiste, l’album, le genre ou le compositeur de votre choix.

• Si vous sélectionnez un album à partir de la recherche de l’artiste, vous pouvez rechercher cet album. • Pour plus d’information sur l’affichage des icônes, se reporter à « Icône du Commutateur direct Suivant/Précédent : » (page 81). • Si la sélection du mode de recherche n’est pas activée, il est impossible d’exécuter la fonction directe suivant/précédent. • Cette opération est impossible lors de la lecture M.I.X.

Sélection du dossier de votre choix

(dossier suivant/précédent) Cette opération n’est disponible que si la recherche de morceau la plus récente était une recherche par dossier/fichier. Si vous écoutez le fichier d’un dossier sélectionné, il est possible de changer de dossier.

Appuyez sur [ dossier.

Lorsque vous raccordez l’INE-W925R à l’aide du câble ci-dessus, les commandes de l’iPod sont désactivées. • Il est impossible de commander certaines applications (Internet ou fonctions de téléphone, etc.) de l’iPhone ou de l’iPod touch à partir de cet appareil ; ces fonctions peuvent toutefois être commandées depuis iPhone ou l’iPod touch lui-même. • Pour visionner l’écran vidéo du fichier depuis l’iPod/iPhone, le frein à main doit être serré. • Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le levier de vitesses sur la position de point mort.

À propos des modèles d’iPod/iPhone compatibles avec cet appareil

Temps de lecture restant Affichage des illustrations Temps écoulé : lors de la lecture uniquement audio d’un fichier vidéo d’une liste de lecture, l’icône de la vidéo est affichée. : lors de la lecture uniquement audio d’un fichier audio d’une liste de lecture vidéo, l’icône de la musique est affichée. * Mode Podcast

Affichage de l’écran d’opération de l’iPod/iPhone lors de la lecture d’un fichier vidéo

Appuyez sur l’écran lorsque l’écran de lecture de l’iPod/ iPhone est affiché. L’écran d’opération de l’iPod/iPhone s’affiche à l’écran.

AVERTISSEMENT Regarder la vidéo pendant la conduite d’un véhicule est dangereux pour le conducteur. Le conducteur qui n’est plus concentré sur la route peut provoquer un accident.

• Cinq secondes après avoir effectué une opération, l’écran de l’opération bascule sur l’écran visuel en mode iPod.

Installez correctement l’INE-W925R de façon à ce que le conducteur ne puisse pas regarder une vidéo tant que le véhicule n’est pas à l’arrêt et que le frein à main n’est pas serré.

Si l’INE-W925R n’est pas correctement installé, le conducteur sera tenté de regarder une vidéo pendant qu’il conduit et il risque de provoquer un accident s’il n’est plus concentré sur la route. Le conducteur ainsi que d’autres personnes risquent d’être blessées.

01FR06INE-W925R.fm 1 Appuyez sur la touche [ ] en regard du nom de l’artiste. Tous les morceaux de l’artiste sélectionné sont lus.

1 Appuyez sur le nom de l’artiste sélectionné.

L’écran de recherche par albums correspondant à l’artiste sélectionné s’affiche. 2 Appuyez sur la touche [ ] en regard du nom de l’album. Tous les morceaux de l’album sélectionné sont lus.

1 Appuyez sur le nom de l’artiste choisi. Tous les albums de l’artiste sélectionné sont affichés.

Pour interrompre la lecture, appuyez sur [

• Si le nom de l’artiste, de l’album ou du morceau créé dans iTunes possède trop de caractères, les morceaux risquent de ne pas pouvoir être lus si l’iPod est raccordé à l’INE-W925R. Par conséquent, il est recommandé d’utiliser un maximum de 64 caractères. Le nombre maximal de caractères de l’unité est de 64. • Il est possible que certains caractères ne s’affichent pas correctement.

Appuyez sur le nom de l’album choisi.

Tous les morceaux de l’album sélectionné sont affichés.

Appuyez sur le nom du morceau choisi.

La lecture du morceau sélectionné commence.

• Appuyez sur [ ] en regard de « ALL » pour lancer la lecture de tous les morceaux de la liste.

• Si vous appuyez sur la touche « ALL », la liste de recherche de la hiérarchie suivante s’affiche. • La Fonction de saut alphabétique est disponible. Reportez-vous à la section « Fonction de saut alphabétique » (page 81). • Pour plus de renseignements sur comment parcourir la liste, se référer à « Sélection d’un élément dans une liste » (page 25).

Recherche d’un fichier de musique

Un iPod/iPhone peut contenir des milliers de morceaux. Pour cette raison, cet appareil peut faire différentes recherches en utilisant la fonction de recherche comme indiqué ci-dessous. En utilisant la hiérarchie individuelle du mode de recherche de Liste de lecture, Artiste, Album, Podcast, Livre Audio, Genre, Compositeur, Morceau, vous pouvez affiner votre recherche comme indiqué dans le tableau ci-dessous. <Menu de recherche MUSIQUE>

Recherche du fichier vidéo que vous souhaitez écouter

Vous pouvez choisir un film, un clip, etc. depuis la liste à l’écran. • Le mode de recherche vidéo dépend de l’iPod/iPhone. Si les spécifications de l’iPod/iPhone changent, le mode de recherche de cet appareil change également.

Exemples de mode de recherche vidéo

Appuyez sur la touche [Video]. L’écran du mode de recherche vidéo s’affiche.

Appuyez sur [Movies].

L’écran contenant la recherche de films s’affiche.

Par exemple : recherche par nom d’artiste

L’exemple suivant explique comment effectuer une recherche par artiste. Un autre mode de recherche peut être choisi pour la même opération, bien que la hiérarchie soit différente.

Appuyez sur la touche [

(Chercher)] du bandeau inférieur pendant la lecture.

Appuyez sur le film souhaité.

La lecture du film sélectionné commence.

• Pour plus de renseignements sur comment parcourir la liste, se référer à « Sélection d’un élément dans une liste » (page 25).

Pendant la lecture d’un iPod/iPhone, vous pouvez rapidement faire revenir la hiérarchie sélectionnée et à tout moment.

également utiliser cette fonction en sens inverse, c’est-àdire passer de la lettre B à la lettre A, en appuyant sur la touche [ ALPHABET].

] pour répéter la piste en cours de

La lecture des pistes (fichiers) est répétée.

Appuyez sur [ ] à nouveau pour désactiver la lecture répétitive. Répétition

Les morceaux de la catégorie sont lus une seule fois jusqu’à ce que tous les morceaux aient été lus.

Icône du Commutateur direct Suivant/Précédent

Icône du Commutateur direct Suivant/Précédent :

] pendant la lecture.

Les fichiers sont lus de manière aléatoire.

Le mode de lecture aléatoire bascule chaque fois que vous appuyez sur [ ] .

• Pour plus de détails sur le mode de recherche, reportez-vous à la section « Recherche d’un fichier de musique » (page 80).

Artiste Album • Si vous sélectionnez un album à partir de la recherche de l’artiste, vous pouvez rechercher cet album. • Cette opération n’est pas possible pendant la lecture aléatoire.

Lecture aléatoire (Shuffle ALL)

Tous les morceaux de l’iPod sont lus dans un ordre aléatoire.

Appuyez sur la touche [Music].

L’écran du mode de recherche s’affiche.

Appuyez sur la touche [Shuffle All] du bandeau inférieur pendant la lecture.

• Pour annuler, régler le mode de lecture aléatoire sur Désactivé. Reportez-vous à la section « Lecture aléatoire (Mélanger) » (page 81).

Téléchargez le logiciel depuis la page web Alpine et mettez à jour le produit en utilisant la clé USB.

Grâce à cette fonction, un même film peut comporter plusieurs scénarios. Vous pouvez ainsi sélectionner divers scénarios et visualiser différentes versions du même film.

Les opérations diffèrent selon le disque. Les écrans de sélection du scénario s’accompagnent d’instructions qui apparaissent au cours du déroulement du film. Il vous suffit de les suivre. * Ces fonctions diffèrent d’un disque à l’autre. Pour plus de détails, reportez-vous aux instructions du disque.

Mettre à jour ce produit

Vérifier la page web Alpine pour plus d’informations sur la mise à jour. http://www.alpine-europe.com

À propos des DVD De nombreux DVD et CD musicaux sont composés de pistes (sillons) sur lesquelles sont enregistrées les données numériques. Celles-ci sont représentées sous forme de creux microscopiques enregistrés dans la piste ; ces creux (ou cuvettes) sont lus par un rayon laser lors de la lecture du disque. Sur les DVD, la densité des pistes et des cratères est le double de celle des CD, ce qui explique que les DVD peuvent contenir davantage de données dans un espace plus restreint.

CD Longueur de creux minimale 0,9 µm

- Si l’appareil est raccordé conformément aux instructions, il ne fonctionne pas lorsque le contact du véhicule n’est pas mis.

• Mauvaise connexion du fil d’alimentation. - Vérifiez les connexions du fil d’alimentation. • Fusible grillé. - Vérifiez le fusible du fil de la batterie de l’appareil et si nécessaire, remplacez-le par un fusible d’ampérage approprié. • Mauvais fonctionnement du micro-ordinateur interne dû à des bruits d’interférence, etc. - Appuyez sur le commutateur RESET à l’aide d’un stylo à bille ou autre objet pointu. Son absent ou anormal. • Réglage non correct des commandes du volume/de la balance/de l’équilibreur avant-arrière. - Réajustez les commandes. • Les connexions ne sont pas établies correctement ou en toute sécurité. - Vérifiez les connexions et raccordez-les fermement. L’écran ne s’affiche pas. • La commande de la luminosité/contraste est réglée au minimum. - Réglez la commande de luminosité/contraste. • La température à l’intérieur du véhicule est basse. - Augmentez la température intérieure du véhicule jusqu’à ce qu’elle atteigne la plage des températures de fonctionnement. • Les raccordements au lecteur DVD ne sont pas correctement effectués. - Vérifiez les connexions et raccordez-les fermement. • Le fil du frein à main du moniteur n’est pas connecté. • Le frein à main n’est pas serré. - Connecter le fil du frein à main puis serrer le frein à main. (Voir page 98) Mouvement anormal de l’image affichée. • La température à l’intérieur du véhicule est trop élevée. - Diminuez la température intérieure du véhicule. La télécommande en option ne fonctionne pas. • Le réglage du capteur de la télécommande, décrit à la section « Réglage du capteur de la télécommande » (page 42), n’est pas défini sur cet appareil (« Front »). - Sélectionnez « Front ». Radio Réception des stations impossible. • Absence d’antenne ou connexion ouverte du câble d’antenne. - Assurez-vous que l’antenne est correctement raccordée ; remplacez l’antenne ou le câble si nécessaire.

Impossible d’accorder des stations en mode de recherche.

• Vous vous trouvez dans une zone de signal faible. - Assurez-vous que le tuner est en mode DX. • Si vous vous trouvez dans une zone de signal forte, il se peut que l’antenne ne soit pas mise à la masse ou qu’elle ne soit pas correctement raccordée. - Vérifiez les connexions de l’antenne ; assurez-vous qu’elle est correctement mise à la masse et que sa position de montage est correcte. • La longueur de l’antenne n’est peut-être pas adéquate. - Assurez-vous que l’antenne est complètement déployée ; si elle est brisée, remplacez-la par une neuve. La diffusion est parasitée. • La longueur de l’antenne n’est pas adéquate. - Déployez complètement l’antenne et si elle est brisée, remplacez-la. • L’antenne n’est pas correctement mise à la masse. - Assurez-vous que l’antenne est correctement mise à la masse et que sa position de montage est correcte. • Le signal de la station est faible et parasité. - Si les solutions ci-dessus sont inefficaces, captez une autre station. Disque Le son de lecture du disque tremble. • Condensation d’humidité à l’intérieur du module disque. - Attendez que la condensation disparaisse (1 heure environ). Impossible d’insérer le disque. • L’appareil contient déjà un disque. - Éjectez le disque et retirez-le. • Le disque n’est pas correctement inséré. - Insérez le disque correctement. (Voir page 19) Impossible d’avancer ou de revenir en arrière sur le disque. • Le disque est endommagé. - Éjectez le disque et jetez-le, sous peine d’endommager le mécanisme. Sautes de son à la lecture du disque dues à des vibrations. • Fixation inadéquate de l’appareil. - Fixez correctement l’appareil en toute sécurité. • Le disque est extrêmement sale. - Nettoyez le disque. • Le disque est griffé. - Changez de disque. • La lentille de lecture est sale. - N’utilisez pas de disque de nettoyage pour lentille disponible dans le commerce. Contactez votre revendeur Alpine local. Sautes de son à la lecture du disque sans vibration. • Le disque est sale ou griffé. - Nettoyez le disque ; un disque endommagé doit être remplacé. La lecture de CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/ DVD+RW n’est pas possible. • La session de fermeture (finalisation) n’a pas été effectuée. - Effectuez la finalisation et reprenez la lecture du disque. Un message d’erreur s’affiche. • Erreur mécanique. - Appuyez sur c. Une fois que l’indication Erreur a disparu, insérez à nouveau le disque. Si la solution ci-dessus ne résout pas le problème, contactez votre revendeur Alpine local. Absence de lecture MP3/WMA/AAC. • Une erreur d’écriture est survenue. Le format du CD n’est pas compatible. - Assurez-vous que le CD a été gravé dans un format pris en charge. Reportez-vous à la section « À propos des fichiers MP3/WMA/AAC » (pages 34 to 35), puis regravez le disque dans le format pris en charge par cet appareil. L’appareil ne fonctionne pas.

01FR06INE-W925R.fm • Le disque est inséré dans le mauvais sens. - Vérifiez le disque et insérez-le en orientant vers le haut la face imprimée. • Le disque est sale. - Nettoyez le disque. • Vous avez inséré un disque que l’appareil ne peut pas lire. - Vérifiez si le disque peut être lu. • Le verrouillage parental est activé. - Annulez le verrouillage parental ou modifiez le niveau d’accès. L’image n’est pas nette ou présente des parasites. • Le disque est en mode de recherche rapide vers l’avant ou vers l’arrière. - L’image peut être légèrement déformée, mais cela est tout à fait normal. • La batterie du véhicule est faible. - Vérifiez le niveau et le câblage de la batterie. (Il est possible que l’appareil ne fonctionne pas correctement si la puissance de la batterie est inférieure à 11 volts avec une charge appliquée.) L’image s’arrête parfois. • Le disque est griffé. - Remplacez-le par un disque en bon état.

Si ce message apparaît

De nombreux messages sont affichés à l’écran durant son fonctionnement. En plus des messages vous informant de l’état actuel ou vous fournissant un guidage pour l’opération suivante, il y aussi les messages d’erreur suivants. Si l’un de ces messages s’affiche, suivre avec précaution les instructions dans la colonne de solutions.

Si vous conduitez, veuillez vous arrêter avant d'utiliser cette fonction. • Une opération de configuration, etc. a été lancée pendant la conduite du véhicule. - Déplacez votre véhicule vers un endroit sûr, arrêtez-vous, puis serrez le frein à main avant d’effectuer cette opération. Erreur alimentation USB. • Un courant anormal parcourt le connecteur USB. - Tournez la clé de contact sur la position arrêt, puis à nouveau sur la position marche. - Tentative de connexion d’un autre iPod/iPhone/clé USB. Impossible d’accéder au lecteur DVD. Le système va se réinitialiser. • Une erreur d’accès au lecteur DVD s’est produite pour une quelconque raison. - L’appareil se réinitialise automatiquement. Impossible d’accéder au lecteur DVD. Veuillez contacter votre revendeur. • Une erreur d’accès au lecteur DVD s’est produite pour une quelconque raison. - Veuillez contacter le Service après-vente pour de l’aide.

• Le câble de l’antenne DAB est endommagé ou il n’est pas raccordé correctement à l’appareil. - Vérifiez que le câble d’antenne n’est pas endommagé. Remplacez l’antenne si nécessaire. • Un courant anormal parcourt l’antenne DAB. - Raccordez correctement l’antenne à un véhicule à masse négative de 12 volts.

Erreur de lecture. Vérifiez le disque. • Cet appareil ne peut pas lire des disques griffés/contaminés/mal enregistrés. - Appuyez sur c. - Changez de disque. Erreur USB. • Vous avez raccordé un iPod/iPhone non pris en charge par cet appareil. - Raccordez un iPod/iPhone pris en charge par l’appareil. - Réinitialisez l’iPod. • Vous avez raccordé un périphérique USB non pris en charge par cet appareil. - Tentative de connexion d’une autre clé USB. • Erreur de communication. - Tournez la clé de contact sur la position arrêt, puis à nouveau sur la position marche. - Vérifiez l’affichage en reconnectant l’iPod/iPhone à l’appareil au moyen du cordon de raccordement de l’iPod/iPhone. - Vérifiez l’affichage en reconnectant la clé USB à l’appareil. • Causé par l’incompatibilité de la version du logiciel de l’iPod/ iPhone. - Mettez à jour la version du logiciel de l’iPod/iPhone pour qu’il soit compatible avec l’appareil. • L’iPod/iPhone n’est pas vérifié. - Remplacez l’iPod/iPhone. Code région incompatible. • Le disque ne correspond pas au numéro de code de la région. - Insérez un disque qui correspond au numéro de code de la région. Pas de données. • L’iPod/iPhone ne contient aucune donnée. - Téléchargez des données sur l’iPod/iPhone, puis raccordez celui-ci à l’INE-W925R. • La clé USB ne contient aucune donnée. - Téléchargez des données sur la clé USB, puis raccordez celuici à l’appareil. Un morceau illisible a été sauté. • Un fichier WMA protégé contre la copie a été détecté. - Vous pouvez lire uniquement les fichiers non protégés par les droits. • Un taux d’échantillonnage/débit binaire non pris en charge par l’appareil est utilisé. - Utilisez un taux d’échantillonnage/débit binaire pris en charge par l’appareil.

01FR06INE-W925R.fm - Vérifiez les réglages de l’INE-W925R et du téléphone portable, puis reconnectez. Impossible de transférer le répertoire. • Le répertoire téléphonique a échoué sa tentative de lecture car le téléphone portable était déconnecté, etc. - Vérifiez la connexion du téléphone portable, puis renouvelez la synchronisation et l’ajout. (Voir page 65) • Le téléphone portable connecté ne supporte pas la synchronisation de son répertoire téléphonique. - Connecter le téléphone portable qui peut avoir son répertoire synchronisé puis synchronisez à nouveau. (Voir page 65) Navigation La position du véhicule est erronée. • La réception du GPS est mauvaise. - Amenez le véhicule dans une zone où la réception GPS est bonne afin que l’appareil puisse se recalibrer. Allez à un endroit où une puissante réception GPS est possible. Pas de fonctionnement • Condensation de l’humidité - Attendez que la condensation disparaisse (1 heure environ). • Température ambiante - Assurez-vous que la température intérieure du véhicule est comprise entre 0 °C et 45 °C.

Voulez-vous stopper la lecture du fichier loué?

• Lors de la lecture d’un fichier loué, le message « Voulez-vous stopper la lecture du fichier loué? » s’affiche lorsque les opérations suivantes sont exécutées. En choisissant [OK], cela réduit le nombre de lectures de 1. • Dossier suivant/précédent • Arrêt • Recherche • Se déplacer vers le premier/dernier fichier DivX® à l’aide de • Le fichier lu est un fichier DivX® possédant un format audio incompatible, seulement les données vidéo sont lues. - Lire un fichier DivX® avec un format audio compatible. Format vidéo non pris en charge. • Le fichier lu est un fichier DivX® possédant un format vidéo non pris en charge. - Lire un fichier DivX® avec un format vidéo compatible. Résolution vidéo non prise en charge. • Le fichier lu est un fichier DivX® possédant une résolution vidéo non prise en charge. - Lire un fichier DivX® avec une résolution vidéo compatible.

Lecture d’un fichier DivX protégé par DRM Lors de l’affichage du message suivant, il est impossible d’exécuter certaines opérations.

Opération non autorisée.

Ce lecteur n’est pas autorisé à lire cette vidéo. • La version de la protection par DRM du fichier DivX® n’est pas compatible avec cet appareil. - Lire un fichier compatible DivX®. Location expirée. • Le fichier qui va être lu possède un nombre limité de lectures. La limite de lecture a été atteinte et le fichier ne peut plus être lu sur cet appareil. Après l’affichage de ce message, la lecture du début du fichier suivant commence automatiquement. <X> de <Y> lectures ont été utilisés pour cette location DivX. Continuez? • Si le nombre total de lectures pour ce fichier n’a pas été dépassé, le nombre de lectures restantes sont affichées. - Pour lire, appuyez sur [OK]. Si vous souhaitez lire le fichier suivant, appuyez sur [Annuler].

01FR06INE-W925R.fm 50 dB Sélectivité du canal de remplacement Rapport signal/bruit Séparation stéréo Rapport de captage

4 000 mV/10 kohms Poids (« SOFTWARE ») sont protégés par des lois et des traités internationaux relatifs à la propriété intellectuelle. Le SOFTWARE est utilisé sous licence. Il n’est pas vendu. Tous droits réservés. SI VOUS N’ÊTES PAS D’ACCORD AVEC CE CONTRAT DE LICENCE DE L’UTILISATEUR FINAL (« EULA »), N’UTILISEZ PAS OU N’EFFECTUEZ AUCUNE COPIE DE CE LOGICIEL ET CONTACTEZ ALPINE POUR RECEVOIR DES INSTRUCTIONS SUR LE RETOUR DU OU DES DISPOSITIFS, AINSI QUE DES INFORMATIONS SUR LE REMBOURSEMENT. TOUTE UTILISATION DE CE LOGICIEL, NOTAMMENT, MAIS SANS S’Y LIMITER, L’UTILISATION DE CE DISPOSITIF, IMPLIQUE VOTRE ACCORD DE CE EULA (OU LA RATIFICATION DE TOUT CONSENTEMENT PRÉALABLE).

GARANTIE DE LICENCE DE CE LOGICIEL,

Ce EULA vous garantit les droits suivants : vous pouvez utiliser ce SOFTWARE uniquement sur ce DEVICE.

NON TOLÉRANT AUX PANNES CE LOGICIEL N’EST PAS TOLÉRANT AUX PANNES. ALPINE A CONÇU INDÉPENDAMMENT LE MODE D’UTILISATION DE CE LOGICIEL DANS LE DISPOSITIF ET MS A DÉLÉGUÉ À ALPINE LA RÉALISATION DES ESSAIS NÉCESSAIRES POUR DÉTERMINER QUE CE LOGICIEL EST ADÉQUAT À CETTE UTILISATION.

LOGICIEL SANS AUCUNE GARANTIE LE LOGICIEL est livré « AS IS » avec toutes les erreurs. LES RISQUES LIÉS À LA QUALITÉ, À LA PERFORMANCE, À LA PRÉCISION ET À L’EFFORT (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE)

RELÈVENT DE VOTRE RESPONSABILITÉ. DE PLUS, IL N’EXISTE AUCUNE GARANTIE CONTRE L’IMMIXTION DANS VOTRE JOUISSANCE DU LOGICIEL NI CONTRE L’INFRACTION. SI VOUS AVEZ REÇU DES GARANTIES RELATIVES AU DISPOSITIF OU AU LOGICIEL, CES GARANTIES NE PROVIENNENT PAS DE MS ET N’ENGAGENT DONC PAS MS.

01FR06INE-W925R.fm Composants Supplémentaires et qu’aucune clause du EULA n’accompagne les Composants Supplémentaires, les termes du présent EULA sont applicables. • Si MS, Microsoft Corporation ou leurs associés mettent à votre disposition des Composants Supplémentaires et qu’aucune clause du EULA n’est ajoutée, les clauses du présent EULA sont applicables, sauf dans le cas où MS, Microsoft Corporation ou leurs associés qui fournissent les Composants Supplémentaires sont aussi ceux qui en délivrent les licences. • ALPINE, MS, Microsoft Corporation et leurs associés se réservent le droit d’interrompre tout service offert par Internet ou mis à votre disposition par le biais du SOFTWARE.

SUPPORTS DE RÉCUPÉRATION Si le SOFTWARE est fourni par ALPINE sur des supports individuels et porte la mention « Support de récupération », l’utilisateur peut utiliser le support de récupération uniquement pour restaurer ou réinstaller le SOFTWARE initialement installé sur le DEVICE.

MISES À JOUR Si ALPINE fournit le SOFTWARE indépendamment du DEVICE sur des supports individuels, par téléchargement sur le Web ou par d’autres moyens, et si le SOFTWARE porte la mention « Pour mise à jour uniquement », vous pouvez installer une (1) copie de ce SOFTWARE sur le DEVICE comme copie de sauvegarde du

SOFTWARE existant et l’utiliser conformément à ce EULA et à tout terme supplémentaire du EULA accompagnant le SOFTWARE de mise à jour.

DROITS DE PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE Tous les titres et droits de propriété intellectuelle inclus dans le

SOFTWARE et y faisant référence (y compris, mais sans s’y limiter, les images, photographies, animations, vidéos, sons, musiques, textes et « appliquettes » incorporés dans le SOFTWARE), la documentation imprimée et toute copie du SOFTWARE appartiennent à MS, Microsoft Corporation, leurs associés ou leurs fournisseurs. Le SOFTWARE est utilisé sous licence. Il n’est pas vendu. Vous ne pouvez pas copier la documentation imprimée accompagnant le SOFTWARE. Tous les titres et droits de propriété intellectuelle des contenus ou visant les contenus accessibles par l’utilisation du SOFTWARE appartiennent aux titulaires des contenus respectifs et peuvent se trouver sous la protection des lois ou traités en vigueur sur les droits d’auteur ou les droits de propriété intellectuelle. Le présent EULA ne vous concède aucun droit quant à ces contenus. Tous les droits non spécifiquement accordés conformément à ce EULA sont réservés par MS, Microsoft Corporation, leurs associés ou leurs fournisseurs. L’utilisation de services en ligne accessibles via ce SOFTWARE peut être régie par les conditions d’utilisation relatives à ces services. Si ce SOFTWARE est accompagnée de documents fournis uniquement sous forme électronique, vous pouvez imprimer une copie de cette documentation.

MARQUES COMMERCIALES Ce EULA ne vous accorde aucun droit relatif à des marques commerciales ou à des marques de service d’ALPINE, MS,

Microsoft Corporation, leurs associés ou leurs fournisseurs.

ASSISTANCE PRODUIT L’assistance produit du SOFTWARE n’est pas fournie par MS, sa société mère, Microsoft Corporation, ou ses associés ou fournisseurs. Pour l’assistance produit, reportez-vous au numéro d’assistance ALPINE fourni dans la documentation du DEVICE.

Si vous avez des questions sur ce EULA ou si vous souhaitez contacter ALPINE pour toute autre raison, reportez-vous à l’adresse fournie dans la documentation du DEVICE.

TRANSFERT DU LOGICIEL AUTORISÉ, MAIS SOUS CERTAINES CONDITIONS Vous pouvez transférer de manière permanente les droits de ce

EULA uniquement comme une partie de la vente ou du transfert de ce Dispositif, et seulement si le bénéficiaire est d’accord avec ce EULA. Si le SOFTWARE est une mise à jour, tout transfert doit également inclure toutes les versions antérieures de ce SOFTWARE.

RESTRICTION DES EXPORTATIONS Vous reconnaissez que ce SOFTWARE provient des États-Unis.

Vous vous engagez à respecter toutes les lois nationales et internationales applicables à ce SOFTWARE, y compris les lois des États-Unis relatives aux exportations, ainsi que les restrictions émises par les États-Unis et d’autres gouvernements concernant l’utilisateur final, l’utilisation finale et la destination. Pour de plus amples informations sur les conditions d’exportation de ce SOFTWARE, visitez le site Web de MS : http://www.microsoft.com/exporting/ (en anglais).

RÉSILIATION Sans préjudice des autres droits, ALPINE ou MS peut mettre fin

à ce EULA si vous n’en respectez pas les termes et conditions. Dans ce cas, vous devez détruire toutes les copies du SOFTWARE et la totalité de ses composants.

ENTRE VOUS ET NAVTEQ B.V., CONCERNANT VOTRE COPIE DE LA BASE DE DONNÉES CARTOGRAPHIQUES NAVTEQ,

AINSI QUE LE LOGICIEL ASSOCIÉ, LES SUPPORTS ET LA DOCUMENTATION IMPRIMÉE PUBLIÉE PAR NAVTEQ (LA « BASE DE DONNÉES »). EN UTILISANT CETTE BASE DE DONNÉES, VOUS ACCEPTEZ TOUTES LES CONDITIONS DE CE CONTRAT DE LICENCE DE L’UTILISATEUR FINAL (« CONTRAT »). SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS LES CONDITIONS DE CE CONTRAT, RETOURNEZ DANS LES PLUS BREFS DÉLAIS LA BASE DE DONNÉES ET TOUS LES COMPOSANTS QUI L’ACCOMPAGNENT À VOTRE FOURNISSEUR POUR UN REMBOURSEMENT.

La Base de données et les droits d’auteur et de propriété intellectuelles associés appartiennent à NAVTEQ ou à ses concédants. Le support sur lequel est enregistré la Base de données est la propriété de NAVTEQ et/ou de son fournisseur, même après avoir intégralement payé toutes les sommes dues à NAVTEQ et/ou votre fournisseur suite à la signature de ce Contrat ou de contrats similaires.

OCTROI DE LICENCE NAVTEQ vous accorde une licence d’utilisation non exclusive de la Base de données, pour votre usage personnel ou, le cas

échéant, pour un usage dans votre entreprise. Cette licence n’implique pas le droit d’accorder des sous-licences.

RESTRICTIONS D’UTILISATION L’utilisation de cette Base de données est limitée au système pour lequel elle a été créée. Sauf dans les limites expressément autorisées par les lois imposées (p. ex., lois nationales basées sur la directive européenne 91/250 concernant la protection juridique des programmes d’ordinateur et sur la directive européenne 96/9 concernant la protection juridique des bases de données), vous n’êtes pas autorisé à extraire ou réutiliser le contenu de cette Base de données, ni à reproduire, copier, modifier, adapter, traduire, démonter, décompiler ou rétroconcevoir toute partie de cette Base de données. Si vous souhaitez obtenir des informations sur l’interopérabilité conformément aux lois nationales basées sur la directive européenne concernant la protection juridique des programmes d’ordinateur, vous devez accorder à NAVTEQ une opportunité raisonnable de fournir ces informations dans des délais acceptables, devant être déterminés par NAVTEQ.

TRANSFERT DE LICENCE Vous ne devez pas transférer la Base de données à des tiers, sauf lorsqu’elle est installée dans le système pour lequel elle a

été créée ou lorsque vous ne possédez aucune copie de la Base de données, à condition que le bénéficiaire de ce transfert accepte toutes les conditions de ce Contrat en donnant son accord écrit à NAVTEQ. Les ensembles multidisques peuvent être transférés ou vendus uniquement en tant qu’ensembles complets, tel que spécifié par NAVTEQ, et non en tant que sousensembles.

GARANTIE LIMITÉE La société NAVTEQ garantit le fonctionnement de la Base de données conformément aux critères de précision et d’intégrité de NAVTEQ existants au moment de son acquisition pour une période de 12 mois à compter de la date d’acquisition de votre copie de la Base de données ; ces critères sont disponibles auprès de NAVTEQ sur simple demande. Si la Base de données ne fonctionne pas conformément aux dispositions de cette garantie limitée, NAVTEQ mettra tous les moyens en œuvre pour réparer ou remplacer votre copie non conforme de la Base de données. Si, malgré les moyens mis en œuvre, la Base de données ne fonctionne toujours pas selon les dispositions de la garantie décrites dans le présent document, vous avez la possibilité de solliciter un remboursement du montant que vous avez payé pour la Base de données ou de résilier ce contrat. Il s’agit de l’entière responsabilité de NAVTEQ et de votre recours contre NAVTEQ. Sauf expressément stipulé dans cette section,

NAVTEQ ne fournit aucune garantit et n’émet aucun jugement concernant l’utilisation des résultats de la Base de données en termes d’exactitude, de précision, de responsabilité ou autre. NAVTEQ ne garantit pas que la Base de données ne contient aucune erreur. Aucune information ou suggestion orale ou écrite fournie par NAVTEQ, votre fournisseur ou toute autre personne ne saurait constituer une garantie ou accroître de quelque façon que ce soit l’étendue de la garantie limitée décrite ci-dessus. La garantie limitée énoncée dans ce Contrat n’affecte ni ne porte préjudice aux droits juridiques statutaires de la garantie légale contre les défauts cachés. Si vous n’avez pas acquis la Base de données directement auprès de NAVTEQ, vous disposez sans doute de droits statutaires contre la personne auprès de laquelle vous avez acquis la Base de données, outre les droits accordés par NAVTEQ dans le présent document, conformément aux lois qui vous sont applicables. La garantie de NAVTEQ énoncée cidessus n’affecte pas ces droits statutaires et vous pouvez faire valoir ces droits en plus des droits de la présente garantie.

LIMITATION DE RESPONSABILITÉ

Le prix de la Base de données n’inclut aucune considération des risques de dommages consécutifs, indirects ou direct illimités pouvant survenir suite à l’utilisation de la Base de données. En conséquence, NAVTEQ ne saurait être tenue pour responsable des dommages consécutifs ou indirects, notamment, mais sans s’y limiter, des préjudices par perte de bénéfices, de données ou d’utilisation subis par vous-même ou par des tiers au titre d’une action contractuelle, en responsabilité civile délictuelle ou conformément à une garantie, découlant de votre utilisation de la Base de données, même si NAVTEQ a été informée de la possibilité de tels dommages. Dans aucun cas la responsabilité de NAVTEQ en cas de dommages directs n’est limitée au prix de votre copie de la Base de données. LA GARANTIE LIMITÉE ET LA LIMITATION DE RESPONSABILITÉ ÉNONCÉES DANS CE CONTRAT N’AFFECTENT NI NE PORTENT PRÉJUDICE AUX DROITS STATUTAIRES DU PAYS DANS LEQUEL VOUS AVEZ ACQUIS LA BASE DE DONNÉES AUTREMENT QUE DANS LE CADRE D’UNE ACTIVITÉ COMMERCIALE.

AVERTISSEMENTS La Base de données peut contenir des informations incomplètes ou imprécises, notamment en cas d’obsolescence ou de changement de situation, en fonction des sources utilisées, de la difficulté à obtenir des données géographiques détaillées, etc., ce qui peut produire des résultats incorrects. La Base de données n’inclut aucune information concernant, entre autres, la sécurité du voisinage, les services de police, les services d’urgence, les travaux de construction, les fermetures de routes, les limitations de vitesse ou de véhicule, les degrés d’inclinaison et les dénivellations, les limites de hauteur ou de poids des ponts et autres limites, les conditions routières et les conditions de trafic, les événements spéciaux, les embouteillages ou les durées de déplacement.

Les tribunaux compétents dans votre pays de résidence au moment de l’acquisition de la Base de données auront leur juridiction sut les litiges relatifs à ce Contrat, sans préjudice au droit de NAVTEQ d’effectuer ses réclamations à votre lieu de résidence à ce moment là.

01FR06INE-W925R.fm (Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas certain.) Il y a risque d’incendie, etc.

AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE.

Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits.

NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS VOISINS.

Positionner les câbles conformément au manuel de manière à éviter toute obstruction en cours de conduite. Les câbles qui obstruent ou dépassent à des endroits tels que le volant, le levier de changement de vitesses, la pédale de frein, etc., peuvent s’avérer extrêmement dangereux.

NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES.

Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d’incendie ou de choc électrique.

NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES LORS DU FORAGE DES TROUS.

Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l’installation, veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le nonrespect de cette précaution peut entraîner un incendie.

NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNEXIONS DE MASSE.

Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l'installation ou la liaison à la masse. L’utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du véhicule et causer un incendie, etc.

GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES VIS HORS DE LA PORTEE DES ENFANTS.

L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.

NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES D’ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES.

La vue vers l’avant pourrait être obstruée ou les mouvements gênés, etc., et provoquer un accident grave. IMPORTANT Notez le numéro de série de l’appareil dans l’espace prévu ci-contre et conservez-le. La plaque de numéro de série est située sous l’appareil.

FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L’APPAREIL PAR DES EXPERTS. Le câblage et l’installation de cet appareil requiert des compétences techniques et de l’expérience. Pour garantir la sécurité, faire procéder à l’installation de cet appareil par le distributeur qui vous l’a vendu.

UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER CORRECTEMENT.

Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L’utilisation d’autres composants que les composants spécifiés peut causer des dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne pas être effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de l’appareil.

FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE.

Faire cheminer les câbles à l’écart des pièces mobiles (comme les rails d’un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d’endommager les câbles. Si un câble passe dans un orifice métallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du câble ne soit endommagée par le rebord métallique de l’orifice.

NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSSIEREUX.

Eviter d’installer l’appareil à des endroits soumis à une forte humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d’humidité ou de poussière à l’intérieur de cet appareil risque de provoquer une défaillance.

• Veillez à débrancher le câble de la borne négative (–) de la batterie avant d’installer l’INE-W925R. Les risques de dommages causés par un court-circuit seront réduits. • Veillez à raccorder les fils codes couleur selon le schéma de connexion. De mauvaises connexions risquent d’entraîner un dysfonctionnement ou d’endommager le système électrique du véhicule. • Lorsque vous raccordez les fils au système électrique du véhicule, faites attention aux composants installés en usine (par exemple, le microprocesseur). Ne pas essayer d’alimenter l’appareil en le raccordant aux fils de ces appareils. Lorsque vous raccordez l’INE-W925R au boîtier à fusibles, assurez-vous que le fusible du circuit destiné à l’INE-W925R possède le nombre d’ampères approprié ; si ce n’est pas le cas, vous risquez d’endommager l’appareil et/ou le véhicule. Si ce n’est pas le cas, vous risquez d’endommager l’appareil et/ou le véhicule. En cas de doute, consultez votre revendeur Alpine. • L’INE-W925R utilise des prises femelles de type RCA pour la connexion à d’autres appareils (amplificateurs, par exemple) munis de connecteurs RCA. Vous aurez éventuellement besoin d’un adaptateur pour le relier à d’autres appareils. Le cas échéant, contactez votre revendeur Alpine agréé qui vous conseillera à ce sujet. • Veillez à connecter le cordon de l’enceinte (–) à la borne de l’enceinte (–). Ne connectez jamais les câbles d’enceintes des voies gauche et droite ensemble ou au corps du véhicule. • Lors de l’installation, l’écran doit être complètement replié dans le coffret. Si ce n’est pas le cas, des problèmes peuvent survenir. • Si vous installez l’appareil dans une automobile, assurez-vous que l’écran peut s’ouvrir et se fermer sans toucher le levier de changement de vitesse. NUMÉRO DE SÉRIE : DATE D’INSTALLATION : INSTALLATEUR : LIEU D’ACHAT : • La position est stable et rigide. • la vision et les opérations du conducteur ne sont pas gênées. • le microphone est positionné pour capter facilement la voix du conducteur (sur le pare-soleil, etc.).

N’obstruez pas le ventilateur ou le dissipateur thermique de l’appareil, car cela empêcherait l’air de circuler. En cas d’obstruction, de la chaleur s’accumule à l’intérieur de l’appareil et peut provoquer un incendie.

Lorsque vous parlez dans le microphone, vous ne devriez pas avoir à changer votre posture de conduite. Cela peut causer une distraction, vous divertir d’une conduite en toute sécurité de votre véhicule. Considérez avec soin l’orientation et la distance du microphone lors du montage.

Confirmez que la voix du conducteur peut facilement être captée à l’emplacement choisi.

Orifice de ventilation d’air

Dissipateur thermique

Faites glisser l’appareil dans la gaine de montage, puis fixez-le.

Gaine de montage (fournie)

• Installez l’antenne GPS sur une surface plane du tableau de bord ou de la plage arrière.

• Certains types de verre qui résistent ou absorbent la chaleur peuvent interrompre les ondes haute fréquence. Si la réception est faible après l’installation de l’antenne à l’intérieur du véhicule, essayez d’installer l’antenne à l’extérieur du véhicule. • Vérifiez que l’antenne GPS n’est pas couverte (obstruée) par une surface métallique ou un objet.

01FR07INE-W925R.fm élément métallique propre à l’aide d’une vis (*1) déjà fixée au châssis du véhicule. Raccordez tous les fils de l’INE-W925R selon les indications de la section RACCORDEMENTS. Vis Écrou hexagonal (M5) Pour éviter que des bruits externes pénètrent dans l’installation audio.

• Positionnez l’appareil et acheminez les fils en les éloignant de 10 cm au moins du faisceau du véhicule.

• Éloignez les fils d’alimentation de la batterie le plus possible des autres fils. • Raccordez fermement le fil de terre à un élément métallique nu (si nécessaire, enlevez la peinture, les saletés ou la graisse) du châssis du véhicule. • Si vous ajoutez un atténuateur de bruit en option, raccordez-le le plus loin possible de l’appareil. Votre revendeur Alpine peut vous proposer différents modèles d’atténuateur de bruit. Pour plus d’informations, contactez-le. • Votre revendeur Alpine connaît parfaitement bien les mesures à prendre pour éviter les bruits. N’hésitez donc pas à le consulter.

01FR07INE-W925R.fm À la ligne du capteur de vitesse du véhicule Pour la Caméra frontale/de recul À la caméra arrière/autre Connecteur 4P (non utilisé) Vers le boîtier d’interface de la télécommande au volant Microphone (fourni)

Aux bornes d’entrée audio

(R, L) Pour plus de détails sur les raccordements, adressez-vous à votre revendeur Alpine.

Selon le véhicule, il est possible que vous ayez besoin d’un adaptateur d’antenne ISO/JASO.

Fil de sortie de la télécommande (Brun)

Raccordez-le au fil d’entrée de la télécommande. Ce fil produit les signaux de commande de la télécommande.

Fil d’entrée de la télécommande (Brun)

Raccordez l’appareil Alpine externe au fil de sortie de la télécommande.

Connecteur d’entrée MIC Vers le Microphone (fourni).

Raccordez ce fil au fil de mise sous tension à distance de l’amplificateur ou du processeur de signal.

Fil de recul (Orange/Blanc)

Sélectionnez cette valeur lors du raccordement direct de la caméra en option.

À raccorder à la borne positive du feu de recul du véhicule.

Ce feu s’allume lorsque vous enclenchez la marche arrière (R). Ce fil étant correctement raccordé, l’image vidéo bascule automatiquement vers la caméra de recul dès que la voiture est en marche arrière (R).

Connecteur d’entrée RCA de la CAMÉRA (Jaune)

Fil du frein à main (Jaune/Bleu)

À utiliser lors du raccordement d’une caméra munie d’un connecteur de sortie RCA.

Connecteur d’interface de la télécommande au volant Vers le boîtier d’interface de la télécommande au volant. Pour plus de détails sur les raccordements, adressez-vous à votre revendeur Alpine.

Connecteur d’entrée vidéo (AUX INPUT) (Jaune)

Permet de recevoir les vidéos.

Le connecteur ROUGE reçoit le son à droite et le BLANC à gauche.

Raccordez ce fil à une masse correcte du châssis du véhicule. Veillez à effectuer la connexion sur du métal nu et fixez-la fermement à l’aide de la vis à tôle fournie d’origine.

Connecteur de sortie vidéo (AUX OUTPUT) (Jaune)

Fil d’antenne à commande électrique (Bleu)

Le connecteur ROUGE reproduit le son à droite et le BLANC à gauche.

Connecteurs RCA de sortie des enceintes arrière

• Ce fil doit uniquement être utilisé pour commander l’antenne

électrique du véhicule. N’utilisez pas ce fil pour mettre sous tension un amplificateur ou un processeur de signal, etc.

Ils peuvent être utilisés comme connecteurs RCA de sortie des enceintes arrière. Le connecteur ROUGE correspond à l’enceinte droite et le BLANC à l’enceinte gauche.

Fil de la batterie (Jaune)

Connecteurs RCA de sortie des enceintes avant

Porte-fusibles (15 A)

• Réglez « Sel. Entrée AUX 3 » (page 56) sur « AUX3 » lors de la diffusion de signaux vidéo/audio AUX.

Fil de sortie de l’enceinte avant droite (+) (Gris)

Fil de sortie de l’enceinte arrière droite (–) (Violet/Noir) Fil de sortie de l’enceinte arrière droite (+) (Violet) Connecteur de CAMERA Connecteur AUX/PRE OUT Connecteur d’antenne DAB À l’antenne DAB (vendue séparément)

• Ne jamais laisser un iPod/iPhone dans un véhicule pour une longue période de temps. La chaleur et l’humidité peuvent endommager l’iPod/iPhone et vous ne pourrez peut-être plus l’écouter.

01FR07INE-W925R.fm 5 Fil de sortie de la télécommande (Brun) Raccordez-le au fil d’entrée de la télécommande. Ce fil produit les signaux de commande de la télécommande.

• Vous pouvez changer le nom du périphérique externe. Reportez-vous à la section « Réglage du mode AUX » (page 55).

ROUGE reçoit le son à droite et le BLANC le son à gauche.

• Vous pouvez raccorder un périphérique d’entrée externe supplémentaire uniquement lorsque le « Nom principal » est réglé sur « DVB-T » ou

« USB Player ». Reportez-vous à la section « Réglage du nom AUX principal (Réglages AUX) » (page 55). • Pour raccorder un périphérique d’entrée externe à un connecteur iPod VIDEO, réglez « Sel. Entrée AUX3 » sur « AUX3 ». Reportez-vous à la section « Réglage de AUX3 » (page 56).

BLANC à l’enceinte gauche.

3 Connecteurs RCA pour caisson de graves