CDE-W203RI   ALPINE

CDE-W203RI - Autoradio ALPINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CDE-W203RI ALPINE au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : CDE-W203RI - ALPINE


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CDE-W203RI - ALPINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CDE-W203RI de la marque ALPINE.



FOIRE AUX QUESTIONS - CDE-W203RI ALPINE

Comment réinitialiser l'ALPINE CDE-W203RI ?
Pour réinitialiser votre appareil, éteignez-le puis maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation situé à l'arrière de l'appareil pendant environ 5 secondes.
Pourquoi mon autoradio ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que le câble d'alimentation est correctement connecté et que le fusible n'est pas grillé. Assurez-vous également que le véhicule est en marche.
Comment connecter mon téléphone via Bluetooth ?
Activez le Bluetooth sur votre téléphone, puis, sur l'autoradio, allez dans les paramètres Bluetooth et sélectionnez 'Appairer un nouvel appareil'. Suivez les instructions affichées.
Comment régler le volume de l'autoradio ?
Utilisez le bouton de volume sur le panneau avant de l'appareil pour régler le volume à votre convenance. Vous pouvez également régler le volume via le menu des paramètres.
Mon autoradio ne lit pas les CD, que faire ?
Vérifiez que le CD n'est pas rayé ou sale. Essayez un autre CD pour voir si le problème persiste. Si c'est le cas, il peut être nécessaire de nettoyer le mécanisme de lecture.
Comment sauvegarder mes stations de radio préférées ?
Pour sauvegarder une station, écoutez la station souhaitée, puis maintenez enfoncé l'un des boutons de présélection jusqu'à ce que vous entendiez un bip. La station sera alors mémorisée.
Comment régler les basses et aigus sur l'ALPINE CDE-W203RI ?
Accédez au menu des réglages audio, puis sélectionnez 'Égaliseur'. Vous pourrez ajuster les niveaux de basses et d'aigus selon vos préférences.
Que faire si l'écran de l'autoradio reste noir ?
Vérifiez la connexion du câble d'alimentation et du câble vidéo. Si tout est en ordre, essayez de réinitialiser l'appareil comme indiqué précédemment.
Comment mettre à jour le firmware de l'ALPINE CDE-W203RI ?
Visitez le site Web d'ALPINE pour télécharger la dernière version du firmware sur une clé USB. Branchez la clé USB sur l'autoradio et suivez les instructions à l'écran.
L'autoradio ne capte pas les stations FM, que faire ?
Vérifiez que l'antenne est correctement connectée. Essayez de faire une recherche automatique des stations pour voir si cela résout le problème.

MODE D'EMPLOI CDE-W203RI ALPINE

Réglage du niveau du subwoofer, du niveau des graves, du niveau des aigus, de la balance (droite et gauche), de l’équilibreur (avant/ arrière) et de la fonction Defeat 15 Réglage de la commande des graves 15

Réglage de la commande des aigus 15

Liste des accessoires 7

Réglage du filtre passe-haut 16

Diminution rapide du volume 7 Réglage de l’heure 7 Réglage de la commande du gradateur 8

Écoute de la radio 8 Préréglage manuel des stations 9 Préréglage automatique des stations 9 Accord d’une station préréglée 9

RDS Réglage du mode de réception du RDS et réception des stations RDS 9

Rappel des stations RDS préréglées 10 Réception des stations RDS régionales (locales) 10 Réglage du PI SEEK 10 Réglage automatique de l’heure 10 Réception des informations routières 10 Réception des informations routières pendant la lecture d’un CD ou l’écoute de la radio 11 Affichage du radio-texte 11

CD/MP3/WMA/AAC Lecture 11

Réglage du niveau du signal de source 18

Activation et désactivation du subwoofer 18 Réglage du système du subwoofer 18

Personnalisation de l’affichage

Réglage du type de défilement 19 Réglage du défilement (TEXT SCR) 19 Démonstration 19

MP3/WMA/AAC Lecture de données MP3 (PLAY MODE) 19

GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS PENDANT LA CONDUITE. Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.) peuvent être dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DE VOLUME TROP ÉLEVÉ À L’INTÉRIEUR DU VÉHICULE PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRÉVERSIBLES SUR VOTRE AUDITION.

ATTENTION Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.

INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME. Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation.

PRÉCAUTIONS Nettoyage du produit

Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage périodique du produit. Pour les taches plus importantes, veuillez humidifier le chiffon avec de l’eau uniquement. Les autres produits risquent de dissoudre la peinture ou d’endommager le plastique.

Veillez à ce que la température dans le véhicule soit comprise entre +60°C (+140°F) et –10°C (+14°F) avant de démarrer l’unité.

NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL.

Condensation d’humidité

(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas certain.) Il y a risque d’incendie, etc.

GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE PORTEE DES ENFANTS.

L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.

UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE.

Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.

N’essayez pas de reproduire des disques craquelés, déformés ou endommagés sous peine de détériorer sérieusement le mécanisme de lecture.

Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.

UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V.

Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.

NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI DE CORPS ETRANGERS DANS LES FENTES ET LES INTERSTICES.

Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.

Ne tentez jamais d’effectuer les opérations suivantes

Ne saisissez pas ou ne tirez pas sur le disque pendant qu’il est attiré dans le lecteur par le mécanisme de recharge automatique. N’essayez pas d’insérer un disque dans l’appareil quand celui-ci est hors tension.

Veillez à ne pas installer cet appareil dans un endroit présentant l’une des caractéristiques suivantes :

• • Aux poussières excessives, Aux vibrations excessives.

Manipulation correcte

Veillez à ne pas faire tomber le disque. Tenez le disque de manière à ne pas laisser d’empreintes sur la surface. Ne collez pas de ruban adhésif, papier ou étiquette sur le disque. N’écrivez pas sur le disque.

CORRECT Insertion des disques

Votre appareil ne peut lire qu’un seul disque à la fois. N’essayez donc pas de charger plusieurs disques. Insérez le disque en orientant vers le haut la face imprimée. Le message « ERROR » s’affiche sur l’appareil si le disque n’est pas correctement inséré. Si le message « ERROR » persiste alors que le disque est correctement inséré, appuyez sur l’interrupteur RESET avec un objet pointu comme un stylo à bille. L’écoute d’un disque sur une route très abîmée peut provoquer des sautes de son, mais ne risque pas de rayer le disque ou d’endommager le lecteur.

Pour éviter qu’un disque reste coincé, le message « ERROR » s’affiche si un disque n’est pas inséré correctement ou si sa surface est irrégulière. Si le lecteur éjecte un disque neuf chargé pour la première fois, touchez le contour de l’orifice central et de la périphérie du disque avec le doigt. Si le disque contient des résidus ou des irrégularités, il ne pourra pas être chargé. Pour enlever les résidus, passez un stylo à bille ou autre objet similaire sur le contour de l’orifice central et de la périphérie du disque, puis réinsérez-le. Orifice central Beaucoup d’accessoires sont disponibles dans le commerce pour protéger la surface du disque et améliorer la qualité sonore. Cependant, certains de ces accessoires peuvent affecter l’épaisseur et/ou le diamètre du disque. L’utilisation de tels accessoires peut modifier les spécifications du disque et provoquer des erreurs de fonctionnement. Nous déconseillons l’utilisation de tels accessoires avec des disques à reproduire sur les lecteurs CD Alpine.

Feuille transparente

• Ne raccordez pas une clé USB dont la largeur est supérieure à

20 mm. Evitez en outre de raccorder simultanément une clé USB et l’entrée auxiliaire avant. • Si vous insérez un dispositif USB dans l’appareil, celui-ci forme saillie et peut être dangereux lors de la conduite. Procurez-vous un câble d’extension USB, vendu dans le commerce, et connectez-le correctement. • Selon le type de dispositif USB raccordé, il est possible que l’appareil ne fonctionne pas ou que certaines fonctions ne soient pas disponibles. • Les formats de fichier audio pouvant être lus sur cet appareil sont les suivants : MP3/WMA/AAC. • Vous pouvez afficher le nom de l’artiste, du morceau, etc. Cependant, il est possible que certains caractères ne s’affichent pas correctement.

Ne touchez pas la surface du disque.

N’exposez pas le disque à la lumière directe du soleil. N’apposez pas d’autocollants ou d’étiquettes sur le disque. Nettoyez le disque lorsqu’il est poussiéreux. Assurez-vous que le disque ne présente pas d’irrégularité. N’utilisez pas d’accessoires pour disques vendus dans le commerce.

Ne laissez pas le disque dans la voiture ou dans l’appareil pendant une période prolongée. N’exposez jamais le disque à la lumière directe du soleil. La chaleur et l’humidité risquent de l’endommager et d’empêcher son fonctionnement ultérieur.

A l’attention des utilisateurs de disques CD-R/CD-RW

• S’il est impossible de lire un CD-R/CD-RW, assurez-vous que la dernière session d’enregistrement a bien été fermée (finalisée). • Finalisez le CD-R/CD-RW si nécessaire, puis reprenez la lecture.

A propos des supports susceptibles d’être lus

Utilisez exclusivement des disques compacts dont la face de l’étiquette fait apparaître les marques du logo CD ci-dessous.

Si vous utilisez des CD non spécifiés, les performances risquent de ne pas être correctes.

Vous pouvez lire des CD-R (CD-Recordable)/CD-RW (CD-ReWritable) enregistrés exclusivement sur des périphériques audio. Vous pouvez également lire des CD-R/CD-RW contenant des fichiers audio au format MP3. • Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire certains disques : CD imparfaits, CD contenant des traces de doigt, CD exposés à des températures extrêmes ou aux rayons directs du soleil (abandonnés dans le véhicule ou dans l’appareil), CD enregistrés dans des conditions défavorables, CD sur lesquels un enregistrement a échoué ou qui ont fait l’objet d’une tentative de réenregistrement et CD protégés contre la copie qui ne sont pas conformes aux normes industrielles applicables aux CD audio. • Utilisez des disques dont les fichiers MP3 ont été créés dans un format compatible avec cet appareil. Pour plus d’informations, reportez-vous aux pages 13 et 14. • Les données en mémoire ROM, autres que les fichiers audio contenus sur un disque, n’entraînent la production d’aucun son en cas de lecture.

ATTENTION Alpine décline toute responsabilité en cas de perte de données, etc., même si les données sont perdues pendant l’utilisation de ce produit.

Ne touchez pas les bornes avec les doigts ou avec des objets métalliques. Ne soumettez pas la clé USB à des chocs excessifs. Ne jamais tordre, désassembler, modifier ou jeter la clé dans l’eau. • Évitez d'utiliser la clé dans les endroits suivants : Tout endroit du véhicule directement exposé à la lumière du soleil ou à des températures élevées. Tout endroit exposé à l’humidité ou à des substances corrosives. • Installez la clé USB dans un endroit qui ne fasse pas obstacle aux manoeuvres du conducteur. • Le clé USB risque de ne pas fonctionner correctement sous des températures extrêmes. • La clé USB ne prend en charge que 512 ou 2 048 octets par secteur. • Utilisez uniquement une clé USB certifiée conforme. Notez cependant que certaines clé USB certifiées conformes risquent de ne pas fonctionner correctement selon leur type ou leur état. • Le fonctionnement de la clé USB n’est pas garanti. Utilisez la clé USB conformément aux conditions d’utilisation. • Selon les réglages de la clé USB, l’état de la mémoire ou le logiciel d’encodage, il est possible que cet appareil ne lise pas ou n’affiche pas correctement. • Un fichier protégé contre la copie (protection par copyright) ne peut pas être lu. • La clé USB peut prendre un certain temps à démarrer la lecture. Si la clé USB comporte un fichier autre qu’un fichier audio, il est possible que la lecture ou la recherche de ce fichier soit extrêmement lente. • Cet appareil peut lire des fichiers portant des extension « mp3 », « wma » ou « m4a ». • N'ajoutez pas les extensions de fichier ci-dessus à un fichier autre qu'un fichier audio. Les données non audio ne seront pas reconnues. La lecture conséquente peut contenir des bruits qui endommagent les enceintes et/ou les amplificateurs. • Nous vous recommandons de sauvegarder les données importantes sur un ordinateur personnel. • Ne retirez pas la clé USB pendant la lecture. Sélectionnez une SOURCE autre que USB, puis retirez la clé USB pour éviter d’endommager sa mémoire.

• Windows Media et le logo Windows sont des marques ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ ou dans d’autres pays.

• iPod est une marque de Apple Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. • iPhone est une marque d’Apple Inc. • “Made for iPod” indique que l’accessoire électronique a été spécialement concu pour se connecter spécifiquement a un iPod, les performances des standards Apple sont garanties par les concepteurs. • “Works with iPhone” indique que l’accessoire électronique a été spécialement concu pour se connecter spécifiquement a un iPhone, les performances des standards Apple sont garanties par les concepteurs. • Apple n’est pas responsable quant au fonctionnement de ce système ou bien du respect de celui-ci de la législation ou des normes de sécurité en vigueur. • La marque et les logos Bluetooth sont détenus par Bluetooth SIG, Inc. et Alpine Electronics, Inc. utilise ces marques sous licence. Les autres marques et noms de marque appartiennent à leurs propriétaires respectifs. • « Technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence Fraunhofer IIS et Thomson ». • « La fourniture de ce produit ne confère qu’une licence pour une utilisation privée de nature non commerciale, mais ne confère aucune licence et n’implique aucun droit d’utiliser ce produit pour une diffusion commerciale (c’est-à-dire générant des recettes) en temps réel (par voie terrestre, satellite, câble et/ ou tout autre support), une diffusion/lecture en transit via Internet, des intranets et/ou autres réseaux ou sur tout autre système de distribution de contenu électronique tel que les applications audio à péage ou à la demande. Une licence indépendante est requise pour ce type d’utilisation. Pour plus d’informations, visitez http://www. mp3licensing.com ».

Tournez le bouton rotatif jusqu’à ce que vous obteniez le niveau souhaité.

Diminution rapide du volume

L’activation de la fonction de coupure du son baisse instantanément le volume de 20 dB.

Appuyez sur MUTE pour activer le mode MUTE.

Le niveau sonore diminue d’environ 20 dB.

Appuyez à nouveau sur MUTE pour rétablir le niveau sonore précédent.

Capuchon en caoutchouc1

Boulon à six pans 1 Plaque frontale1 Vis (M5 × 8) 4 Mode d’emploi 1 exemplaire Tournez le bouton rotatif pour régler les heures. Appuyez sur

Répétez les étapes 3 et 4 ci-dessus pour régler les minutes.

Maintenez la touche FUNC./SETUP enfoncée pendant au moins 2 secondes pour revenir au mode normal.

/ESC pour revenir au mode SETUP précédent. • Si vous n’exécutez aucune opération dans les 60 secondes, le mode SETUP est annulé. • Pour synchroniser l’horloge sur une autre horloge/montre ou sur une /ENT enfoncée annonce horaire à la radio, maintenez la touche pendant au moins 2 secondes après avoir réglé les « heures ». Les minutes seront réinitialisées sur 00. Si l’affichage indique plus de « 30 » minutes lors de cette opération, l’horloge avance d’une heure.

• La première fois que vous mettez l’appareil sous tension, le niveau du volume est 12.

Mise en service de l’appareil

Appuyez sur le commutateur RESET lorsque vous utilisez l’appareil pour la première fois, après avoir changé la batterie du véhicule, etc.

Appuyez plusieurs fois sur 6/DIMMER pour sélectionner le mode DIMMER.

DIMMER-A (mode Auto)

Permet de maintenir une luminosité faible.

Mode DIMMER OFF : Permet de maintenir une luminosité élevée.

Dirigez l’émetteur de la télécommande en option vers le capteur de télécommande. Capteur de télécommande

FUNC./SETUP BAND/TA SOURCE/

Il est possible de commander cet appareil à partir des commandes audio du véhicule. Vous devez pour cela utiliser un boîtier d’interface télécommande Alpine. Pour plus d’informations, prenez contact avec votre distributeur Alpine.

pour accorder l’appareil ou

Préréglage manuel des stations

L’affichage indique la gamme, le numéro de préréglage et la fréquence de la station mémorisée.

• Vous pouvez mémoriser 30 stations au total (6 stations sur chaque gamme : FM1, FM2, FM3, MW et LW).

• Si vous mémorisez une station sur un préréglage qui a déjà été utilisé pour une autre station, cette station sera effacée et remplacée par la nouvelle. • Si l’indicateur s’allume, appuyez sur FUNC./SETUP pour l’éteindre ; vous pouvez à présent effectuer votre opération.

/ESC BAND/TA Préréglage automatique des stations

Elles seront mémorisées sous les touches de préréglage 1

à 6, dans l’ordre de la puissance des signaux. Une fois la mémorisation automatique terminée, le tuner revient à la station mémorisée sous la touche de préréglage 1.

• Si aucune station n’est mémorisée, le tuner revient à la station que vous écoutiez avant que la mémorisation automatique ne commence.

Accord d’une station préréglée

L’affichage indique la gamme, le numéro préréglé et la fréquence de la station sélectionnée.

• Si l’indicateur s’allume, appuyez sur FUNC./SETUP pour l’éteindre ; vous pouvez à présent effectuer votre opération.

Appuyez sur ou pour accorder l’appareil sur la station RDS souhaitée.

Appuyez à nouveau sur 1 mode RDS.

/AF pour désactiver le

Appuyez sur FUNC./SETUP pour activer le mode normal.

PS Nom du service de programme

AF Liste des fréquences alternatives TP Programme d’informations routières TA Annonces routières EON Autres réseaux renforcés (Identification du programme). Si aucune station n’est émise dans la région, l’appareil affiche la fréquence de la station préréglée et le numéro de préréglage disparaît. Si le signal de la station régionale (locale) devient trop faible pour être reçu, appuyez sur la même touche de préréglage pour accorder une station d’une autre localité.

3 • Si vous n’exécutez aucune opération dans les 60 secondes, le mode normal est automatiquement rétabli.

Réglage automatique de l’heure

Lorsque vous sélectionnez ON, l’heure est automatiquement réglée selon les informations RDS.

2 • En ce qui concerne le préréglage des stations RDS, consultez la section Fonctionnement de la radio. Vous pouvez prérégler des stations RDS dans les gammes F1, F2 et F3 uniquement. • Utilisez l’appareil lorsque l’indicateur est allumé. Si aucune opération n’est effectuée dans les 10 secondes, l’indicateur s’éteint.

En mode OFF, l’appareil continue de recevoir les stations

RDS locales correspondantes.

• Si vous n’exécutez aucune opération dans les 60 secondes, le mode normal est automatiquement rétabli.

10-FR Maintenez la touche FUNC./SETUP enfoncée pendant au moins 2 secondes pour revenir au mode normal.

/ESC pour revenir au mode précédent. • Si vous n’exécutez aucune opération dans les 60 secondes en mode SETUP, le mode de réglage est annulé.

2 émission d’informations routières commence, l’appareil la reçoit automatiquement et l’indication « TRF-INFO » s’affiche à l’écran pendant 5 secondes. Une fois la diffusion des informations routières terminée, l’appareil se met automatiquement en mode d’attente.

• Si vous ne souhaitez pas écouter les informations routières en cours de réception, appuyez brièvement sur BAND/TA pour sauter ces informations. Le mode TA reste activé (ON) pour la réception des prochaines informations routières.

• Si vous modifiez le volume lors de la réception des informations routières, ce changement sera automatiquement mémorisé. Lors de la prochaine émission d’informations routières, le volume sera automatiquement réglé au niveau mémorisé. • En mode TA, seules les stations TP sont sélectionnées lors de l’accord avec SEEK.

Réception des informations routières pendant la lecture d’un CD ou l’écoute de la radio

Une fois la diffusion des informations routières terminée, l’appareil revient automatiquement à la source que vous écoutiez avant la diffusion des informations routières.

Si les stations d’informations routières ne peuvent pas être reçues :

Si le signal TP ne peut plus être reçu, une station d’informations routières d’une autre fréquence est automatiquement sélectionnée. • L’ampli-tuner est équipé de la fonction EON (autres réseaux renforcés) qui permet la mise à jour de la liste des fréquences alternatives (AF). L’indicateur « EON » s’allume lorsqu’une station RDS EON est reçue. Si la station en cours de réception ne diffuse pas d’informations routières, l’ampli-tuner accorde automatiquement une station qui diffuse les informations routières.

Maintenez la touche BAND/TA enfoncée pendant au moins 2 secondes pour désactiver le mode de réception des informations routières.

L’indicateur « TA » s’éteint. Si un disque est déjà inséré, appuyez sur SOURCE/ passer au mode DISC.

Il est possible d’afficher des messages de texte diffusés par une station radio.

Le mode change chaque fois que vous appuyez sur cette touche.

Appuyez sur VIEW lors de la réception d’une émission

FM en mode radio pour sélectionner l’affichage du radio-texte. L’affichage change chaque fois que vous appuyez sur cette touche. S’il existe un nom du service de programme (PS) : PS (Nom du service de programme)* HORLOGE TEXTE RADIO PS (Nom du service de programme)

* Si vous appuyez sur VIEW pendant au moins 2 secondes lorsque PS est affiché en mode radio, la fréquence s’affiche alors pendant 5 secondes.

S’il n’existe pas de nom du service de programme (PS) :

FRÉQUENCE HORLOGE TEXTE RADIO FRÉQUENCE L’indication « WAITING » apparaît pendant quelques secondes, puis commence à défiler sur l’affichage.

• Si aucune indication n’est diffusée, ou si l’appareil ne peut pas recevoir correctement un message, « NO TEXT » apparaît sur l’affichage. • « » s’allume lorsque vous passez au mode d’affichage TIME.

TUNER DISC BT AUDIO*3

USB AUDIO iPod*1/AUX+*2

: Un seul fichier est lu d’une manière répétée.

Maintenez la touche enfoncée.

Pour interrompre la lecture, appuyez sur

Appuyez de nouveau sur

• Les CD de 8 cm (3 pouces) ne peuvent pas être utilisés. • La lecture des disques transparents ou semitransparents est impossible. • Le lecteur de CD peut lire des disques contenant des données audio, MP3, WMA et AAC. • Les fichiers au format WMA protégés par DRM (Digital Rights Management), les fichiers au format AAC achetés auprès d’iTunes Store et les fichiers protégés par droits d’auteur (protection par copyright) ne peuvent pas être lus sur cet appareil. • L’affichage des pistes pour la lecture de données MP3/WMA/AAC correspond aux numéros des fichiers enregistrés sur le disque. • Pendant la lecture d’un fichier VBR (débit binaire variable), le temps écoulé risque de ne pas s’afficher correctement.

/SHUFFLE 5 en mode de lecture ou de

Les pistes (fichiers) du disque sont reproduites dans un ordre aléatoire.

Pour annuler la lecture M.I.X., appuyez à nouveau sur /SHUFFLE 5. Mode CD :

: Les pistes sont lues dans un ordre aléatoire.

Le numéro de dossier et le numéro de fichier s’affichent de la manière décrite ci-dessous.

Affichage du Affichage du numéro de dossier numéro de fichier

• Appuyez sur VIEW pour basculer l’affichage. Pour plus d’informations sur la commutation de l’affichage, consultez la section « Affichage du texte » (page 16).

Appuyez sur /REPEAT 4 pour répéter la piste en cours de lecture. La lecture de la piste (fichier) est répétée. Appuyez une nouvelle fois sur /REPEAT 4, puis sélectionnez off pour arrêter la lecture répétée. Mode CD :

: Une seule piste est lue d’une manière répétée.

Si le disque est muni de la fonction de CD-texte, vous pouvez rechercher et lire les morceaux à l’aide des titres enregistrés sur le disque. Si le disque n’est pas muni de la fonction de CD-texte, les recherches sont effectuées à l’aide du numéro de piste associé à chaque morceau.

/ENT pendant la lecture.

Le mode de recherche est ainsi défini.

• Appuyez sur /ESC en mode de recherche pour annuler. Le mode de recherche est également annulé si aucune opération n’est exécutée dans les 10 secondes. • Lorsque la recherche à partir du CD-texte est effectuée pendant la lecture M.I.X., le mode de lecture M.I.X. est annulé.

Recherche par nom de fichier/dossier

(fichiers MP3/WMA/AAC) Il est possible de rechercher et d’afficher les noms de dossier et de fichier pendant la lecture.

Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le mode de recherche par nom de dossier ou par nom

/ENT. de fichier, puis appuyez sur

Mode de recherche par nom de dossier

/ENT pendant au moins 2 secondes pour lire le premier fichier du dossier sélectionné.

• Maintenez la touche

/ESC enfoncée pendant au moins 2 secondes en mode de recherche pour annuler. Le mode de recherche est également annulé si aucune opération n’est exécutée dans les 10 secondes. • Pour rechercher des fichiers en mode de recherche par nom de dossier, appuyez sur /ENT. La recherche des fichiers contenus dans le dossier commence. • Appuyez sur /ESC pour quitter le mode de recherche par nom de dossier à l’étape 3 afin de sélectionner le mode de recherche par nom de fichier. • Le dossier racine est représenté par « ROOT ». • Lorsque la recherche par nom de dossier est effectuée pendant la lecture M.I.X., le mode de lecture M.I.X. est annulé.

Mode de recherche par nom de fichier

Sélectionnez le fichier de votre choix en tournant le bouton rotatif. Appuyez sur

/ENT pour lire le fichier sélectionné.

• Maintenez la touche

/ESC enfoncée pendant au moins 2 secondes en mode de recherche pour annuler. Le mode de recherche est également annulé si aucune opération n’est exécutée dans les 10 secondes. • Appuyez sur /ESC en mode de recherche pour revenir au mode précédent. • Lorsque la recherche par nom de fichier est effectuée pendant la lecture M.I.X., le mode de lecture M.I.X. est annulé.

À propos des données MP3/WMA/AAC ATTENTION

À l’exception d’un usage personnel, la copie et le transfert de données audio (y compris de données MP3/WMA/AAC), gratuitement ou contre rémunération, sans l’autorisation du détenteur du copyright sont strictement interdits par le Copyright

Act et par un traité international.

MP3, dont le nom officiel est « MPEG-1 Audio Layer 3 » est une norme de compression prescrite par l’ organisation internationale de normalisation (ISO) et MPEG, une institution conjointe de l’IEC. Les fichiers MP3 contiennent des données audio compressées. L’encodage MP3 peut compresser les données audio à des taux très élevés en réduisant les fichiers musicaux à dix pour cent de leur taille originale, tout en conservant une qualité proche de la qualité du CD. Le format MP3 parvient à de tels taux de compression en éliminant les sons inaudibles à l’oreille humaine ou masqués par d’autres sons. Que signifie WMA ? WMA ou « Windows Media™ Audio » correspond à des données audio compressées. Les données audio WMA sont semblables aux données MP3 et peuvent offrir la même qualité de son que celle des CD avec des fichiers de petite taille. Que signifie AAC ? AAC est l’abréviation de « Advanced Audio Coding », format de base de la compression audio utilisée par MPEG2 ou MPEG4. Méthode de création de fichiers MP3/WMA/AAC Les données audio sont compressées à l’aide de codecs MP3/WMA/AAC. Pour plus de détails sur la création de fichiers MP3/WMA/AAC, reportez-vous au guide utilisateur du logiciel. Les fichiers MP3/WMA/AAC pouvant être lus par cet appareil portent l’extension de fichier « mp3 », « wma » ou « m4a ». Les fichiers sans extension ne peuvent pas être lus (les fichiers WMA versions 7.1, 8 et 9 sont pris en charge). Les fichiers protégés ne sont pas pris en charge, pas plus que les fichiers AAC bruts (portant l’extension « .aac »). Il existe différentes versions du format AAC. Assurez-vous que le logiciel utilisé est conforme à un des formats reconnus énumérés ci-dessus. Il est possible que le format soit illisible, malgré que l’extension soit correcte. La lecture de fichiers AAC encodés par iTunes est prise en charge.

Vous pouvez rechercher des pistes (fichiers).

Tournez le bouton rotatif pour sélectionner la piste

(fichier) de votre choix. La lecture de la piste sélectionnée commence immédiatement.

/ESC en mode de recherche pour annuler. Le mode de recherche est également annulé si aucune opération n’est exécutée dans les 10 secondes.

Taux d’échantillonnage et débit binaire de lecture pris en charge

Les fichiers sont lus dans l’ordre où ils sont écrits sur le disque par le logiciel d’enregistrement. L’ordre de lecture ne correspond donc peut-être pas à ce que vous souhaitez. Vérifiez l’ordre d’écriture dans la documentation du logiciel. L’ordre de lecture des dossiers et des fichiers est le suivant.

Taux d’échantillonnage :48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz Cet appareil peut uniquement afficher des caractères alphanumériques d’un octet (jusqu’à 30 pour les tags ID3 et 15 pour les tags WMA) et le trait de soulignement. Pour les caractères non pris en charge, l’indication « NO SUPPORT » s’affiche. Si les informations contiennent des caractères autres qu’un tag ID3, la lecture du fichier risque d’être impossible. Les informations de tags peuvent ne pas s'afficher correctement en fonction du contenu. Production de disques MP3/WMA/AAC Les fichiers MP3/WMA/AAC sont préparés, puis écrits sur un CD-R ou un CD-RW à l’aide d’un logiciel d’écriture de CD-R. Un disque peut contenir jusqu’à 510 fichiers/dossiers (dossiers racines compris) tandis que le nombre maximal de dossiers est de 255. Si un disque dépasse ces limites, il risque de ne pas pouvoir être lu. Supports pris en charge Les supports pouvant être lus par cet appareil sont les CD-ROM, les CD-R et les CD-RW. Systèmes de fichiers correspondants Cet appareil prend en charge les disques au format ISO9660 Niveau 1 ou Niveau 2. Pour la norme ISO9660, certaines restrictions doivent être respectées. Le nombre maximal de fichiers imbriqués est 8 (répertoire racine compris). Le nombre de caractères d’un nom de dossier/fichier est limité. Les caractères valides pour les noms de dossiers/fichiers sont les lettres A à Z (en majuscule), les nombres 0 à 9 et « _ » (trait de soulignement). Cet appareil peut également lire des disques au format Joliet, Romeo, etc., ainsi que d’autres formats normalisés conformes à la norme ISO9660. Cependant, les noms de fichiers, de dossiers, etc. n’apparaissent parfois pas correctement. Formats pris en charge Cet appareil peut lire les CD-ROW XA, les Mixed Mode CD (mixtes), les Enhanced CD (améliorés) (CD-Extra) et les Multi-Session. Cet appareil ne peut pas lire correctement les disques enregistrés en Track At Once (piste à piste) ou en écriture par paquets.

Plus il est élevé, plus la qualité sonore est bonne, mais plus la taille des fichiers est importante.

Taux d’échantillonnage

Cette valeur indique combien de fois par seconde les données sont

échantillonnées (enregistrées). Par exemple, les CD musicaux utilisent un taux d’échantillonnage de 44,1 kHz ; le niveau de son est donc échantillonné (enregistré) 44 100 fois par secondes. Plus le taux d’échantillonnage est élevé, plus la qualité du son est bonne, mais plus le volume des données est important. Encodage

Conversion des CD musicaux, des fichiers WAVE (AIFF) et d’autres fichiers de son au format de compression audio spécifié.

Tag Réglage de la commande des graves Vous pouvez modifier les réglages de la commande des graves de manière à créer la tonalité de votre choix.

Appuyez plusieurs fois sur SOUND pour sélectionner le mode BASS.

pour sélectionner la largeur de bande des graves.

Réglage du niveau du subwoofer, du niveau des graves, du niveau des aigus, de la balance (droite et gauche), de l’équilibreur (avant/arrière) et de la fonction Defeat

Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le mode change de la façon suivante :

Modifie la largeur de bande des graves accentuée en large ou étroite. Un réglage large accentue une large plage de fréquences au-dessus et en dessous de la fréquence centrale. Un réglage étroit, par contre, n’accentue que les fréquences proches de la fréquence centrale.

Réglage du niveau des graves

2-3* Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le

niveau de graves souhaité (–7~+7).

BASS LEVEL et TRE LEVEL effectué précédemment revient aux valeurs par défaut.

Vous pouvez accentuer ou affaiblir le niveau des graves.

• Les réglages du niveau des graves seront mémorisés individuellement pour chaque source (FM, MW (LW), CD, etc.) jusqu’à ce que vous les modifiiez. Une fois la fréquence des graves et la largeur de bande des graves réglées pour l’une des sources, ce réglage est appliqué à toutes les autres sources (FM, MW (LW), CD, etc.). • Cette fonction est inopérante lorsque la fonction DEFEAT est activée (ON). *1 Vous pouvez également effectuer ce réglage en appuyant sur le bouton rotatif. Reportez-vous à la section « Réglage du niveau du subwoofer, du niveau des graves, du niveau des aigus, de la balance (droite et gauche), de l’équilibreur (avant/arrière) et de la fonction Defeat » (page 15).

Réglage de la commande des aigus

Vous pouvez modifier les réglages de la commande des aigus de manière à créer la tonalité de votre choix.

Appuyez plusieurs fois sur SOUND pour sélectionner le mode TREBLE.

2-2* Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le 2

niveau des aigus souhaité (–7 ~ +7).

Vous pouvez accentuer le niveau des aigus.

/ESC enfoncée pendant au moins 2 secondes pour revenir au mode normal.

• Si vous n’exécutez aucune opération dans les 15 secondes, le mode normal est automatiquement rétabli.

• Les réglages du niveau des aigus seront mémorisés individuellement pour chaque source (FM, MW (LW), CD, etc.) jusqu’à ce que vous les modifiiez. Une fois la fréquence des aigus réglée pour l’une des sources, ce réglage est appliqué à toutes les autres sources (FM, MW (LW), CD, etc.). • Cette fonction est inopérante lorsque la fonction DEFEAT est activée (ON). *2 Vous pouvez également effectuer ce réglage en appuyant sur le bouton rotatif. Reportez-vous à la section « Réglage du niveau du subwoofer, du niveau des graves, du niveau des aigus, de la balance (droite et gauche), de l’équilibreur (avant/arrière) et de la fonction Defeat » (page 15).

Réglage du filtre passe-haut

Le filtre passe-haut de cet appareil peut être réglé selon vos préférences. Appuyez sur VIEW. L’affichage change chaque fois que vous appuyez sur cette touche. • Lorsque TEXT SCR est réglé sur SCR MANU, maintenez la touche VIEW enfoncée pendant au moins 2 secondes pour faire défiler le texte actuel une seule fois (sauf mode Radio). L’affichage en mode Radio : S’il existe un nom du service de programme (PS) PS (Nom du service de programme)*1 HORLOGE TEXTE RADIO PS (Nom du service de programme) S’il n’existe pas de nom du service de programme (PS)

Tournez le bouton rotatif pour sélectionner la fréquence HPF de votre choix.

• Cette fonction est inopérante lorsque la fonction DEFEAT est activée

Activation/désactivation de la correction physiologique

La correction physiologique accentue spécialement les signaux les plus bas et les plus élevés à faible niveau d’écoute. Elle corrige ainsi la perte de sensibilité de l’oreille aux sons graves et aigus.

Appuyez sur bouton rotatif (LOUD) pendant au moins

2 secondes pour activer ou désactiver la correction physiologique. • Cette fonction est inopérante lorsque la fonction DEFEAT est activée (ON).

TEXTE (NOM DE LA PISTE)*2

Nº DE LA PISTE/TEMPS ÉCOULÉ L’affichage en mode MP3/WMA/AAC : Nº DU FICHIER/TEMPS ÉCOULÉ Nº DU DOSSIER/Nº DU FICHIER Nº DU FICHIER/HORLOGE NOM DU DOSSIER NOM DU FICHIER NOM DE L’ARTISTE*3 NOM DE L’ALBUM*3 NOM DU MORCEAU*3 Nº DU FICHIER/TEMPS ÉCOULÉ L’affichage en mode AUX :

NOM AUX NOM AUX/HORLOGE NOM AUX L’affichage en mode BT AUDIO :

L’affichage suivant apparaît lorsque vous raccordez un téléphone ou un appareil de diffusion Bluetooth muni de fonctions de métadonnées à une INTERFACE Bluetooth (Alpine

KCE-400BT) (vendue séparément). (Pour obtenir de plus amples informations sur l’INTERFACE Bluetooth, reportez-vous au mode d’emploi du KCE-400BT.) BT A*3/TEMPS ÉCOULÉ BT A/HORLOGE NOM DE L’ARTISTE*4 NOM DE L’ALBUM*4 NOM DU MORCEAU*4 BT A/TEMPS ÉCOULÉ

*1 Si vous appuyez sur VIEW pendant au moins 2 secondes en mode d’affichage PS, la fréquence s’affiche pendant 5 secondes.

*2 Affiché pendant la lecture d’un disque avec CD texte. *3 S’il n’existe aucun échantillon temporel, « BT A » est remplacé par « BT AUDIO ». *4 Tags ID3 / tags WMA Si un fichier MP3/WMA/AAC contient des informations de tags ID3 ou de tags WMA, les informations de tags ID3/tags WMA s’affichent (par exemple, nom du morceau, nom de l’artiste et nom de l’album). Toutes les autres données de tag sont ignorées. • «

» s’allume lorsque vous passez au mode d’affichage TIME.

Affichage du nom de l’album*1

Affichage du nom de l’album*1

Affichage du texte (nom du disque*3)

Affichage du texte (nom de la nom du nom du piste*3) morceau*1 /nom morceau*1 du fichier *1 Informations sur le tag S’il n’existe aucune information sur le tag, « ARTIST »/« ALBUM »/ « SONG » est affiché. 2 * Le dossier racine du disque est représenté par « FOLDER ». Le dossier racine de la clé USB est représenté par « ROOT ». *3 En cas d’absence de texte (nom du disque ou de la piste), « DISC TEXT »/« TRACK TEXT » est affiché.

Affichage de l’heure

Appuyez plusieurs fois sur VIEW jusqu’à ce que l’heure s’affiche. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l’affichage change. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Affichage du texte » (page 16).

• Si vous sélectionnez une fonction du tuner ou du CD en mode priorité horloge, l’affichage de l’heure est momentanément interrompu. La fonction sélectionnée s’affiche pendant environ 5 secondes, puis l’heure est rétablie sur l’affichage.

• « » s’allume lorsque vous passez au mode d’affichage TIME. • Lorsque l’appareil est hors tension mais que le contact du véhicule n’est pas coupé, appuyez sur VIEW pour afficher ou désactiver l’heure.

Utilisation de la borne d’entrée AUX avant

Pour connecter un lecteur portable ou d’autres appareils, il vous suffit de le raccorder à la borne d’entrée du panneau avant. Vous devez vous procurer un câble adaptateur en option (connecteur RCA standard à miniprise phono 3,5ø, ou miniprise phono 3,5ø à miniprise phono 3,5ø).

Appuyez sur SOURCE/ , puis sélectionnez le mode

AUX pour utiliser le lecteur portable. TUNER DISC BT AUDIO*3

USB AUDIO iPod*1/AUX+*2

*1 Uniquement lorsque l’iPhone/iPod est raccordé et que AUX+ SETUP est réglé sur OFF, reportez-vous à la section « Réglage du mode

AUX+ SETUP » (page 20). *2 S’affiche uniquement lorsque AUX+ SETUP est défini sur ON ; reportez-vous à la section « Réglage du mode AUX+ SETUP » (page 20). *3 Uniquement lorsque BT IN est réglé sur BT ADAPTER. Reportez-vous à la section « Réglage Bluetooth » (page 18). Lecteur portable, etc. • L’indication « NO SUPPORT » apparaît lorsque les informations de texte souhaitées ne peuvent pas être affichées sur cet appareil. • Les informations de texte ou de tags peuvent ne pas s’afficher correctement en fonction du contenu.

Câble adaptateur en option (connecteur à broche RCA [rouge, blanc] miniprises 3,5ø) ou (miniprises 3,5ø).

• Si vous n’exécutez aucune opération dans les 60 secondes, le mode normal est automatiquement rétabli.

Réglage de la connexion Bluetooth (BT IN)

BT ADAPTER (Réglage initial) / BT OFF La technologie Bluetooth vous permet d’effectuer des appels mains libres à partir d’un téléphone portable muni de la fonction Bluetooth.

Si une INTERFACE Bluetooth en option (KCE-400BT) est raccordée, effectuez ce réglage lorsque vous utilisez la fonction Bluetooth. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de l’INTERFACE Bluetooth en option (KCE-400BT). Réglez ADAPTER lorsque l’INTERFACE (KCE-400BT) Bluetooth est raccordée.

Personnalisation du son Suivez les étapes 1 à 4 pour sélectionner un des modes SETUP à modifier. Reportez-vous à la section correspondante pour plus d’informations sur l’option SETUP sélectionnée.

*4 S’affiche uniquement si AUX+ SETUP est réglé sur ON. *5 S’affiche uniquement si SUBWOOFER est réglé sur ON. *6 Reportez-vous à la section « Réception des stations RDS régionales (locales) » (page 10). *7 Reportez-vous à la section « Réglage du PI SEEK » (page 10). *8 Reportez-vous à la section « Réglage automatique de l’heure » (page 10).

Activation et désactivation du subwoofer

SUBW ON (Réglage initial) / SUBW OFF Lorsque le subwoofer est activé, effectuez la procédure ci-dessous pour régler le niveau de sortie.

1 En mode normal, appuyez plusieurs fois sur le bouton rotatif (AUDIO) pour sélectionner le mode SUBWOOFER. SUBWOOFER BASS LEVEL TRE LEVEL BALANCE FADER DEFEAT VOLUME SUBWOOFER

2 Réglez le niveau en tournant le bouton rotatif.

Réglage du système du subwoofer

SUBW SYS 1 (Réglage initial) / SUBW SYS 2

Sélectionnez SYS 1 ou SYS 2 pour obtenir l’effet de subwoofer désiré.

SUBW SYS 1 : Personnalisation de l’affichage Réglage du type de défilement SCR TYPE1 / SCR TYPE2 (Réglage initial)

Choisissez l’une des deux méthodes de défilement.

Sélectionnez celle de votre choix. MP3/WMA/AAC Lecture de données MP3 (PLAY MODE) CD-DA (Réglage initial) / CDDA/MP3

Cet appareil peut lire des CD contenant des données de CD et de

MP3/WMA/AAC (créées au format Enhanced CD (CD Extra)). Toutefois, dans certains cas, la lecture des CD améliorés peut s’avérer difficile. Vous pouvez alors sélectionner la lecture d’une seule session contenant des données de CD. Lorsqu’un disque contient à la fois des données de CD et de MP3/WMA/AAC, la lecture commence à partir de l’endroit où débutent les données de CD du disque. CD-DA : CDDA/MP3 : Seul le CD de données de la session 1 peut être lu. Vous pouvez lire des données de CD, des fichiers MP3/WMA/AAC en mode mixte et des disques multisessions.

• Effectuez ce réglage avant d’insérer un disque. Si un disque est déjà inséré, retirez-le au préalable.

Activation et désactivation du mode silencieux (INT MUTE) AUX+ ON : Réglez sur ON lorsqu’un dispositif portable est raccordé. Si vous appuyez sur SOURCE/ et si vous sélectionnez AUX+, le son du dispositif portable est reproduit sur cet appareil. AUX+ OFF : Réglez sur OFF lorsqu’un iPhone/iPod est raccordé.

Vous pouvez changer l’affichage du nom AUX+ lorsque AUX+ est réglé sur ON. Appuyez sur

/ENT lorsque AUX+ est réglé sur ON, sélectionnez AUX+ NAME en tournant le bouton rotatif, puis appuyez sur /ENT. Tournez ensuite le bouton rotatif pour sélectionner le nom AUX+ de votre choix.

Réglage du mode AUX NAME AUXILIARY *1(Réglage initial) / TV / DVD / PORTABLE*2 / GAME Vous pouvez modifier l’affichage AUX NAME dans le mode SETUP.

*1 Une fois le réglage terminé, AUX s’affiche sur l’appareil. *2 Une fois le réglage terminé, PMD s’affiche sur l’appareil.

• Les commandes de cet appareil pour l’exploitation de la clé USB sont disponibles uniquement lorsqu’une clé USB est raccordée.

Lecture de fichiers MP3/WMA/AAC avec la clé USB (en option)

Si vous connectez une clé USB contenant des fichiers MP3/WMA/ AAC, vous pouvez lire ces fichiers sur cet appareil.

• Lors d’une recherche en mode USB, la lecture du morceau en cours est arrêtée. • La lecture des fichiers de la clé USB est effectuée à l’aide des mêmes commandes et modes que la lecture de CD contenant des fichiers MP3/WMA/AAC. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « CD/MP3/WMA/AAC », pages 11 à 14. • Avant de déconnecter la clé USB, veillez à changer de source ou à activer le mode pause. • Pendant la lecture d’un fichier VBR (débit binaire variable), le temps écoulé risque de ne pas s’afficher correctement.

Connexion de la clé USB (en option)

• Passez à une source autre que le mode clé USB, puis retirez la clé USB. Si la clé USB est débranchée en mode clé USB, les données risquent d’être endommagées. • Lors du retrait de la clé USB, elle doit être bien droite. • Si aucun son n’est émis ou que la clé USB n’est pas reconnue même lorsque la clé USB est connectée, débranchez la clé USB puis rebranchez-la. • Acheminez le câble USB à l’écart des autres câbles. • Après avoir retiré la clé USB, fermez le volet de la borne de connexion USB afin d’éviter que de la poussière ou des objets ne pénètrent à l’intérieur, et éviter ainsi tout dysfonctionnement.

À propos des fichiers MP3/WMA/AAC de la clé USB Lecture de fichiers MP3/WMA/AAC Les fichiers MP3/WMA/AAC sont préparés, puis enregistrés dans une clé USB. Cet appareil peut reconnaître au moins 100 dossiers et 100 fichiers par dossier enregistrés dans la clé USB.

Si une clé USB dépasse ces limites, elle risque de ne pas pouvoir être lue. La lecture d’un fichier ne doit pas dépasser 1 heure. Supports pris en charge Cet appareil prend en charge des clés USB. Systèmes de fichiers correspondants

Vous pouvez raccorder un iPhone/iPod à cet appareil à l’aide du câble de raccordement propriétaire ALPINE FULL SPEED™ (fourni).

Lorsque vous raccordez l’appareil à l’aide de ce câble, les commandes de l’iPod ne fonctionnent pas. • Réglez AUX+ SETUP sur OFF lorsqu’un iPhone/iPod est connecté (reportez-vous à la section « Réglage du mode AUX+ SETUP » à la page 20). • Si l’INTERFACE Bluetooth (KCE-400BT) et un iPhone/iPod sont raccordés simultanément, veillez à déconnecter l’iPhone/iPod de l’INTERFACE Bluetooth (KCE-400BT) lorsque vous coupez le contact. • Les fonctions Internet et Téléphone de l’iPod touch ou de l’iPhone, etc., peuvent aussi être utilisées lorsque ces dispositifs sont raccordés à cet appareil. Cependant, l’utilisation de ces fonctions arrête ou interrompt les morceaux en cours de lecture ; le cas échéant, n’utilisez pas l’appareil pour éviter tout dysfonctionnement. • Si vous raccordez un iPhone à cet appareil, vous pouvez l’utiliser comme un iPod. Si vous souhaitez utiliser un iPhone comme téléphone mains libres, vous devez vous procurer l’INTERFACE Bluetooth en option (KCE-400BT). • Ne laissez pas un iPhone/iPod dans une voiture. Son mécanisme est en effet sensible aux températures élevées et à l’humidité, et risquerait d’être endommagé.

Modèles d’iPhone/iPod compatibles avec cet appareil

• L’appareil peut être utilisé avec les modèles d’iPhone/iPod ci-dessous. iPhone 3G (version 2.0) iPhone (version 1.1.4) iPod touch (version 1.0.4) iPod classic (version 1.1.1) iPod nano (3ème génération) (version 1.1) iPod nano (2ème génération) (version 1.1.3) iPod vidéo (version 1.2.3) iPod nano (1ère génération) (version 1.3.1)

Cet appareil prend en charge la table d’allocation de fichier

FAT 12/16/32 pour les dispositifs USB.

Chaque catégorie musicale possède sa propre hiérarchie. Utilisez le mode de recherche par liste de lecture/artiste/album/morceau/Podcast/ genre/compositeur/livre parlé pour affiner les recherches en vous basant sur le tableau ci-dessous.

Le mode change chaque fois que vous appuyez sur cette touche.

TUNER DISC BT AUDIO*3

Pour effectuer une recherche rapide vers l’arrière au sein du morceau :

Maintenez la touche enfoncée.

Pour effectuer une recherche rapide vers l’avant au sein du morceau :

Maintenez la touche enfoncée.

Pour interrompre la lecture, appuyez sur

Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le mode

/ENT. de recherche par ARTIST, puis appuyez sur PLAYLIST GENRE

Appuyez de nouveau sur

(GENRE)* Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le /ENT. morceau de votre choix, puis appuyez sur

• Après avoir appuyé sur

/ENT pendant au moins 2 secondes au sein d’une hiérarchie (sauf les hiérarchies SONG et AUDIOBOOK), tous les morceaux de la hiérarchie sélectionnée sont lus. • Sélectionnez [ALL] en mode de recherche à l’aide du symbole « * », /ENT enfoncée pendant au moins 2 puis maintenez la touche secondes pour lire tous les morceaux de l’iPhone/iPod ou du mode de recherche sélectionné. • Le mode de recherche en cours est annulé si vous maintenez la /ESC enfoncée pendant 2 secondes ou si vous n’exécutez touche aucune opération pendant 10 secondes. • En mode de recherche, appuyez sur /ESC pour revenir au mode précédent. • Lorsque la recherche est effectuée pendant la lecture M.I.X., le mode de lecture M.I.X. est annulé. • « NO SONG » s’affiche si la liste sélectionnée en mode de recherche PLAYLIST ne contient aucun morceau. • « NO PODCAST » s’affiche si l’iPhone/iPod ne contient aucun podcast en mode de recherche PODCAST. • « NOAUDIOBOK » s’affiche si l’iPhone/iPod ne contient aucun podcast en mode de recherche AUDIOBOOK. • Si le « nom d’iPod » enregistré dans l’iPhone/iPod est sélectionné dans le mode de recherche par liste d’écoute souhaité, et si vous appuyez sur la /ENT, vous pouvez rechercher tous les morceaux présents sur touche l’iPhone/iPod. En outre, si vous maintenez la touche /ENT enfoncée pendant au moins 2 secondes, tous les morceaux de l’iPhone/iPod sont lus. • La recherche par podcast n’est pas prise en charge par tous les iPhone/iPod. • Si vous appuyez sur l’une des touches de préréglage (1 à 6) en mode de recherche, il est possible d’exécuter une recherche rapide en accédant directement à l’endroit voulu. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Fonction de recherche directe » à la page 23.

Vous pouvez rechercher un morceau parmi tous les morceaux contenus dans l’iPhone/iPod sans sélectionner d’album, d’artiste, etc.

Le morceau sélectionné est lu immédiatement.

Sélection d’une liste de lecture, d’un artiste, d’un album, d’un genre, d’un compositeur

Il est très facile de changer de liste de lecture, d’artiste, d’album, de genre ou de compositeur. Si, par exemple, vous écoutez un morceau d’un album déterminé, vous pouvez changer celui-ci.

• Maintenez la touche

/ESC enfoncée pendant au moins 2 secondes en mode de recherche pour annuler. Le mode de recherche est également annulé si aucune opération n’est exécutée dans les 10 secondes. • Si l’iPhone/iPod contient un grand nombre de morceaux, la recherche peut prendre un certain temps. • Si vous appuyez sur l’une des touches de préréglage (1 à 6) en mode de recherche, il est possible d’exécuter une recherche rapide en accédant directement à l’endroit voulu. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Fonction de recherche directe » à la page 23. • Cette fonction est inactive pendant la lecture répétée ( ).

Appuyez sur 1 /AF ou 2 pour sélectionner la liste de lecture, l’artiste, l’album, le genre ou le compositeur de votre choix.

Fonction de recherche directe

Lecture aléatoire Shuffle (M.I.X.)

Si l’iPhone/iPod contient 100 morceaux, ils sont divisés en 6 groupes sous la forme de pourcentages (illustrés ci-dessous). Ces groupes correspondent aux touches de préréglage (1 à 6). Exemple 1 : Supposons que le morceau recherché se situe plus ou moins au milieu (50%) de la bibliothèque : appuyez sur la touche 4 pour accéder au 50ème morceau et tournez le bouton rotatif pour rechercher le morceau souhaité. Exemple 2 : Supposons que le morceau recherché se situe plus ou moins à la fin (83%) de la bibliothèque : appuyez sur la touche 6 pour accéder au 83ème morceau et tournez le bouton rotatif pour rechercher le morceau souhaité.

Touches de préréglage Morceaux • Cette fonction est inactive lors de la lecture aléatoire ( ).

Lecture aléatoire des albums :

Les morceaux de chaque album sont lus dans l’ordre. Une fois que tous les morceaux de l’album ont été lus, un autre album est choisi au hasard. Cela se poursuit jusqu’à ce que tous les albums aient été lus.

Lecture aléatoire des morceaux :

Cette fonction lit de manière aléatoire les morceaux d’une catégorie choisie (liste de lecture, album, etc.). Chaque morceau de la catégorie n’est lu qu’une seule fois jusqu’à ce que tous les morceaux soient lus.

• Si un morceau est sélectionné en mode de recherche par album avant que soit sélectionnée la lecture M.I.X., les morceaux ne sont pas lus de manière aléatoire, même si la lecture aléatoire des albums est sélectionnée.

Lecture aléatoire ALL :

La fonction Shuffle ALL permet de lire tous les morceaux de l’iPhone/iPod de manière aléatoire. Chaque morceau n’est lu qu’une seule fois jusqu’à ce que tous les morceaux soient tous lus.

. sélectionné à l’aide de la touche

Vous pouvez afficher les informations de tag d’un morceau dans l’iPhone/iPod.

Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l’affichage change. • Lorsque TEXT SCR est réglé sur SCR MANU, maintenez la touche VIEW enfoncée pendant au moins 2 secondes pour faire défiler le texte actuel une seule fois. Nº DE LA PISTE/TEMPS ÉCOULÉ HORLOGE NOM DE L’ARTISTE* NOM DE L’ALBUM* TITRE DU MORCEAU* Nº DE LA PISTE /TEMPS ÉCOULÉ * Informations sur le tag « ARTIST »/« ALBUM »/« SONG » s’affiche s’il n’existe pas d’information sur le tag. • Seuls des caractères alphanumériques (ASCII) peuvent être affichés. • Si le nom de l’artiste, de l’album ou du morceau défini dans iTunes compte trop de caractères, les morceaux risquent de ne pas pouvoir être lus lorsque l’iPod est raccordé à l’adaptateur. Il est donc recommandé de ne pas dépasser 250 caractères. Le nombre maximal de caractères est de 64 (64 octets) pour l’unité principale. • Il est possible que certains caractères ne s’affichent pas correctement. • « NO SUPPORT » s’affiche si les informations textuelles ne sont pas prises en charge par l’appareil. • « » s’allume lorsque vous passez au mode d’affichage TIME.

En cas de problème, éteignez l’appareil, puis remettez-le sous tension. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas correctement, vérifiez les éléments de la liste de contrôle ci-dessous. Ce guide devrait vous aider à résoudre tout problème provenant de l’appareil. Sinon, vérifiez les connexions du reste du système ou consultez un revendeur Alpine agréé.

Fonctions inopérantes ou absence d’affichage. • La clé de contact du véhicule est sur la position d’arrêt. - Si l’appareil est raccordé selon les instructions, il ne fonctionne pas quand la clé de contact est sur la position d’arrêt. • Connexions incorrectes du fil d’alimentation (rouge) et du fil de la batterie (jaune). - Vérifiez les connexions du fil d’alimentation et du fil de la batterie. • Fusible grillé. - Vérifiez le fusible de l’appareil et remplacez-le par un fusible approprié, si nécessaire. • Dysfonctionnement du microprocesseur interne dû à des interférences de bruit, etc. - Appuyez sur le commutateur RESET avec un stylo à bille ou un objet pointu.

Impossible de recevoir les stations. • Pas d’antenne ou connexion incorrecte des câbles. - Vérifiez que l’antenne est bien raccordée ; remplacez l’antenne ou le câble si nécessaire. Impossible d’accorder les stations en mode de recherche automatique. • Les signaux dans la région sont faibles. - Vérifiez que le tuner est en mode DX. • Si vous vous trouvez dans une région à signal fort, l’antenne n’est peut-être pas mise à la terre ou raccordée correctement. - Vérifiez les connexions de l’antenne ; vérifiez qu’elle est correctement reliée à l’emplacement de montage. • Il est possible que la longueur de l’antenne ne convienne pas. - Vérifiez si l’antenne est complètement déployée. Si l’antenne est endommagée, remplacez-la par une neuve. Réception parasitée. • La longueur de l’antenne ne convient pas. - Déployez complètement l’antenne, remplacez-la si elle est endommagée. • L’antenne n’est pas correctement reliée à l’emplacement de montage. - Vérifiez que l’antenne est correctement reliée à l’emplacement de montage.

CD Le lecteur de CD ne fonctionne pas.

• La température dépasse +50°C (+120°F) pour le CD. - Laissez la température de l’habitacle (ou du coffre) baisser. Le son de lecture du disque est déformé. • Condensation de l’humidité dans le module CD. - Attendez que l’humidité s’évapore (environ 1 heure). Insertion de disque impossible. • Le lecteur contient déjà un CD. - Éjectez le disque et enlevez-le. • Le CD est mal inséré. - Assurez-vous que le CD est inséré conformément aux instructions décrites à la section relative au fonctionnement du lecteur CD. Recherche rapide vers l’avant/vers l’arrière impossible. • Le CD est endommagé. - Éjectez le disque et jetez-le. L’utilisation d’un disque endommagé peut altérer le mécanisme de l’appareil. Pertes de son dues à des vibrations. • Mauvais montage de l’appareil. - Réinstallez l’appareil correctement. • Disque très sale. - Nettoyez le disque. - N’utilisez pas un disque de nettoyage disponible dans le commerce. Consultez le revendeur Alpine le plus proche. Pertes de son non dues à des vibrations. • Disque sale ou rayé. - Nettoyez le disque ; remplacez tout disque endommagé. Écrans d’erreur (lecteur CD intégré seulement). • Erreur mécanique. - Appuyez sur /CD. Après que l’indication d’erreur a disparu, réintroduisez le disque. Si la solution mentionnée ci-dessus ne résout pas le problème, consultez votre revendeur Alpine. La lecture de fichiers CD-R/CD-RW est impossible. • La session de fermeture (finalisation) n’a pas été effectuée. - Effectuez la finalisation et reprenez la lecture du disque.

MP3/WMA/AAC Le format MP3, WMA ou AAC n’est pas reproduit.

• Une erreur de lecture s’est produite. Le format MP3/WMA/AAC n’est pas compatible. - Assurez-vous que le fichier MP3/WMA/AAC a été écrit dans un format pris en charge. Reportez-vous à la section « À propos des données MP3/WMA/AAC » (pages 13 à 14), puis procédez à la réécriture dans un format pris en charge par cet appareil.

Le son n’est pas reproduit par les enceintes. • L’appareil ne reçoit pas le signal de sortie de l’amplificateur interne. - POWER IC est réglé sur « POW ON » (page 19).

Absence de son et de lecture sur l’iPod. • L’iPod n’est pas reconnu. - Réinitialisez l’appareil et l’iPod. Reportez-vous à la section « Mise en service de l’appareil » (page 7). Pour réinitialiser l’iPod, reportez-vous au mode d’emploi de l’iPod.

Indications relatives au lecteur de CD

• Aucun CD n’a été introduit.

- Introduisez un CD. • Bien qu’un disque soit inséré dans l’appareil, l’indication « NO DISC » est affichée et le disque ne peut pas être lu ou éjecté. - Retirez le disque en procédant comme suit : Appuyez à nouveau sur la touche /CD pendant au moins 2 secondes. Si le disque ne s’éjecte toujours pas, consultez votre revendeur Alpine.

• Erreur du mécanisme.

1) Appuyez sur la touche /CD, puis éjectez le CD. S’il ne s’éjecte, consultez votre revendeur Alpine. 2) Lorsqu’une indication d’erreur persiste après l’éjection, appuyez à nouveau sur /CD. Si l’indication d’erreur persiste après avoir appuyé plusieurs fois sur /CD, consultez votre revendeur Alpine. • Lorsque « ERROR » s’affiche : S’il est impossible d’éjecter le disque en appuyant sur /CD, appuyez sur le commutateur RESET (reportez-vous à la page 7), puis appuyez à nouveau sur /CD. Si le disque ne s’éjecte toujours pas, consultez votre revendeur Alpine.

• Un fichier WMA protégé par des droits d’auteur a été lu.

- Vous pouvez lire uniquement les fichiers non protégés contre la copie.

• Un taux d’échantillonnage/taux binaire n’est pas pris en charge par l’appareil.

- Utilisez un taux d'échantillonnage/taux binaire pris en charge par l’appareil.

Indications relatives à la clé USB

La clé USB ne fonctionne pas bien ou pas du tout. - Connectez une autre clé USB.

• Une clé USB non prise en charge par l’appareil est connectée. - Connectez une clé USB prise en charge par l’appareil.

Indications relatives au mode iPod

• L’iPhone/iPod n’est pas raccordé.

- Assurez-vous que l’iPhone/iPod est correctement raccordé (reportez-vous à la section « Raccordements »). Assurez-vous que le câble n’est pas plié.

• L’iPhone/iPod ne comporte aucun morceau.

- Téléchargez des morceaux sur l’iPhone/iPod, puis raccordez celui-ci à l’appareil.

• Aucune clé USB n’est connectée. - Assurez-vous que la clé USB est correctement raccordée et que le câble n’est pas plié. - Vous pouvez lire uniquement les fichiers non protégés contre la copie.

• Des informations textuelles non reconnues par l’unité ont été entrées. - Utilisez une clé USB comportant des informations textuelles reconnues par l’appareil. - Tournez la clé de contact sur OFF, puis de nouveau sur ON. - Vérifiez l’affichage en rebranchant l’iPhone/iPod sur cet appareil à l’aide du câble de l’iPhone/iPod. - Réinitialisez iPod.

• La version du logiciel de l’iPhone/iPod n’est pas compatible avec cet appareil.

- Mettez à jour le logiciel de l’iPhone/iPod vers une version compatible avec cet appareil.

• L’iPhone/iPod n’est pas vérifié.

- Réinitialisez iPod. - Essayez de connecter un autre iPhone/iPod. - Essayez de connecter un autre iPhone/iPod.

ON (page 19). Si cette solution ne fonctionne pas, consultez le revendeur le plus proche.

Pleurage et scintillement

(% WRMS) Distorsion harmonique totale Gamme dynamique à 6 de ce manuel pour une meilleure utilisation.

Le câblage et l’installation de cet appareil requiert des compétences techniques et de l’expérience. Pour garantir la sécurité, faire procéder à l’installation de cet appareil par le distributeur qui vous l’a vendu.

A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS.

UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER CORRECTEMENT.

(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas certain.) Il y a risque d’incendie, etc.

Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L’utilisation d’autres composants que les composants spécifiés peut causer des dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne pas être effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de l’appareil.

EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS.

AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE.

Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits.

NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES.

Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d’incendie ou de choc électrique.

NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES LORS DU FORAGE DES TROUS.

Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l’installation, veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le nonrespect de cette précaution peut entraîner un incendie.

NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNEXIONS DE MASSE.

Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l’installation ou la liaison à la masse. L’utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du véhicule et causer un incendie, etc.

GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE PORTEE DES ENFANTS.

L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.

NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES D’ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES.

La vue vers l’avant pourrait être obstruée ou les mouvements gênés, etc., et provoquer un accident grave.

IMPORTANT Notez le numéro de série de l’appareil dans l’espace prévu ci-contre et conservez-le en lieu sûr. La plaque sur laquelle est inscrit le numéro de série est située sous l’appareil.

28-FR FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE.

Faire cheminer les câbles à l’écart des pièces mobiles (comme les rails d’un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d’endommager les câbles. Si un câble passe dans un orifice métallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du câble ne soit endommagée par le rebord métallique de l’orifice.

NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSSIEREUX.

Eviter d’installer l’appareil à des endroits soumis à une forte humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d’humidité ou de poussière à l’intérieur de cet appareil risque de provoquer une défaillance.

• Veillez à débrancher le câble de la borne négative (–) de la batterie avant d’installer votre CDE-W203Ri. Les risques de dommages causés par un court-circuit seront réduits. • Veillez à raccorder les fils codes couleur selon le schéma de connexion. De mauvaises connexions peuvent entraîner un dysfonctionnement ou endommager le système électrique du véhicule. • Lorsque vous raccordez les fils au système électrique du véhicule, faites attention aux composants installés en usine (par ex. microprocesseur). Ne pas essayer d’alimenter l’appareil en le raccordant aux fils de ces appareils. Lorsque vous connectez le CDE-W203Ri à la boîte à fusibles, assurez-vous que le fusible du circuit du CDE-W203Ri possède l’ampérage approprié. Dans le cas contraire, vous risquez d’endommager l’appareil et/ou le véhicule. En cas de doute, consultez votre revendeur Alpine. • Le CDE-W203Ri utilise des prises femelles de type RCA pour la connexion à d’autres appareils (par ex., amplificateur) munis de connecteurs RCA. Vous aurez éventuellement besoin d’un adaptateur pour le relier à d’autres appareils. Le cas échéant, contactez votre revendeur Alpine qui vous conseillera à ce sujet. • Veillez à connecter le cordon de l’enceinte (–) à la borne de l’enceinte (–). Ne connectez jamais les câbles d’enceintes des voies gauche et droite ensemble ou au corps du véhicule. NUMÉRO DE SÉRIE : DATE D’INSTALLATION : INSTALLATEUR : LIEU D’ACHAT : • L’unité principale doit être fixée à moins de 30 degrés du plan horizontal, de l’arrière vers l’avant.

(reportez-vous à la section « Retrait » à la page 29). Glissez la gaine de montage dans le tableau de bord et fixez celui-ci à l’aide des attaches en métal. Gaine de montage (fournie)

Capuchon en caoutchouc

(fourni) Cet appareil

1. Insérez les clés de support dans l’appareil le long des repères latéraux. Vous pouvez à présent retirer l’appareil de la gaine de montage.

Connecteur Full Speed

Ce fil peut être raccordé au fil d’éclairage du combiné d’instruments du véhicule. Cela permettra à la commande d’extinction progressive de diminuer le rétroéclairage de l’appareil.

• Reportez-vous à la section « Réglage du mode AUX+ SETUP »

(page 20). AUX+ ON : AUX+ OFF :

Lorsqu’un appareil externe est raccordé.

Lorsqu’un iPhone/iPod est raccordé. Fil de sortie de l’enceinte avant droite (–) (Gris/Noir) Fil de sortie de l’enceinte avant droite (+) (Gris) Fil de sortie de l’enceinte arrière droite (–) (Violet/Noir)

Connectez ce fil à la sortie d’interface audio d’un téléphone portable qui assure une mise à la masse lorsqu’un appel est reçu.

Fil de sortie de l’enceinte arrière droite (+) (Violet)

Fil de mise sous tension à distance (Bleu/Blanc)

Connectez ce fil au fil de mise sous tension à distance de votre amplificateur ou processeur de signal.

Connectez ce fil à une borne ouverte sur la boîte à fusible du véhicule ou à une autre source d’énergie inutilisée qui fournit (+) 12 V uniquement lorsque l’allumage est mis sous tension ou réglé sur la position accessoire.

ROUGE est droit et BLANC est gauche.

Câble de raccordement FULL SPEEDTM (fourni)

Câble de raccordement KCE-400BT (fourni avec le KCE-400BT)

• Installez l’appareil et acheminez les câbles à au moins 10 cm de distance du faisceau de câbles du véhicule.

• Éloignez les câbles d’alimentation de la batterie le plus possible des autres câbles. • Raccordez le fil de terre à un point métallique apparent (enlevez la couche de peinture, de saleté ou de graisse si nécessaire) du châssis du véhicule. • Si vous ajoutez un filtre antiparasites en option, raccordez-le le plus loin possible de l’appareil. Contactez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les divers filtres antiparasites disponibles. • Consultez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les mesures de prévention contre les parasites.