CDE-178BT   ALPINE

CDE-178BT - Autoradio ALPINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CDE-178BT ALPINE au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : CDE-178BT - ALPINE


Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CDE-178BT - ALPINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CDE-178BT de la marque ALPINE.



FOIRE AUX QUESTIONS - CDE-178BT ALPINE

Comment réinitialiser mon Alpine CDE-178BT ?
Pour réinitialiser votre Alpine CDE-178BT, appuyez sur le bouton 'Reset' situé à l'arrière de l'appareil à l'aide d'un objet pointu.
Pourquoi mon Alpine CDE-178BT ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement alimenté et que le câble d'alimentation est bien connecté. Assurez-vous également que le fusible n'est pas grillé.
Comment connecter mon téléphone via Bluetooth ?
Activez le Bluetooth sur votre téléphone et recherchez les appareils disponibles. Sélectionnez 'Alpine CDE-178BT' et entrez le code PIN 0000 si demandé.
Comment régler les paramètres audio ?
Accédez au menu 'Audio' dans les réglages de l'appareil pour ajuster les basses, les aigus, l'équilibre et d'autres paramètres audio selon vos préférences.
Mon Alpine CDE-178BT ne lit pas les CD, que faire ?
Vérifiez que le CD est propre et exempt de rayures. Essayez de lire un autre CD pour déterminer si le problème persiste.
Comment mettre à jour le firmware de mon Alpine CDE-178BT ?
Téléchargez la dernière mise à jour du firmware depuis le site officiel d'Alpine, copiez-la sur une clé USB, puis insérez-la dans l'appareil et suivez les instructions à l'écran.
Pourquoi la radio ne capte-t-elle pas bien ?
Vérifiez que l'antenne est correctement installée et qu'elle n'est pas endommagée. Essayez de vous déplacer dans un autre endroit pour voir si cela améliore la réception.
Comment sauvegarder mes réglages préférés ?
Accédez au menu 'Réglages' et enregistrez vos préférences. L'appareil devrait mémoriser vos réglages même après l'extinction.
Comment utiliser la fonction de lecture USB ?
Insérez une clé USB contenant des fichiers audio dans le port USB de l'appareil, puis sélectionnez 'USB' dans les sources audio pour commencer la lecture.
Quelles sont les dimensions de l'Alpine CDE-178BT ?
Les dimensions de l'Alpine CDE-178BT sont de 18 cm de largeur, 5 cm de hauteur et 15 cm de profondeur.

MODE D'EMPLOI CDE-178BT ALPINE

Sélection de la source9 Retrait et pose du panneau avant9 Retrait9 Pose9 Mise en service de l’appareil 10 Réglage du volume 10 Réduction instantanée du volume 10 Réglage de l’horloge et du calendrier 10

Écoute de la radio 11 Préréglage manuel des stations 11 Préréglage automatique des stations 11 Accord d’une station préréglée 11 Fonction de recherche de la fréquence 11

RDS Activation ou désactivation des fréquences alternatives (AF) 12

Priorité aux informations 12 Réglage de la réception PTY31 (émission d’urgence) 12 Réception des stations RDS régionales (locales) 13 Réglage du PI SEEK 13 Réception des informations routières 13 Réglage du PTY (Type de programme) 13 Réception des informations routières pendant la lecture d’un CD ou l’écoute de la radio 14 Affichage du radio-texte 14

(CDE-178BT/CDE-175R uniquement) Mode de recherche par nom de dossier 15 Mode de recherche par nom de fichier 15 Mémorisation de la position de recherche 16 À propos des fichiers MP3/WMA/AAC 16 Terminologie 17

Réglage du niveau du caisson de graves, du niveau des graves, du niveau des aigus, de la balance (droite et gauche), de l’équilibreur (avant/arrière) et de la fonction Defeat 17 Réglage du son18 Préréglages de l’égaliseur (Factory’s EQ)18 Réglage de la courbe de l’égaliseur paramétrique (Parametric EQ) 18 Réglage de la bande18 Réglage de la fréquence (Freq.) 18 Réglage de la largeur de bande (Q) 18 Réglage du niveau 18

Réglage du niveau de volume de la source 19

Activation et désactivation du caisson de graves19 Réglage de la phase du caisson de graves19 Réglage du système du caisson de graves19 Appareil externe 19 Raccordement à un amplificateur externe 19

Réglage du mode Media Xpander

(MX Setup)20 Personnalisation du réglage Media Réglage de la fonction SPATIAL20 Réglage des paramètres du répartiteur (X-Over) 20 Réglage du canal (Ch.)21 Sélection de la fréquence de coupure (Freq.)21 Réglage de la pente21 Réglage du niveau (Lev.)21

Mémorisation des réglages Parametric EQ/

T.Correction/X-Over21 Rappel des réglages Parametric EQ/ Réglage du son via le téléphone portable 27 Fonction de notifications Facebook 27 Réception de notifications (disponible sur les mises à jour futures)27 Affichage de la liste des notifications (disponible sur les mises à jour futures)27

Menu SETUP Réglages 28

Réglage General 28 Réglage de l’affichage de l’heure Réglage de votre source favorite sur la touche FAV (FAV Setup) (CDE-175R uniquement) 29 Réglage de la langue du menu 29 Réglage du mode AUX SETUP 29 Réglage du mode AUX NAME29 Lecture de données MP3/WMA/AAC (Play Mode) (CDE-178BT/CDE-175R uniquement)29 Fonction de guide sonore (Beep)29 Démonstration29 Réglage de la télécommande au volant adaptative 29

Réglage Display 30

Modification de la couleur d’éclairage 30 Commande d’extinction progressive30 Réglage du niveau de la commande d’extinction progressive 30 Réglage du type de défilement 30 Réglage du défilement (Text Scroll) 30 Activation/désactivation du message d’accueil31

Réglage de la qualité de son du TUNER (FM)31

4-FR FRANÇAIS Réglage iPod&USB 31

Réglage de l’application (APP)31 Réglage du mode de communication avec un téléphone portable (Alpine APP)31 Réglage du volume de la fonction TTS (Text To Speech, texte vers parole) 32

Réglage de la connexion BLUETOOTH (Bluetooth IN)33 Configuration du dispositif BLUETOOTH 34 Réglage du mode Visible 34 Jumelage d’un dispositif BLUETOOTH à partir de l’appareil 34 Réglage de la qualité du son BLUETOOTH 34 Réglage du volume (VOL LV ADJ) 34 Réglage du type de son (Type Setup)34

Activation/désactivation de l’indicateur d’affichage des informations d’appelant/ de texto 35

Réglage de la mise à jour du répertoire 35 Activation/désactivation de la mise à jour automatique du répertoire (Auto) 35 Activation/désactivation de la mise à jour manuelle du répertoire (Manual) 35

Modification de l’ordre du répertoire35

Réception automatique des appels (Auto Answer) 35 Affichage du nom du fournisseur de téléphonie35 Sélection de l’enceinte de sortie 35 Affichage de la version du firmware36 Mise à jour du firmware36 Commande du téléphone mains libres 36 A propos du téléphone mains libres 36 Répondre à un appel36

Raccrocher le téléphone 36 Fonction de contrôle vocal 36 Effectuer un appel 36 Rappel d’un numéro dans l’historique des appels sortants37 Numérotation à partir de l’historique des appels entrants 37 Numérotation à partir de l’historique des appels en absence 37 Numérotation à partir du répertoire 37 Fonction de recherche alphabétique du répertoire 37

Fonction de mise en attente d’appel 38

Mémorisation d’un numéro dans le menu Téléphone (numérotation rapide) 38 Appel d’un numéro mémorisé 38 Réglage du volume lors de la réception d’un appel 38 Désactivation instantanée de l’entrée du microphone (Voice Mute) 38 Commutation du son d’un appel 38 Fonction audio Bluetooth 39 Rappel du mode audio Bluetooth 39 Sélection du morceau de votre choix 39 Sélection du groupe (dossier) souhaité 39 Mise en pause 39 Recherche d’un morceau souhaité 39

Mémorisation de la position de recherche 44

Lecture aléatoire (M.I.X.) 44 Lecture répétée 44

FRANÇAIS Radio par Internet vTuner (iPhone)

Accès direct à une station favorite 45 Suppression des stations mémorisées dans la liste des favoris45 Recherche d’une station souhaitée46

En cas de problème 46 Connexion de la clé USB 53 Déconnexion de la clé USB 53

Installation du microphone

(Uniquement pour l’appareil CDE-178BT/iDE-178BT)53 Utilisation du connecteur d’entrée AUX arrière54 Raccordements55

Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.

GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS PENDANT LA CONDUITE.

Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.) peuvent être dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DE VOLUME TROP ÉLEVÉ À L’INTÉRIEUR DU VÉHICULE PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRÉVERSIBLES SUR VOTRE AUDITION.

NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL.

Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.

A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12

VOLTS. (Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas certain.) Il y a risque d’incendie, etc.

GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE PORTEE DES ENFANTS.

L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.

UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE.

Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.

NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR.

Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.

UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V.

Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.

NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI DE CORPS ETRANGERS DANS LES FENTES ET LES INTERSTICES.

Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.

ATTENTION Ce symbole désigne des instructions importantes.

Le non-respect de ces instructions peut entraîner de graves blessures ou des dégâts matériels. INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME. Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation.

PRÉCAUTIONS Nettoyage du produit

Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux et sec. En cas de taches tenaces, trempez le chiffon dans l’eau uniquement. Tout autre produit risque de dissoudre la peinture ou d’endommager le plastique.

Assurez-vous que la température intérieure du véhicule est comprise entre +60 °C (+140 °F) et –10 °C (+14 °F) avant de mettre l’appareil sous tension.

Ne saisissez pas ou ne tirez pas sur le disque pendant qu’il est attiré dans le lecteur par le mécanisme de recharge automatique.

N’essayez pas d’insérer un disque dans l’appareil quand celui-ci est hors tension.

Insertion des disques

Nettoyage des disques

Votre appareil ne peut lire qu’un seul disque à la fois. N’essayez donc pas de charger plusieurs disques.

Insérez le disque en orientant vers le haut la face imprimée. Le message « Error » s’affiche sur l’appareil si le disque n’est pas correctement inséré. Si le message « Error » persiste alors que le disque est correctement inséré, appuyez sur l’interrupteur RESET avec un objet pointu comme un stylo à bille. L’écoute d’un disque sur une route très abîmée peut provoquer des sautes de son, mais ne risque pas de rayer le disque ou d’endommager le lecteur.

Des traces de doigts, de poussière ou de saleté sur la surface du disque peuvent provoquer des sautes de son. Essuyez le disque du centre vers la périphérie avec un chiffon doux et propre. Si la surface du disque est vraiment sale, humidifiez le chiffon d’une solution détergente neutre avant d’essuyer le disque.

Pour éviter qu’un disque reste coincé, le message « Error » s’affiche si un disque n’est pas inséré correctement ou si sa surface est irrégulière. Si le lecteur éjecte un disque neuf chargé pour la première fois, touchez le contour de l’orifice central et de la périphérie du disque avec le doigt. Si le disque contient des résidus ou des irrégularités, il ne pourra pas être chargé. Pour enlever les résidus, passez un stylo à bille ou autre objet similaire sur le contour de l’orifice central et de la périphérie du disque, puis réinsérez-le. Orifice central Beaucoup d’accessoires sont disponibles dans le commerce pour protéger la surface du disque et améliorer la qualité sonore. Cependant, certains de ces accessoires peuvent affecter l’épaisseur et/ou le diamètre du disque. L’utilisation de tels accessoires peut modifier les spécifications du disque et provoquer des erreurs de fonctionnement. Nous déconseillons l’utilisation de tels accessoires avec des disques à reproduire sur les lecteurs CD Alpine.

L’utilisation de disques d’autres formes peut endommager le mécanisme.

• N’exposez pas le disque à la lumière directe du soleil. N’apposez pas d’autocollants ou d’étiquettes sur le disque. Nettoyez le disque lorsqu’il est poussiéreux. Assurez-vous que le disque ne présente pas d’irrégularités. N’utilisez pas d’accessoires pour disques vendus dans le commerce.

Ne laissez pas le disque dans la voiture ou dans l’appareil pendant une période prolongée. N’exposez jamais le disque à la lumière directe du soleil. La chaleur et l’humidité risquent de l’endommager et d’empêcher son fonctionnement ultérieur.

Emplacement de montage

Veillez à ne pas installer l’appareil dans un endroit exposé : • • • Aux poussières excessives, Aux vibrations excessives.

A l’attention des utilisateurs de disques CD-R/CD-RW

• S’il est impossible de lire un CD-R/CD-RW, assurez-vous que la dernière session d’enregistrement a bien été fermée (finalisée). • Finalisez le CD-R/CD-RW si nécessaire, puis reprenez la lecture.

A propos des supports susceptibles d’être lus

Utilisez exclusivement des disques compacts dont la face de l’étiquette fait apparaître les marques du logo CD ci-dessous.

(CD-ReWritable) enregistrés exclusivement sur des périphériques audio. Vous pouvez également lire des CD-R/CD-RW contenant des fichiers audio au format MP3/WMA/AAC.

• Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire certains disques : CD imparfaits, CD contenant des traces de doigt, CD exposés à des températures extrêmes ou aux rayons directs du soleil (abandonnés dans le véhicule ou dans l’appareil), CD enregistrés dans des conditions défavorables, CD sur lesquels un enregistrement a échoué ou qui ont fait l’objet d’une tentative de réenregistrement et CD protégés contre la copie qui ne sont pas conformes aux normes industrielles applicables aux CD audio. • Utilisez des disques dont les fichiers MP3/WMA/AAC ont été créés dans un format compatible avec cet appareil. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « À propos des fichiers MP3/WMA/AAC » à la page 16. • Les données en mémoire ROM, autres que les fichiers audio contenus sur un disque, n’entraînent la production d’aucun son en cas de lecture.

Protection du connecteur USB

• Seuls une clé USB et un iPod/iPhone peuvent être raccordés au port USB de cet appareil. Le bon fonctionnement de l’appareil n’est pas garanti si vous utilisez d’autres produits USB. • Pour utiliser le connecteur USB, utilisez un câble d’extension USB (fourni). Les concentrateurs USB ne sont pas pris en charge. • Selon le type de clé USB raccordée, il est possible que l’appareil ne fonctionne pas correctement ou que certaines fonctions ne soient pas disponibles. • Les fichiers audio aux formats MP3/WMA/AAC peuvent être lus sur cet appareil. • Bien qu’il soit possible d’afficher le nom de l’artiste, le titre du morceau, etc., certains caractères risquent de ne pas s’afficher correctement.

Manipulation de la clé USB

ATTENTION Alpine ne saurait être tenue responsable en cas de perte de données, survenant notamment lors de l’utilisation de cet appareil.

• Afin d’éviter tout dysfonctionnement pouvant endommager l’appareil, respectez les consignes suivantes. Lisez attentivement le mode d’emploi de la clé USB. Ne touchez pas les bornes avec les doigts ou avec des objets métalliques. Ne soumettez pas la clé USB à des chocs excessifs. Ne jamais tordre, désassembler, modifier ou jeter la clé dans l’eau. • Évitez d’utiliser cette clé dans les endroits suivants : Tout endroit dans la voiture directement exposé à la lumière du soleil ou à des températures élevées. Tout endroit où de l’humidité ou des substances corrosives peuvent être présentes. • Installez la clé USB de façon à ce que le conducteur puisse manoeuvrer sans problème. • Il est possible que la clé USB ne fonctionne pas correctement si la température est trop basse ou trop élevée. • Utilisez uniquement des clés USB normalisées. Notez toutefois que certaines clés USB normalisées risquent de ne pas fonctionner correctement. • Le fonctionnement de la clé USB n’est donc pas garanti. Utilisez la clé USB conformément au contrat de licence. • Selon les paramètres de la clé USB, l’état de la mémoire ou le logiciel d’encodage, l’affichage ou la lecture sur l’appareil risquent de ne pas s’effectuer correctement.

• Un fichier protégé contre la copie (protection des droits d’auteur) ne peut pas être lu.

• Il est possible que la clé USB ne démarre pas la lecture immédiatement. Si la clé USB contient un autre type de fichier qu’un fichier audio, la lecture ou la recherche de ce fichier risque de ne pas être immédiate. • Cet appareil peut lire les fichiers portant les extensions « mp3 », « wma » et « m4a ». • N’ajoutez pas les extensions ci-dessus à un fichier ne contenant aucune donnée audio. Les données non audio ne seront pas reconnues. La lecture de ces fichiers peut endommager les enceintes et/ou les amplificateurs. • Nous vous recommandons de sauvegarder les données importantes sur votre ordinateur. • Ne retirez pas la clé USB pendant la lecture. Sélectionnez une SOURCE autre que USB, puis retirez la clé USB pour éviter d’endommager sa mémoire. • Windows Media et le logo Windows sont des marques deposees ou des marques deposees enregistres chez Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. • iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch sont des marques déposées d’Apple Inc. enregistrées aux États-Unis et d’autres pays. • “Made for iPod,” et “Made for iPhone,” indique que l’ accessoire électronique a été spécialement conçu pour se connecter spécifiquement à un iPod, un iPhone et que les performances des standarts Apple sont garanties par les concepteurs. Apple n’est pas responsable quand au fonctionnement de ce système ou bien du respect de celui-ci, de la législation ou des normes de sécurité en vigueur. Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod où iPhone peut affecter les performances de communication sans fil. • La marque et les logos BLUETOOTH® sont des marques de commerce appartenant à Bluetooth SIG, Inc. Ces marques sont utilisées par Alpine Electronics, Inc. sous licence. Les autres marques et noms de marque appartiennent à leurs propriétaires respectifs. • Technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence de Fraunhofer IIS et Thomson. La fourniture de ce produit ne confère qu’une licence pour une utilisation privée de nature non commerciale, mais ne confère aucune licence et n’implique aucun droit d’utiliser ce produit pour une diffusion commerciale (c’est-à-dire générant des recettes) en temps réel (par voie terrestre, satellite, câble et/ou tout autre support), une diffusion/lecture en transit via Internet, des intranets et/ou autres réseaux ou sur tout autre système de distribution de contenu électronique tel que les applications audio à péage ou à la demande. Une licence indépendante est requise pour ce type d’utilisation. Pour plus d’informations, visitez http://www.mp3licensing.com • © 2012 Nokia. Tous droits réservés. Nokia et Works with Nokia sont des marques déposées de Nokia Corporation. • vTuner™ est une marque de commerce de Nothing Else Matters Software, Ltd. Les autres appellations ou symboles, utilisés pour identifier la source des produits ou services, peuvent être des marques déposées par leur propriétaire respectif. • Android est une marque déposée de Google Inc.

*5 Affiché uniquement lorsque AUX IN est réglé sur ON, reportez-vous à la section « Réglage du mode AUX SETUP » à la page 29.

Retrait et pose du panneau avant

• La touche VSOURCE clignote chaque fois que vous mettez l’appareil sous tension.

Maintenez la touche r enfoncée pendant au moins

2 secondes pour mettre l’appareil hors tension.

• Ne forcez pas sur le panneau avant lors du retrait, car vous pourriez provoquer un dysfonctionnement.

• Ne laissez pas le panneau avant ouvert et veillez à le fermer lors de la conduite car vous pourriez provoquer un accident ou endommager l’appareil.

Poussez sur le côté gauche du panneau avant jusqu’à ce qu’il s’enclenche à fond dans l’appareil.

Appuyez sur VSOURCE pour changer de source.

Tuner  Disc*1  USB/iPod*2  BLUETOOTH Audio*3  vTuner*4  Auxiliary*5  Tuner

*1 Uniquement pour l’appareil CDE-178BT/CDE-175R.

*2 Affiché uniquement lorsqu’un iPod/iPhone est raccordé. *3 Affiché uniquement lorsque Bluetooth IN est réglé sur ON reportez-vous à la section « Réglage de la connexion BLUETOOTH (Bluetooth IN) » à la page 33. *4 S’affiche uniquement lorsque Alpine APP est réglé sur USB, reportez-vous à la section « Réglage du mode de communication avec un téléphone portable (Alpine APP) » à la page 31.

éviter d’appuyer sur les touches par inadvertance.

Mise en service de l’appareil

Appuyez sur le commutateur RESET lorsque vous utilisez l’appareil pour la première fois, après avoir changé la batterie de la voiture, etc.

2 Maintenez la touche AUDIO/SETUP enfoncée pendant au moins 2 secondes pour revenir au mode normal.

• Appuyez sur r pour revenir au mode SETUP précédent. • Si aucune opération n’est exécutée pendant 60 secondes, SETUP est annulé. • Pour synchroniser l’horloge sur une autre horloge/montre ou annonce horaire radio, maintenez la touche ENTER enfoncée pendant au moins 2 secondes après le réglage de l’« heure ». Les minutes sont réinitialisées à 00. Si l’écran indique plus de « 30 » minutes lorsque vous effectuez cette opération, l’horloge avance d’une heure. • Même si vous définissez Auto Clock sur ON (reportez-vous à la section « Réglage automatique de l’heure » à la page 28), vous pouvez régler l’heure manuellement. Par ailleurs, si le système RDS indique qu’un réglage est nécessaire, l’heure est automatiquement réglée en fonction des données RDS. Possibilité d’utiliser une télécommande Il est possible de commander cet appareil avec une télécommande Alpine en option. Pour plus d’informations, contactez votre distributeur Alpine. Dirigez l’émetteur de la télécommande en option vers le capteur de télécommande de l’appareil.

Commutateur RESET Capteur de télécommande

Tournez le bouton rotatif jusqu’à ce que vous obteniez le niveau souhaité.

Réduction instantanée du volume

L’activation de la fonction de silencieux diminue instantanément le volume de 20 dB.

Appuyez sur MUTE pour activer le mode MUTE.

Le volume est instantanément réduit d’environ 20 dB.

Appuyez à nouveau sur MUTE pour rétablir le son à son niveau antérieur.

Réglage de l’horloge et du calendrier

• Si vous mémorisez une station sur un préréglage qui a déjà été utilisé pour une autre station, cette station sera effacée et remplacée par la nouvelle.

Quand la mémorisation automatique est terminée, le tuner revient à la station mémorisée sous la touche de préréglage 1.

BAND SOURCE Appuyez plusieurs fois sur BAND jusqu’à ce que la gamme souhaitée soit affichée.

écoutiez avant que la mémorisation automatique ne commence.

Accord d’une station préréglée

Sélectionnez la gamme de votre choix, puis appuyez sur l’une des touches de préréglage (1 à 6) sous laquelle vous avez mémorisé la station souhaitée.

Appuyez plusieurs fois sur BAND jusqu’à ce que la gamme souhaitée soit affichée.

FM1  FM2  FM3  MW  LW  FM1

Tournez le bouton rotatif pour sélectionner la fréquence de votre choix.

Appuyez sur ENTER pour capter la fréquence sélectionnée.

• Appuyez sur r en mode de recherche pour annuler. Le mode de recherche est également annulé si aucune opération n’est exécutée dans les 60 secondes.

Préréglage manuel des stations

Accordez la station que vous souhaitez mémoriser. Maintenez enfoncée pendant au moins 2 secondes l’une des touches de préréglage (1 à 6) sous laquelle vous souhaitez mémoriser la station. L’affichage indique la gamme, le numéro de préréglage et la fréquence de la station mémorisée.

• Vous pouvez mémoriser 30 stations au total (6 stations sur chaque gamme : FM1, FM2, FM3, MW et LW).

Cette fonction est opérationnelle si l’appareil est réglé sur un mode autre que les modes LW et MW.

Le RDS (Radio Data System) est un système d’informations radio qui utilise la sous-porteuse de 57 kHz de la gamme FM ordinaire. Le système RDS permet de recevoir toute sorte d’informations, comme les informations routières et les noms des stations et également de refaire l’accord sur un émetteur plus puissant qui diffuse le même programme.

Tournez le bouton rotatif pour sélectionner AF, puis appuyez sur ENTER. AF  News  Alert PTY31  RDS Regional  PI Seek  FM Tuner Setup  AF Tournez le bouton rotatif pour sélectionner News, puis appuyez sur ENTER. Tournez le bouton rotatif pour sélectionner ON ou OFF. Maintenez la touche AUDIO/SETUP enfoncée pendant au moins 2 secondes pour revenir au mode normal.

• Appuyez sur r lors de la procédure pour revenir au mode précédent. • Si aucune opération n’est exécutée pendant 60 secondes en mode SETUP, le mode de réglage est annulé. • Contrairement à la fonction TA, le volume n’augmente pas automatiquement lorsque la fonction Priority News est activée.

Tournez le bouton rotatif pour sélectionner ON ou OFF.

Maintenez la touche AUDIO/SETUP enfoncée pendant au moins 2 secondes pour revenir au mode normal.

Réglage de la réception PTY31 (émission d’urgence)

• Lorsque vous choisissez le mode AF ON, l’appareil sélectionne automatiquement une station à signal puissant dans la liste AF. • Sélectionnez le mode AF OFF lorsque vous ne souhaitez pas activer la syntonisation automatique. • Lorsque vous réglez la réception PTY31 (émission d’urgence) sur ON (reportez-vous à la section « Réglage de la réception PTY31 (émission d’urgence) » à la page 12), si l’appareil reçoit le signal PTY31 (émission d’urgence), l’indication « Alarm! » s’affiche automatiquement sur l’écran de l’appareil. • Appuyez sur r pour revenir au mode précédent. • Si aucune opération n’est exécutée pendant 60 secondes en mode SETUP, le mode de réglage est annulé.

Pour activer (ON) ou désactiver (OFF) la réception du signal PTY31

(Émission d’urgence).

Tournez le bouton rotatif pour sélectionner Alert PTY31, puis appuyez sur ENTER.

Tournez le bouton rotatif pour sélectionner ON ou OFF. Si vous activez (ON) la réception de ces signaux, les émissions d’urgence sont reçues indépendamment de la source. « Alarm! » s’affiche lors de la réception.

Tournez le bouton rotatif pour sélectionner RDS Regional, puis appuyez sur ENTER.

Tournez le bouton rotatif pour sélectionner ON ou OFF. En mode OFF, l’appareil continue de recevoir les stations RDS locales correspondantes.

Maintenez la touche AUDIO/SETUP enfoncée pendant au moins 2 secondes pour revenir au mode normal.

• Si vous modifiez le volume lors de la réception des informations routières, ce changement sera automatiquement mémorisé. La prochaine fois que vous recevrez les informations routières, le volume sera automatiquement réglé sur le niveau mémorisé. • En mode TA, seules les stations SEEK sont sélectionnées lors de l’accord avec TP.

Réglage du PTY (Type de programme)

Option lorsque l’appareil est en mode radio (réception FM). Tournez le bouton rotatif pour sélectionner PTY Select, puis appuyez sur ENTER. Le type de programme de la station en cours de réception s’affiche pendant 5 secondes. Si aucun programme PTY n’est diffusé, « No PTY » s’affiche pendant 5 secondes. Si aucune station RDS n’est reçue, l’affichage indique « No PTY ».

Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le mode

Tuner, puis appuyez sur ENTER. Tournez le bouton rotatif pour sélectionner PI Seek, puis appuyez sur ENTER.

Appuyez sur  ou  pour sélectionner la station d’informations routières de votre choix.

Lorsqu’une station d’informations routières est captée, l’indicateur « TP » s’allume. Vous entendez les informations routières uniquement quand elles sont diffusées. Si aucune information routière n’est diffusée, l’appareil se met en mode d’attente. Lorsqu’une émission d’informations routières commence, l’appareil la reçoit automatiquement et l’indication « T.INFO » s’affiche à l’écran. Une fois la diffusion des informations routières terminée, l’appareil se met automatiquement en mode d’attente.

Réception des stations RDS régionales

Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le type de programme de votre choix lorsque le PTY (type de programme) est affiché.

Une fois le type de programme sélectionné, appuyez sur ENTER pour commencer la recherche d’une station dans le type de programme sélectionné. L’affichage du type de programme choisi clignote pendant la recherche et s’allume dès qu’une station est trouvée. Si aucune station PTY n’est localisée, « No PTY » s’affiche pendant 5 secondes.

Appuyez sur VIEW lors de la réception d’une émission FM en mode radio pour sélectionner l’affichage du texte de radio.

L’affichage change chaque fois que vous appuyez sur cette touche. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Affichage du texte » à la page 24.

• Fermez manuellement le panneau avant.

• Si un disque est déjà inséré, appuyez sur VSOURCE pour passer en mode Disc.

Pendant la lecture d ’un fichier MP3/WMA/AAC, appuyez sur 1  ou  2 pour sélectionner le dossier de votre choix.

Appuyez sur la touche 1  ou  2 et maintenez-la enfoncée pour parcourir les dossiers.

Appuyez sur  ou  pour sélectionner la piste

à la fois. Dans les deux cas, cela pourrait entraîner une défaillance de l’appareil.

• Les CD de trois pouces (8 cm) ne peuvent pas être utilisés.

• Il est impossible de lire sur cet appareil les fichiers protégés par la technologie DRM (Digital Rights Management) de protection contre la copie. • L’affichage des pistes pour la lecture de données MP3/WMA/AAC correspond aux numéros des fichiers enregistrés sur le disque. • Pendant la lecture d’un fichier VBR (Variable Bit rates), le temps écoulé risque de ne pas s’afficher correctement. • Appuyez sur VIEW pour basculer l’affichage. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Affichage du texte » à la page 24.

Mode de recherche par nom de dossier

La lecture de la piste sélectionnée commence.

• Appuyez sur r en mode de recherche pour annuler. Le mode de recherche est également annulé si aucune opération n’est exécutée dans les 60 secondes. • Lorsque la recherche à partir du CD-texte est effectuée lors de la lecture M.I.X., le mode de lecture M.I.X. est annulé. • Si vous appuyez sur l’une des touches de préréglage (1 à 6) en mode de recherche, il est possible d’exécuter une recherche rapide en accédant directement à l’endroit voulu. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Fonction de recherche directe » à la page 43.

Appuyez sur ENTER pendant au moins 2 secondes pour lire le premier fichier du dossier sélectionné.

Mode de recherche par nom de fichier

Si le disque est muni de la fonction de CD-texte, vous pouvez rechercher et lire les morceaux à l’aide des titres enregistrés sur le disque. Si le disque n’est pas muni de la fonction de CD-texte, les recherches sont effectuées à l’aide du numéro de piste associé à chaque morceau.

Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le dossier de votre choix.

• Pour rechercher des fichiers en mode de recherche par nom de dossier, appuyez sur ENTER. La recherche des fichiers contenus dans le dossier commence. • Appuyez sur r pour quitter le mode de recherche par nom de dossier à l’étape 3 afin de sélectionner le mode de recherche par nom de fichier. • Lorsque la recherche par nom de dossier est effectuée pendant la lecture M.I.X., le mode de lecture M.I.X. est annulé. • Le dossier racine d’un disque s’affiche comme suit : « \ROOT ». • Si vous appuyez sur l’une des touches de préréglage (1 à 6) en mode de recherche, il est possible d’exécuter une recherche rapide en accédant directement à l’endroit voulu. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Fonction de recherche directe » à la page 43.

Appuyez sur ENTER pendant la lecture.

Sélectionnez le fichier de votre choix en tournant le bouton rotatif. Appuyez sur ENTER pour lire le fichier sélectionné.

• Si aucune opération n’est exécutée pendant 60 secondes, le mode de recherche est annulé. • Appuyez sur r en mode de recherche pour revenir au mode précédent. • Lorsque la recherche par nom de fichier est effectuée pendant la lecture M.I.X., le mode de lecture M.I.X. est annulé. • Si vous appuyez sur l’une des touches de préréglage (1 à 6) en mode de recherche, il est possible d’exécuter une recherche rapide en accédant directement à l’endroit voulu. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Fonction de recherche directe » à la page 43.

Taux d’échantillonnage et débit binaire de lecture pris en charge

Lors de la lecture, vous pouvez revenir rapidement à la dernière hiérarchie sélectionnée en mode de recherche.

La dernière hiérarchie que vous avez sélectionnée en mode de recherche s’affiche.

Taux d’échantillonnage : MP3, dont le nom officiel est « MPEG Audio Layer 3 », est une norme de compression prescrite par l’organisation internationale de normalisation (ISO) et MPEG, une institution conjointe de l’IEC. Les fichiers MP3 contiennent des données audio comprimées. L’encodage MP3 peut compresser les données audio à des taux très élevés en réduisant les fichiers musicaux à 10 % de leur taille originale. Cette compression est réalisée tout en conservent une qualité proche de la qualité du CD. Le format MP3 parvient à de tels taux de compression en éliminant les sons inaudibles à l’oreille humaine ou masqués par d’autres sons. Que signifie WMA ? WMA ou « Windows Media™ Audio » correspond à des données audio compressées. Les données audio WMA sont similaires aux données audio MP3. Que signifie AAC ? AAC est l’abréviation de « Advanced Audio Coding » et est un format de base de la compression audio utilisée par MPEG2 ou MPEG4. Méthode de création de fichiers MP3/WMA/AAC Les données audio sont compressées à l’aide des codecs MP3/WMA/ AAC. Pour plus de détails sur la création de fichiers MP3/WMA/AAC, reportez-vous au guide de l’utilisateur du logiciel. Les fichiers MP3/WMA/AAC pouvant être reproduits sur cet appareil possèdent les extensions de nom de fichier « mp3 »/« wma »/« m4a ». Les fichiers ne possédant pas d’extension ne peuvent pas être lus (WMA ver. 7 , 8 et 9 sont pris en charge). Les fichiers protégés ne sont pas pris en charge, pas plus que les fichiers AAC bruts (possédant l’extension « .aac »). Il existe différentes versions du format AAC. Assurez-vous que le logiciel utilisé est conforme à l’un des formats reconnus énumérés ci-dessus. Il est possible que le format soit illisible, malgré que l’extension soit correcte. La lecture des fichiers AAC encodés par iTunes est prise en charge.

48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz,

24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz, étiquette WMA/AAC, cet appareil peut afficher les données d’étiquette ID3/étiquette WMA/AAC du titre (titre de la piste), du nom de l’artiste et du nom de l’album. Cet appareil peut uniquement afficher des caractères alphanumériques d’un octet (jusqu’à 32 pour les étiquettes ID3 et 32 pour les étiquettes WMA) et le trait de soulignement. Pour les caractères non pris en charge, l’indication « No Support » s’affiche ou un espace s’affiche à la place du caractère. Si les informations contiennent des caractères autres que l’étiquette ID3, il est possible que le fichier audio ne soit pas lu. Les informations d’étiquette peuvent ne pas s’afficher correctement en fonction du contenu. Lecture des fichiers MP3/WMA/AAC Les fichiers MP3/WMA/AAC sont préparés, puis écrits sur un CD-R ou un CD-RW à l’aide d’un logiciel d’écriture CD-R, ou enregistrés sur une clé USB. Un disque peut contenir jusqu’à 509 fichiers/dossiers (dossiers racines compris), tandis que le nombre maximal de dossiers est de 255. Si un disque dépasse ces limites, il risque de ne pas pouvoir être lu. La lecture d’un fichier ne doit pas dépasser 1 heure. Supports pris en charge Les supports pouvant être lus par cet appareil sont les CD-ROM, les CD-R et les CD-RW. Cet appareil peut en outre reproduire les fichiers contenus dans une clé USB. Systèmes de fichiers correspondants Cet appareil prend en charge les disques au format ISO9660 Niveau 1 ou Niveau 2. Pour la norme ISO9660, certaines restrictions doivent être respectées. Le nombre maximal de fichiers imbriqués est 8 (répertoire racine compris). Le nombre de caractères d’un nom de dossier/fichier est limité. Les caractères valides pour les noms de dossiers/fichiers sont les lettres A à Z (en majuscule), les nombres 0 à 9 et « _ » (trait de soulignement). Cet appareil peut également lire des disques au format Joliet, Romeo, etc., ainsi que d’autres formats normalisés conformes à la norme ISO9660. Cependant, les noms de fichiers, de dossiers, etc., n’apparaissent parfois pas correctement. Cet appareil prend également en charge la table d’allocation de fichiers de 12, 16 ou 32 bits pour les dispositifs USB. Formats pris en charge Cet appareil peut lire les CD-ROM XA, les Mixed Mode CD (mixtes), les Enhanced CD (améliorés) (CD-Extra) et les Multi-Session. Cet appareil ne peut pas lire correctement les disques enregistrés en Track At Once (piste à piste) ou en écriture par paquets.

Les fichiers sont lus dans l’ordre où ils sont écrits sur le disque par le logiciel d’enregistrement. L’ordre de lecture ne correspond donc peut-être pas à ce que vous souhaitez. Vérifiez l’ordre d’écriture dans la documentation du logiciel. L’ordre de lecture des dossiers et des fichiers est le suivant.

 /ENTER Dossier racine

(avant/arrière) et de la fonction Defeat

*2 Disponible uniquement si DEFEAT est réglé sur OFF.

Taux d’échantillonnage

Cette valeur indique combien de fois par seconde les données sont échantillonnées (enregistrées). Par exemple, les CD de musique utilisent un taux d’échantillonnage de 44,1 kHz, le niveau de son est donc échantillonné (enregistré) 44 100 fois par secondes. Plus le taux d’échantillonnage est élevé, plus la qualité du son est bonne, mais plus le volume des données est important. Encodage Conversion des CD de musique, des fichiers WAVE (AIFF) et d’autres fichiers de son au format de compression audio spécifié.

Niveau du caisson de graves

• Si aucune opération n’est exécutée dans les 5 secondes qui suivent la sélection du mode SubW LEVEL, BASS, TREBLE, BALANCE, FADER ou DEFEAT, l’appareil revient automatiquement au mode normal.

Vous pouvez facilement personnaliser l’appareil en fonction de vos préférences et de son utilisation. Il est possible de modifier le réglage audio dans le menu AUDIO SETUP. Suivez les étapes 1 à 5 pour sélectionner l’un des modes de réglage à modifier. Reportez-vous à la section correspondante ci-dessous pour plus d’informations sur l’option sélectionnée.

2 Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le réglage de votre choix, puis appuyez sur ENTER pour passer à l’étape 4. *6 Ces fonctions sont inopérantes lorsque Subwoofer est réglé sur OFF.

• Appuyez sur r pour revenir au mode du menu son précédent. • Si aucune opération n’est exécutée pendant 60 secondes, le mode du menu Son est annulé.

Préréglages de l’égaliseur (Factory’s EQ)

10 paramètres de l’égaliseur sont préréglés en usine pour une grande variété de sources de musique. Les paramètres du réglage User sont créés en mode Parametric EQ. User  Flat (Réglage initial) Pops  Rock  News  Jazz&Blues  Electrical Dance  Hip Hop&Rap  Easy Listening  Country  Classical Répétez l’étape 2 pour régler la largeur de bande et le niveau au sein de la gamme sélectionnée.

Réglage de la bande

Valeurs du réglage : Band1/Band2/Band3/Band4/Band5/Band6/Band7/Band8/ Band9

Réglage de la fréquence (Freq.)

Gammes de fréquences ajustables : 20 Hz à 20 kHz Band1 : Band2 : Band3 : • Les réglages qui dépassent les fréquences des gammes adjacentes ne sont pas disponibles. • Lorsque vous réglez Parametric EQ, vous devez tenir compte de la réponse en fréquence des enceintes connectées. • Lors du réglage de Parametric EQ, le réglage Factory’s EQ n’est pas effectif. • Le réglage Parametric EQ est disponible lorsque la fonction Defeat est réglée sur OFF.

Valeurs du réglage : −7 à +7 (réglage initial : 0) Remarques • Band2 et Band8 équivalent aux commandes de graves et d’aigus. Il est également possible de contrôler le réglage de leur niveau en appuyant sur AUDIO et en sélectionnant Bass Level ou Treble Level. Reportez-vous à la section « Réglage du niveau du caisson de graves, du niveau des graves, du niveau des aigus, de la balance (droite et gauche), de l’équilibreur (avant/arrière) et de la fonction Defeat » à la page 17. • Les réglages qui dépassent les fréquences des gammes adjacentes ne sont pas disponibles. • Lorsque vous réglez l’égaliseur paramétrique, vous devez tenir compte de la réponse en fréquence des enceintes connectées.

• L’égaliseur paramétrique permet de définir les paramètres du réglage

Réglage du niveau de volume de la source

Le niveau de sortie de chaque source peut être réglé individuellement. Par exemple, si le niveau du tuner semble inférieur à celui du disque, sa sortie peut être réglée sans que cela n’affecte les autres sources.

Raccordement à un amplificateur externe Lorsqu’un amplificateur externe est raccordé, la qualité sonore peut être améliorée en coupant l’alimentation de l’amplificateur intégré.

 Désignation du réglage : Power IC

 Désignation du réglage : VOL LV ADJ  ON : Les enceintes sont pilotées par un amplificateur intégré.

Lorsque le caisson de graves est activé, vous pouvez en régler le niveau de sortie (reportez-vous à la section « Réglage du niveau du caisson de graves, du niveau des graves, du niveau des aigus, de la balance (droite et gauche), de l’équilibreur (avant/arrière) et de la fonction Defeat » à la page 17).

Aucun signal du caisson de graves ne provient des connecteurs RCA du caisson de graves (reportez-vous à la section « Raccordements » à la page 55).

Le signal du caisson de graves provient des connecteurs RCA du caisson de graves (reportez-vous à la section « Raccordements » à la page 55).

ENCEINTE ARRIÈRE DROITE Réglage de la phase du caisson de graves

La phase de sortie du caisson de graves bascule sur Subwoofer Normal (0°) ou Subwoofer Reverse (180°). Pour régler le niveau, tournez le bouton rotatif.

ENCEINTE ARRIÈRE GAUCHE

Réglage de la correction du temps

(T.Correction) Avant d’effectuer les procédures suivantes, reportez-vous à la section « À propos de la correction du temps » à la page 21.

*2 *3 Si vous sélectionnez Customize à l’étape 2, vous pouvez modifier le mode Media Xpander selon vos préférences.

Tournez le bouton rotatif pour sélectionner la gamme, puis appuyez sur ENTER. Band1 (basses fréquences)

 Band3 (hautes fréquences)

Tournez le bouton rotatif pour régler la distance de l’enceinte sélectionnée, puis appuyez sur ENTER.

La valeur de correction du temps est le centimètre.

Avant d’effectuer les procédures suivantes, reportez-vous à la section « À propos du répartiteur » à la page 23.

Recommandez l’étape 2 pour régler la pente et le niveau au sein du canal sélectionné.

Réglage du canal (Ch.)

Valeurs du réglage : Front (HPF) / Rear (HPF) / SUBW (LPF) La distance entre l’auditeur et les enceintes dans un véhicule peut varier selon l’emplacement des enceintes. Cette différence dans la distance entre les enceintes et l’auditeur modifie le son et les caractéristiques de la fréquence. Ceci est dû au fait que le son n’arrive pas en même temps à l’oreille droite et à l’oreille gauche de l’auditeur. Pour corriger cet effet, l’appareil retarde le signal audio vers les enceintes les plus proches de l’auditeur. Ainsi, l’auditeur a la sensation que ces enceintes sont séparées. L’auditeur peut donc se trouver à égale distance entre les enceintes gauche et droite pour bénéficier d’un son optimal. Ce réglage sera effectué pour chaque enceinte par incréments de 3,4 cm. Exemple de position d’écoute :

Exemple 1 : siège avant gauche

Réglez le niveau de la correction du temps de l’enceinte avant gauche sur une valeur supérieure et celui de l’enceinte arrière droite sur zéro ou sur une valeur inférieure.

Il est possible de mémoriser les réglages Parametric EQ/T.Correction et

NO, puis appuyez sur ENTER pour mémoriser les contenus réglés.

0,5m • Lorsque vous effectuez cette opération, tous les réglages de Parametric EQ/T.Correction et X-Over sont mémorisés sous les touches de préréglage. • Les données mémorisées ne sont pas supprimées lorsque vous réinitialisez l’appareil ou déconnectez la batterie. • Vous pouvez rappeler les données mémorisées en suivant les instructions (reportez-vous à la section « Rappel des réglages Parametric EQ/T.Correction/X-Over mémorisés » à la page 21).

Rappel des réglages Parametric EQ/

T.Correction/X-Over mémorisés Les réglages Parametric EQ/T.Correction et X-Over sont mis en mémoire.

Le son n’est pas équilibré car la distance entre la position d’écoute et les diverses enceintes n’est pas la même. La différence de distance entre l’enceinte avant gauche et l’enceinte arrière droite est de 1,75 m (68-7/8"). La valeur de la correction du temps de l’enceinte avant gauche est calculée dans le diagramme ci-dessus. Conditions : Enceinte la plus éloignée – position d’écoute : 2,25 m (88-9/16") Enceinte avant gauche – position d’écoute : 0,5 m (19-11/16") Calcul : L = 2,25 m – 0,5 m = 1,75 m (68-7/8") La correction du temps élimine les différences dans le délai requis pour que le son atteigne la position d’écoute. Le temps de l’enceinte avant gauche est corrigé de 5,1 ms afin que le son de cette enceinte atteigne la position d’écoute en même temps que le son des autres enceintes.

Une démonstration des paramètres définis pour les réglages

Parametric EQ/T.Correction/X-Over mémorisés sous la touche de préréglage apparaît à l’écran.

Le répartiteur permet de régler le filtre passe-haut (HPF) et le filtre passe-bas (LPF) de chaque gamme, ainsi que la pente (c’est-à-dire la vitesse à laquelle le filtre émet les sons graves et aigus).

Vous devez effectuer ces réglages conformément aux caractéristiques de reproduction des enceintes. Selon les enceintes, un réseau passif n’est peut-être pas nécessaire. Si vous n’en êtes pas certain, consultez votre revendeur Alpine agréé. Fréquence de coupure (incréments de 1/3 octaves)

HPF LPF Enceinte de graves

coupure du LPF Remarques

• HPF (filtre passe-haut) : coupe les basses fréquences et permet aux fréquences les plus aiguës de passer. • LPF (filtre passe-bas) : coupe les fréquences aiguës et permet aux fréquences les plus basses de passer. • Pente : le niveau change (en dB) pour un changement de fréquence d’une octave. • Plus la valeur de la pente est élevée, plus la pente devient raide. • Réglez la pente sur Flat pour contourner les filtres HP ou LP. • N’utilisez pas un haut-parleur d’aigus sans le filtre HPF ou pour régler une basse fréquence, car celle-ci pourrait endommager les enceintes. • Vous ne pouvez pas régler le répartiteur sur une fréquence supérieure au filtre HPF et inférieure au filtre LPF . • Le réglage doit être effectué conformément à la fréquence de croisement recommandée des enceintes raccordées. Déterminez la fréquence de croisement recommandée des enceintes. Si vous réglez une fréquence en dehors de la gamme recommandée, vous risquez d’endommager les enceintes. Si vous souhaitez connaître les fréquences de croisement recommandées pour les enceintes Alpine, consultez le mode d’emploi correspondant. Nous ne sommes pas responsables des dommages ou dysfonctionnements des enceintes en cas d’utilisation du répartiteur en dehors de la valeur recommandée.

également possible d’afficher le nom de dossier, le nom de fichier, l’étiquette, etc., pendant la lecture des fichiers MP3/WMA/AAC.

L’affichage change chaque fois que vous appuyez sur cette touche. Remarque • Lorsque vous réglez Text Scroll sur Manual (reportez-vous à la section « Réglage du défilement (Text Scroll) » à la page 30), maintenez la touche VIEW enfoncée pendant au moins 2 secondes pour faire défiler le texte actuel une seule fois (sauf mode Radio). L’affichage en mode Radio : S’il existe un PS (Nom du service de programme)

PS (Nom du service de programme)*1

*4 Si un fichier MP3/WMA/AAC contient une étiquette ID3/ WMA, les informations de celle-ci sont affichées (par exemple, le nom du morceau, de l’artiste et de l’album). Toutes les autres données d’étiquette sont ignorées. Si aucune information de texte n’est disponible, rien ne s’affiche. *5 Lorsque Text Scroll (reportez-vous à la section « Réglage du défilement (Text Scroll) » à la page 30) est défini sur « Auto », il est impossible de modifier l’affichage en appuyant sur VIEW. Le contenu de l’affichage change tour à tour. *6 Le nombre de morceaux affiché varie en fonction des morceaux sélectionnés par la recherche.

À propos des indicateurs

Lors de l’affichage de texte, les indicateurs suivants s’allument en fonction du mode sélectionné.

À propos du « Texte »

Les CD compatibles texte contiennent des informations sous forme de texte telles que le nom de disque et le nom de piste. De telles informations sont appelées « texte ».

• Certains caractères peuvent ne pas être affichés correctement avec cet appareil, suivant le type de caractère. • Si aucune information de texte n’est disponible, rien ne s’affiche. • Les informations de texte ou d’étiquette peuvent ne pas s’afficher correctement en fonction du contenu.

Réglage de votre source favorite sur la touche FAV (FAV Setup) (CDE-175R uniquement)

Vous pouvez régler votre source favorite sur la touche FAV en procédant comme suit. Une fois ce réglage effectué, vous pouvez accéder à votre source favorite directement en appuyant sur la touche FAV.

Sélection de votre source favorite

(nom de la morceau morceau piste)

M Affichage du texte

Affichage du nom du morceau

• Si vous ne souhaitez pas utiliser cette fonction, sélectionnez « OFF ». • Si vous n’exécutez aucune opération dans les 10 secondes, le mode normal est automatiquement rétabli. • Appuyez sur r pour revenir au mode normal.

Rappel de votre source favorite

Une fois la source réglée sur la touche FAV, appuyez sur FAV pour rappeler la source directement.

Une fois le réglage effectué, l’écran de la source actuelle est automatiquement rétabli.

Les options de réglage suivantes s’affichent lorsque vous réglez Language Setup sur English. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réglage de la langue du menu » à la page 29.

 Désignation du réglage :

Mode TUNER : PTY Select*1  Tuner Setup*2  VOL LV ADJ*3  Dimmer*4  Tuner en mode SETUP. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Menu SETUP » à la page 28. *3 Vous pouvez augmenter ou réduire le niveau de volume de la source actuelle pour créer la tonalité de votre choix. Les valeurs de réglage en mode Option et en mode SETUP sont liées. Reportez-vous à la section « Réglage du niveau de volume de la source » à la page 19. *4 Reportez-vous à la section « Commande d’extinction progressive » à la page 30.

*5 Dans ce mode, vous pouvez sélectionner Play Mode. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Lecture de données MP3/WMA/AAC (Play Mode) (CDE-178BT/

CDE-175R uniquement) » à la page 29. *6 Reportez-vous à la section « Réglage du mode Media Xpander (MX Setup) » à la page 20. *7 Dans ce mode, vous pouvez sélectionner USB Skip. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réglage de la fonction de saut USB » à la page 31. *8 Reportez-vous à la section « Réglage de la commande de l’iPod » à la page 42. *9 Dans ce mode, vous pouvez sélectionner iPod List Setup. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réglage du mode de recherche de l’iPod/iPhone » à la page 31. *10 Dans ce mode, vous pouvez sélectionner AUX Name. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réglage du mode AUX NAME » à la page 29. *11 Dans ce mode, vous pouvez sélectionner FW Version. Ce réglage permet d’afficher la version actuelle du microprogramme de l’appareil BLUETOOTH. *12 Vous pouvez sélectionner Call Sound, Caller ID, PB Update, PB Order, Auto Answer, Service Name, Speaker Select et FW Version dans ce mode. Pour plus de détails sur ces réglages, reportez-vous à la section « Réglage de la fonction BLUETOOTH » à la page 33. *13 Vous pouvez régler le niveau de volume du téléphone mains libres, le niveau de la sonnerie et le niveau de gain du microphone à l’aide de ce réglage. Les valeurs de réglage en mode Option et en mode SETUP sont liées. Reportez-vous à la section « Réglage du volume (VOL LV ADJ) » à la page 34. *14 Reportez-vous à la section « Réglage de la qualité du son BLUETOOTH » à la page 34. *15 Pendant un appel, utilisez ce réglage pour commuter le son de l’appel entre l’appareil et le téléphone portable. Vous pouvez également effectuer cette opération en appuyant sur BAND. Reportez-vous à la section « Commutation du son d’un appel » à la page 38. *16 Pendant un appel, l’entrée du microphone est instantanément coupée et l’indication « VOICE MUTE » clignote à l’écran (la fonction Voice Mute doit être activée). Vous pouvez également effectuer cette opération en appuyant sur . Reportez-vous à la section « Désactivation instantanée de l’entrée du microphone (Voice Mute) » à la page 38. *17 Si un appel est en attente, sélectionnez cette option pour afficher le nom du correspondant et le numéro en attente (1 ou 2). Appuyez sur VIEW pour commuter l’affichage. *18 Sélectionnez cette option pour raccrocher.

• Appuyez sur r pour revenir au mode précédent. • Si vous n’exécutez aucune opération dans les 60 secondes, le mode normal est automatiquement rétabli.

Utilisation de l’application TuneIt

Il est possible de programmer les réglages sonores de cet appareil via un smartphone connecté. Il est également possible de télécharger des paramètres spécifiques pour certains véhicules via la base de données TuneIt d’Alpine disponible sur le nuage. Grâce à l’application TuneIt App, il est également possible de charger des paramètres personnalisés afin que d’autres personnes puissent les partager et les évaluer. Cet appareil permet par ailleurs de recevoir et de répondre aux informations du réseau social Alpine (SNS) disponible via le téléphone portable connecté. Vous devez lancer l’application TuneIt App sur le téléphone portable avant de connecter ce dernier à l’appareil. Vous pouvez télécharger TuneIt depuis l’App Store d’Apple ; les utilisateurs d’Android peuvent télécharger l’application depuis Google Play. Pour obtenir de plus amples informations, contactez votre revendeur Alpine. Avant toute opération, réglez Alpine APP sur USB ou BT selon le téléphone portable connecté. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réglage du mode de communication avec un téléphone portable (Alpine APP) » à la page 31.

Réception de notifications (disponible sur les mises à jour futures)

Lorsque le téléphone portable connecté à cet appareil reçoit une notification de Facebook, il émet un signal sonore et la touche VSOURCE clignote (selon les paramètres de l’application TuneIt installée sur le téléphone). En même temps, le nom de l’utilisateur s’affiche à l’écran (20 caractères maximum).

Lors de la réception d’une notification Facebook, appuyez sur VSOURCE.

L’écran du menu des notifications s’affiche.

Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le mode de votre choix, puis appuyez sur ENTER.

*2 Il est également possible de régler ce mode à la section SETUP. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réglage du volume de la fonction TTS (Text To Speech, texte vers parole) » à la page 32.

• Il est possible que certaines fonctions de TuneIt ne soient pas disponibles si le téléphone portable ne se trouve pas dans la zone de service ou ne reçoit pas de signal.

Next : Previous : TTS (Text To Speech, texte vers parole). ce mode permet de relire la notification via la fonction TTS (Text To Speech, texte vers parole). ce mode permet de sélectionner la notification suivante. ce mode permet de sélectionner la notification précédente. ce mode permet de régler le volume de la fonction TTS (Text To Speech, texte vers parole).

Vérifiez que l’appareil est sous tension. Lancez l’application TuneIt App sur le téléphone portable. Réglez le son de l’appareil en fonction du téléphone portable. Lors du réglage du son, il est possible que la touche VSOURCE clignote.

• Vous pouvez régler la fonction de mémorisation du volume et des paramètres sonores via le téléphone portable. • Il est possible d’effectuer ce réglage sur le téléphone portable et sur cet appareil simultanément. Lorsque vous réglez le son de cet appareil via le téléphone portable, les réglages sonores sur le CDE-178BT/iDE-178BT/ CDE-175R s’affichent comme suit : « APP Connect ». • Si vous mettez l’appareil hors tension ou passez ou recevez un appel, il est impossible de régler le son via le téléphone portable. • Il est possible que cette fonction ne soit pas disponible selon le téléphone portable connecté. • Veillez à respecter la législation en matière de circulation routière lorsque vous utilisez cette fonction.

Fonction de notifications Facebook

Certaines fonctions seront disponibles dans une prochaine version de TuneIt.

• Selon le téléphone portable connecté, les fonctions suivantes peuvent ne pas être disponibles même si vous utilisez la version mise à jour de • Si vous mettez l’appareil sous tension, passez ou recevez un appel, ou recevez des informations d’interruption RDS, les notifications du téléphone portable ne s’affichent pas sur cet appareil.

Affichage de la liste des notifications

(disponible sur les mises à jour futures) Vous pouvez afficher les notifications Facebook reçues sur le téléphone portable via cet appareil.

(émission d’urgence) » à la page 12.

*10 Reportez-vous à la section « Réception des stations RDS régionales (locales) » à la page 13. *11 Reportez-vous à la section « Réglage du PI SEEK » à la page 13.

Menu SETUP FAV (CDE-175R uniquement)

Bouton rotatif à modifier. Reportez-vous à la section correspondante ci-dessous pour plus d’informations sur l’option du menu SETUP que vous avez sélectionnée.

2 ON : Règle l’horloge automatiquement en fonction des données horaires.

Illumination  Dimmer  Dimmer Level  Scroll Type  Text BLUETOOTH » à la page 33. Uniquement pour l’appareil CDE-178BT/iDE-178BT. *3 Reportez-vous à la section « Réglage de l’horloge et du calendrier » à la page 10. *4 Uniquement pour l’appareil CDE-175R. *5 Affiché uniquement si AUX IN est réglé sur ON. *6 Uniquement pour l’appareil CDE-178BT/CDE-175R.

28-FR Valeurs du réglage : mm/dd/yyyy / dd/mm/yyyy (Réglage initial) / yyyy/mm/dd yyyy :

WMA/AAC (créées au format Enhanced CD (CD Extra)). Toutefois, dans certains cas, la lecture des CD améliorés peut s’avérer difficile. Vous pouvez alors sélectionner la lecture d’une seule session contenant des données de CD. Lorsqu’un disque contient à la fois des données de CD et de MP3/WMA/AAC, la lecture commence à partir de l’endroit où débutent les données de CD du disque.

 Désignation du réglage : FAV Setup

Valeurs du réglage : OFF (Réglage initial) / FM1 / FM2 / FM3 / MW / LW / Disc / USB/iPod / vTuner / AUX Remarques • Selon le réglage, il est possible que certaines options ne soient pas disponibles. • Si vous ne souhaitez pas utiliser cette fonction, sélectionnez « OFF ». • Il est également possible d’activer ce réglage en maintenant enfoncée la touche FAV pendant au moins 2 secondes. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réglage de votre source favorite sur la touche FAV (FAV Setup) (CDE-175R uniquement) » à la page 25.

 Désignation du réglage : Play Mode

Valeurs du réglage : CD-DA / CDDA&MP3/WMA (Réglage initial) Valeurs du réglage : English (Réglage initial) / Russian / Deutsch / Francais / Cette fonction vous donne des indications sonores de différentes tonalités en fonction de la touche sur laquelle vous appuyez.

 Désignation du réglage : Beep

Valeurs du réglage : OFF / Level 1~7 Il est impossible de sélectionner la source AUX si ce mode est désactivé (OFF). ON : Réglez sur ON lorsqu’un dispositif portable est raccordé. Si vous appuyez sur VSOURCE et sélectionnez AUX, le son du dispositif portable est reproduit sur cet appareil.

Réglage du mode AUX NAME Vous pouvez modifier l’affichage AUX NAME dans le mode SETUP.

 Désignation du réglage : AUX Name

Valeurs du réglage : Auxiliary (Réglage initial) / TV / DVD / Portable / Game

Cet appareil possède une fonction de démonstration de l’affichage. Réglage de la télécommande au volant adaptative Cet appareil est compatible avec la télécommande au volant adaptative. Cette fonction permet de commander l’appareil en lui envoyant le signal de la télécommande au volant. Pour utiliser la télécommande au volant, exécutez les opérations suivantes après avoir réglé la fonction sur ON et après avoir appuyé sur ENTER. Pour plus d’informations, consultez votre distributeur Alpine le plus proche.

 Désignation du réglage : Steering

Valeurs du réglage : OFF (Réglage initial) / ON

 Désignation du réglage : Dimmer Valeurs du réglage : Auto / ON (Réglage initial) / OFF

Le signal modifié de la télécommande au volant apparaît dans la partie gauche de l’affichage.

Réglage du niveau de la commande d’extinction progressive

Le réglage de la commande d’extinction progressive dispose de trois niveaux, le niveau le plus élevé (Level3) étant le plus sombre lorsque les phares du véhicule sont allumés.

 Désignation du réglage : Dimmer Level

Valeurs du réglage : Level 1 (Réglage initial) / Level 2 / Level 3 Choisissez une des deux méthodes de défilement. Sélectionnez le type de votre choix. Valeur modifiée du signal de la télécommande au volant

 Désignation du réglage : Scroll Type

Valeurs du réglage : TYPE 1 (Réglage initial) / TYPE 2 TYPE 1 : Les caractères défilent un à un de droite à gauche, jusqu’à ce que le titre complet ait défilé. TYPE 2 : Les caractères s’accumulent de gauche à droite, un caractère à la fois. Lorsque l’affichage est plein, il est effacé et les mots suivants s’affichent de la même manière jusqu’à ce que tous les mots du titre aient été affichés.

Réglage du défilement (Text Scroll)

Valeur confirmée du signal de la télécommande au volant

Répétez les étapes 1 à 3 pour régler chaque touche.

Une fois les réglages terminés, appuyez sur r pour revenir au mode précédent.

Les réglages généraux (Display) sont sélectionnés dans le menu de configuration principal à l’étape 2.

Modification de la couleur d’éclairage

Ce lecteur CD peut faire défiler les noms des disques et des pistes enregistrés sur les disques munis de la fonction de CD-TEXT, ainsi que les informations de texte des fichiers MP3/WMA/AAC, les noms de dossier et les étiquettes.

 Désignation du réglage : Text Scroll

Valeurs du réglage : Manual (Réglage initial) / Auto Vous pouvez changer la couleur d’éclairage des touches de l’appareil.

La couleur de tous les boutons est ambre. TYPE4 : La couleur de tous les boutons est rouge.

Activation/désactivation du message d’accueil

Par exemple, si vous mettez sous tension cet appareil un 25 décembre (selon le réglage de la date spécifié), un message de voeux de Noël s’affiche lorsque Opening Message est défini sur ON.

Cet appareil dispose de neuf modes de recherche différents pour effectuer des recherches sur un iPod/iPhone.

 Désignation du réglage : Opening MSG Valeurs du réglage :

OFF (Réglage initial) / ON Réglage Tuner

Les réglages généraux (Tuner) sont sélectionnés dans le menu de configuration principal à l’étape 2.

Réglage de la qualité de son du TUNER (FM)

Cet appareil vous permet de régler la qualité du son de la source radio FM.

 Désignation du réglage : FM Tuner Setup

Valeurs du réglage : Hi-Fi, selon l’état de réception. Le cas échéant, le réglage Normal est recommandé.

Réglage iPod&USB iPod&USB est sélectionné dans le menu de configuration principal à l’étape 2.

Réglage de la fonction de saut USB Pendant la recherche, vous pouvez sauter les dossiers/fichiers désignés en appuyant sur la touche 1  2 pendant au moins 2 secondes. Par exemple, si vous sélectionnez 10File en mode de recherche, maintenez enfoncée la touche 1  pour revenir 10 dossiers/fichiers en arrière à partir du dossier/fichier en cours ; maintenez enfoncée la touche  2 pour avancer de 10 dossiers/fichiers à partir du dossier/fichier en cours.

Si le nombre de dossiers/fichiers recherchés est inférieur à ceux sautés, maintenez enfoncée la touche 1  2 pour passer au premier ou au dernier dossier/fichier.

 Désignation du réglage : USB Skip

 Désignation du réglage : iPod List Setup

Albums/Podcasts/Genres/Morceaux/Mix Genius, le réglage initial est On ; lorsque le mode de recherche est Livres audio/Compositeurs, le réglage initial est Off. • Pour plus d’informations sur le mode de recherche, reportez-vous à la section « Recherche d’un morceau souhaité » à la page 42.

Réglage de l’application (APP)

L’application est sélectionnée dans le menu de configuration principal à l’étape 2.

Réglage du mode de communication avec un téléphone portable (Alpine APP)

Réglez Alpine APP sur USB lorsque vous connectez un iPhone, ou sur BT lorsque vous connectez un téléphone Android.

 Désignation du réglage : Alpine APP Valeurs du réglage :

OFF / USB (Réglage initial) / BT* * Uniquement pour l’appareil CDE-178BT/iDE-178BT. CDE-175R, vous pouvez utiliser la fonction vTuner, programmer les paramètres de réglage du son de l’appareil ou communiquer avec les réseaux SNS. BT : Choisissez ce réglage lorsque vous connectez un téléphone Android à cet appareil via la technologie BLUETOOTH. À ce stade, vous pouvez programmer les paramètres de réglage du son de l’appareil ou communiquer avec les réseaux SNS.

• Après le réglage ci-dessus, coupez le contact (ACC OFF) , puis remettez le contact (ACC ON). • Pour que cette fonction fonctionne correctement , vous devez installer des applications spécifiques sur votre téléphone portable avant la connexion. Pour obtenir de plus amples informations, contactez votre revendeur Alpine ou consultez le site Web Alpine. • Seuls l’iPhone et certains téléphones Android prennent en charge cette fonction.

Valeurs du réglage :

10File (Réglage initial) / 20File / 50File / 100File

BLUETOOTH. La transmission BLUETOOTH est disponible dans le spectre 2,4 GHz si la distance entre les périphériques est au moins de 10 mètres. Pour plus de détails, consultez la page d’accueil de

BLUETOOTH (http://www.bluetooth.com).

• Selon la version BLUETOOTH, il est possible qu’un dispositif compatible BLUETOOTH ne puisse pas établir la connexion avec cet appareil. • Le fonctionnement correct de cet appareil avec tous les dispositifs compatibles BLUETOOTH n’est pas garanti. Pour plus d’informations sur l’utilisation du périphérique compatible BT, consultez votre revendeur Alpine ou le site Web d’Alpine. • Selon l’environnement d’utilisation, il est possible que la connexion sans fil BLUETOOTH soit instable. • Lorsque vous passez un appel ou effectuez des réglages, veillez à arrêter le véhicule dans un lieu sûr. • Selon le(s) dispositif(s) compatible(s) BLUETOOTH, cette fonction peut être différente. Reportez-vous au mode d’emploi du ou des dispositifs connectés. • Lorsque vous recherchez cet appareil à l’aide d’un téléphone compatible BLUETOOTH, le nom de l’appareil est le suivant : « Alpine CD Receiver » (CDE-178BT uniquement)/« Alpine Digital Media Receiver » (iDE-178BT uniquement).

à la section « Réglage du mode Visible » à la page 34.

• Vous pouvez également jumeler manuellement les dispositifs BLUETOOTH à partir de cet appareil. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Jumelage d’un dispositif BLUETOOTH à partir de l’appareil » à la page 34.

Réglage de la fonction BLUETOOTH Remarque

• Avant d’utiliser la fonction BLUETOOTH, il doit être jumelé à cet appareil. Reportez-vous à la section « Procédure de connexion d’un périphérique BLUETOOTH (jumelage) » à la page 33.

Procédure de connexion d’un périphérique BLUETOOTH (jumelage)

Pour plus de détails sur la commande d’un dispositif compatible BLUETOOTH, reportez-vous au mode d’emploi du dispositif compatible BLUETOOTH.

Jumelage d’un dispositif compatible

BLUETOOTH avec SSP (Secure Simple Pairing, jumelage simple et sécurisé) • Réglez « Bluetooth IN » sur ON, puis effectuez le réglage de la fonction BLUETOOTH. Reportez-vous à la section « Réglage de la connexion BLUETOOTH (Bluetooth IN) » à la page 33.

2 *2 Ces options ne sont pas disponibles lorsque vous réglez « Bluetooth IN » sur OFF. Reportez-vous à la section « Réglage de la connexion BLUETOOTH (Bluetooth IN) » à la page 33.

Si vous sélectionnez « Pairing NO », la connexion est annulée.

• Si vous n’exécutez aucune opération dans les 60 secondes, le mode normal est automatiquement rétabli.

Réglage de la connexion BLUETOOTH

(Bluetooth IN) La technologie BLUETOOTH vous permet d’effectuer des appels mains libres à partir d’un téléphone portable muni de la fonction BLUETOOTH. Vous pouvez afficher ou lire à distance les informations audio d’un téléphone portable, d’un lecteur audio portable, etc., compatible BLUETOOTH à partir de cet appareil.

 Désignation du réglage : Bluetooth IN Valeurs du réglage :

OFF / ON (Réglage initial) OFF : Les fonctions téléphone mains libres et Bluetooth Audio ne sont pas utilisées.

Sélectionnez « Disconnect » pour déconnecter le périphérique. Sélectionnez « Clear » si vous souhaitez supprimer le périphérique de la liste des périphériques.

• Si la connexion est correctement modifiée, l’indication « Connected » apparaît pendant 2 secondes et le témoin  s’allume, puis l’écran SETUP est rétabli. • Si la connexion entre le téléphone portable et l’appareil est établie, le témoin C s’allume pour indiquer le niveau de charge de la batterie du téléphone connecté. L’indicateur X s’allume lorsque la charge de la batterie est d’environ 50 % ; l’indicateur Z s’allume lorsque la charge de la batterie est insuffisante, et clignote lorsque la batterie est faible. L’indicateur Z s’éteint lorsque la batterie est à plat. À ce stade, la fonction BLUETOOTH n’est pas disponible, car le téléphone portable est éteint. • Indicateur i (puissance du signal) : L’indicateur affiche la puissance du signal du téléphone portable. Le témoin I s’éteint lorsque le smartphone se trouve dans une zone non desservie ou ne reçoit aucun signal. • Selon le modèle du téléphone portable connecté, il est possible que les indicateurs C (niveau de charge de la batterie) et i (puissance du signal) ne s’affichent pas. • Si les 3 positions ont été enregistrées, vous ne pouvez pas enregistrer le 4e périphérique. Pour enregistrer un autre périphérique, vous devez tout d’abord en supprimer un de la position 1 à 3.

Réglage du mode Visible

Lorsque vous sélectionnez Search Device, l’indication

« Searching » s’affiche et la recherche commence.

Saisissez le code « 0000 » sur le périphérique compatible

BLUETOOTH pour effectuer le jumelage. Une fois le jumelage effectué, l’appareil se connecte automatiquement au périphérique compatible BLUETOOTH. Si vous entrez un code incorrect ou si la communication échoue, l’indication « Failed » s’affiche.

Réglage de la qualité du son BLUETOOTH Vous pouvez personnaliser le son d’un appel selon vos préférences.

 Désignation du réglage : Call Sound

 Autres réglages : VOL LV ADJ / Type Setup

Pour permettre au dispositif compatible BLUETOOTH de reconnaître cet appareil.

Valeurs du réglage :

TYPE1 (Réglage initial) / TYPE2 / TYPE3 / TYPE4 / TYPE5 TYPE1 : Améliore à la fois la réduction du bruit et l’annulation de l’écho TYPE5 : Diminue à la fois la réduction du bruit et l’annulation de l’écho

Annulation de l’écho : cette fonction permet de réduire l’écho, mais une amélioration excessive risque d’affecter la qualité du son des appels.

Activation/désactivation de l’indicateur d’affichage des informations d’appelant/ de texto

Vous pouvez activer ou désactiver ces fonctions à l’aide du réglage suivant.

 Désignation du réglage : Caller ID Valeurs du réglage :

OFF / ON (Réglage initial) Si vous ne souhaitez pas révéler aux autres les informations d’ID d’appelant, réglez cette option sur OFF. Selon les informations d’ID mémorisées, lorsque vous composez un numéro ou recevez un appel, seul le numéro de téléphone s’affiche et le nom enregistré dans le téléphone apparaît comme « NO Name » ; pendant un appel, l’indication « NO Name » s’affiche.

Réglage de la mise à jour du répertoire

Vous pouvez mettre à jour le répertoire automatiquement ou manuellement.

 Désignation du réglage : PB Update

 Autres valeurs du réglage : Auto / Manual

Activation/désactivation de la mise à jour automatique du répertoire (Auto)

Lorsque vous sélectionnez ON, dès que vous placez la clé de contact sur ON ou connectez le téléphone à cet appareil, le répertoire est automatiquement mis à jour.

Valeurs du réglage :

OFF / ON (Réglage initial) Remarque • L’indication « Updating » s’affiche lors de la mise à jour du répertoire.

Activation/désactivation de la mise à jour manuelle du répertoire (Manual)

Lorsque vous sélectionnez YES, le répertoire est immédiatement mis à jour, que vous ayez activé ou non la fonction de mise à jour automatique.

Valeurs du réglage :

NO (Réglage initial) / YES Remarque

Modification de l’ordre du répertoire

Les noms du répertoire sont classés par ordre alphabétique en commençant par la première lettre du prénom ou du nom. First Name est le mode de classement par défaut, mais vous pouvez sélectionner Last Name.

 Désignation du réglage : PB Order

Valeurs du réglage : First Name (Réglage initial) / Last Name Appuyez sur f ou sur /ENTER pour recevoir l’appel. ON : Lors de la réception d’un appel, il est automatiquement pris au bout de 5 secondes.

• Si le réglage de l’appel reçu est activé sur le téléphone portable, l’appel est automatiquement pris, même si ce réglage est défini sur OFF.

Affichage du nom du fournisseur de téléphonie

Le nom du fournisseur de services du dispositif compatible BLUETOOTH s’affiche. Si un dispositif compatible BLUETOOTH n’est pas connecté, l’indication « ID Unsent » s’affiche.

 Désignation du réglage : Service Name

Remarque • Selon le type de caractères, il est possible que le nom de certains fournisseurs ne s’affiche pas correctement. L’indication « ID Unsent » s’affiche.

Sélection de l’enceinte de sortie

Choisissez l’enceinte du véhicule via laquelle vous souhaitez entendre l’appel.

• L’indication « Updating » s’affiche lors de la mise à jour du répertoire.

 Désignation du réglage : Speaker Select

Valeurs du réglage : ALL (Réglage initial) / F-L / F-R / F-LR ALL : Le son est reproduit dans toutes les enceintes du véhicule. F-L : Le son est reproduit uniquement dans l’enceinte avant gauche. F-R : Le son est reproduit uniquement dans l’enceinte avant droite.

Répondre à un appel Les appels entrants sont annoncés par la sonnerie correspondante et un message s’affiche (Phone).

Appuyez sur f ou sur /ENTER.

La version actuelle du firmware s’affiche.

Il est possible que des mises à jour ultérieures du microprogramme BLUETOOTH soient disponibles afin d’améliorer l’interopérabilité du téléphone. Pour des informations détaillées et la procédure de mise à jour de votre microprogramme BLUETOOTH, consultez votre site Web Alpine local ou sélectionnez votre pays sur la page d’accueil du site européen d’Alpine (http://www.alpine-europe.com).

• Lorsque vous sélectionnez « Auto Answer » à la section ON, vous pouvez recevoir un appel automatiquement. Reportez-vous à la section

« Réception automatique des appels (Auto Answer) » à la page 35. • Lors d’un appel, le son de l’appareil est coupé. Après un appel, la lecture reprend.

Raccrocher le téléphone

Appuyez sur f. L’appel est terminé.

 Désignation du réglage : FW Update

Valeurs du réglage :

• Évitez de passer un appel mains libres si la circulation est dense ou lorsque vous conduisez dans des rues étroites.

• Fermez les fenêtres lors d’un appel afin de réduire les bruits ambiants. • Si l’appel est effectué dans un endroit bruyant ou si les deux personnes qui se parlent utilisent des appareils mains libres, il est normal que le son de leur voix soit parfois difficile à entendre. • Il est possible que les conditions de la ligne téléphonique ou que les appareils mains libres produisent des sons artificiels. • Lorsque vous utilisez un microphone, essayez de parler le plus près possible du microphone afin d’obtenir la meilleure qualité de son possible. • Certaines fonctions de votre téléphone portable dépendent des capacités et des paramètres du réseau de votre fournisseur. Il est par ailleurs possible que certaines fonctions ne soient pas activées par votre fournisseur de services et/ou que les paramètres du réseau imposent certaines restrictions. Contactez toujours votre fournisseur pour obtenir des informations précises sur la disponibilité des fonctions. L’ensemble des fonctions, fonctionnalités et autres spécifications, ainsi que les informations contenues dans le mode d’emploi ont été mises à jour au moment de l’impression. Alpine se réserve le droit de modifier ces informations ou spécifications sans avis ou obligation préalable.

* Reportez-vous à la documentation de votre téléphone portable pour connaître les autres commandes de contrôle vocal.

• La reconnaissance vocale est disponible uniquement lorsque vous connectez un téléphone portable compatible avec cette fonction. Si votre téléphone portable n’est pas compatible avec la fonction de reconnaissance vocale, l’indication « No Support » s’affiche pendant 2 secondes. • Les performances de la fonction de reconnaissance vocale dépendent de la capacité de détection du téléphone portable et de l’emplacement d’installation du microphone. Tenez compte de l’emplacement de fixation du microphone. • La reconnaissance vocale dépend des fonctionnalités du téléphone portable. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du téléphone portable. • Si le nom ou le numéro de la personne appelée n’est pas détecté, l’indication « No Call » s’affiche pendant 2 secondes. • Veillez à respecter la législation en matière de circulation routière lorsque vous utilisez cette fonction.

L’historique des appels répertorie les derniers appels numérotés/reçus/ en absence (20 entrées pour chaque type d’appel). Il existe plusieurs façons d’effectuer des appels en fonction du mode d’appel. Les étapes 1 à 5 suivantes sont communes aux différentes façons d’effectuer ces appels. Pour plus de détails, reportez-vous à chaque catégorie d’appels.

La liste des méthodes sortantes s’affiche.

Historique des appels reçus

Appuyez sur ENTER.

Le mode sortant est activé et chaque liste de mode s’affiche.

 Désignation du réglage : Phone Book

• Si l’historique des appels ou le répertoire du téléphone portable est ajouté ou supprimé alors que le téléphone est raccordé à l’appareil, il est possible que la liste affichée sur l’appareil ne soit pas actualisée. Si elle n’est pas actualisée, vous ne pourrez pas appeler correctement. • Vous pouvez afficher les informations d’un numéro mémorisé dans le répertoire en appuyant sur VIEW. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l’affichage change comme suit : Nom/Nº téléphone  Étiquette téléphonique*  Nom S’il s’avère impossible d’obtenir ces informations, l’indication « NO Name » ou « NO Number » s’affiche.

Tournez le bouton rotatif pour sélectionner un nom ou un numéro de téléphone dans la liste.

Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Fonction de recherche alphabétique du répertoire » à la page 37.

Numérotation à partir de l’historique des appels en absence

Le numéro de téléphone sélectionné est appelé. Si plusieurs numéros du répertoire sont associés à un même nom, appuyez sur ENTER après avoir sélectionné le nom *, tournez le bouton rotatif pour sélectionner le numéro de votre choix, puis appuyez sur ENTER pour appeler le numéro de téléphone. * Si le nom n’est pas reconnu, l’indication « NO Name » s’affiche.

• Appuyez sur r pour revenir au mode précédent. • Si vous n’exécutez aucune opération dans les 60 secondes, le mode normal est automatiquement rétabli.

Rappel d’un numéro dans l’historique des appels sortants

Les numéros de téléphone précédemment composés (20 appels au maximum dans l’historique) sont mémorisés dans l’historique des numéros composés. Vous pouvez recomposer un numéro en le recherchant dans l’historique des numéros composés.

* L’étiquette téléphonique d’un numéro dépend des informations sur le numéro enregistrées dans l’annuaire téléphonique du smartphone, qui inclut 4 types d’icônes : (Mobile), (Home), (Work) et (Other).

Fonction de recherche alphabétique du répertoire

Vous pouvez sélectionner les trois premières lettres pour rechercher un nom de votre choix dans le répertoire à l’aide de la fonction de recherche alphabétique du répertoire. Par exemple : Recherche du nom « Michael James » L’exemple suivant illustre comment effectuer une recherche. Selon le réglage de PB Order (reportez-vous à la section « Modification de l’ordre du répertoire » à la page 35), le répertoire est classé par ordre alphabétique selon le prénom ou le nom. Recherchez le nom ou le prénom en fonction de ce réglage.

 Désignation du réglage : Dialled

Appuyez sur ABC SEARCH lorsque vous vous trouvez dans le répertoire pour activer la fonction de recherche alphabétique du répertoire. L’écran de sélection des lettres s’affiche.

3 Les noms du répertoire commençant par « MIC » sont consultés.

Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le nom de votre choix (dans ce cas, Michael James), puis appuyez sur

ENTER pour passer l’appel.

• Vous pouvez rechercher un nom en fonction de son initiale, des deux premières lettres ou des trois premières lettres. Appuyez sur ENTER pour saisir le nombre de lettres souhaité. La liste des noms commençant par la ou les lettres saisies s’affiche.

Fonction de mise en attente d’appel

Si vous recevez un deuxième appel pendant un appel, vous pouvez mettre en attente le premier appelant afin de prendre le deuxième appel. Une fois le premier appel terminé, vous pouvez reprendre celui en attente.

Si vous recevez un deuxième appel au cours d’un appel

(appel1), les informations du deuxième appelant (appel2) s’affichent à la place du nom de l’appelant actuel. Appuyez sur  2 pour activer le mode de mise en attente d’appel. Dans ce cas, l’appel1 est en attente le temps que vous preniez l’appel2.

• Si vous mémorisez un numéro de téléphone sous une touche qui en possède déjà un, le numéro existant est effacé et remplacé par le nouveau.

Appel d’un numéro mémorisé

Lors d’un appel, vous pouvez régler le volume.

Tournez le bouton rotatif pour régler le volume.

Remarque • Vous pouvez également augmenter le volume à partir de votre source d’écoute audio habituelle. Toutefois, si vous augmentez trop le volume, une contre-réaction (larsen) risque de se produire. La contre-réaction est directement liée au volume. Pour la réduire, diminuez le volume jusqu’au minimum acceptable. Positionnez le microphone dans une direction opposée à celle des enceintes principales du véhicule (par exemple, fixez-le sur le pare-soleil) pour éviter les effets de larsen à un volume élevé.

• En mode de mise en attente d’appel, appuyez sur 1  ou sur  2 pour passer de l’appel en cours à l’appel en attente, et vice versa. • En mode de mise en attente d’appel, maintenez enfoncée la touche 1  ou  2 pendant au moins 2 secondes pour raccrocher l’appel1 ou l’appel2 et répondre automatiquement à l’appel en attente. (L’action dépend du périphérique jumelé.) • En mode de mise en attente d’appel, vous pouvez appuyez sur VIEW pour permuter l’affichage du numéro en attente (1 ou 2) et le nom du correspondant.

Mémorisation d’un numéro dans le menu

Téléphone (numérotation rapide) Mémorisez les numéros que vous appelez fréquemment afin de pouvoir les rappeler rapidement. Vous pouvez mémoriser jusqu’à six numéros de téléphone sous les touches désignées.

Sélectionnez dans la liste du menu Téléphone le numéro que vous souhaitez mettre en mémoire (répertoire, appels composés, etc). Maintenez enfoncée pendant au moins 2 secondes l’une des touches de préréglage (1 à 6) sous laquelle vous souhaitez mémoriser le numéro.

Le numéro de téléphone que vous avez sélectionné est mémorisé sous la touche désignée.

• Si plusieurs numéros sont mémorisés pour un même nom dans le répertoire, appuyez sur ENTER après avoir sélectionné le nom. Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le numéro de votre choix. Maintenez une des touches de préréglage (1 à 6) enfoncée pendant au moins 2 secondes. Le numéro sélectionné est mémorisé sous la touche désignée. • Vous pouvez mémoriser jusqu’à 18 numéros de téléphone (6 numéros pour chaque téléphone portable de la liste des dispositifs jumelés). Si vous supprimez un téléphone portable de la liste des dispositifs jumelés, les numéros mémorisés sont supprimés, même si vous jumelez de nouveau ce téléphone par la suite.

38-FR Désactivation instantanée de l’entrée du microphone (Voice Mute)

Lors d’un appel, activez la fonction Voice Mute pour couper instantanément l’entrée du microphone. L’appelant ne peut plus entendre votre voix. Appuyez à nouveau sur  pour rétablir l’entrée du microphone sur le niveau de volume précédent.

Commutation du son d’un appel

Lors d’un appel, cette fonction vous permet de commuter le son du téléphone portable et des enceintes du véhicule.

Pendant un appel, appuyez sur BAND ou maintenez la touche  enfoncée pendant au moins 2 secondes pour commuter le son de l’appel entre l’appareil et le téléphone portable.

Remarque • Selon le téléphone portable, il est possible que cette opération ne soit pas disponible.

Recherche d’un morceau souhaité

Toutes les fonctions ne sont pas disponibles sur tous les périphériques.

Vous pouvez rechercher et afficher le nom de l’artiste, le titre de l’album, etc., pendant la lecture ou la pause.

• Si vous utilisez le téléphone mains libres (notamment pour rechercher dans le répertoire) alors que vous utilisez la fonction audio Bluetooth, cela risque d’affecter la lecture audio BLUETOOTH.

Rappel du mode audio Bluetooth

Tournez le bouton rotatif pour sélectionner l’album, le dossier, etc., de votre choix au sein du groupe (dossier) sélectionné, puis appuyez sur ENTER. Répétez l’étape 3 si nécessaire jusqu’à ce que vous trouviez le morceau souhaité.

• Le mode de recherche peut différer selon le périphérique connecté. • Le mode pause peut être annulé après la recherche. • Il est possible que cette fonction ne soit pas disponible selon le périphérique jumelé.

Appuyez sur VSOURCE pour sélectionner le mode

Sélection du morceau de votre choix

Maintenez enfoncée la touche  ou  pour effectuer une recherche rapide vers l’avant/vers l’arrière au sein de la piste de façon continue.

• L’action dépend du périphérique jumelé. Mise en pause Appuyez sur . La lecture s’arrête. Appuyez à nouveau sur cette touche pour reprendre la lecture.

• Il est impossible de lire sur cet appareil les fichiers protégés par la technologie DRM (Digital Rights Management) de protection contre la copie.

• Pendant la lecture d’un fichier VBR (débit binaire variable), le temps écoulé risque de ne pas s’afficher correctement. • S’il existe des informations d’étiquette, le nom de l’artiste/le titre de l’album/le titre du morceau s’affiche. • Si un fichier MP3/WMA/AAC contient une étiquette ID3/WMA, les informations de celle-ci sont affichées (par exemple, le nom du morceau, de l’artiste et de l’album). Toutes les autres données d’étiquette sont ignorées. • Si les informations textuelles ne sont pas compatibles avec cet appareil, l’écran est vide. • Avant de déconnecter la clé USB, veillez à changer de source ou à activer le mode pause. • Appuyez sur VIEW pour basculer l’affichage. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Affichage du texte » à la page 24.

40-FR Appuyez sur 5 x.

Pour annuler la lecture M.I.X., sélectionnez (off) en exécutant la procédure ci-dessus.

• Lorsqu’un morceau est lu pendant la lecture aléatoire (M.I.X.) en mode USB, le morceau peut être lu à nouveau de manière aléatoire même si tous les morceaux de la clé USB n’ont pas été lus. • Pendant la lecture M.I.X., réglez la lecture répétée sur ON pour annuler la lecture M.I.X. • Pendant la lecture répétée, etc., il est possible que le numéro de piste de la lecture M.I.X. ne s’affiche pas correctement.

Recherche d’un morceau souhaité

Une clé USB peut contenir des centaines de morceaux. En organisant les morceaux par dossier, vous pouvez rapidement trouver le dossier/fichier recherché. Cette opération est similaire à la recherche de dossiers/ fichiers à partir d’un PC.

Appuyez sur ENTER pour lire le fichier sélectionné ou accéder au dossier sélectionné.

Appuyez sur ENTER pendant au moins 2 secondes pour lire tous les morceaux du dossier sélectionné.

Si un dossier est ouvert à l’étape 3, répétez les étapes 2 et

3 jusqu’à ce que vous trouviez le dossier/fichier de votre choix.

• Si aucune opération n’est exécutée pendant 60 secondes, le mode de recherche est annulé. • Le dossier racine d’une clé USB s’affiche comme suit : « \ROOT ». • En mode de recherche, appuyez sur r pour revenir au mode précédent. • Lorsque la recherche est effectuée pendant la lecture M.I.X., le mode de lecture M.I.X. est annulé. • Si vous appuyez sur l’une des touches de préréglage (1 à 6) en mode de recherche, il est possible d’exécuter une recherche rapide en accédant directement à l’endroit voulu. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Fonction de recherche directe » à la page 43. • Si la fonction saut USB est activée en mode de recherche, il est possible de rechercher rapidement le dossier/fichier de votre choix. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réglage de la fonction de saut USB » à la page 31. • Le nombre total de dossiers/fichiers doit être inférieur à 1 000 (512 fichiers pour le dossier racine) dans chaque hiérarchie de recherche.

iPod/iPhone (en option)

Bouton rotatif Mémorisation de la position de recherche Lors de la lecture, vous pouvez revenir rapidement à la dernière hiérarchie sélectionnée en mode de recherche.

La dernière hiérarchie que vous avez sélectionnée en mode de recherche s’affiche.

Vous pouvez facilement changer de dossier. Si, par exemple, vous

écoutez un morceau d’un dossier déterminé, vous pouvez changer de dossier.

• Si vous connectez un iPhone à cet appareil, il peut être utilisé comme un iPod. Si vous utilisez l’iPhone comme téléphone mains libres, utilisez l’appareil muni de la fonction BLUETOOTH.

À propos des modèles d’iPod/iPhone compatibles avec cet appareil • Dispositifs portant la marque Made for iPod. Le fonctionnement correct des versions antérieures n’est pas garanti. iPod touch (4e génération) : Ver. 5.1.1 iPod nano (6e génération) : Ver. 1.2 iPod touch (3e génération) : Ver. 5.1.1 iPod nano (5e génération) : Ver.1.0.2 iPod classic (160 Go) (fin 2009) : Ver.2.0.4 iPod touch (2e génération) : Ver.4.2.1 iPod nano (4e génération) : Ver.1.0.4 iPod classic (120 Go) : Ver.2.0.1 iPod touch (1ère génération) : Ver.3.1.3 iPod nano (3e génération) : Ver.1.1.3 iPod classic (80 Go, 160 Go) : Ver.1.1.2 • Dispositifs portant la marque Made for iPhone. Le fonctionnement correct des versions antérieures n’est pas garanti. iPhone 4S : Ver. 5.1.1 iPhone 4 : Ver. 5.1.1 iPhone 3GS : Ver. 5.1.1 iPhone 3G : Ver.4.2.1 iPhone : Ver.3.1.3 • Pour identifier correctement votre modèle d’iPod, consultez le document d’’Apple intitulé « Identification des modèles d’iPod » à l’adresse suivante : http://support.apple.com/kb/HT1353 • Cet appareil ne prend pas en charge la lecture vidéo à partir de l’iPod/ iPhone, même lorsque vous utilisez un câble compatible vidéo.

Réglage de la commande de l’iPod

Chaque catégorie musicale possède sa propre hiérarchie, comme indiqué ci-dessous. Choisissez une catégorie musicale dans la liste ci-dessous pour affiner rapidement la recherche.

Maintenez la touche ENTEROPTION enfoncée pendant au moins 2 secondes en mode iPod.

Le menu d’options du mode iPod s’ouvre.

Vous commandez l’iPod/iPhone à l’aide des commandes de l’appareil. iPod Mode :

Vous commandez l’iPod/iPhone à l’aide de ses propres commandes. Lorsque la source iPod est sélectionnée, il peut être impossible de commander certaines fonctions via l’appareil principal.

• En mode HU, vous pouvez passer directement au mode iPod en appuyant sur BAND. • Une fois le mode de commande modifié (l’état de pause est sélectionné), appuyez sur  pour continuer. • Selon l’iPod utilisé, il est possible que la commande de l’iPod ne soit pas disponible. Il est également possible que vous deviez utiliser l’appareil principal même si le mode iPod est sélectionné.

Un autre mode de recherche peut être choisi pour la même opération, bien que la hiérarchie soit différente.

2 Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le mode de recherche par Artiste, puis appuyez sur ENTER. Shuffle All*1  Playlist  Artist  Album  Song  Podcast  Genre  Composer  Audiobook  Genius Mix*2/*3  Shuffle All*1 • Lorsque vous écoutez un épisode du podcast ou du livre audio sélectionné, vous pouvez changer d’épisode en appuyant sur 1  ou  2. • Un épisode peut contenir plusieurs chapitres. Pour changer de chapitre, appuyez sur  ou .

*1 Reportez-vous à la section « Lecture aléatoire (M.I.X.) » à la page 44.

*2 Selon l’iPod/iPhone raccordé, il est possible que la fonction Mix Genius ne soit pas prise en charge. *3 Lorsque vous raccordez à cet appareil un iPod/iPhone doté d’une liste Mix Genius créée sur iTunes, vous pouvez utiliser le mode de recherche Genius Mix pour rechercher une liste Mix Genius.

4 La lecture du morceau sélectionné commence.

ENTER pendant au moins 2 secondes pour lire tous les morceaux de l’iPod/iPhone ou du mode de recherche sélectionné.

• Si aucune opération n’est exécutée pendant 60 secondes, le mode de recherche est annulé. • En mode de recherche, appuyez sur r pour revenir au mode précédent. • Lorsque la recherche est effectuée pendant la lecture M.I.X., le mode de lecture M.I.X. est annulé. • Le message « No Song » s’affiche si la liste de lecture sélectionnée en mode de recherche Liste de lecture ne contient aucun morceau. • Le message « No Podcast » s’affiche si l’iPod/iPhone ne contient aucun podcast en mode de recherche Podcast. • Le message « No Audiobook » s’affiche si l’iPod/iPhone ne contient aucun livre audio en mode de recherche Audiobook. • L’indication « No Genius » s’affiche s’il n’existe aucune donnée de liste Mix Genius en mode de recherche Genius Mix. • Si le « iPod name » enregistré dans l’iPod/iPhone est sélectionné dans le mode de recherche par liste de lecture souhaité, et si vous appuyez sur la touche ENTER, vous pouvez rechercher tous les morceaux présents sur l’iPod/iPhone. En outre, si vous maintenez la touche ENTER enfoncée pendant au moins 2 secondes, tous les morceaux de l’iPod/ iPhone sont lus. • La recherche par podcast n’est pas prise en charge par tous les iPod/ iPhone. • En mode de recherche, vous pouvez effectuer une recherche rapide à l’aide de la fonction de recherche alphabétique pour rechercher un artiste ou un morceau. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Fonction de recherche alphabétique » à la page 43. • Si vous appuyez sur l’une des touches de préréglage (1 à 6) en mode de recherche, il est possible d’exécuter une recherche rapide en accédant directement à l’endroit voulu. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Fonction de recherche directe » à la page 43.

Fonction de recherche directe

Vous pouvez utiliser la recherche directe pour sauter un pourcentage fixe de titres au sein de la catégorie de recherche en cours (album, morceau, etc.).

En mode de recherche, appuyez sur une des touches de préréglage (1 à 6) qui correspondent chacune à un pourcentage différent pour progresser rapidement dans le morceau.

Exemple de recherche par morceau : Si l’iPod/iPhone contient 100 morceaux, ils sont divisés en 6 groupes sous la forme de pourcentages (illustrés ci-dessous). Ces groupes correspondent aux touches de préréglage 1 à 6. Exemple 1 : Supposons que le morceau recherché se situe plus ou moins au milieu (50 %) de la bibliothèque : appuyez sur la touche 4 pour accéder au 50e morceau et tournez le bouton rotatif pour rechercher le morceau souhaité. Exemple 2 : Supposons que le morceau recherché se situe plus ou moins à la fin (83 %) de la bibliothèque : appuyez sur la touche 6 pour accéder au 83e morceau et tournez le bouton rotatif pour rechercher le morceau souhaité.

Total : 100 morceaux (100 %)

• Cette fonction n’est pas disponible lorsque vous sélectionnez Liste Mix Genius.

Changement de liste de lecture/d’artiste/ d’album/de genre/de compositeur/d’épisode

Vous pouvez changer facilement de liste de lecture, d’artiste, d’album, de genre, de compositeur ou d’épisode. Si, par exemple, vous écoutez un morceau d’un album déterminé, vous pouvez sélectionner l’album précédent ou suivant.

Appuyez sur 1  ou  2 pour passer à la liste de lecture, l’artiste, l’album, le genre, le compositeur ou l’épisode suivant ou précédent.

Remarques • Si le mode de recherche a été utilisé pour sélectionner un morceau, cette fonction est inactive. • Si un album est sélectionné au terme de la recherche par artiste, vous pouvez effectuer une recherche d’albums de cet artiste. • Cette fonction est inactive pendant la lecture aléatoire (M.I.X.).

Fonction de recherche alphabétique

Utilisez la fonction de recherche alphabétique pour rechercher un album, un morceau, etc., par sa lettre initiale. Sélectionnez la première lettre du titre souhaité (album, morceau, etc.) pour afficher la liste des titres commençant par cette lettre.

En mode de recherche, appuyez sur ABC SEARCH.

La liste de sélection des lettres s’affiche.

Tournez le bouton rotatif pour sélectionner la lettre de votre choix (par exemple, M), puis appuyez sur ENTER.

La liste des titres commençant par « M » s’affiche.

Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le titre de votre choix.

• Si vous utilisez le mode de recherche Playlist pour rechercher un morceau, la fonction de recherche alphabétique n’est pas active dans la hiérarchie de recherche des morceaux. • Cette fonction n’est pas disponible lorsque vous sélectionnez Liste Mix Genius.

Un seul morceau peut être lu de manière répétée.

La dernière hiérarchie que vous avez sélectionnée en mode de recherche s’affiche.

La fonction de lecture aléatoire de l’iPod/iPhone s’affiche sous le symbole M.I.X. sur cet appareil.

Cette fonction lit de manière aléatoire les morceaux d’une catégorie choisie (liste de lecture, album, etc.). Chaque morceau de la catégorie n’est lu qu’une seule fois jusqu’à ce que tous les morceaux soient lus.

Pour annuler la lecture M.I.X., appuyez sur 5 x en vue de sélectionner OFF. Remarque • Si vous avez choisi Shuffle All, les morceaux sélectionnés qui sont lus en mode de recherche sont annulés.

Pour mémoriser une station dans la liste des favoris, procédez comme suit.

 /ENTER • Le nombre de stations pouvant être ajoutées à la liste des favoris dépend de l’application vTuner.

/ II SOURCE Touches de préréglage (1 à 6)

Accès direct à une station favorite

En mode vTuner, appuyez sur l’une des touches de préréglage (1 à 6).

vTuner est un guide des médias diffusés sur Internet. La plate-forme vTuner connecte votre iPhone compatible Internet au vaste monde des contenus (musique, débats, etc.) diffusés en continue.

La diffusion de la station correspondante (1 à 6) mémorisée dans la liste des favoris commence et l’indicateur N s’allume.

• Certaines fonctions de l’application vTuner pour iPhone ou iPod touch ne sont pas disponibles lorsque vous utilisez le CDE-178BT/ iDE-178BT/CDE-175R. • Vous pouvez aussi utiliser vTuner à partir de votre iPod touch en vous connectant au réseau Wi-Fi. • Notez que la fonction vTuner implique des frais de communication. • La source vTuner ne peut être affichée que lorsque vous réglez Alpine APP sur USB. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réglage du mode de communication avec un téléphone portable (Alpine APP) » à la page 31.

Écoute de la radio vTuner

Pour interrompre la lecture, appuyez sur .

• Les touches de préréglages 1 à 6 correspondent aux stations mémorisées dans la liste des favoris dans l’ordre 1~6.

• Vous pouvez également choisir de mémoriser une station à partir de la recherche de favoris en mode de recherche.

Suppression des stations mémorisées dans la liste des favoris

Réglez une station mémorisée (favorite). Appuyez sur . L’indicateur N s’éteint une fois la station supprimée de la liste des favoris. L’indication « Fail » s’affiche si la suppression de la station de la liste des favoris échoue.

Appuyez à nouveau sur  pour reprendre la lecture.

Si le programme de radiodiffusion n’est pas transmis par le support de diffusion, lorsque la lecture reprend il commence là où il a été mis en pause.

• Il est possible que le son de la source vTuner soit coupé dans les zones à faible couverture.

Recherche d’une station souhaitée

Le mode de recherche « Favourites » est activé et les noms des stations mémorisées s’affichent.

Tournez le bouton rotatif pour sélectionner la station de votre choix, puis appuyez sur /ENTER. vTuner commence la diffusion de cette station et l’indicateur

Tournez le bouton rotatif pour sélectionner la sous-catégorie/station de votre choix dans la catégorie sélectionnée, puis appuyez sur /ENTER. Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que vous trouviez la station souhaitée.

• En mode de recherche, si aucune opération n’est exécutée pendant 60 secondes, le mode de recherche est annulé. • En mode de recherche, appuyez sur r pour revenir à la hiérarchie de recherche précédente. • Selon l’application vTuner, la catégorie de recherche, la hiérarchie de recherche, etc., peuvent différer. • En mode de recherche, appuyez sur VIEW pour changer d’affichage. • Dans certains cas, il est possible que certains modes de recherche ne fonctionnent pas ou que certaines stations ne soient pas correctement diffusées. • Les stations fournies sont sujettes à modification ; consultez la page d’accueil du site vTuner pour obtenir des informations actualisées.

46-FR En cas de problème

En cas de problème, éteignez l’appareil, puis remettez-le sous tension. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas correctement, vérifiez les éléments de la liste de contrôle ci-dessous. Ce guide devrait vous aider à résoudre tout problème provenant de l’appareil. Sinon, vérifiez les connexions du reste du système ou consultez un revendeur Alpine agréé.

Fonctions inopérantes ou absence d’affichage. • La clé de contact du véhicule est sur la position d’arrêt. – Si l’appareil est raccordé selon les instructions, il ne fonctionne pas quand la clé de contact est sur la position d’arrêt. • Connexions incorrectes du fil d’alimentation (Rouge) et du fil de la batterie (Jaune). – Vérifiez les connexions du fil d’alimentation et du fil de la batterie. • Fusible grillé. – Vérifiez le fusible de l’appareil et remplacez-le par un fusible approprié, si nécessaire. • Disfonctionnement du microprocesseur interne dû à des interférences de bruit, etc. – Appuyez sur le commutateur RESET avec un stylo à bille ou un objet pointu.

Impossible de recevoir les stations. • Pas d’antenne ou connexion incorrecte des câbles. – Vérifiez que l’antenne est bien raccordée ; remplacez l’antenne ou le câble si nécessaire. Impossible d’accorder les stations en mode de recherche automatique. • Les signaux dans la région sont faibles. – Vérifiez que le tuner est en mode DX. • Si vous vous trouvez dans une région à signal fort, l’antenne n’est peut-être pas mise à la terre ou raccordée correctement. – Vérifiez les connexions de l’antenne ; vérifiez qu’elle est correctement reliée à l’emplacement de montage. • La longueur de l’antenne ne convient peut-être pas. – Vérifiez si l’antenne est complètement déployée. Si l’antenne est cassée, remplacez-la par une neuve. Réception parasitée. • La longueur de l’antenne ne convient pas. – Déployez complètement l’antenne, remplacez-la si elle est cassée. • L’antenne n’est pas correctement reliée à l’emplacement de montage. – Vérifiez que l’antenne est correctement reliée à l’emplacement de montage.

CD Le lecteur CD ne fonctionne pas.

• La température dépasse +50°C (+120°F) pour le CD. – Laissez la température de l’habitacle (ou du coffre) baisser. Le son de lecture du disque est déformé. • Condensation de l’humidité dans le module CD. – Attendez que l’humidité s’évapore (environ 1 heure). Insertion de disque impossible. • Le lecteur contient déjà un CD. – Éjectez le disque et enlevez-le. • Le CD est mal inséré. – Assurez-vous que le CD est inséré conformément aux instructions décrites à la section relative au fonctionnement du lecteur CD. Recherche rapide vers l’avant/vers l’arrière impossible. • Le CD est endommagé. – Éjectez le disque et jetez-le. L’utilisation d’un disque endommagé peut altérer le mécanisme de l’appareil. Pertes de son dues à des vibrations. • Mauvais montage de l’appareil. – Réinstallez l’appareil correctement. • Disque très sale. – Nettoyez le disque. – N’utilisez pas un disque de nettoyage disponible dans le commerce. Consultez le revendeur Alpine le plus proche. Pertes de son non dues à des vibrations. • Disque sale ou rayé. – Nettoyez le disque ; remplacez tout disque endommagé. Écrans d’erreur (lecteur CD intégré seulement). • Erreur mécanique. – Appuyez sur . Après que l’indication d’erreur a disparu, réintroduisez le disque. Si la solution mentionnée ci-dessus ne résout pas le problème, consultez votre revendeur Alpine. Lecture du CD-R/CD-RW impossible. • La session de fermeture (finalisation) n’a pas été effectuée. – Effectuez la finalisation et reprenez la lecture du disque.

MP3/WMA/AAC Le format MP3, WMA ou AAC n’est pas reproduit.

• Une erreur de lecture s’est produite. Le format MP3/WMA/AAC n’est pas compatible. – Assurez-vous que le MP3/WMA/AAC a été écrit dans un format pris en charge. Reportez-vous à la section « À propos des fichiers MP3/WMA/AAC » à la page 16, puis procédez à la réécriture dans un format pris en charge par cet appareil.

Absence de son et de lecture sur l’iPod. • L’iPod n’est pas reconnu. – Réinitialisez l’appareil et l’iPod. Reportez-vous à la section « Mise en service de l’appareil » à la page 10. Pour réinitialiser l’iPod, reportez-vous à son Mode d’emploi.

Indications relatives au lecteur de CD

• Aucun CD n’a été introduit.

– Introduisez un CD. • Bien qu’un disque soit inséré dans l’appareil, l’indication « No Disc » est affichée et le disque ne peut pas être lu ou éjecté. – Enlevez le disque en procédant de la façon suivante : Appuyez à nouveau sur la touche  et maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes. S’il s’avère toujours impossible d’éjecter le disque, consultez votre revendeur Alpine.

• Erreur du mécanisme.

1 Appuyez sur la touche  et éjectez le CD. Si l’éjection n’a pas lieu, consultez le revendeur Alpine. 2 Lorsqu’une indication d’erreur persiste après l’éjection, appuyez à nouveau sur . Si une indication d’erreur persiste toujours après avoir appuyé plusieurs fois sur , consultez le revendeur Alpine. • Si l’indication « Error » est affichée : S’il n’est pas possible d’éjecter le disque en appuyant sur , appuyez sur le commutateur RESET (reportez-vous à la section « Mise en service de l’appareil » à la page 10), puis appuyez à nouveau sur . S’il s’avère toujours impossible d’éjecter le disque, consultez votre revendeur Alpine.

• Un fichier WMA protégé par les droits d’auteur a été lu. – Vous pouvez lire uniquement les fichiers non protégés par les droits.

• Un taux d’échantillonnage/taux binaire n’est pas pris en charge par l’appareil. – Utilisez un taux d’échantillonnage/taux binaire pris en charge par l’appareil.

Le son n’est pas reproduit par les enceintes. • L’appareil ne reçoit pas de signal de sortie de l’amplificateur interne. – Power IC est réglé sur « ON » (reportez-vous à la section « Raccordement à un amplificateur externe » à la page 19).

– Vous pouvez résoudre le problème en changeant de source.

• Erreur de communication ou erreur au démarrage, etc. – Vous pouvez résoudre ce problème en reconnectant la clé USB, en changeant de source ou en formatant la clé USB.

• Un courant anormal parcourt le connecteur USB. – Vous pouvez résoudre le problème en changeant de source.

• Un dispositif USB non compatible a été connecté. – Connectez un dispositif USB compatible avec cet appareil. (reportez-vous à la section « Raccordements » à la page 55). Vérifiez si la courbure du câble n’est pas excessive.

• L’iPod/iPhone ne comporte aucun morceau. – Téléchargez des morceaux sur l’iPod/iPhone, puis raccordez celui-ci à l’appareil.

• Erreur de communication ou erreur au démarrage, etc. – Vous pouvez résoudre le problème en reconnectant l’iPod/iPhone ou en changeant de source.

• La version de l’iPod/iPhone n’est pas assez récente. – Mettez à jour la version de l’iPod/iPhone.

• Aucune clé USB n’est connectée.

– Assurez-vous que le dispositif USB est correctement connecté et que le câble n’est pas plié.

• Le format du fichier audio de la station sélectionnée n’est pas pris en charge dans l’application vTuner.

– Sélectionnez une autre station.

• L’application vTuner est installée pour la première fois. • La station dont vous reprenez la lecture a été supprimée de l’iPhone. – Sélectionnez une autre station.

• Il est impossible de connecter le périphérique à la radio par Internet vTuner. Il est également possible que l’iPhone connecté ne prenne pas en charge vTuner.

– Utilisez un iPhone prenant en charge vTuner. – Sélectionnez une source autre que vTuner en appuyant sur VSOURCE.

• L’iPhone met en mémoire tampon les programmes de radiodiffusion pendant ou après la réception de la station. – Attendez que la mise en mémoire tampon se termine.

• Le chargement est en cours en vue d’afficher la liste des stations disponibles. • La liste des stations est en cours de transfert. – Aucune action nécessaire.

Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.

A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12

VOLTS. (Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas certain.) Il y a risque d’incendie, etc.

AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE.

Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits.

NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES.

Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d’incendie ou de choc électrique.

FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L’APPAREIL PAR DES EXPERTS.

UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER CORRECTEMENT.

Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L’utilisation d’autres composants que les composants spécifiés peut causer des dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne pas être effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de l’appareil.

FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE.

Faire cheminer les câbles à l’écart des pièces mobiles (comme les rails d’un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d’endommager les câbles. Si un câble passe dans un orifice métallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du câble ne soit endommagée par le rebord métallique de l’orifice.

NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES LORS DU FORAGE DES TROUS.

NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSSIEREUX.

Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l’installation, veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le non-respect de cette précaution peut entraîner un incendie.

Eviter d’installer l’appareil à des endroits soumis à une forte humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d’humidité ou de poussière à l’intérieur de cet appareil risque de provoquer une défaillance.

NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNEXIONS DE MASSE.

PRÉCAUTIONS Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l’installation ou la liaison à la masse. L’utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du véhicule et causer un incendie, etc.

• Veillez à débrancher le câble du pôle négatif (–) de la batterie avant d’installer le CDE-178BT/iDE-178BT/CDE-175R. Ceci réduit les risques d’endommager l’appareil en cas de court-circuit.

• S’assurer de connecter les conducteurs codés en couleur en se conformant au schéma. Des connexions incorrectes peuvent occasionner le mauvais fonctionnement de l’unité ou le dégât du système électrique du véhicule. • Lors de la connexion des câbles au système électrique du véhicule, il faut tenir compte des composants installés en usine (ordinateur de bord, par exemple). Assurez-vous de ne pas utiliser ces conducteurs pour alimenter cet appareil. Lorsque vous raccordez le CDE-178BT/ iDE-178BT/CDE-175R au boîtier à fusible, assurez-vous que le fusible du circuit désigné pour le CDE-178BT/iDE-178BT/ CDE-175R possède l’ampérage approprié. Dans le cas contraire, vous risquez d’endommager l’appareil et/ou le véhicule. En cas de doute, consulter le revendeur Alpine. • Le CDE-178BT/iDE-178BT/CDE-175R utilise des prises femelles de type RCA pour la connexion à d’autres appareils (amplificateur, par exemple) munis de connecteurs RCA. Un adaptateur peut être nécessaire pour connecter d’autres appareils. Le cas échéant, contactez le revendeur agréé Alpine pour obtenir de l’aide. • S’assurer de connecter les câbles d’enceinte (–) à la borne d’enceinte (–). Ne jamais connecter les câbles d’enceinte du canal gauche et droit l’un à l’autre ou à la carrosserie du véhicule.

GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE PORTEE DES ENFANTS.

L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.

NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES D’ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES.

La vue vers l’avant pourrait être obstruée ou les mouvements gênés, etc., et provoquer un accident grave.

NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS VOISINS.

Positionner les câbles conformément au manuel de manière à éviter toute obstruction en cours de conduite. Les câbles qui obstruent ou dépassent à des endroits tels que le volant, le levier de changement de vitesses, la pédale de frein, etc., peuvent s’avérer extrêmement dangereux.

Glissez la gaine de montage dans le tableau de bord et fixez-la à l’aide des attaches en métal.

Capuchon de caoutchouc (fourni) Boulon à tête hexagonale (fourni)

CDE-178BT/iDE-178BT/CDE-175R, puis placez le capuchon de caoutchouc sur le boulon. Si le véhicule ne possède pas de support de montage, renforcez l’appareil principal avec une attache de montage métallique (non fournie). Raccordez tous les autres fils du CDE-178BT/iDE-178BT/ CDE-175R de la manière décrite à la section RACCORDEMENTS.

ATTENTION Attache de montage métallique

L’unité principale doit être fixée à moins de 35 degrés du plan horizontal, de l’arrière vers l’avant.

Tige de verrouillage

Extrayez l’appareil, en le maintenant déverrouillé.

Connexion de la clé USB

(vendue séparément) Connexion de la clé USB Branchez le câble USB dans le connecteur USB de l’appareil. Clé USB (vendue séparément)

• Si aucun son n’est reproduit ou si la clé USB n’est pas reconnue lorsque vous la connectez, retirez la clé USB, puis connectez-la à nouveau.

• Passez à une source autre que le mode USB, puis retirez la clé USB. Si la clé USB est débranchée en mode USB, les données risquent d’être endommagées. • Acheminez le câble USB à l’écart des autres câbles.

Installation du microphone

(Uniquement pour l’appareil CDE-178BT/ iDE-178BT) Pour des raisons de sécurité, installez le microphone dans l’un des endroits suivants. • Dans un endroit stable et sécurisé. • Dans un endroit qui permet de conduire le véhicule en toute sécurité. • Installez le microphone de façon à capter sans problème la voix du conducteur. Placez le microphone de façon à capter facilement la voix du conducteur. Si le conducteur doit se pencher vers le microphone pour pouvoir enregistrer correctement sa voix, il risque de se distraire et d’avoir un accident.

• Une fois que l’appareil est passé à une source autre que iPod, débranchez l’iPod/iPhone. Si l’iPod/iPhone est débranché en mode iPod, les données peuvent être endommagées. • Si aucun son n’est reproduit ou si l’iPod/iPhone n’est pas reconnu lorsque vous le connectez, retirez l’iPod/iPhone , puis connectez-le à nouveau ou réinitialisez iPod.

Utilisation du connecteur d’entrée AUX arrière

Pour connecter un lecteur portable ou d’autres appareils, il vous suffit de le raccorder au connecteur d’entrée AUX arrière. Vous devez vous procurer un câble adaptateur en option (connecteur RCA standard à miniprise phono 3,5ø, ou miniprise phono 3,5ø à miniprise phono 3,5ø).

Appuyez sur VSOURCE, puis sélectionnez le mode

Auxiliary pour utiliser le lecteur portable. Connecteur d’entrée AUX arrière Unité principale

Lecteur portable, etc.

 Fil de mise sous tension télécommandée (Bleu/Blanc) Connectez ce fil au fil de mise sous tension à distance de votre amplificateur ou processeur de signal.

Connectez ce fil à une bonne masse du châssis sur le véhicule.

Assurez-vous que la connexion est établie à un métal nu et solidement fixé en utilisant une vis pour feuille métallique fournie.

 Fil d’antenne électrique (Bleu)

Connectez ce fil à la borne +B de l’antenne électrique éventuelle.

Connectez ce fil à la borne positive (+) de la batterie du véhicule.

 Connecteur d’alimentation ISO

 Connecteur ISO (Sortie d’enceinte)  Fil de sortie de l’enceinte arrière gauche (+) (Vert) Pour plus d’informations sur les raccordements, consultez votre revendeur Alpine le plus proche.

 Fil d’entrée 1 de la télécommande au volant adaptative

(Brun/Jaune) Vers le boîtier d’interface de la télécommande au volant adaptative. Pour plus d’informations sur les raccordements, consultez votre revendeur Alpine le plus proche.

 Fil d’entrée 2 de la télécommande au volant adaptative

(Brun/Orange) Vers le boîtier d’interface de la télécommande au volant adaptative. Pour plus d’informations sur les raccordements, consultez votre revendeur Alpine le plus proche.

 Connecteur USB Raccordez-le à une clé USB ou à un iPod/iPhone. Pour utiliser un iPod/iPhone, vous devez raccorder le câble d’interface pour iPod.

• Utilisez le câble USB fourni. En cas d’utilisation d’un câble USB autre que celui fourni, la bonne performance de l’appareil ne peut être garantie. • Acheminez le câble USB à l’écart des autres câbles.

Pour éviter que le système audio capte les parasites externes.

• Installez l’appareil et acheminez les câbles à au moins 10 cm de distance du faisceau de câbles de la voiture. • Éloignez les câbles d’alimentation de la batterie le plus possible des autres câbles. • Raccordez le fil de terre à un point métallique apparent (enlevez la couche de peinture, de saleté ou de graisse si nécessaire) du châssis de la voiture. • Si vous ajoutez un filtre antiparasites en option, raccordez-le le plus loin possible de l’appareil. Contactez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les divers filtres antiparasites disponibles. • Consultez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les mesures de prévention contre les parasites.

 Fil de sortie de l’enceinte arrière droite (+) (Violet)

 Porte-fusible (10 A)  Connecteur d’entrée MIC (CDE-178BT/iDE-178BT uniquement) Au microphone.

 Connecteur de l’interface de télécommande au volant

Vers le boîtier d’interface de la télécommande au volant. Pour obtenir des informations détaillées à ce sujet, consultez votre revendeur Alpine.

 Connecteur de l’interface de l’écran secondaire OEM Raccordez-le au boîtier de l’interface de l’écran secondaire OEM en option.

Pour plus d’informations sur les raccordements, consultez votre revendeur Alpine le plus proche.

 Prise d’antenne

 Connecteurs RCA d’entrée et de sortie avant Ils peuvent être utilisés comme connecteurs RCA d’entrée ou de sortie avant. ROUGE est droit et BLANC est gauche.

About the Rules of Bluetooth Electromagnetic

Radiation Regulation  Connecteurs RCA de sortie du caisson de graves ROUGE est droit et BLANC est gauche.

56-FR Declaration of Conformity