CDE-114BTI   ALPINE

CDE-114BTI - Autoradio ALPINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CDE-114BTI ALPINE au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : CDE-114BTI - ALPINE


Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CDE-114BTI - ALPINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CDE-114BTI de la marque ALPINE.



FOIRE AUX QUESTIONS - CDE-114BTI ALPINE

Comment réinitialiser l'Alpine CDE-114BTI ?
Pour réinitialiser l'Alpine CDE-114BTI, appuyez sur le bouton 'Reset' situé à l'arrière de l'appareil à l'aide d'un objet pointu pendant quelques secondes.
Pourquoi mon Alpine CDE-114BTI ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que le câble d'alimentation est correctement connecté et que le fusible n'est pas grillé. Assurez-vous également que l'autoradio est bien installé et que la batterie est chargée.
Comment connecter mon smartphone via Bluetooth ?
Pour connecter votre smartphone, activez le Bluetooth sur votre téléphone, puis sur l'Alpine CDE-114BTI, allez dans le menu Bluetooth et sélectionnez 'Appairer un appareil'. Suivez les instructions à l'écran pour compléter la connexion.
Le son de l'Alpine CDE-114BTI est faible, que faire ?
Vérifiez les réglages de volume sur l'appareil et assurez-vous que le volume de votre source audio (comme un smartphone ou un lecteur MP3) est également réglé à un niveau approprié.
Comment changer les paramètres de l'égaliseur ?
Accédez au menu des réglages audio sur l'Alpine CDE-114BTI, sélectionnez 'Égaliseur', puis ajustez les fréquences selon vos préférences.
Puis-je écouter la radio en streaming ?
L'Alpine CDE-114BTI ne prend pas en charge le streaming radio en ligne directement. Cependant, vous pouvez utiliser un smartphone connecté en Bluetooth pour diffuser de la musique à partir d'applications de streaming.
Comment mettre à jour le firmware de l'Alpine CDE-114BTI ?
Pour mettre à jour le firmware, téléchargez la dernière version à partir du site officiel d'Alpine sur une clé USB, puis insérez-la dans le port USB de l'appareil et suivez les instructions à l'écran.
Pourquoi la lecture USB ne fonctionne-t-elle pas ?
Assurez-vous que la clé USB est formatée en FAT32 et que les fichiers audio sont compatibles avec l'Alpine CDE-114BTI. Vérifiez également que la clé USB est correctement insérée.
Comment régler l'heure sur l'Alpine CDE-114BTI ?
Pour régler l'heure, allez dans le menu 'Réglages', sélectionnez 'Horloge', puis ajustez les heures et les minutes à l'aide des boutons de navigation.
Mon Alpine CDE-114BTI ne lit pas les CD, que faire ?
Vérifiez que le CD est propre et en bon état. Si le problème persiste, essayez d'autres CD pour déterminer si le problème vient de l'appareil ou du CD lui-même.

MODE D'EMPLOI CDE-114BTI ALPINE

Sélection de la source6 Retrait et pose du panneau avant6 Retrait6 Pose6 Mise en service de l’appareil6 Réglage du volume 7 Réglage de la commande du gradateur (CDE-112Ri/CDE-113BT/CDE-114BTi uniquement)7

Écoute de la radio 7 Préréglage manuel des stations 7 Préréglage automatique des stations8 Accord d’une station préréglée 8

RDS Réglage du mode de réception du RDS et réception des stations RDS8

Rappel des stations RDS préréglées8 Réception des stations RDS régionales  (locales)9 Réglage du PI SEEK9 Réception des informations routières 9 Réception des informations routières pendant  la lecture d’un CD ou l’écoute de la radio 9 Affichage du radio-texte 10

CD/MP3/WMA/AAC Lecture 10

Lecture répétée 11 Mode de recherche par nom de fichier 11

Réglage du niveau du subwoofer, du niveau  des graves, du niveau des aigus, de la  balance (droite et gauche), de l’équilibreur

(avant/arrière) et de la fonction Defeat 13 Réglage des graves, des aigus et du filtre passe-haut13 Réglage de la commande des graves 14 Réglage de la fréquence centrale des graves...14 Réglage de la largeur de bande des graves14 Réglage du niveau des graves 14

Réglage de la commande des aigus14

Réglage de la fréquence centrale des aigus14 Réglage du niveau des aigus 14

Réglage du filtre passe-haut14

Activation/annulation de la correction physiologique 14

Affichage du texte 15 À propos des indicateurs 15 À propos du « Texte » 15 Utilisation de la borne d’entrée AUX avant (CDE-112Ri/CDE-113BT/CDE-114BTi uniquement) 15

Menu SETUP Réglage16

Réglage du niveau du signal de source 17 Activation et désactivation du subwoofer17 Réglage du système du subwoofer 17

Personnalisation de l’affichage17

Modification de la couleur d’éclairage (CDE-112Ri/CDE-113BT uniquement)17 Réglage du type de défilement17 Réglage du défilement (TEXT SCR) 17 Démonstration 18 Réglage de la langue (LANGUAGE)18

Lecture de données MP3 (PLAY MODE) 18

Réglages de la fonction BLUETOOTH 20

Configuration du dispositif BLUETOOTH 20 Réglage du mode de recherche20 Réception automatique des appels  (Auto Answer)20 Suppression d’un dispositif BLUETOOTH de la liste 21 Affichage du nom du fournisseur de  téléphonie21 Réglage du volume de l’entrée microphone....21 Sélection de l’enceinte de sortie21 Affichage de la version du firmware21 Mise à jour du firmware 21

Commande du téléphone mains libres 21

A propos du téléphone mains libres 21 Répondre à un appel 21 Raccrocher le téléphone 22 Fonction de rappel 22 Effectuer un appel 22 Rappel d’un numéro dans l’historique des  appels sortants22 Numérotation à partir de l’historique des  appels entrants 22 Numérotation à partir de l’historique des  appels en absence 22 Numérotation à partir du répertoire 22

Numérotation vocale 22

Réglage du volume lors de la réception d’un appel 23 Commutation du son d’un appel 23

Clé USB (en option)

Lecture de fichiers MP3/WMA/AAC avec la clé USB (en option) 23 Connexion de la clé USB (en option) 23 Pour connecter la clé USB 23 Pour retirer la clé USB 24 A propos des fichiers MP3/WMA/AAC de la clé USB 24

Indications relatives à tous les modes 29 Spécifications 29 Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu'à l'arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d'activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.

GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS PENDANT LA CONDUITE.

Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.) peuvent être dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DE VOLUME TROP ÉLEVÉ À L’INTÉRIEUR DU VÉHICULE PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRÉVERSIBLES SUR VOTRE AUDITION.

NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L'APPAREIL.

Il y a risque d'accident, d'incendie ou de choc électrique.

A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12

VOLTS. Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou endommager l'appareil. Retourner l'appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation.

PRÉCAUTIONS Nettoyage du produit

Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage périodique du produit. Pour les taches plus importantes, veuillez humidifier le chiffon avec de l’eau uniquement. Les autres produits risquent de dissoudre la peinture ou d’endommager le plastique.

Veillez à ce que la température dans le véhicule soit comprise entre +60°C (+140°F) et –10°C (+14°F) avant de démarrer l’unité.

Condensation d’humidité

Si le son est irrégulier pendant la lecture de CD, de l’humidité s’est probablement condensée. Dans ce cas, enlevez le disque du lecteur et attendez environ une heure pour que l’humidité s’évapore.

GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE PORTEE DES ENFANTS.

NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D'AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR. Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.

UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V.

Si vous rencontrez des problèmes, ne tentez pas de réparer l’unité vous-même. Retournez-la à votre distributeur Alpine ou à la centre de réparation Alpine le plus proche de chez vous pour les réparations.

Ne tentez jamais d’effectuer les opérations suivantes

Ne saisissez pas ou ne tirez pas sur le disque pendant qu’il est attiré dans le lecteur par le mécanisme de recharge automatique. N’essayez pas d’insérer un disque dans l’appareil quand celui-ci est hors tension.

Toute utilisation autre que l'application désignée comporte un risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure.

NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI DE CORPS ETRANGERS DANS LES FENTES ET LES INTERSTICES.

Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.

Insertion des disques

Votre appareil ne peut lire qu’un seul disque à la fois. N’essayez donc pas de charger plusieurs disques.

Insérez le disque en orientant vers le haut la face imprimée. Le message « ERROR » s’affiche sur l’appareil si le disque n’est pas correctement inséré. Si le message « ERROR » persiste alors que le disque est correctement inséré, appuyez sur l’interrupteur RESET avec un objet pointu comme un stylo à bille.

L’écoute d’un disque sur une route très abîmée peut provoquer des sautes de son, mais ne risque pas de rayer le disque ou d’endommager le lecteur.

Nettoyage des disques

Des traces de doigts, de poussière ou de saleté sur la surface du disque peuvent provoquer des sautes de son. Essuyez le disque du centre vers la périphérie avec un chiffon doux et propre. Si la surface du disque est vraiment sale, humidifiez le chiffon d’une solution détergente neutre avant d’essuyer le disque.

Pour éviter qu’un disque reste coincé, le message « ERROR » s’affiche si un disque n’est pas inséré correctement ou si sa surface est irrégulière. Si le lecteur éjecte un disque neuf chargé pour la première fois, touchez le contour de l’orifice central et de la périphérie du disque avec le doigt. Si le disque contient des résidus ou des irrégularités, il ne pourra pas être chargé. Pour enlever les résidus, passez un stylo à bille ou autre objet similaire sur le contour de l’orifice central et de la périphérie du disque, puis réinsérez-le. Orifice central Cependant, certains de ces accessoires peuvent affecter l’épaisseur et/ou le diamètre du disque. L’utilisation de tels accessoires peut modifier les spécifications du disque et provoquer des erreurs de fonctionnement. Nous déconseillons l’utilisation de tels accessoires avec des disques à reproduire sur les lecteurs CD Alpine.

(résidus) Emplacement de montage Veillez à ne pas installer cet appareil dans un endroit présentant l’une des caractéristiques suivantes : • • • Aux poussières excessives, Aux vibrations excessives.

Stabilisateur de disque

Manipulation des disques compacts (CD/CD-R/CD-RW)

• • N’exposez pas le disque à la lumière directe du soleil. N’apposez pas d’autocollants ou d’étiquettes sur le disque. Nettoyez le disque lorsqu’il est poussiéreux. Assurez-vous que le disque ne présente pas d’irrégularité. N’utilisez pas d’accessoires pour disques vendus dans le commerce.

Ne laissez pas le disque dans la voiture ou dans l’appareil pendant une période prolongée. N’exposez jamais le disque à la lumière directe du soleil. La chaleur et l’humidité risquent de l’endommager et d’empêcher son fonctionnement ultérieur.

A l’attention des utilisateurs de disques CD-R/CD-RW • S’il est impossible de lire un CD-R/CD-RW, assurez-vous que la dernière session d’enregistrement a bien été fermée (finalisée). • Finalisez le CD-R/CD-RW si nécessaire, puis reprenez la lecture.

Manipulation correcte

Le tableau suivant indique les types de disques pris en charge par chaque modèle.

Vous pouvez lire des CD-R (CD-Recordable)/CD-RW

(CD-ReWritable) enregistrés exclusivement sur des périphériques audio. Vous pouvez également lire des CD-R/CD-RW contenant des fichiers audio au format MP3. • Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire certains disques : CD imparfaits, CD contenant des traces de doigt, CD exposés à des températures extrêmes ou aux rayons directs du soleil (abandonnés dans le véhicule ou dans l’appareil), CD enregistrés dans des conditions défavorables, CD sur lesquels un enregistrement a échoué ou qui ont fait l’objet d’une tentative de réenregistrement et CD protégés contre la copie qui ne sont pas conformes aux normes industrielles applicables aux CD audio. • Utilisez des disques dont les fichiers MP3 ont été créés dans un format compatible avec cet appareil. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « A propos des données MP3/WMA/ AAC » à la page 12. • Les données en mémoire ROM, autres que les fichiers audio contenus sur un disque, n’entraînent la production d’aucun son en cas de lecture.

USB Protection de la borne de connexion

• Vous pouvez connecter uniquement des clés USB à la borne de connexion USB de cet appareil. Le bon fonctionnement de l’appareil n’est pas garanti si vous utilisez d’autres produits USB. Un répétiteur USB n’est pas pris en charge. • Ne raccordez pas une clé USB dont la largeur est supérieure à 20 mm. Evitez en outre de raccorder simultanément une clé USB et l’entrée auxiliaire avant. • Si vous insérez un dispositif USB dans l’appareil, celui-ci forme saillie et peut être dangereux lors de la conduite. Procurez-vous un câble d’extension USB, vendu dans le commerce, et connectez-le correctement. • Selon le type de dispositif USB raccordé, il est possible que l’appareil ne fonctionne pas ou que certaines fonctions ne soient pas disponibles. • Les formats de fichier audio pouvant être lus sur cet appareil sont les suivants : MP3/WMA/AAC. • Vous pouvez afficher le nom de l’artiste, du morceau, etc., mais il est possible que certains caractères ne s’affichent pas correctement.

À propos de l’utilisation d’une clé USB

ATTENTION Alpine décline toute responsabilité en cas de perte de données, etc., même si les données sont perdues pendant l’utilisation de ce produit.

• Afin d’éviter tout dysfonctionnement, notez les points suivants. Lisez attentivement le mode d’emploi de la clé USB. Ne touchez pas les bornes avec les doigts ou avec des objets métalliques. Ne soumettez pas la clé USB à des chocs excessifs. Ne jamais tordre, désassembler, modifier ou jeter la clé dans l’eau. • Évitez d'utiliser la clé dans les endroits suivants : Tout endroit du véhicule directement exposé à la lumière du soleil ou à des températures élevées. Tout endroit exposé à l’humidité ou à des substances corrosives. • Installez la clé USB dans un endroit qui ne fasse pas obstacle aux manoeuvres du conducteur. • Le clé USB risque de ne pas fonctionner correctement sous des températures extrêmes. • La clé USB ne prend en charge que 512 ou 2 048 octets par secteur. • Utilisez uniquement une clé USB certifiée conforme. Notez cependant que certaines clé USB certifiées conformes risquent de ne pas fonctionner correctement selon leur type ou leur état.

• Le fonctionnement de la clé USB n’est pas garanti. Utilisez la clé USB conformément aux conditions d’utilisation.

• Selon les réglages de la clé USB, l’état de la mémoire ou le logiciel d’encodage, il est possible que cet appareil ne lise pas ou n’affiche pas correctement. • Un fichier protégé contre la copie (protection par copyright) ne peut pas être lu. • La clé USB peut prendre un certain temps à démarrer la lecture. Si la clé USB comporte un fichier autre qu’un fichier audio, il est possible que la lecture ou la recherche de ce fichier soit extrêmement lente. • Cet appareil peut lire des fichiers portant des extensions « mp3 », « wma » ou « m4a ». • N'ajoutez pas les extensions de fichier ci-dessus à un fichier autre qu'un fichier audio. Les données non audio ne seront pas reconnues. La lecture conséquente peut contenir des bruits qui endommagent les enceintes et/ou les amplificateurs. • Nous vous recommandons de sauvegarder les données importantes sur un ordinateur personnel. • Ne retirez pas la clé USB pendant la lecture. Sélectionnez une SOURCE autre que USB, puis retirez la clé USB pour éviter d’endommager sa mémoire. • Windows Media et le logo Windows sont des marques deposees ou des marques deposees enregistres chez Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. • iPod est une marque commerciale d’Apple Inc., déposée aux Etats Unis et dans d’autres pays. • iPhone est une marque commerciale d’Apple Inc. • “Made for iPod” indique que l’accessoire electronique a ete specialement concu pour se connecter specifiquement a un iPod, les performances des standards Apple sont garanties par les concepteurs. • “Works with iPhone” indique que l’accessoire electronique a ete specialement concu pour se connecter specifiquement a un iPhone, les performances des standards Apple sont garanties par les concepteurs. • Apple n’est pas responsable quant au fonctionnement de ce système ou bien du respect de celui-ci de la législation ou des normes de sécurité en vigueur. • La marque et les logos BLUETOOTH® sont des marques de commerce appartenant à Bluetooth SIG, Inc. Ces marques sont utilisées par Alpine Electronics, Inc. sous licence. • « Technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence Fraunhofer IIS et Thomson. » • « La fourniture de ce produit ne confère qu’une licence pour une utilisation privée de nature non commerciale, mais ne confère aucune licence et n’implique aucun droit d’utiliser ce produit pour une diffusion commerciale (c’est-à-dire générant des recettes) en temps réel (par voie terrestre, satellite, câble et/ou tout autre support), une diffusion/lecture en transit via Internet, des intranets et/ou autres réseaux ou sur tout autre système de distribution de contenu électronique tel que les applications audio à péage ou à la demande. Une licence indépendante est requise pour ce type d’utilisation. Pour plus d’informations, visitez http://www. mp3licensing.com »

*4 Reportez-vous à la section « Utilisation de la borne d’entrée

AUX avant (CDE-112Ri/CDE-113BT/CDE-114BTi uniquement) » à la page 15.

Retrait et pose du panneau avant

• Ne forcez pas sur le panneau avant lors du retrait, car vous pourriez provoquer un dysfonctionnement.

Mise sous et hors tension

Poussez sur le côté gauche du panneau avant jusqu’à ce qu’il s’enclenche à fond dans l’appareil.

• Vous pouvez également mettre l’appareil sous tension en appuyant sur n’importe quelle autre touche à l’exception des touches  et 

Sélection de la source

Appuyez sur SOURCE pour modifier la source.

*3 Uniquement pour CDE-111R/CDE-111RM/CDE-112Ri et lorsque BT IN est défini sur BT ADAPTER. Reportez-vous à la section « Réglage BLUETOOTH » à la page 17.

• Avant de fixer le panneau avant, vérifiez qu’il n’y a pas de poussière ni de saleté sur les bornes du connecteur et qu’aucun objet ne se trouve entre le panneau avant et l’appareil. • Fixez soigneusement le panneau avant, en le tenant par les côtés pour éviter d’appuyer sur les touches par inadvertance.

Mise en service de l’appareil

Appuyez sur le commutateur RESET lorsque vous utilisez l’appareil pour la première fois, après avoir changé la batterie du véhicule, etc.

2 Appuyez sur SOURCE pour sélectionner le mode TUNER.

Une fois la mémorisation automatique terminée, le tuner revient

à la station mémorisée sous la touche de préréglage 1.

• Si aucune station n’est mémorisée, le tuner revient à la station que vous écoutiez avant que la mémorisation automatique ne commence.

Accord d’une station préréglée

« Réglage du PI SEEK » à la page 9, l’appareil recherche de nouveau une station dans la liste PI (Identification du programme).

Si aucune station n’est émise dans la région, l’appareil affiche la fréquence de la station préréglée et le numéro de préréglage disparaît. Si le signal de la station régionale (locale) devient trop faible pour être reçu, appuyez sur la même touche de préréglage pour accorder une station d’une autre localité.

Maintenez la touche BANDTA enfoncée pendant au moins 2 secondes afin que l’indicateur « TA » s’allume.

Appuyez sur  ou  pour sélectionner la station d’informations routières de votre choix. Lorsqu’une station d’informations routières est captée, l’indicateur « TP » s’allume. Vous entendez les informations routières uniquement quand elles sont diffusées. Si aucune information routière n’est diffusée, l’appareil se met en mode d’attente. Lorsqu’une émission d’informations routières commence, l’appareil la reçoit automatiquement et l’indication « TRF-INFO » s’affiche à l’écran pendant 5 secondes. Une fois la diffusion des informations routières terminée, l’appareil se met automatiquement en mode d’attente.

• En ce qui concerne le préréglage des stations RDS, consultez la section Fonctionnement de la radio. Vous pouvez prérégler des stations RDS dans les gammes F1, F2 et F3 uniquement. • Utilisez l’appareil lorsque l’indicateur  est allumé. Si aucune opération n’est effectuée dans les 10 secondes, l’indicateur  s’éteint.

Maintenez la touche FUNC.SETUP enfoncée pendant 2 secondes au moins pour revenir au mode normal.

Réception des informations routières pendant la lecture d’un CD ou l’écoute de la radio

Tournez le Rotary encoder pour sélectionner ON ou OFF.

En mode OFF, l’appareil continue de recevoir les stations RDS locales correspondantes.

Maintenez la touche FUNC.SETUP enfoncée pendant 2 secondes au moins pour revenir au mode normal.

• Si vous n’exécutez aucune opération dans les 60 secondes, le mode normal est automatiquement rétabli.

Lorsque les informations routières sont diffusées, l’appareil coupe automatiquement le lecteur CD ou la radio FM ordinaire.

Une fois la diffusion des informations routières terminée, l’appareil revient automatiquement à la source que vous écoutiez avant la diffusion des informations routières.

Réglage du PI SEEK Si les stations d’informations routières ne peuvent pas être reçues :

Si le signal TP ne peut plus être reçu, une station d’informations routières d’une autre fréquence est automatiquement sélectionnée.

• L’ampli-tuner est équipé de la fonction EON (autres réseaux renforcés) qui permet la mise à jour de la liste des fréquences alternatives (AF). L’indicateur « EON » s’allume lorsqu’une station RDS EON est reçue. Si la station en cours de réception ne diffuse pas d’informations routières, l’ampli-tuner accorde automatiquement une station qui diffuse les informations routières.

PS (Nom du service de programme)*  TEXTE RADIO  PS (Nom du service de programme)

* Si vous appuyez sur VIEW pendant au moins 2 secondes lorsque PS est affiché en mode radio, la fréquence s’affiche alors pendant 5 secondes.

S’il n’existe pas de nom du service de programme (PS):

FRÉQUENCE  TEXTE RADIO  FRÉQUENCE Le message « WAITING » apparaît pendant quelques secondes, puis il commence à défiler sur l’affichage.

* L’illustration correspond au CDE-114BTi.

• Si un disque est déjà inséré, appuyez sur SOURCEpour passer au mode DISC.

• Les CD de 8 cm (trois pouces) ne peuvent pas être utilisés.

CDE-111R/CDE-111RM(compatible avecMP3)/CDE-112Ri/ CDE-113BT/CDE-114BTi(compatible avec MP3/WMA/AAC) : • Les fichiers au format WMA protégés par DRM (Digital Rights Management), les fichiers au format AAC achetés auprès d’iTunes Store et les fichiers protégés par droits d’auteur (protection par copyright) ne peuvent pas être lus sur cet appareil. • L’affichage des pistes pour la lecture de données MP3/WMA/AAC correspond aux numéros des fichiers enregistrés sur le disque. • Pendant la lecture d’un fichier VBR (débit binaire variable), le temps écoulé risque de ne pas s’afficher correctement.

La lecture de la piste sélectionnée commence.

• Maintenez la touche ESC enfoncée pendant 2 secondes au moins en mode de recherche pour annuler. Le mode de recherche est également annulé si aucune opération n’est exécutée dans les 10 secondes. • Lorsque la recherche à partir du CD-texte est effectuée pendant la lecture M.I.X., le mode de lecture M.I.X. est annulé.

Recherche par nom de fichier/dossier

(fichiers MP3/WMA/AAC) Il est possible que les noms de dossier et de fichier soient recherchés et s’affichent pendant la lecture.

Pendant la lecture d’un fichier MP3/WMA/AAC, appuyez sur ESC pour activer le mode de recherche. L’indicateur «  » s’allume.

Appuyez sur ENT pendant au moins 2 secondes pour lire le premier fichier du dossier sélectionné.

Si le disque est muni de la fonction de CD-texte, vous pouvez rechercher et lire les morceaux à l’aide des titres enregistrés sur le disque. Si le disque n’est pas muni de la fonction de CD-texte, les recherches sont effectuées à l’aide du numéro de piste associé à chaque morceau.

Appuyez sur ESC pendant la lecture.

Vous passez ainsi en mode de recherche et l’indicateur «  » s’allume.

• Maintenez la touche ESC enfoncée pendant 2 secondes au moins en mode de recherche pour annuler. Le mode de recherche est également annulé si aucune opération n’est exécutée dans les 10 secondes.

• Pour rechercher des fichiers en mode de recherche par nom de dossier, appuyez sur ENT. La recherche des fichiers contenus dans le dossier commence. • Appuyez sur SOUND pour quitter le mode de recherche par nom de dossier à l’étape 3 afin de sélectionner le mode de recherche par nom de fichier. • Le dossier racine est représenté par « ---------- ». • Lorsque la recherche par nom de dossier est effectuée pendant la lecture M.I.X., le mode de lecture M.I.X. est annulé.

Mode de recherche par nom de fichier

Appuyez sur ENT pour lire le fichier sélectionné.

• Maintenez la touche ESC enfoncée pendant 2 secondes au moins en mode de recherche pour annuler. Le mode de recherche est également annulé si aucune opération n’est exécutée dans les 10 secondes. • Appuyez sur SOUND en mode de recherche pour revenir au mode précédent.

• Lorsque la recherche par nom de fichier est effectuée pendant la lecture

M.I.X., le mode de lecture M.I.X. est annulé. • Appuyez sur 1AF ou 2 pour sélectionner un autre dossier.

Vous pouvez rechercher des pistes (fichiers).

Si un fichier MP3/WMA/AAC contient des données de tag, cet appareil peut afficher le titre (titre de la piste), le nom de l’artiste et le nom de l’album des données de tag ID3 ou de tag WMA.

Cet appareil peut uniquement afficher des caractères alphanumériques d’un octet (jusqu’à 30 pour les tags ID3 et 15 pour les tags WMA) et le trait de soulignement. Pour les caractères non pris en charge, l’indication « NO SUPPORT » s’affiche. Si les informations contiennent des caractères autres qu’un tag ID3, la lecture du fichier risque d’être impossible. Les informations de tags peuvent ne pas s'afficher correctement en fonction du contenu.

À l’exception d’un usage personnel, la copie et le transfert de données audio (y compris de données MP3/WMA/AAC), gratuitement ou contre rémunération, sans l’autorisation du détenteur du copyright sont strictement interdits par le

Copyright Act et par un traité international.

Production de disques MP3/WMA/AAC Les fichiers MP3/WMA/AAC sont préparés, puis écrits sur un CD-R ou un

CD-RW à l’aide d’un logiciel d’écriture de CD-R. Un disque peut contenir jusqu’à 510 fichiers/dossiers (dossiers racines compris) tandis que le nombre maximal de dossiers est de 255. Si un disque dépasse ces limites, il risque de ne pas pouvoir être lu.

MP3, dont le nom officiel est « MPEG-1 Audio Layer 3 » est une norme de compression prescrite par l’ organisation internationale de normalisation (ISO) et MPEG, une institution conjointe de l’IEC. Les fichiers MP3 contiennent des données audio comprimées. L’encodage MP3 peut comprimer les données audio à des taux très élevés en réduisant les fichiers musicaux à dix pour cent de leur taille originale. Tout ceci en conservant une qualité proche de la qualité du CD. Le format MP3 parvient à de tels taux de compression en éliminant les sons inaudibles à l’oreille humaine ou masqués par d’autres sons.

Supports pris en charge

Les supports pouvant être lus par cet appareil sont les CD-ROM, les CD-R et les CD-RW.

WMA ou « Windows Media™ Audio » correspond à des données audio comprimées. Les données audio WMA sont semblables aux données MP3 et peuvent offrir la même qualité de son que celle des CD avec des fichiers de petite taille. Que signifie AAC ? AAC est l’abréviation de « Advanced Audio Coding », format de base de la compression audio utilisée par MPEG2 ou MPEG4. Méthode de création de fichiers MP3/WMA/AAC Les données audio sont compressées à l’aide de codecs MP3/WMA/ AAC. Pour plus de détails sur la création de fichiers MP3/WMA/AAC, reportez-vous au guide utilisateur du logiciel. Les fichiers MP3/WMA/AAC pouvant être lus par cet appareil portent l’extension de fichier « mp3 », « wma » ou « m4a ». Les fichiers sans extension ne peuvent pas être lus (les fichiers WMA versions 7.1, 8 et 9 sont pris en charge). Les fichiers protégés ne sont pas pris en charge, pas plus que les fichiers AAC bruts (portant l’extension « .aac »). Il existe différentes versions du format AAC. Assurez-vous que le logiciel utilisé est conforme à un des formats reconnus énumérés ci-dessus. Il est possible que le format soit illisible, malgré que l’extension soit correcte. La lecture de fichiers AAC encodés par iTunes est prise en charge.

12-FR Systèmes de fichiers correspondants

Cet appareil prend en charge les disques au format ISO9660 Level 1ou Le nombre maximal de fichiers imbriqués est 8 (répertoire racine compris). Le nombre de caractères d’un nom de dossier/fichier est limité. Les caractères valides pour les noms de dossiers/fichiers sont les lettres A à Z (en majuscule), les nombres 0 à 9 et « _ » (trait de soulignement). Cet appareil peut également lire des disques au format Joliet, Romeo, etc., ainsi que d’autres formats normalisés conformes à la norme ISO9660. Cependant, les noms de fichiers, de dossiers, etc., n’apparaissent parfois pas correctement. Formats pris en charge Cet appareil peut lire les CD-ROW XA, les Mixed Mode CD (mixtes), les Enhanced CD (améliorés) (CD-Extra) et les Multi-Session. Cet appareil ne peut pas lire correctement les disques enregistrés en Track At Once (piste à piste) ou en écriture par paquets. Ordre des fichiers Les fichiers sont lus dans l’ordre où ils sont écrits sur le disque par le logiciel d’enregistrement. L’ordre de lecture ne correspond donc peut-être pas à ce que vous souhaitez. Vérifiez l’ordre d’écriture dans la

documentation du logiciel. L’ordre de lecture des dossiers et des fichiers est le suivant.

BAND/TA SOURCE/ Rotary encoder (AUDIO/LOUD)

Réglage du niveau du subwoofer, du niveau des graves, du niveau des aigus, de la balance (droite et gauche), de l’équilibreur

(avant/arrière) et de la fonction Defeat

Plus il est élevé, plus la qualité sonore est bonne, mais plus la taille des fichiers est importante.

SUBWOOFER*  BASS LEVEL  TRE LEVEL  BALANCE  FADER

 DEFEAT  VOLUME  SUBWOOFER

échantillonnées (enregistrées). Par exemple, les CD musicaux utilisent un taux d’échantillonnage de 44,1 kHz ; le niveau de son est donc

échantillonné (enregistré) 44 100 fois par secondes. Plus le taux d’échantillonnage est élevé, plus la qualité du son est bonne, mais plus le volume des données est important. Encodage Conversion des CD musicaux, des fichiers WAVE (AIFF) et d’autres fichiers de son au format de compression audio spécifié.

• Si vous n’exécutez aucune opération dans les 5 secondes, le mode normal est automatiquement rétabli.

Réglage des graves, des aigus et du filtre passe-haut Suivez les étapes 1 à 3 pour sélectionner l’un des modes de réglage à modifier. Reportez-vous à la section correspondante pour plus d’informations sur l’option sélectionnée.

2 secondes au moins pour revenir au mode normal.

• Si vous n’exécutez aucune opération dans les 15 secondes, le mode normal est automatiquement rétabli. • Cette fonction est inopérante lorsque la fonction DEFEAT est activée (ON).

Réglage de la commande des graves

Vous pouvez modifier les réglages de la commande des graves de manière à créer la tonalité de votre choix.

Réglage de la commande des aigus

Vous pouvez modifier les réglages de la commande des aigus de manière à créer la tonalité de votre choix.

 Désignation du réglage : TREBLE Réglage de la fréquence centrale des aigus

Réglage de la fréquence centrale des graves

Appuyez sur BANDTA pour sélectionner la fréquence centrale des graves. 80 Hz  100 Hz  200 Hz  60 Hz  80 Hz

Accentue les gammes de fréquence des graves affichées.

Réglage de la largeur de bande des graves

Tournez le Rotary encoder pour sélectionner le niveau des aigus souhaité (–7 ~ +7)*.

Vous pouvez accentuer le niveau des aigus.

 Désignation du réglage : BASS

Réglage du filtre passe-haut Le filtre passe-haut de cet appareil peut être réglé selon vos préférences.

étroit, par contre, n’accentue que les fréquences proches de la fréquence centrale.

 Désignation du réglage : HPF

Vous pouvez accentuer ou affaiblir le niveau des graves. * Vous pouvez également effectuer ce réglage en appuyant sur le Rotary encoder. Reportez-vous à la section « Réglage du niveau du subwoofer, du niveau des graves, du niveau des aigus, de la balance (droite et gauche), de l’équilibreur (avant/arrière) et de la fonction Defeat » à la page 13.

• Les réglages du niveau des graves seront mémorisés individuellement pour chaque source (FM, MW (LW), CD, etc.) jusqu’à ce que vous les modifiiez. Une fois la fréquence des graves et la largeur de bande des graves réglées pour l’une des sources, ce réglage est appliqué à toutes les autres sources (FM, MW (LW), CD, etc.).

Affichage du nom de l’album*1

Affichage du nom du morceau*1

VIEW Les informations textuelles, notamment le nom du disque et de la piste, s’affichent lors de la lecture d’un disque compatible CD-texte. Il est

également possible d’afficher le nom de dossier, le nom de fichier et le tag, etc., pendant la lecture des fichiers MP3/WMA/AAC.

L’affichage change chaque fois que vous appuyez sur cette touche.

WMA/AAC/USB AUDIO Mode iPhone/ iPod/BT AUDIO*4

*2 Le dossier racine du disque est représenté par « FOLDER ». Le dossier racine de la clé USB est représenté par « ROOT ». *3 En cas d’absence de texte (nom du disque ou de la piste), « DISC TEXT »/« TRACK TEXT » est affiché. *4 CDE-111R/CDE-111RM/CDE-112Ri uniquement

• Lorsque TEXT SCR est réglé sur SCR MANU, maintenez la touche S’il existe un nom du service de programme (PS) PS (Nom du service de programme)*1  TEXTE RADIO  PS (Nom du service de programme) S’il n’existe pas de nom du service de programme (PS) FRÉQUENCE  TEXTE RADIO  FRÉQUENCE L’affichage en mode CD : Nº DE LA PISTE/TEMPS ÉCOULÉ  TEXTE (NOM DU DISQUE)*2  TEXTE (NOM DE LA PISTE)*2  Nº DE LA PISTE/TEMPS ÉCOULÉ L’affichage en mode MP3/WMA/AAC : Nº DU FICHIER/TEMPS ÉCOULÉ  Nº DU DOSSIER/Nº DU FICHIER  NOM DU DOSSIER  NOM DU FICHIER  NOM DE L'ARTISTE*3  NOM DE L'ALBUM*3  NOM DU MORCEAU*3  Nº DU FICHIER/TEMPS ÉCOULÉ L’affichage en mode BT AUDIO (CDE-111R/CDE-111RM/ CDE-112Ri uniquement) : L’affichage suivant apparaît lorsque vous raccordez un téléphone ou un appareil de diffusion BLUETOOTH muni de fonctions de métadonnées à une BLUETOOTH INTERFACE (Alpine KCE-400BT) (vendue séparément). (Pour obtenir de plus amples informations sur l’INTERFACE BLUETOOTH, reportez-vous au mode d’emploi du KCE-400BT.) BT A/TEMPS ÉCOULÉ  NOM DE L'ARTISTE*3  NOM DE L'ALBUM*3  NOM DU MORCEAU*3  BT A/TEMPS ÉCOULÉ

À propos du « Texte »

Les CD compatibles texte contiennent des informations sous forme de texte telles que le nom de disque et le nom de piste. De telles informations sont appelées « texte ».

• Certains caractères peuvent ne pas être affichés correctement avec cet appareil, suivant le type de caractère. • L’indication « NO SUPPORT » apparaît lorsque les informations de texte souhaitées ne peuvent pas être affichées sur cet appareil. • Les informations de texte ou de tags peuvent ne pas s’afficher correctement en fonction du contenu.

Utilisation de la borne d’entrée AUX avant

(CDE-112Ri/CDE-113BT/CDE-114BTi uniquement) Pour connecter un lecteur portable ou d’autres appareils, il vous suffit de le raccorder à la borne d’entrée du panneau avant. Vous devez vous procurer un câble adaptateur en option (connecteur RCA standard à miniprise phono 3,5ø, ou miniprise phono 3,5ø à miniprise phono 3,5ø).

*1 Si vous appuyez sur VIEW pendant au moins 2 secondes en mode d’affichage PS, la fréquence s’affiche pendant 5 secondes.

*2 Affiché pendant la lecture d’un disque avec CD texte. *3 Tags ID3/ tags WMA Si un fichier MP3/WMA/AAC contient des informations de tags ID3 ou de tags WMA, les informations de tags ID3/tags WMA s’affichent (par exemple, nom du morceau, nom de l’artiste et nom de l’album). Toutes les autres données de tag sont ignorées.

Suivez les étapes 1 à 4 pour sélectionner un des modes SETUP

à modifier. Reportez-vous à la section correspondante pour plus d’informations sur l’option SETUP sélectionnée.

2 *5 S’affiche uniquement si SUBWOOFER est réglé sur ON. *6 CDE-112Ri/CDE-113BT uniquement. *7 Reportez-vous à la section « Réception des stations RDS régionales (locales) » à la page 9. *8 Reportez-vous à la section « Réglage du PI SEEK » à la page 9.

Tournez le Rotary encoder pour modifier le réglage.

(par ex., sélectionnez SUBW ON ou SUBW OFF.)

La technologie BLUETOOTH vous permet d’effectuer des appels mains libres à partir d’un téléphone portable muni de la fonction

 Désignation du réglage : BT IN Valeurs du réglage :

Réglez ADAPTER lorsque vous utilisez la fonction BLUETOOTH. Pour plus d’informations sur la procédure de configuration, reportez-vous à la section « Réglage de la fonction BLUETOOTH » à la page 20.

*1 Pour les modèles CDE-111R/CDE-111RM/CDE-112Ri, le réglage initial est BT ADAPTER. Pour les modèles

CDE-113BT/CDE-114BTi, le réglage initial est BT OFF. *2 Le bouton  n’est disponible que lorsque l’INTERFACE BLUETOOTH (KCE-400BT) est raccordée. *3 Si le téléphone portable compatible avec la fonction de numérotation vocale est raccordé, cette fonction est disponible. BT OFF: CDE-111R/CDE-111RM/CDE-112Ri: Réglez OFF lorsque l’INTERFACE BLUETOOTH (KCE-400BT) n’est pas raccordée. CDE-113BT/CDE-114BTi: Personnalisation du son

 Désignation du réglage : SUBW SYS Valeurs du réglage :

SUBW SYS 1 (Réglage initial) / SUBW SYS 2 SUBW SYS 1: Le niveau du subwoofer varie en fonction du réglage du volume principal. SUBW SYS 2: Le niveau du subwoofer est différent du réglage du volume principal. Par exemple, le subwoofer demeure audible même lorsque le volume est réglé à un niveau bas.

Personnalisation de l’affichage

Modification de la couleur d’éclairage (CDE-112Ri/CDE-113BT uniquement) Vous pouvez changer la couleur d’éclairage des quatre touches suivantes. SOURCE, BANDTA,  , .

 Désignation du réglage : ILLUMINATI Valeurs du réglage :

ILUM TYPE1 (Réglage initial) / TYPE2 /TYPE3 / TYPE4 Lorsque la couleur des quatre touches est ambre, la couleur des autres touches est rouge. TYPE4 : Lorsque la couleur des quatre touches est rouge, la couleur des autres touches est rouge.

Réglage du type de défilement

Réglage du niveau du signal de source

Choisissez l’une des deux méthodes de défilement.

Sélectionnez celle de votre choix.

Si la différence de niveau de volume entre le lecteur CD et la radio FM est trop importante, réglez le niveau du signal FM.

 Désignation du réglage : SCROLLTYPE

 Désignation du réglage : FM-LEVEL Valeurs du réglage :

Sélectionnez ON lorsque le subwoofer est activé. SUBW OFF: Sélectionnez OFF lorsque le subwoofer est désactivé.

Valeurs du réglage :

SCR TYPE1 / SCR TYPE2 (Réglage initial) SCR TYPE1: Les caractères défilent de droite à gauche, un caractère à la fois. SCR TYPE2: Les caractères s’accumulent de gauche à droite, un caractère à la fois. Lorsque l’affichage est rempli, il s’efface et les autres mots s’affichent de la même manière, jusqu’à ce que tous les mots du titre aient été affichés.

Réglage du défilement (TEXT SCR)

Ce lecteur CD peut faire défiler les noms de disque et de piste enregistrés sur des disques CD-TEXT, ainsi que les informations de texte des fichiers MP3/WMA/AAC, les noms de dossier et les tags.

 Désignation du réglage : TEXT SCR Valeurs du réglage :

SCR AUTO / SCR MANU (Réglage initial) SCR AUTO: Les informations de CD-texte, les informations texte des noms de dossier et de fichier ainsi que les tags défilent automatiquement.

Utilisez ce mode lorsque la sortie ligne de cet appareil est utilisée pour piloter un amplificateur externe. Quand ce mode est activé, l’amplificateur interne de l’appareil principal est désactivé et ne peut plus piloter les enceintes.

Néanmoins, vous ne pouvez pas raccorder simultanément un lecteur portable et un iPhone/iPod au connecteur Full Speed.

 Désignation du réglage : AUX+ SETUP Valeurs du réglage :

AUX+ ON / AUX+ OFF (Réglage initial) AUX+ ON* : Réglez sur ON lorsqu’un dispositif portable est raccordé. Si vous appuyez sur SOURCE et si vous sélectionnez AUX+, le son du dispositif portable est reproduit sur cet appareil.

* Vous pouvez changer l’affichage du nom AUX+ lorsque AUX+ est réglé sur ON.

Appuyez sur ENT lorsque AUX+ est réglé sur ON, sélectionnez AUX+ NAME en tournant le Rotary encoder, puis appuyez sur ENT. Tournez ensuite le Rotary encoder pour sélectionner le nom AUX+ de votre choix. AUX+ OFF: Réglez sur OFF lorsqu’un iPhone/iPod est raccordé.

Réglage du mode AUX NAME (CDE-112Ri/

CDE-113BT/CDE-114BTi uniquement) Vous pouvez modifier l’affichage AUX NAME dans le mode SETUP.

 Désignation du réglage : AUX NAME Valeurs du réglage :

AUXILIARY*1 (Réglage initial) / TV / DVD / PORTABLE*2 / GAME *1 Une fois le réglage terminé, AUX s’affiche sur l’appareil. *2 Une fois le réglage terminé, PMD s’affiche sur l’appareil.

* L’illustration correspond au CDE-114BTi.

Configuration avant utilisation

A propos des données BLUETOOTH BLUETOOTH est une technologie sans fil permettant la communication entre un appareil portable et un ordinateur personnel à de courtes distances. Vous pouvez ainsi passer des appels mains libres ou transmettre des données entre des périphériques compatibles BLUETOOTH. • Lorsque vous passez un appel ou effectuez des réglages, veillez à arrêter le véhicule dans un lieu sûr. • Selon le(s) dispositif(s) compatible(s) BLUETOOTH, cette fonction peut être différente. Reportez-vous au mode d’emploi du ou des dispositifs connectés. • Lorsque vous recherchez cet appareil à l’aide d’un téléphone compatible BLUETOOTH, le nom de l’appareil s’affiche de façon à représenter le nom du modèle.

Avant d’utiliser la fonction mains libres

Avant d’utiliser la fonction téléphone mains libres/audio vous devez effectuer les réglage suivants.

Procédure de connexion d’un périphérique BLUETOOTH (liaison)

Pour plus de détails sur la commande d’un dispositif compatible BLUETOOTH, reportez-vous au mode d’emploi du dispositif compatible BLUETOOTH.

2 à 5. • Si le raccordement d’un appareil compatible BLUETOOTH été effectué correctement, l’unité se connecte automatiquement à l’appareil précédemment connecté dès que la clé de contact de la voiture est en position ON. La connexion automatique risque, cependant, d’échouer. Si tel est le cas, procédez à une connexion manuelle. • Réglez « VISIBLE M » sur VISI M ON pour que cet appareil puisse détecter un téléphone portable, reportez-vous à la section « Réglage du mode de recherche » à la page 20. Pour plus de détails sur la saisie du code (clé), reportez-vous au mode d’emploi du téléphone portable.

Réglage de la fonction BLUETOOTH Réglages de la fonction BLUETOOTH Les étapes 1 à 4 suivantes sont communes à plusieurs fonctions

BLUETOOTH. Pour plus de détails, reportez-vous à chaque fonction.

• Lors d’un appel, il est impossible d’effectuer les réglages de la fonction BLUETOOTH. • Réglez « BT IN » sur BT ADAPTER, puis effectuez le réglage de la fonction BLUETOOTH.

Le code PIN par défaut est « 0000 ».

Réglage du mode de recherche

Vous pouvez indiquer si vous souhaitez que cet appareil soit reconnu par un dispositif compatible BLUETOOTH. Le réglage habituel est VISI M ON.

 Désignation du réglage : VISIBLE M Valeurs du réglage :

VISI M ON / VISI M OFF VISI M ON: Pour permettre au dispositif compatible BLUETOOTH de reconnaître cet appareil. VISI M OFF: Pour que le dispositif compatible BLUETOOTH ne puisse pas reconnaître cet appareil.

• Selon le téléphone portable, il peut être nécessaire de saisir un code d’accès. Pour saisir le code du téléphone portable, consultez le mode d’emploi du téléphone.

Réception automatique des appels (Auto

Answer) Lorsque vous recevez un appel, il est possible d’y répondre automatiquement.

 Désignation du réglage : AUTO ANS Valeurs du réglage :

AT ANS ON / AT ANS OFF AT ANS ON: Lors de la réception d’un appel, il est automatiquement pris au bout de 5 secondes. AT ANS OFF: Lorsque vous recevez un appel, il n’est pas automatiquement pris. Appuyez sur  pour recevoir l’appel.

Affichage de la version du firmware

• Si le réglage de l’appel reçu est activé sur le téléphone portable, l’appel est automatiquement pris, même si ce réglage est défini sur OFF.

La version actuelle du firmware s’affiche.

Suppression d’un dispositif BLUETOOTH de la liste

Vous pouvez supprimer l’historique d’un dispositif compatible BLUETOOTH connecté. Pour plus d’informations sur la mise à jour de votre firmware BLUETOOTH, visitez votre site Web Alpine local ou sélectionnez votre pays dans la page d’accueil du site Alpine Europe (http:// www.alpine-europe.com).

 Désignation du réglage : FW UPDATE Commande du téléphone mains libres

Affichage du nom du fournisseur de téléphonie Le nom du fournisseur de services du dispositif compatible BLUETOOTH s’affiche. Si un dispositif compatible BLUETOOTH n’est pas connecté, « ID UNSENT » s’affiche.

 Désignation du réglage : SEV NAME Remarque

• Selon le type de caractères, il est possible que le nom de certains fournisseurs ne s’affiche pas correctement. « ID UNSENT » s’affiche.

Réglage du volume de l’entrée microphone

Vous pouvez augmenter ou réduire le niveau de volume de l’entrée microphone.

 Désignation du réglage : MIC INPUT Tournez le Rotary encoder pour sélectionner le niveau de volume de votre choix (de 0 à 7).

• Ce réglage ne peut pas être effectué lors d’un appel. Réglez le volume avant d’effectuer un appel.

Sélection de l’enceinte de sortie

Vous pouvez sélectionner l’enceinte connectée dans le véhicule pour reproduire le son du téléphone.

 Désignation du réglage : SPEAKER SL Valeurs du réglage :

ALL / F-L / F-R / F-LR ALL: Le son est reproduit dans toutes les enceintes du véhicule. F-L: Le son est reproduit uniquement dans l’enceinte avant gauche. F-R: Le son est reproduit uniquement dans l’enceinte avant droite. F-LR: Le son est reproduit dans l’enceinte avant gauche et dans l’enceinte avant droite.

A propos du téléphone mains libres

Il est possible d’effectuer des appels mains libres avec cet appareil lorsque vous utilisez un téléphone portable compatible HSP (profil casque) et HFP (profil mains libres). • Si l’appel est effectué dans un endroit bruyant ou si les deux personnes qui se parlent utilisent des appareils mains libres, il est normal que le son de leur voix soit parfois difficile à entendre. • Il est possible que les conditions de la ligne téléphonique ou que les appareils mains libres produisent des sons artificiels. • Lorsque vous utilisez un microphone, essayez de parler le plus près possible du microphone afin d’obtenir la meilleure qualité de son possible. • Certaines fonctions de votre téléphone portable dépendent des capacités et des paramètres du réseau de votre fournisseur. Il est par ailleurs possible que certaines fonctions ne soient pas activées par votre fournisseur de services et/ou que les paramètres du réseau imposent certaines restrictions. Contactez toujours votre fournisseur pour obtenir des informations précises sur la disponibilité des fonctions. L’ensemble des fonctions, fonctionnalités et autres spécifications, ainsi que les informations contenues dans le mode d’emploi ont été mises à jour au moment de l’impression. Alpine se réserve le droit de modifier ces informations ou spécifications sans avis ou obligation préalable.

Répondre à un appel

Les appels entrants sont annoncés par la sonnerie correspondante et un message s’affiche (PHONE).

• Si vous effectuez un appel directement à partir du téléphone portable relié, le numéro de téléphone n’est pas affiché et vous ne pouvez pas rappeler ce numéro à partir de l’appareil.

Vous pouvez rappeler la personne que vous avez appelée précédemment.

Une fois l’appel terminé, « ---------- » s’affiche ; appuyez alors sur  pendant 5 secondes.

Le numéro de téléphone est rappelé.

• Si vous recevez un appel d’un numéro inconnu, vous ne pouvez pas utiliser la fonction de rappel pour composer à nouveau le numéro.

L’historique des appels répertorie les derniers appels numérotés/reçus/ en absence. Il existe plusieurs façons d’effectuer des appels en fonction du « type d’appel ». Les étapes 1 à 5 suivantes sont communes aux différentes façons d’effectuer ces appels. Pour plus de détails, reportez-vous à chaque catégorie d’appels.

2 Les numéros de téléphone des appels reçus sont mémorisés dans la liste des appels reçus. Vous pouvez rappeler ces numéros en les recherchant dans cette liste.

 Désignation du réglage : RECEIVED Tournez le Rotary encoder pour sélectionner le mode sortant.

Numérotation à partir de l’historique des appels en absence

Valeurs du réglage :

DIALED / RECEIVED / MISSED / PHONE BOOK Les numéros de téléphone des appels reçus auxquels vous n’avez pas répondu sont mémorisés dans la liste des appels en absence. Vous pouvez rappeler ces numéros en les recherchant dans cette liste.

Historique des appels composés

• Si l’historique des appels ou le répertoire du téléphone portable est ajouté ou supprimé alors que le téléphone est raccordé à l’appareil, il est possible que la liste affichée sur l’appareil ne soit pas actualisée. Si elle n’est pas actualisée, vous ne pourrez pas appeler correctement.

• Il est probable que la liste ne s’affiche pas immédiatement ; il est en outre possible que la liste ne soit pas actualisée immédiatement après une connexion.

Les numéros de téléphone précédemment composés sont mémorisés dans l’historique des numéros composés. Vous pouvez recomposer un numéro le recherchant dans l’historique des numéros composés.

B lorsque vous vous trouvez sur la lettre A.

Numérotation vocale

Appuyez sur ENT.

22-FR Vous pouvez composer un numéro de téléphone à l’aide de la numérotation vocale.

Maintenez la touche VOICE DIAL enfoncée pendant au moins 2 secondes.

Le mode de parole est activé et « SPEAK » s’affiche.

Prononcez le numéro de téléphone ou le nom que vous souhaitez appeler dans le microphone.

• La numérotation vocale dépend de la fonction du téléphone mobile. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du téléphone portable. • Si le nom ou le numéro de la personne appelée n’est pas détecté, « NO CALL » s’affiche pendant 2 secondes. • Si vous effectuez un appel à l’aide de la fonction de numérotation vocale, il est impossible d’afficher un numéro de téléphone ou un nom.

Réglage du volume lors de la réception d’un appel

Lors d’un appel, vous pouvez régler le volume.

Si vous connectez une clé USB contenant des fichiers MP3/WMA/AAC, vous pouvez lire ces fichiers sur cet appareil.

Le tableau suivant indique les fichiers de la clé USB pouvant être lus.

Tournez le Rotary encoder pour régler le volume.

Appuyez de nouveau sur ENT pour reprendre la lecture.

• Le dossier racine est représenté par « ROOT » en mode de recherche par nom de dossier. • Lors d’une recherche en mode USB, la lecture du morceau en cours est arrêtée. • La lecture des fichiers de la clé USB est effectuée à l’aide des mêmes commandes et modes que la lecture de CD contenant des fichiers MP3/ WMA/AAC. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « CD/ MP3/WMA/AAC » à la page 10. • Avant de déconnecter la clé USB, veillez à changer de source ou à activer le mode pause. • Pendant la lecture d’un fichier VBR (débit binaire variable), le temps écoulé risque de ne pas s’afficher correctement.

Connexion de la clé USB (en option)

Pour connecter la clé USB

Ouvrez le volet de la borne de connexion USB.

Fermez le volet de la borne de connexion USB.

• Passez à une source autre que le mode clé USB, puis retirez la clé USB. Si la clé USB est débranchée en mode clé USB, les données risquent d’être endommagées. • Lors du retrait de la clé USB, elle doit être bien droite. • Si aucun son n’est émis ou que la clé USB n’est pas reconnue même lorsque la clé USB est connectée, débranchez la clé USB puis rebranchez-la. • Acheminez le câble USB à l’écart des autres câbles. • Après avoir retiré la clé USB, fermez le volet de la borne de connexion USB afin d’éviter que de la poussière ou des objets ne pénètrent à l’intérieur, et éviter ainsi tout dysfonctionnement.

A propos des fichiers MP3/WMA/AAC de la clé

USB Lecture de fichiers MP3/WMA/AAC Les fichiers MP3/WMA/AAC sont préparés, puis enregistrés dans une clé USB. Cet appareil peut reconnaître au moins 100 dossiers et 100 fichiers par dossiers enregistrés dans la clé USB. Si une clé USB dépasse ces limites, elle risque de ne pas pouvoir être lue. La lecture d’un fichier ne doit pas dépasser 1 heure. Supports pris en charge Cet appareil prend en charge des clés USB. Systèmes de fichiers correspondants Cet appareil prend en charge la table d’allocation de fichier FAT 12/16/ 32 pour les dispositifs USB.

• Si vous raccordez un iPhone à cet appareil, vous pouvez l’utiliser comme un iPod. Si vous utilisez l’iPhone comme téléphone mains libres, utilisez l’appareil (CDE-113BT/CDE-114BTi uniquement) muni de la fonction

BLUETOOTH ou utilisez l’INTERFACE BLUETOOTH (KCE-400BT) (vendue séparément) (CDE-111R/CDE-111RM/CDE-112Ri uniquement). • La connexion Internet et les fonctions du téléphone de l’iPod touch ou de l’iPhone, etc., peuvent aussi être utilisées lorsqu’ils sont raccordés à cet appareil. Cependant, l’utilisation de ces fonctions arrête ou interrompt les morceaux en cours de lecture ; le cas échéant, n’utilisez pas l’appareil pour éviter tout dysfonctionnement. • Ne laissez pas un iPhone/iPod dans une voiture ; son mécanisme est en effet sensible aux températures élevées et à l’humidité, et risquerait d’être endommagé. Modèles d’iPhone/iPod compatibles avec cet appareil • Dispositifs portant la marque Made for iPod. Le fonctionnement correct des versions antérieures n’est pas garanti. iPod touch (2ème génération) : Ver.2.2 iPod nano (4ème génération) : Ver.1.0.3 iPod classic (120 Go) : Ver.2.0.1 iPod touch (1ère génération) : Ver.2.2 iPod nano (3ème génération) : Ver.2.0 iPod classic (80 Go, 160 Go) : Ver.1.1.2 iPod nano (2ème génération) : Ver.1.1.3 iPod vidéo : Ver.1.3 iPod nano (1ère génération) : Ver.1.3.1 • Dispositifs portant la marque Works with iPhone. Le fonctionnement correct des versions antérieures n’est pas garanti. iPhone 3G : Ver.2.2 iPhone : Ver.2.2

• Pour identifier correctement votre modèle d’iPod, consultez le document d’Apple intitulé « Identifying iPod models » à l’adresse suivante : http://support.apple.com/kb/HT1353

• Cet appareil ne prend pas en charge la lecture vidéo à partir de l’iPhone/iPod, même lorsque vous utilisez un câble compatible vidéo.

Appuyez sur  ou  pour sélectionner le morceau souhaité.

4 • Lorsque vous écoutez un épisode du Podcast ou du livre parlé sélectionné, vous pouvez changer d’épisode en appuyant sur 1AF ou 2. • Un épisode peut contenir plusieurs chapitres. Pour changer de chapitre, appuyez sur  ou .

Recherche d’un morceau souhaité

Un iPhone/iPod peut contenir plusieurs centaines de morceaux. Grâce aux informations de tag et à une bonne organisation des morceaux en listes d’écoute, la fonction de recherche de cet appareil retrouve facilement les morceaux souhaités. Chaque catégorie musicale possède sa propre hiérarchie. Utilisez le mode de recherche par liste d’écoute/artiste/album/morceau/Podcast/ genre/compositeur/livre parlé pour affiner les recherches en vous basant sur le tableau ci-dessous. Hiérarchie 1

• Le mode de recherche en cours est annulé si vous maintenez la touche ESC enfoncée pendant 2 secondes au moins ou si vous n’exécutez aucune opération pendant 10 secondes. • En mode de recherche, appuyez sur SOUND pour revenir au mode précédent. • Lorsque la recherche est effectuée pendant la lecture M.I.X., le mode de lecture M.I.X. est annulé. • « NO SONG » s’affiche si la liste sélectionnée en mode de recherche PLAYLIST ne contient aucun morceau. • « NO PODCAST » s’affiche si l’iPhone/iPod ne contient aucun podcast en mode de recherche PODCAST. • « NOAUDIOBOK » s’affiche si l’iPhone/iPod ne contient aucun podcast en mode de recherche AUDIOBOOK. • Si le « nom d’iPod » enregistré dans l’iPhone/iPod est sélectionné dans le mode de recherche par liste d’écoute souhaité, et si vous appuyez sur la touche ENT, vous pouvez rechercher tous les morceaux présents sur l’iPhone/iPod. En outre, si vous maintenez la touche ENT enfoncée pendant au moins 2 secondes, tous les morceaux de l’iPhone/ iPod sont lus. • La recherche par podcast n’est pas prise en charge par tous les iPhone/ iPod. • Si vous appuyez sur l’une des preset buttons (1 through 6) en mode de recherche, il est possible d’exécuter une recherche rapide en accédant directement à l’endroit voulu. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Fonction de recherche directe » à la page 26.

Vous pouvez rechercher un morceau parmi tous les morceaux contenus dans l’iPhone/iPod sans sélectionner d’album, d’artiste, etc.

Recherche par nom d’artiste

L’exemple suivant illustre comment effectuer une recherche par ARTIST. Un autre mode de recherche peut être choisi pour la même opération, bien que la hiérarchie soit différente.

Tournez le Rotary encoder pour sélectionner le morceau souhaité.

Le morceau sélectionné est lu immédiatement.

• Si vous appuyez sur l’une des preset buttons (1 through 6) en mode de recherche, il est possible d’exécuter une recherche rapide en accédant directement à l’endroit voulu. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Fonction de recherche directe » à la page 26.

• Cette fonction est inactive pendant la lecture répétée ().

• Si vous recherchez un morceau à l’aide du mode de recherche par morceaux, cette fonction est inopérante.

• Si vous sélectionnez un album pendant la recherche d’un artiste, il est possible de rechercher d’autres albums du même artiste. • Cette fonction est inactive lors de la lecture aléatoire ().

Lecture aléatoire Shuffle (M.I.X.)

La fonction de lecture aléatoire de l’iPhone/iPod s’affiche sous le nom  sur cet appareil.

Fonction de recherche directe

Vous pouvez utiliser la fonction de recherche directe de l’appareil pour rechercher plus efficacement un album, un morceau, etc. Recherchez le morceau de votre choix en un éclair en mode PLAYLIST/ARTIST/ ALBUM/SONG/PODCAST/GENRE/COMPOSER/AUDIOBOOK.

Les morceaux de chaque album sont lus dans l’ordre. Une fois que tous les morceaux de l’album ont été lus, un autre album est choisi au hasard. Cela se poursuit jusqu’à ce que tous les albums aient été lus. Lecture aléatoire des morceaux : Cette fonction lit de manière aléatoire les morceaux d’une catégorie choisie (liste d’écoute, album, etc.). Chaque morceau de la catégorie n’est lu qu’une seule fois jusqu’à ce que tous les morceaux soient lus.

Lecture aléatoire de tous les morceaux (ALL) : La fonction Shuffle ALL permet de lire tous les morceaux de l’iPhone/ iPod de manière aléatoire. Chaque morceau n’est lu qu’une seule fois jusqu’à ce que tous les morceaux soient tous lus.

Les morceaux sont lus dans un ordre aléatoire. *

Il est très facile de changer de liste d’écoute, d’artiste, d’album, de genre ou de compositeur. Si, par exemple, vous écoutez un morceau d’un album déterminé, vous pouvez changer celui-ci.

En cas de problème, éteignez l’appareil, puis remettez-le sous tension. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas correctement, vérifiez les éléments de la liste de contrôle ci-dessous. Ce guide devrait vous aider à résoudre tout problème provenant de l’appareil. Sinon, vérifiez les connexions du reste du système ou consultez un revendeur Alpine agréé.

Vous pouvez afficher les informations de tag d’un morceau dans l’iPhone/iPod.

Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l’affichage change. Remarque • Lorsque TEXT SCR est réglé sur SCR MANU, maintenez la touche VIEW enfoncée pendant au moins 2 secondes pour faire défiler le texte actuel une seule fois. Nº DE LA PISTE/TEMPS ÉCOULÉ  NOM DE L'ARTISTE*  NOM DE L'ALBUM*  TITRE DU MORCEAU*  Nº DE LA PISTE/TEMPS ÉCOULÉ

* Informations sur le tag

« ARTIST »/« ALBUM »/« SONG » s’affiche s’il n’existe pas d’information sur le tag.

• Seuls des caractères alphanumériques (ASCII) peuvent être affichés. • Si le nom de l’artiste, de l’album ou du morceau défini dans iTunes compte trop de caractères, les morceaux risquent de ne pas pouvoir être lus lorsque l’iPod est raccordé à l’adaptateur. Il est donc recommandé de ne pas dépasser 250 caractères. Le nombre maximal de caractères est de 64 (64 octets) pour l’unité principale. • Il est possible que certains caractères ne s’affichent pas correctement. • « NO SUPPORT » s’affiche si les informations textuelles ne sont pas prises en charge par l’appareil.

Fonctions inopérantes ou absence d’affichage.

• La clé de contact du véhicule est sur la position d’arrêt. – Si l’appareil est raccordé selon les instructions, il ne fonctionne pas quand la clé de contact est sur la position d’arrêt. • Connexions incorrectes du fil d’alimentation (Rouge) et du fil de la batterie (Jaune). – Vérifiez les connexions du fil d’alimentation et du fil de la batterie. • Fusible grillé. – Vérifiez le fusible de l’appareil et remplacez-le par un fusible approprié, si nécessaire. • Dysfonctionnement du microprocesseur interne dû à des interférences de bruit, etc. – Appuyez sur le commutateur RESET avec un stylo à bille ou un objet pointu.

Impossible de recevoir les stations. • Pas d’antenne ou connexion incorrecte des câbles. – Vérifiez que l’antenne est bien raccordée; remplacez l’antenne ou le câble si nécessaire. Impossible d’accorder les stations en mode de recherche automatique. • Les signaux dans la région sont faibles. – Vérifiez que le tuner est en mode DX. • Si vous vous trouvez dans une région à signal fort, l’antenne n’est peut-être pas mise à la terre ou raccordée correctement. – Vérifiez les connexions de l’antenne ; vérifiez qu’elle est correctement reliée à l’emplacement de montage. • Il est possible que la longueur de l’antenne ne convienne pas. – Vérifiez si l’antenne est complètement déployée ; si l’antenne est endommagée, remplacez-la par une neuve. Réception parasitée. • La longueur de l’antenne ne convient pas. – Déployez complètement l’antenne, remplacez-la si elle est endommagée. • L’antenne n’est pas correctement reliée à l’emplacement de montage. – Vérifiez que l’antenne est correctement reliée à l’emplacement de montage.

CD Le lecteur de CD ne fonctionne pas.

• La température dépasse +50°C (+120°F) pour le CD. – Laissez la température de l’habitacle (ou du coffre) baisser. Le son de lecture du disque est déformé. • Condensation de l’humidité dans le module CD. – Attendez que l’humidité s’évapore (environ 1 heure). Insertion de disque impossible.

– Assurez-vous que le CD est inséré conformément aux instructions décrites à la section relative au fonctionnement du lecteur CD. Recherche rapide vers l’avant/vers l’arrière impossible. • Le CD est endommagé. – Éjectez le disque et jetez-le ; l’utilisation d’un disque endommagé peut altérer le mécanisme de l’appareil. Pertes de son dues à des vibrations. • Mauvais montage de l’appareil. – Réinstallez l’appareil correctement. • Disque très sale. – Nettoyez le disque. – N’utilisez pas un disque de nettoyage disponible dans le commerce. Consultez le revendeur Alpine le plus proche. Pertes de son non dues à des vibrations. • Disque sale ou rayé. – Nettoyez le disque ; remplacez tout disque endommagé. Écrans d’erreur (lecteur CD intégré seulement). • Erreur mécanique. – Appuyez sur . Après que l’indication d’erreur a disparu, réintroduisez le disque. Si la solution mentionnée ci-dessus ne résout pas le problème, consultez votre revendeur Alpine.

• Bien qu’un disque soit inséré dans l’appareil, « NO DISC » est affiché et le disque ne peut pas être lu ou éjecté.

– Retirez le disque en procédant comme suit : Appuyez à nouveau sur la touche  pendant au moins 2 secondes. Si le disque ne s’éjecte toujours pas, consultez votre revendeur Alpine.

• Erreur du mécanisme.

1 Appuyez sur la touche , puis éjectez le CD. Si le disque ne s’éjecte toujours pas, consultez votre revendeur Alpine. 2 Lorsqu’une indication d’erreur persiste après l’éjection, appuyez à nouveau sur . Si l’indication d’erreur persiste après avoir appuyé plusieurs fois sur , consultez votre revendeur Alpine. • Lorsque « ERROR » s’affiche : S’il est impossible d’éjecter le disque en appuyant sur , appuyez sur le commutateur RESET (Reportez-vous à la section « Mise en service de l’appareil » à la page 6), puis appuyez à nouveau sur . Si le disque ne s’éjecte toujours pas, consultez votre revendeur Alpine.

• Un fichier WMA protégé par des droits d’auteur a été lu.

– Vous pouvez lire uniquement les fichiers non protégés contre la copie.

La lecture de fichiers CD-R/CD-RW est impossible.

• La session de fermeture (finalisation) n’a pas été effectuée. – Effectuez la finalisation et reprenez la lecture du disque.

MP3/WMA/AAC Le fichier MP3, WMA ou AAC n’est pas lu.

• Une erreur de lecture s’est produite. Le format MP3/WMA/AAC n’est pas compatible. – Assurez-vous que le fichier MP3/WMA/AAC a été écrit dans un format pris en charge. Reportez-vous à la section « A propos des données MP3/WMA/AAC » à la page 12, puis procédez à la réécriture dans un format pris en charge par cet appareil.

Le son n’est pas reproduit par les enceintes. • L’appareil ne reçoit pas le signal de sortie de l’amplificateur interne. – POWER IC est réglé sur « POW ON », (reportez-vous à la section « Raccordement à un amplificateur externe (POWER IC) » à la page 18).

Absence de son et de lecture sur l’iPod. • L’iPod n’est pas reconnu. – Réinitialisez l’appareil et l’iPod. Reportez-vous à la section « Mise en service de l’appareil » à la page 6. Pour réinitialiser l’iPod, reportez-vous au mode d’emploi de l’iPod.

Indications relatives au lecteur de CD

• Aucun CD n’a été introduit.

– Introduisez un CD.

La clé USB ne fonctionne pas bien ou pas du tout.

– Connectez une autre clé USB.

• Une clé USB non prise en charge par l’appareil est connectée. – Connectez une clé USB prise en charge par l’appareil.

• Aucune clé USB n’est connectée. – Assurez-vous que la clé USB est correctement raccordée et que le câble n’est pas plié. – Utilisez un taux d'échantillonnage/taux binaire pris en charge par l'appareil.

• Le dispositif BLUETOOTH n’est pas raccordé.

• Un dysfonctionnement s’est produit suite à un court-circuit du câble de l’enceinte sur le châssis du véhicule. – Disposez le câble correctement, puis réglez « POWER IC » sur « POW ON ». Reportez-vous à la section « Raccordement à un amplificateur externe (POWER IC) » à la page 18. Si cette solution ne fonctionne pas, consultez le revendeur le plus proche.

Indications relatives au mode iPod

« Raccordements » à la page 34). Assurez-vous que le câble n’est pas plié.

• L’iPhone/iPod ne comporte aucun morceau.

– Téléchargez des morceaux sur l’iPhone/iPod, puis raccordez celui-ci à l’appareil.

• Erreur de communication.

– Tournez la clé de contact sur OFF, puis de nouveau sur ON. – Réinitialisez iPod. – Vérifiez l’affichage en rebranchant l’iPhone/iPod sur cet appareil à l’aide du câble de l’iPhone/iPod.

• La version du logiciel de l’iPhone/iPod n’est pas compatible avec cet appareil.

– Mettez à jour le logiciel de l’iPhone/iPod vers une version compatible avec cet appareil.

• L’iPhone/iPod n’est pas vérifié.

– Réinitialisez iPod. – Essayez de connecter un autre iPhone/iPod. Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.

A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12

VOLTS. (Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n'en êtes pas certain.) Il y a risque d'incendie, etc.

AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE.

Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits.

NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES.

Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d'incendie ou de choc électrique.

NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES LORS DU FORAGE DES TROUS.

Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l'installation, veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le non-respect de cette précaution peut entraîner un incendie.

NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNEXIONS DE MASSE.

Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l'installation ou la liaison à la masse. L'utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du véhicule et causer un incendie, etc.

GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE PORTEE DES ENFANTS.

L'ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin.

NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES D'ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES.

La vue vers l'avant pourrait être obstruée ou les mouvements gênés, etc., et provoquer un accident grave.

ATTENTION UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER CORRECTEMENT.

Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L'utilisation d'autres composants que les composants spécifiés peut causer des dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne pas être effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de l'appareil.

FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE.

Faire cheminer les câbles à l'écart des pièces mobiles (comme les rails d'un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d'endommager les câbles. Si un câble passe dans un orifice métallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du câble ne soit endommagée par le rebord métallique de l'orifice.

NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSSIEREUX.

Eviter d'installer l'appareil à des endroits soumis à une forte humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d'humidité ou de poussière à l'intérieur de cet appareil risque de provoquer une défaillance.

• Veillez à débrancher le câble de la borne négative (−) de la batterie avant d’installer votre CDE-111R/CDE-111RM/CDE-112Ri/ CDE-113BT/CDE-114BTi. Les risques de dommages causés par un court-circuit seront réduits. • Veillez à raccorder les fils codes couleur selon le schéma de connexion. De mauvaises connexions peuvent entraîner un dysfonctionnement ou endommager le système électrique du véhicule. • Lorsque vous raccordez les fils au système électrique du véhicule, faites attention aux composants installés en usine (par ex. microprocesseur). Ne pas essayer d’alimenter l’appareil en le raccordant aux fils de ces appareils. Lorsque vous connectez le CDE-111R/CDE-111RM/CDE-112Ri/CDE-113BT/CDE-114BTi à la boîte à fusibles, assurez-vous que le fusible du circuit du CDE-111R/ CDE-111RM/CDE-112Ri/CDE-113BT/CDE-114BTi possède l’ampérage approprié. Dans le cas contraire, vous risquez d’endommager l’appareil et/ou le véhicule. En cas de doute, consultez votre revendeur Alpine. • Le CDE-111R/CDE-111RM/CDE-112Ri/CDE-113BT/CDE-114BTi utilise des prises femelles de type RCA pour la connexion à d’autres appareils (par ex., amplificateur) munis de connecteurs RCA. Vous aurez éventuellement besoin d’un adaptateur pour le relier à d’autres appareils. Le cas échéant, contactez votre revendeur Alpine qui vous conseillera à ce sujet. • Veillez à connecter le cordon de l’enceinte (−) à la borne de l’enceinte (−). Ne connectez jamais les câbles d’enceintes des voies gauche et droite ensemble ou au corps du véhicule.

FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L'APPAREIL PAR DES EXPERTS.

Le câblage et l'installation de cet appareil requiert des compétences techniques et de l'expérience. Pour garantir la sécurité, faire procéder à l'installation de cet appareil par le distributeur qui vous l’a vendu.

IMPORTANT Notez le numéro de série de l’appareil dans l’espace prévu ci-dessous et conservez-le en lieu sûr. La plaque sur laquelle est inscrit le numéro de série est située sous l’appareil.

NUMÉRO DE SÉRIE: [ DATE D'INSTALLATION: [ INSTALLATEUR: [ LIEU D'ACHAT: [ Moins de 35°

Capuchon en caoutchouc (fourni)

CDE-114BTi de la manière décrite à la section

RACCORDEMENTS. Attache de montage en métal Vis * Filetage de boulon

installé, vérifiez que les tiges de verrouillage sont parfaitement posées à la position abaissée. Pour cela, appuyez fermement sur l’appareil tout en abaissant la tige de verrouillage à l’aide d’un petit tournevis. De cette façon, l’appareil sera convenablement fixé et ne risquera pas de tomber accidentellement du tableau de bord.

Installez le panneau avant amovible.

Tige de verrouillage

Extrayez l’appareil, en le maintenant déverrouillé.

VOITURE JAPONAISE Façade avant

Pour plus de sécurité lors de l’installation du microphone, respectez les consignes suivantes. • Installez-le dans un endroit stable et sûr. • Installez le microphone de façon à ne pas entraver les manoeuvres du véhicule. • Installez le microphone dans un endroit où la voix du conducteur est audible. Choisissez un emplacement d’installation permettant une reconnaissance vocale parfaite. Si le conducteur doit s’approcher du microphone pour parler, il risque de se distraire de la conduite et de provoquer un accident.

Pour plus de détails sur la méthode de réglage du subwoofer sur ON/OFF, reportez-vous à la section « Activation et désactivation du subwoofer » à la page 17.

 Connecteur Full Speed

FULL SPEED (KCE-433iV) (vendu séparément pour les modèles CDE-111R/CDE-111RM/CDE-113BT) ou à un périphérique externe (lecteur portable, par exemple) via le câble de conversion (KCE-237B) pour l’activation de l’entrée AUX IN (vendue séparément).

• Reportez-vous à la section « Réglage du mode AUX+ SETUP » à la page 19. AUX+ ON : Lorsqu’un appareil externe est raccordé. AUX+ OFF : Lorsqu’un iPhone/iPod est raccordé. Vous pouvez également le raccorder à une INTERFACE BLUETOOTH (KCE-400BT) en option (CDE-111R/CDE-111RM/CDE-112Ri uniquement). Pour utiliser un téléphone portable mains libres, une connexion à une INTERFACE BLUETOOTH (KCE-400BT) en option est nécessaire. Pour plus d’informations sur la connexion, reportez-vous au mode d’emploi de l’INTERFACE BLUETOOTH (KCE-400BT).

 Réceptacle d’antenne

 Fil d’entrée d’interruption audio (Rose/Noir) Connectez ce fil à la sortie d’interface audio d’un téléphone portable qui assure une mise à la masse lorsqu’un appel est reçu. Connectez ce fil à une bonne masse du châssis sur le véhicule. Assurez-vous que la connexion est établie à un métal nu et solidement fixée en utilisant la vis de feuille métallique fournie.

 Fil d’antenne électrique (Bleu)

Connectez ce fil à la borne +B de l’antenne électrique éventuelle.

• Installez l’appareil et acheminez les câbles à au moins 10 cm de distance du faisceau de câbles du véhicule.

• Éloignez les câbles d’alimentation de la batterie le plus possible des autres câbles. • Raccordez le fil de terre à un point métallique apparent (enlevez la couche de peinture, de saleté ou de graisse si nécessaire) du châssis du véhicule. • Si vous ajoutez un filtre antiparasites en option, raccordez-le le plus loin possible de l’appareil. Contactez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les divers filtres antiparasites disponibles. • Consultez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les mesures de prévention contre les parasites.

Connectez ce fil à la borne positive (+) de la batterie du véhicule.

 ISO Connecteur d’alimentation

 Connecteur de l’interface de télécommande au volant Vers le boîtier d’interface de la télécommande au volant. Cet appareil peut être commandé à partir des commandes audio du véhicule à l'aide d'un boîtier d’interface télécommande Alpine (en option). Pour plus d’informations, prenez contact avec votre distributeur Alpine.