Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DVI-9990R F1 STATUS ALPINE au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DVI-9990R F1 STATUS - ALPINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DVI-9990R F1 STATUS de la marque ALPINE.
Le modèle CHA-S634 est un changeur 6 disques ultra performant équipé des nouvelles fonctions M DAC, CD-R/ RW PLAY BACK, MP3 PLAY BACK et CD TEXT. Le modèle CHA-1214 Ai-NET contient 12 disques.
Más selecciones musicales, más versatilidad y más ventajas. CHA-S634 es un cambiador de seis discos de alto rendimiento con nuevo M DAC, CD-R/RW PLAY BACK, Retrait du panneau avant 9 Pose du panneau avant 10 Mise en service de l’appareil 11 Mise sous et hors tension 11 Réglage du volume/balance droite-gauche/balance avant-arrière/Defeat 12 Comment abaisser le volume rapidement ... 13 A propos de multifonctions 13
Balayage des plages 16 Arrêt de la lecture 34 Avance rapide/inversion rapide 34 Localisation des débuts de chapitres ou de pistes 35 Lecture avec arrêt sur image (pause) 36 Lecture image par image 36
Recherche par numéro de titre 38 Recherche par numéro de groupe 39 Recherche directe par numéro de chapitre ou de piste 39 Lecture à répétition de chapitre/piste/titre ... 40 Lecture des plages dans le désordre (M.I.X.) 42 Lecture du début d’une plage uniquement (SCAN) 43 Page suivante/précédente 44 Changement de la langue de la bande son ... 45 Changement de l’angle de prise de vue... 46 Changement de la langue des sous-titres 47 Affichage de l’état du disque 48 Informations supplémentaires 50
Ecoute de la radio 54 Mémorisation manuelle des stations 55 Mémorisation automatique des stations ... 56 Accord d’une station préréglée 57 Informations supplémentaires 57 Mise en et hors service du mode d’extinction 71 Informations supplémentaires 72
Réglage de la langue audio 76 Réglage de la langue des sous-titres ... 76 Changement du code de pays 77 Réglage du niveau d’accès (Contrôle parental) .... 78 Modification des réglages de l’écran TV .... 80 Réglages de la lecture audio de DVD ... 81 Lecture de données MP3/WMA 81
Changement de la couleur de l’éclairage .... 84 Commande d’éclairage 84 Réglage de la luminosité de l’image ... 84 Réglage de l’heure 84 Réglage de la date 85 Format d’affichage de l’heure (12H/24H) ... 85 Changement de l’affichage du calendrier .... 85 Réglage de l’heure d’été 85 Changement de la sortie d’image 85
Réglage de la qualité sonore du syntonisateur 88 Réception de stations RDS régionales (locales) 88 Réglage PI SEEK 88 Réglage des niveaux de signal de la source 88 Informations supplémentaires 89 Réception du service mémorisé 97
Réglage des stations PTY (Type de programme) 100 Activation/désactivation des bulletins d’informations routières 101 Réglage du mode de sélection de bulletins ... 102 Modification du mode d’affichage 104 Réception de bulletins des stations locales DAB 105 Réglage pour passer automatiquement du DAB au RDS 106 Activation/désactivation du DRC (Dynamic Range Control) 108
CD (avec texte) 110 Remplacement des piles 112 Fonctionnement du moniteur/ tuner TV (vendu séparément) 113 Utilisation avec le DVI-9990R 114 Fonctionnement de la navigation (vendue séparément) 116
Terminologie 117 Au sujet des DVD 121 A propos du format MP3/WMA 122 En cas de problème 124 Spécifications 129
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu'à l'arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d'activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.
Toute utilisation autre que l'application désignée comporte un risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure. NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI DE CORPS ETRANGERS DANS LES FENTES ET LES INTERSTICES. Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN Il y a risque d'accident. CAS DE PROBLEME. NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou endommager L'APPAREIL. l'appareil. Retourner l'appareil auprès du Il y a risque d'accident, d'incendie ou de distributeur Alpine agréé ou un centre de service choc électrique. après-vente Alpine en vue de la réparation. GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES NE PAS UTILISER EN MEME TEMPS DES PILES HORS DE PORTEE DES ENFANTS. PILES USEES ET DES PILES NEUVES. L'ingestion de tels objets peut entraîner de RESPECTEZ AUSSI LA POLARITE DES graves blessures. En cas d'ingestion, PILES. consulter immédiatement un médecin. Quand vous insérez les piles, veillez à UTILISER DES FUSIBLES DE L'AMPERAGE respecter la polarité (+) et (–), comme APPROPRIE. indiqué. Une rupture ou une fuite des piles peuvent causer un incendie ou des blessures Il y a risque d'incendie ou de décharge corporelles. électrique.
Nettoyage du produit pour la lecture. Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux et sec. En cas de taches tenaces, Insérer le disque avec la face imprimée vers le haut. Le lecteur éjecte automatiquement trempez le chiffon dans l’eau uniquement. tout disque incorrectement inséré. Si le Tout autre produit risque de dissoudre la lecteur continue à éjecter un disque inséré peinture ou d’endommager le plastique. correctement, appuyer sur l'interrupteur de réinitialisation avec un objet pointu comme Température Assurez-vous que la température intérieure un stylo à bille. L'écoute d'un disque sur une route très du véhicule est comprise entre +60°C (+140°F) et –10°C (+14°F) avant de mettre abîmée peut provoquer des sauts de son mais ne risque pas de rayer le disque ni d'endoml'appareil sous tension. mager le lecteur. Condensation d'humidité Si le son est irrégulier pendant la lecture du disque, Disques neufs Par mesure de protection, le lecteur DVD de l'humidité s'est probablement condensée. Dans éjecte automatiquement un disque qui n'est ce cas, enlever le disque du lecteur et attendre pas inséré correctement ou dont la surface est environ une heure pour que l'humidité s'évapore. irrégulière. Si le lecteur éjecte un disque neuf chargé pour la première fois, toucher le Disque endommagé Ne pas reproduire un disque craquelé, déformé contour de l'orifice central et de la périphérie du disque avec le doigt. Si le disque contient ou endommagé sous peine de détériorer des résidus ou des irrégularités, il ne pourra sévèrement le mécanisme de lecture. pas être chargé. Pour enlever les résidus, passer un stylo à bille ou autre objet similaire Entretien En cas de problème, n'essayez pas de réparer sur le contour de l'orifice central et de la périphérie du disque, puis le réinsérer. l'appareil vous-même. Rapportez l'appareil à votre revendeur Alpine, ou à défaut, apportezle dans un centre de réparation Alpine. Orifice central
Ne pas attraper ni tirer sur le disque pendant qu'il est attiré dans le lecteur par le mécanisme de recharge automatique. Ne pas essayer d'insérer un disque dans l'appareil quand celui-ci est hors tension.
Des traces de doigts, de poussière ou de saleté sur la surface du disque peuvent provoquer des sauts de son. Essuyer le disque du centre vers la périphérie avec un chiffon doux et propre. Si la surface du disque est vraiment sale, humidifier le chiffon d'une solution détergente neutre avant d'essuyer le disque.
N'installez pas le DVI-9990R dans un endroit exposé : • • • à l'humidité et à l'eau, à la poussière, à des vibrations excessives.
Veiller à ne pas faire tomber le disque. Tenir le disque de manière à ne pas laisser d'empreintes sur la surface. Ne pas coller de ruban adhésif, papier ou étiquette sur le disque. Ne rien écrire sur le disque.
Beaucoup d'accessoires sont disponibles sur le marché pour protéger la surface du disque et améliorer la qualité sonore. Cependant, certains de ces accessoires peuvent affecter l'épaisseur et/ou le diamètre du disque. L'utilisation de tels accessoires peut modifier les spécifications du disque et provoquer des erreurs de fonctionnement. Nous déconseillons l'utilisation de tels accessoires avec des disques à reproduire sur les lecteurs DVD Alpine.
« PBC » est une fonction permettant d’utiliser les menus enregistrés sur le disque destinés à la sélection des scènes que l’on souhaite regarder et à la visualisation des différentes informations sous forme de boîtes de dialogue.
CD-R/CD-RW) Si vous utilisez des disques compacts non identifiés, le bon fonctionnement n’est pas garanti. Vous pouvez lire des CD-R (CD enregistrables)/ CD-RW (CD réinscriptibles) qui ont été enregistrés sur des dispositifs audio seulement. Vous pouvez également lire des CD-R/CD-RW contenant des fichiers audio au format MP3/WMA. • Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire certains disques: Les disques défectueux, les disques comportant des traces de doigts, les disques exposés à des températures extrêmes ou au soleil (ex., restés dans une voiture ou dans l’appareil), les disques enregistrés dans de mauvaises conditions ou les disques sur lesquels une tentative de réenregistrement a été effectuée après un échec d’enregistrement, les disques compacts protégés contre la copie qui ne se conforment pas à la norme d’industrie de CD audio. • Utilisez des disques avec des fichiers MP3/WMA écrits dans un format compatible avec cet appareil. Pour plus de détails, voir page 122 et 123. A l’attention des utilisateurs de disques CD-R ou CD-RW • Si un CD-R ou un CD-RW ne peut pas être reproduit, vérifiez que la dernière session d’enregistrement a été fermée (finalisée). • Finalisez le CD-R ou le CD-RW si nécessaire, puis remettez-le en lecture.
Conseils pour réaliser vos propres CD Le DVI-9990R lit des DVD audio, des DVD vidéo, des CD vidéo, des CD audio et comporte un décodeur MP3/WMA intégré. Les informations suivantes ont été conçues pour vous aider à créer vos propres CD musicaux (soit CD audio ou des fichiers MP3/WMA enregistrés sur CD-R/RW). Quelle est la différence entre un CD audio et un CD MP3/WMA ? Un CD audio est de même format que les CD commerciaux que vous pouvez acheter en magasin (également connu sous le nom de CD-DA). Le format MP3 (MPEG-1 Audio Layer 3)/WMA (Windows Media Audio) est un fichier de données qui utilise une compression pour réduire la taille d’un fichier musical.* CD audio hybrides et disques CD-R/RW comportant des données (MP3/WMA) : le DVI-9990R peut lire les deux secteurs sur le disque. Sélectionnez CD-DA pour lire la section audio du CD ou MP3/WMA pour lire la section MP3/WMA.* CD-R/RW multisession : Une fois qu’un enregistrement s’arrête, cela est considéré comme une session. Si le disque n’est pas fermé (achevé), des données supplémentaires peuvent être ajoutées. Une fois que ces données supplémentaires ont été ajoutées, le CD devient un CD « multisession ». Le DVI-9990R peut lire uniquement des disques de DONNEES formatés multisession (fichiers MP3/ WMA – Pas les fichiers CD audio). Etiquette MP3 ID3/d’information WMA : Le DVI-9990R lit et affiche les étiquettes MP3 ID3v1 ou l’information de l’étiquette WMA. Les fichiers MP3 créés avec des étiquettes ID3v2 peuvent être lus mais l’information de l’étiquette ne peut pas être lue ni affichée. Disques MP3/WMA correctement formatés : utilisez le formatage ISO9660 pour garantir une bonne lecture. Vous pouvez utiliser le standard ISO niveau 1 (8.3 DOS standard), niveau 2 (32 caractères) ou le format Joliet, conventions de nom de fichier (Noms de fichiers longs Macintosh ou Windows).* * Veuillez consulter le mode d’emploi pour plus d’informations.
CD-R/CD-RW) • Ne touchez pas la surface du disque. • N’exposez pas le disque à la lumière directe du soleil. • N’apposez pas d’autocollants ou d’étiquettes sur le disque. • Nettoyez le disque lorsqu’il est poussiéreux. • Vérifiez que le disque est lisse et plat. • N’utilisez pas d’accessoires pour disques disponibles sur le marché.
• Cet appareil est uniquement compatible avec des disques enregistrés en mode DVD-Vidéo. Les disques enregistrés en mode DVD-VR ne peuvent pas être lus. • Remarquez que les disques non clôturés (destinés aux lecteurs de DVD uniquement) ne peuvent pas être lus sur ce lecteur DVD. • Certains disques ne peuvent pas être lus, selon l’appareil d’enregistrement utilisé. (Cet appareil possède une fonction de protection contre les copies. Les disques copiés illégalement ne seront pas lus. Certains fichiers enregistrés avec un logiciel utilisant un système d’enregistrement inapproprié peuvent être identifiés comme des copies illégales.) • Il est possible que cet appareil soit incapable de lire des disques dans les cas suivants: les disques ont été enregistrés sur certains graveurs de DVD particuliers, les disques sont irréguliers, les disques sont voilés, la lentille de lecture de ce lecteur de DVD est sale ou de l’humidité s’est condensée à l’intérieur de l’appareil. • Veillez à respecter toutes les mises en garde qui accompagnent vos disques DVD-R/DVD-RW. • Ne posez pas d’autocollant, d’étiquette ou de bande adhésive sur la face des DVD-R/DVDRW qui porte une étiquette. • Par rapport aux disques ordinaires, les DVDR/DVD-RW sont plus sensibles à la chaleur, à l’humidité et à la lumière directe du soleil. Si vous les abandonnez dans une voiture, par exemple, ils risquent d’être endommagés et de ne plus pouvoir être lus sur cet appareil. * Ce produit inclut une technologie de protection des droits qui est protégée par des garanties de méthodes de certains brevets américains et d’autres droits de propriété intellectuelle appartenant à Macrovision Corporation et d’autres titulaires de droits. L’utilisation de cette technologie de protection des droits doit être autorisée par Macrovision Corporation, et ne s’adresse qu’à un usage domestique ou d’autres usages limités uniquement, à moins qu’il en ait été autrement autorisé par Macrovision Corporation. L’inversion de la technique ou le désassemblage est interdit. * Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby », « Pro Logic » , « MLP Lossless » et la marque au double D sont les marques déposées de Dolby Laboratories. * « DTS » est une marque enregistrée déposée de la société Digital Theater Systems, Inc. * Windows Media et le logo Windows sont des marques déposées ou des marques déposées enregistrées chez Microsoft Corporation aux Etats-Unis et /ou dans d’autres pays.
Ce document décrit l’opération directe du DVI-9990R et son opération avec la télécommande fournie (RUE-4197). Quand vous utilisez la télécommande, changez la position du commutateur, à l’arrière de la télécommande, sur « H/U ».
Signale les opérations effectuées sur l’unité principale. Dénomination des touches Les touches à utiliser sont signalées en gras.
• L’image ou le son risquent de s’arrêter pendant un court instant si la lecture démarre à partir du mode de pause. Ceci n’est en aucun cas dû à un dysfonctionnement.
3 secondes Indique que la touche de la télécommande spécifiée doit être maintenue appuyée pendant plus de 2 ou Pour ce faire, enlevez d’abord le panneau avant détachable. Derrière le panneau avant, à la droite du connecteur, se trouve un petit orifice. A l’aide d’un crayon ou d’un autre objet pointu, appuyez sur l’interrupteur d’initialisation au fond de l’orifice pour initialiser l’appareil.
DAI-C990 est connecté, DEFEAT n’est pas affiché.
Le niveau du subwoofer peut être ajusté si le subwoofer est connecté.
Si vous appuyez sur une des touches à fonction multiple 1 à 3, l’indicateur FUNC s’éteindra, et puis le mode multifonctions sera montré sur l’affichage pendant 5 secondes. L’opération peut être effectuée en appuyant sur les touches à fonction multiple 1 à 3 sur le côté droit du mode multifonctions souhaité.
• Les CD de 8 cm ne peuvent pas être utilisés.
Appuyez sur et maintenez-la enfoncée. Avance jusqu’au début de la piste suivante: Appuyez sur . Avance rapide : Appuyez sur et maintenez-la enfoncée.
(PXI-H990, vendu séparément). ∗3: Uniquement lorsque le changeur est connecté.
La lecture de la piste continue. <Pendant le mode de changeur> 1)Appuyez sur l’une des touches à fonction multiple 1 à 3. 2)Dans 5 secondes, appuyez sur fonction multiple (SCAN). 3)Dans 5 secondes, appuyez sur fonction multiple (DISC). Les 10 premières secondes de chaque plage sont reproduites dans l’ordre, seules les plages du disque que vous avez choisi sont balayées. 4)Si vous trouvez une plage que vous voulez écouter, après avoir effectué les étapes 1) et 2), appuyez sur multifonction (OFF) avant 5 secondes. Le mode SCAN est désactivé. -FR
○ Le mode change à chaque pression sur cette touche.
Appuyez de nouveau sur pour continuer la lecture.
○ ○ • Le lecteur DVD peut lire des disques contenant des données audio, MP3 et WMA. • L’indicateur MP3 s’allume en cours de lecture MP3. • L’indicateur WMA s’allume en cours de lecture WMA. • L’affichage des pistes pour la lecture de données audio MP3/WMA correspond aux numéros des fichiers enregistrés sur le disque.
Avance jusqu’au début du fichier suivant : Appuyez sur . Avance rapide: Appuyez sur et maintenez-la enfoncée.
Multimedia Manager (PXI-H990, vendu séparément). ∗3: Uniquement lorsque le changeur est connecté. TUNER
Le fichier sélectionné est reproduit.
à fonction multiple 1 à 3 sont pressées, le mode recherche est annulé.
4)Dans 5 secondes, appuyez sur fonction multiple (DISC). Les 10 premières secondes de chaque fichier sont reproduites dans l’ordre, seules les plages du disque que vous avez choisi sont balayées. 5)Si vous trouvez une plage que vous voulez écouter, après avoir effectué les étapes 1) à 3), appuyez sur multifonction (OFF) avant 5 secondes. Le mode SCAN est désactivé.
La lecture répétée est annulée et revient à la lecture normale.
Page de références
Quand un disque est déjà inséré, appuyez sur SOURCE/POWER pour passer au mode DVD PLAYER. DVD PLAYER Grp
• L’autre face d’un DVD à double face ne sera pas lue automatiquement. Retirer le disque, le retourner et le réinsérer. • NE PAS introduire de disque contenant des cartes pour le système de navigation. Ceci pourrait entraîner des dommages. • « DISC ERROR » apparaît sur le moniteur si un disque non compatible est chargé, si le disque est chargé à l’envers ou si le disque est rayé ou sale. Appuyez sur sur l’unité principale pour retirer le disque. • Se reporter aussi à « Opération de configuration du DVD » page 74-81. • Certains disques DVD audio contiennent des groupes bonus. Pour les lire, il faut entrer un code PIN de 4 chiffres. Pour obtenir des détails sur le numéro PIN, référez-vous aux explications sur la pochette du disc.
DVD pendant la lecture audio. Se reporter à « Réglages de la lecture audio de DVD » (page 81).
SETUP ou TOP.M/ DISP. Le voyant FUNC s’éteint et le mode multifonctions est affiché.
• Appuyez sur 6 (RTN) dans le mode de réglage pour revenir à l’élément précédent. • L’écran de menu ne peut pas être affiché en utilisant la touche TITLE sur cet appareil.
• En DVD Audio, lorsque « VIDEO » est réglé dans la configuration du DVD en mode DVD audio. Se reporter à « Réglages de la lecture audio de DVD » (page 81).
: Appuyer sur cette touche pour commencer la lecture à partir du début du chapitre suivant ou de la piste suivante. : Appuyer sur cette touche pour commencer la lecture à partir du début du chapitre actuel ou de la piste actuelle.
à la moitié (1/2) de la vitesse normale sera activé.
○ • Les vitesses 1/2, 1/8 sont des vitesses approximatives. La vitesse réelle diffère d’un disque à l’autre. • La lecture au ralenti vers l’arrière n’est pas possible.
• La lecture commence automatiquement, selon le numéro de chiffres saisis, même si ENTER dans la procédure 2 n’est pas pressée.
L’opération suivante s’effectue avec la télécommande fournie.
• La lecture commence automatiquement, selon le numéro de chiffres saisis, même si ENTER dans la procédure 2 n’est pas pressée.
Recherche directe par numéro de chapitre ou de piste DVD-A DVD-V Video CD Utilisez cette fonction pour se placer facilement aux débuts des chapitres ou des pistes du disque. L’opération suivante s’effectue avec la télécommande fournie.
Supplément Voir page 52 pour des informations supplémentaires.
• Les modes de répétition ne peuvent pas être utilisés avec les CD vidéo avec commande de lecture PBC. Appuyez sur MENU/SETUP de la télécommande fournie pour désactiver la fonction PBC. • Avec certains disques, il n’est pas possible de commuter le mode de répétition.
OFF: Pour reprendre la lecture normale. <DVD-A> (Mode VIDEO*) ONE (TRK RPT): Pour lire les pistes à répétition. GROUP (GRP RPT): Pour lire les groupes à répétition. OFF: Pour reprendre la lecture normale. <DVD-A> (Mode AUDIO*) ONE (TRK RPT): Pour lire les pistes à répétition. GROUP (GRP RPT): Pour lire les groupes à répétition. DISC ( RPT): Le disque est lu de manière répétée. OFF**: Pour reprendre la lecture normale. <Video CD> ONE (RPT): Pour lire les pistes à répétition. DISC ( RPT): Le disque est lu de manière répétée. OFF: Pour reprendre la lecture normale.
Lit toutes les plages sur le disque dans le désordre. OFF: Pour reprendre la lecture normale.
Chaque pression active/ désactive le mode SCAN.
La lecture de la piste continue.
Pendant la lecture, appuyez sur AUDIO et maintenez-la enfoncée.
à chaque pression sur la touche.
CD (vidéo CD avec des langues multiples enregistrées): La combinaison des canaux gauche (L) et droit (R) change à chaque pression sur la touche comme montré cidessous.
• Chaque pression et maintient pendant au moins 2 secondes commute les pistes audio lors du réglage « AUDIO » des DVD audio.
Se reporter à « Réglages de la lecture audio de DVD » (page 81).
Les sous-titres se commutent entre les langues enregistrées sur le disque à chaque pression sur la touche; de plus, les sous-titres peuvent être cachés.
Se reporter à « Réglages de la lecture audio de DVD » (page 81).
Avec certains disques, il est possible de changer la langue audio, l’angle de prise de vue et le soustitrage à partir du menu du disque. L’opération suivante s’effectue avec la télécommande fournie.
Langue de sous-titres sélectionnée Numéro d'angle sélectionné Numéro de chapitre sélectionné
• Quand « VIDEO » est réglé dans la configuration du DVD pendant la lecture audio. Se reporter à « Réglages de la lecture audio de DVD » (page 81).
MARCHE/ARRET (CD vidéo uniquement) Mode d'opération (La répétition sur OFF est le réglage par défaut)
Cette fonction mémorise la dernière position sur le disque avant de couper le courant ou commuter l’interrupteur d’allumage sur OFF, ou avant de changer la source. La lecture continuera du point où elle s’est arrêtée quand le courant a été coupé ou la source a été changée. Selon le disque elle peut ne pas retourner correctement. Si le disque est changé, la mémoire de position de lecture est annulée.
La table des matières du titre peut être subdivisée plus avant par emplacement et par plage. Pistes sont les divisions des films ou morceaux de musiques des CD vidéo et musicaux.
La subdivision la plus grande d’images et de plages, etc. qui sont enregistrées sur un disque DVD vidéo.
Changement de la langue de la bande son
∗2: AUX est affiché sur le DVI-9990R si AUX ON est paramétré dans la configuration AUX du Multimedia Manager (PXI-H990, vendu séparément). ∗3: Uniquement lorsque le changeur est connecté.
RECHERCHE est permise par la télécommande.
L’opération suivante s’effectue avec l’unité principale.
• Si vous mémorisez une station sur un préréglage qui a déjà été utilisé pour une autre station, cette station sera effacée et remplacée par la nouvelle. Supplément Voir page 57 pour des informations supplémentaires.
Informations supplémentaires pages 54 à 57. Veuillez vous référer à ces pages.
• En mode local, seuls les programmes avec un signal puissant sont reçus automatiquement. (Sélection de programmes automatique) • En mode manuel, la fréquence change par degrés (Sélection de programmes manuelle)
(6 stations sur chaque gamme: FM1, FM2, FM3, PO et GO).
TP Programme pour automobilistes TA Annonces routières PTY Type de programme EON Autres réseaux
Si le signal de la station régionale (locale) devient trop faible pour être reçu, appuyez sur la même touche de préréglage pour accorder une station régionale d’une autre localité. • En ce qui concerne le préréglage des stations RDS, consultez la section de fonctionnement de la radio. Vous pouvez prérégler des stations RDS dans les gammes FM1, FM2 et FM3 uniquement.
L’opération suivante s’effectue avec l’unité principale.
• Quand le signal d’émission des informations routières tombe sous un certain niveau, l’appareil reste en mode de réception pendant 1 minute. Si le signal reste en dessous d’un certain niveau pendant plus d’1 minute, l’indicateur « T.INFO » clignote. • Si vous ne voulez pas écouter les informations routières en cours de réception, appuyez brièvement sur T.INFO pour sauter ces informations. Le mode T.INFO reste en service (ON) pour la réception des prochaines informations routières. • Si vous changez le niveau du volume pendant la réception d’informations routières, ce niveau sera mémorisé et la prochaine fois que des informations routières seront reçues, le volume sera automatiquement réglé au niveau mémorisé. • Dans le mode T.INFO, seules les stations TP sont sélectionnées lors de l’accord avec SEEK.
Quand les stations d’informations routières ne peuvent pas être reçues: En mode tuner: Lorsque le signal « TP » cesse d’être reçu pendant plus d’1 minute, l’indicateur « T.INFO » clignote. En mode CD: Quand le signal TP ne peut plus être reçu, une station d’informations routiéres d’une autre fréquence est automatiquement sélectionnée. • L’ampli-tuner est équipé de la fonction EON (Enhanced Other Networks) qui permet la mise à jour de la liste des fréquences alternatives (AF). L’indicateur « EON » s’allume dès qu’une station RDS EON est captée. Si la station en cours de réception ne diffuse pas d’informations routières, l’ampli-tuner accorde automatiquement une station correspondante qui diffuse des informations routières.
L’affichage change à chaque pression sur la touche. No. de préréglage/Fréquence → PS (Nom du service de programme) → Texte de radio → TITRE DE STATION → CLOCK (HORLOGE) → No. de préréglage/Fréquence « WAITING » apparaît pendant quelques secondes, puis le message commence à défiler sur l’affichage. • Si aucun message de texte n’est diffusé, ou si l’appareil ne peut pas recevoir correctement un message de texte, ou s’il n’y a pas des données du nom de service du programme, « NO TEXT » apparaît sur l’afficheur. • Si vous appuyez sur l’une des touches multifonction 1 à 3 lorsque PS, Titre de la station, etc. est affiché, puis que vous appuyez sur multifonction (FREQ.) avant 5 secondes, la fréquence reçue s’affiche pendant 5 secondes.
Mode CD (Un CD avec texte) Affichage de temps
Nom de la plage 3 Affichage de tag
Affichage du nom du fichier
Affichage du numéro de groupe/numéro de plage/durée écoulée
Affichage du numéro de titre/numéro de chapitre/durée écoulée
Affichage de la fréquence
∗2 ∗3 Le numéro de disque est affiché aussi pour le mode de changeur. Si le titre n’a pas été entré préalablement, l’indication « NO TITLE » apparaît. • Si un fichier MP3/WMA contient des informations du type tag, toutes les informations tag apparaissent (ex : nom de la piste, nom de l’artiste et nom de l’album). Toutes les autres données étiquettes sont ignorées. • Si aucune information de repère (nom de piste, nom d’artiste ou nom d’album) n’a été entrée, « NO TAG » est affiché. Le taux d’échantillonnage et le débit binaire de l’enregistrement du fichier MP3/WMA sont affichés. Le temps de lecture écoulé est affiché pour les CD vidéo avec la fonction PBC si PBC OFF est activé.
Vous ne pouvez pas entrer de titres sur les disques MP3/WMA ou DVD.
(Pour ajouter un titre à un CD, appuyez sur F • SETUP et afficher le (TITLE).)
L’affichage du mode multifonctions est modifié.
Le mode commute sur le mode d’entrée de titre.
• Quand vous voulez effacer un titre, entrez le symbole, «
L’affichage du mode multifonctions est modifié.
Le mode commute sur le mode d’effacement de titre et le premier titre enregistré clignote.
Mise en et hors service du mode d’extinction Lorsque le mode Blackout est activé, l’affichage et les touches éclairées s’éteignent pour réduire la consommation d’électricité. La qualité du son devient aussi meilleure.
CD/station (voir page 68-69). Ce nom entré est appelé « titre ». Vous ne pouvez pas entrer ou afficher de titres sur les disques MP3/WMA. Texte: Les CD compatibles texte contiennent des informations sous forme de texte telles que le nom de disque et le nom de plage. De telles informations sont appelées « texte ».
Effectuez les opérations de configuration du DVD après l’arrêt de la lecture (STOP). Si le DVI9990R n’est pas à l’arrêt, l’opération ne sera alors pas transmise. L’opération peut aussi être effectuée en utilisant la télécommande fournie tout en regardant un moniteur (vendu séparément).
Les données suivantes s’affichent sur l’écran du moniteur. Configuration
GENERAL SETUP TUNER SETUP DVD SETUP AP SETUP
Sélectionnez la langue des menus (menu de titres, etc.).
LANGUAGE Désignation du réglage:MENU LANGUAGE Valeurs du réglage: AUTO/ENGLISH/GERMAN/FRENCH/JAPANESE/ CODE Si vous sélectionnez « AUTO », la langue de menu principale parmi celles disponibles est utilisée.
Sélectionnez la langue audio qui est reproduite dans les enceintes.
LANGUAGE Désignation du réglage:AUDIO LANGUAGE Valeurs du réglage: AUTO/ENGLISH/GERMAN/FRENCH/JAPANESE/ CODE Si vous sélectionnez « AUTO », la langue audio principale parmi celles disponibles est utilisée.
Sélectionnez la langue dans laquelle les sous-titres doivent être affichés à l’écran.
LANGUAGE Désignation du réglage:SUBTITLE LANGUAGE Valeurs du réglage: AUTO/ENGLISH/GERMAN/FRENCH/JAPANESE/ CODE Si vous sélectionnez « AUTO », la langue des sous-titres principale parmi celles disponibles est utilisée. Supplément Voir page 89 pour des informations supplémentaires.
Sélectionnez [CODE] à l’étape 5 de la configuration standard du DVD, page 75, et effectuez l’opération suivante après avoir appuyé sur ENTER.
Trouvez les numéros de langue sur la « Liste des codes de langue » (page 118).
3 secondes. L’appareil revient en mode normal.
Réglez le code de pays lors du réglage du niveau d’accès (Contrôle parental).
COUNTRY CODE Désignation du réglage:0000~9999
3 secondes. L’appareil revient en mode normal. • Lorsque les réglages sont modifiés, les réglages précédents sont effacés. Notez les réglages actuels avant d’effectuer des modifications. Les réglages ne sont pas effacés quand la batterie du véhicule est débranchée.
RATING LEVEL Désignation du réglage: PARENTAL PASSWORD Valeurs du réglage: 0000-9999
OFF ou de 1 à 8 (niveau de restriction) et appuyez sur ENTER pour terminer le réglage. • Sélectionnez « OFF » pour annuler le contrôle parental ou si ne voulez pas régler un niveau d’accès. Plus le chiffre est bas, plus le niveau d’accès est élevé. • Appuyez sur RETURN dans le mode de réglage pour revenir à l’affichage précédent.
3 secondes. L’appareil revient en mode normal.
2) Entrez un mot de passe à 4 chiffres en appuyant de 0 à 9.
3 secondes. L’appareil revient en mode normal. Supplément :Voir page 89 pour des informations supplémentaires.
L’image va remplir tout l’écran de la télévision. Cependant, en raison des différences de format d’affichage, certaines parties sur les bords extrêmes gauche et droit du film ne seront pas visibles (lorsqu’un film au format 16:9 est lu).
VIDEO: Le son et les images sont reproduits avec la même qualité qu’un DVD vidéo.
L’opération de configuration ci-dessous peut être effectuée en utilisant les touches de l’unité principale ou avec la télécommande fournie. • Lorsque vous utilisez les touches de l’unité principale : Utilisez les touches de l’unité principale en regardant l’écran du panneau avant de l’unité principale. Dans ce cas, les opérations de configuration GENERALE effectuées avec la télécommande fournie ne sont pas acceptées. • Lorsque vous utilisez la télécommande fournie : Actionnez la télécommande tout en regardant un moniteur (vendu séparément). Si la télécommande et le moniteur (vendu séparément) ne sont pas utilisés ensemble, utilisez alors les touches de l’unité principale.
Les informations suivantes sont affichées sur l’écran du panneau avant de l’unité principale. Configuration GROUPE Désignation du réglage ILLUMI.
GENERAL et appuyez sur 2 (ENT).
Vous pouvez changer la couleur de l’éclairage des touches avec cette fonction.
ILLUMI. (ILLUMINATION) Désignation du réglage:COLOR Valeurs du réglage: Réglage de la luminosité de l’image La luminosité de l’image peut être sélectionnée parmi 5 niveaux.
ILLUMI. (ILLUMINATION) Quand vous effectuez ce réglage en mode de source d’image, appuyez sur SOURCE/POWER pour régler à nouveau le mode de source d’image après avoir terminé le réglage. Les valeurs de réglage ne changent pas si la source est laissée telle quelle.
V OUTPUT Désignation du réglage:S-VIDEO/COMP. S-VIDEO: Activez si vous connectez un moniteur (vendu séparément par Alpine) avec une borne d’entrée S. Une image de résolution élevée sera reproduite. COMP.: Sélectionnez lorsque vous connectez un moniteur vendu séparément qui ne possède pas de borne d’entrée S vidéo. • Changer ces réglages après avoir sélectionné « STOP » ou une autre source, si la source sélectionnée est lue en mode DVD PLAYER. • La connexion simultanée d’un câble S vidéo et d’un câble RCA n’est pas permise. Lors de la connexion d’un câble S vidéo, changer le réglage sur « S-VIDEO ». Lors de la connexion d’un câble RCA, changer sur « COMP. ».
élément séparément. L’opération de configuration ci-dessous peut être effectuée en utilisant les touches de l’unité principale ou avec la télécommande fournie. • Lorsque vous utilisez les touches de l’unité principale : Utilisez les touches de l’unité principale en regardant l’écran du panneau avant de l’unité principale. Dans ce cas, les opérations de configuration du TUNER depuis la télécommande fournie ne sont pas acceptées. • Lorsque vous utilisez la télécommande fournie : Actionnez la télécommande tout en regardant un moniteur (vendu séparément). Si la télécommande et le moniteur (vendu séparément) ne sont pas utilisés ensemble, utilisez alors les touches de l’unité principale.
Les informations suivantes sont affichées sur l’écran du panneau avant de l’unité principale. Configuration GROUPE Désignation du réglage
De plus, on peut choisir entre trois réglages selon vos usages et préférences sonores personnelles.
MODE (FM CONDITION) Si la différence de volume entre le CD et la radio FM est trop importante, réglez le niveau du signal FM comme suit.
FM LEVEL Désignation du réglage:HIGH/LOW Réglage de la langue des soustitres
Dès que la langue est réglée, elle est utilisée par défaut. Cette fonction s’avère pratique pour l’écoute systématique en anglais. (Le réglage de la langue est sans effet sur certains disques. Dans ce cas, la langue par défaut est définie en usine.) • Lorsque vous modifiez des réglages, les nouveaux remplacent les anciens. Notez les réglages en cours avant de les modifier. Ces réglages ne sont pas effacés, même lorsque la batterie du véhicule est débranchée. • Pour modifier temporairement la langue du disque en cours, utilisez le menu DVD ou procédez comme décrit à la section « Changement de la langue de la bande son » (page 45). • Si le disque n’inclut pas la langue sélectionnée, la langue par défaut du disque est sélectionnée.
Ne laissez pas à portée des jeunes enfants des DVD que vous estimez inappropriés à leur âge.
Modifiez alors le niveau comme suit : • Pour modifier le niveau d’accès parental et lire le disque, appuyez sur ENTER. • Pour lire le disque sans modifier le niveau d’accès parental, appuyez sur . (Si vous appuyez sur la lecture s’effectue au niveau d’accès parental défini lors du « Réglage du verrouillage parental »).
Le voyant FUNC s’éteint et le mode multifonctions est affiché. 2Dans 5 secondes, appuyez sur F • SETUP. L’affichage du mode multifonctions change. 3Dans 5 secondes, appuyez sur fonction multiple (DISC ) ou fonction multiple (DISC ), et sélectionnez le disque souhaité.
(1) à (6) correspond respectivement au numéro de disque 1 à 6.
CD-RW contenant des fichiers MP3. Toutefois, les WMA ne peuvent pas être lus. • L’appareil peut lire des disques contenant à la fois des données audio et des données MP3. • Pour l’utilisation de MP3 avec un changeur CD compatible MP3, reportez-vous à la section « MP3/ WMA » pages 20 à 28.
• Une qualité de son CD peut être obtenue des émissions DAB, même si la qualité n’est pas identique selon les services. • Certaines stations de radiodiffusion peuvent effectuer des émissions tests. • Si la réception DAB est médiocre, un bruit métallique peut survenir. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
104), l’écran affiche le statut des stations de radiodiffusion que vous avez reçues comme suit :
Le composant du service reçu s’affiche pendant 2 secondes, puis vous revenez à l’affichage sélectionné suivant les étapes décrites dans la section « Modification du mode d’affichage » (page 104). • Lorsqu’il existe un composant service secondaire dans un service, l’indicateur « S » clignote à l’écran. Lors de la réception d’un composant service secondaire, l’indicateur « S » reste allumé.
Le service sélectionné est reçu. En sélectionnant le mode dans la section « Modification du mode d’affichage » (voir page 104), l’écran affiche le statut des stations de radiodiffusion que vous avez reçues comme suit : Affichage du N° de canal : les numéros de canaux des stations reçues sont affichés. Affichage du code de bouquet : le code du bouquet de la station reçue est affiché. Affichage du code du service : le code du bouquet s’affiche pendant 2 secondes, puis le code du service est affiché après avoir reçu la station de radiodiffusion. Affichage du code du composant : le code du bouquet s’affiche pendant 2 secondes, puis le code du service s’affiche pendant 2 secondes et l’affichage est modifié en code du composant après réception de la station de radiodiffusion. Affichage du code dynamique : le code du bouquet s’affiche pendant 2 secondes, puis le code du service s’affiche pendant 2 secondes et l’affichage est modifié en code dynamique après réception de la station de radiodiffusion. Affichage de la fréquence : la fréquence des stations reçues est affichée.
Une fois la mémorisation terminée, le dernier bouquet mémorisé est reçu. En sélectionnant le mode dans la section « Modification du mode d’affichage » (page 104), l’écran affiche le statut des stations de radiodiffusion que vous avez reçues comme suit : Affichage du N° de canal : les numéros de canaux des stations reçues sont affichés. Affichage du code de bouquet : le code du bouquet de la station reçue est affiché. Affichage du code du service : le code du bouquet s’affiche pendant 2 secondes, puis le code du service est affiché après avoir reçu la station de radiodiffusion. Affichage du code du composant : le code du bouquet s’affiche pendant 2 secondes, puis le code du service s’affiche pendant 2 secondes et l’affichage est modifié en code du composant après réception de la station de radiodiffusion.
Affichage de la fréquence : la fréquence des stations reçues est affichée. • Si aucun bouquet n’est reçu, celui qui a été reçu avant l’exécution de cette mémorisation automatique est reçu.
émission urgente. • Si le bulletin que vous avez sélectionné à l’Etape 3 s’interrompt, le code d’annonce sélectionné s’affiche. Si vous réglez le niveau du volume à ce moment, celui-ci est mémorisé et s’applique de nouveau lors de l’interruption suivante de l’annonce.
*1 Vous pouvez afficher cette information uniquement lorsque la station de radiodiffusion fournit le code du composant du service. Dans le cas contraire, « NO COMPO » s’affiche. *2 Si l’information des caractères contient plus de 12 caractères, l’affichage roule une fois seulement. • « NO TEXT » est affiché lors de la réception des stations de radiodiffusion ne contenant pas de code dynamique. Cependant, lorsqu’une station est en attente de réception, « WAITING » s’affiche.
OFF: l’interruption du bulletin est valable pour toutes les régions.
L’opération suivante s’effectue avec l’unité principale.
Dirigez l’émetteur de télécommande vers le capteur de télécommande.
• La télécommande risque de ne pas fonctionner si son capteur est exposé directement à la lumière du soleil. • La télécommande est un petit appareil de précision ultra-léger. Pour éviter des dégâts, une usure rapide des piles, des erreurs de fonctionnement et une réponse faible des touches, prenez soin des choses suivantes: - Eviter tout choc. - Ne pas la mettre dans une poche de pantalon. - Eloigner de la nourriture, de l’humidité et de la saleté. - Ne pas mettre en plein soleil.
Remote Control Operation N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VEHICULE. Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.
Si le moniteur (TMI-M990) ou le tuner TV (TUE-T152), (tous deux vendus séparément par Alpine) sont connectés, la télécommande fournie peut également faire fonctionner ces appareils. Le seul moniteur TV qui peut être actionné avec la télécommande fournie est le TMI-M990. Référez-vous au mode d’emploi fourni avec le TMI-M990 pour le fonctionnement du TMI-M990 vendu séparément.
Utilisation avec le DVI-9990R Réglez le sélecteur de mode sur « H/U » pour exécuter des opérations sur le DVI-9990R.
2 Touche A.PROC. Utilisée lorsque vous actionnez le Multimedia Manager externe (PXIH990). • Préréglage vers le haut (UP). • Maintenez enfoncée pendant plus de 3 secondes pour avoir accès au mode de configuration AP. 3 Touche La touche de sélection de disque (UP) permet de sélectionner un disque dans l’ordre ascendant.
Touche de sélection de page (UP). 4 Touche POWER Commande la mise sous/hors tension. 5 Touche Mode radio: Accède à la position souhaitée sur le disque. Pendant la lecture, maintenez la touche enfoncée pendant au moins 1 seconde pour revenir en arrière à double vitesse. Maintenez la touche enfoncée pendant au moins 5 secondes pour revenir en arrière à 8 fois la vitesse normale. Mode DVD audio: Retour plage. Maintenez appuyé pour revenir en arrière rapidement. 6 Touche Mode Radio: Sélectionne, dans l’ordre descendant, les stations mémorisées dans les préréglages radio. Mode MP3: La touche de sélection de dossier (DN) permet de sélectionner le dossier. Mode changeur CD: La touche de sélection de disque (DN) permet de sélectionner un disque dans l’ordre descendant. Mode DVD audio (lors de la sortie audio/ vidéo): Touche de sélection de page (DOWN). 7 Touche V.SEL. Change d’écran quand l’appareil est utilisé conjointement avec un moniteur disponible séparément (TMI-M990). 8 Touche LIGHT Les éléments avec un éclairage s’allument. 9 Touche / Sélectionne la valeur de réglage pendant l’opération de configuration. p Joystick Sélectionne un élément affiché à l’écran. q Touche ENTER Valide l’élément sélectionné. Revient à l’affichage précédent. r Clavier numérique Mode DVD audio/DVD vidéo (pendant PRE STOP)/Vidéo CD (lorsque PBC est sur OFF): Utilisé pour l’entrée pour se déplacer au démarrage de chapitre/plage/titre. Mode changeur: Sélectionnez le numéro du disque. t Touche AUDIO Mode DVD audio*/DVD vidéo/Vidéo CD: Active/désactive l’audio. *Maintenir appuyé pendant au moins 2 secondes lorsque le son est généré. Mode DVD audio (lorsque audio est généré)/CD/MP3: Le mode de répétition est réglé. y Touche SUBT. Mode DVD audio (lorsque vidéo/audio est généré)/DVD vidéo: Active/désactive les sous-titres. Mode DVD audio (lorsque audio est généré)/CD/MP3: Le mode M.I.X. est réglé. u Touche ANGLE Mode DVD audio (lorsque vidéo/audio est généré)/DVD vidéo: Change l’angle de l’image. Mode DVD audio (lorsque audio est généré)/CD/MP3: Le mode de balayage est activé/désactivé. i Touche TOP.M/DISP Mode DVD audio (lors de la sortie audio/ vidéo)/DVD vidéo/Vidéo CD: Affiche l’écran de menu (menu principal). Mode DVD audio (lors de la sortie audio/ vidéo)/DVD vidéo/CD vidéo: En appuyant pendant au moins 2 secondes, les écrans vidéo et d’état de la lecture sont changés. o Touche MENU/SETUP Mode MP3: Le mode de recherche de dossier est activé/désactivé. DVD audio (lors de la sortie audio/ vidéo)/DVD vidéo mode: Affiche l’écran de menu (menu racine). Mode CD vidéo: Vous activez ou désactivez la fonction PBC (sur des CD vidéo avec fonction PBC). Appuyez sur la touche pendant au moins 3 secondes pour afficher ou non l’écran de configuration.
Augmente ou diminue le niveau du volume. s Touche Mode disque: Commande l’arrêt (la lecture s’arrête). d Touche SOURCE Sélectionne la source audio. f Touche Mode radio: • Accède à la position souhaitée sur le disque. • Pendant la lecture, maintenez la touche enfoncée pendant au moins 1 seconde pour avancer le disque à double vitesse. Maintenez la touche enfoncée pendant au moins 5 secondes pour avancer le disque à 8 fois la vitesse normale. • Si vous appuyez sur cette touche et si vous la maintenez enfoncée quand le mode pause est activé, le disque est lu à vitesse lente, à 1/8ème de la vitesse normale. Si vous maintenez la touche enfoncée pendant 5 secondes de plus, la vitesse lente passe à la moitié de la vitesse normale. • L’image avance d’un cadre à la fois à chaque pression de la touche en mode pause. Mode DVD audio: Avance de plage. Maintenez appuyé pour avancer rapidement. g Touche Mode disque: Permute les modes de lecture et de pause. h Touche BAND Mode radio: Change de gamme d’ondes. j Commutateur de sélection de MODE Réglez-le sur la position « H/U » pour commander le DVI-9990R. Réglez-le sur la position « TV MONI. » pour commander un moniteur TV vendu séparément. Réglez-le sur la position « NAV. » pour commander un appareil de navigation vendu séparément. Lorsque la touche est pressée, les éléments avec un éclairage s’allument. • Selon l’état du disque ou de la lecture, certaines opérations peuvent ne pas fonctionner. Dans ce cas, le symbole est affiché sur l’écran du moniteur.
Fonctionnement de la navigation (vendue séparément) 1
Revient à la position réelle de votre véhicule ou affiche la latitude/longitude. Quand vous maintenez cette touche enfoncée, l’affichage change de la façon suivante :
Heading-up (Nord en haut) (Destination en haut) 4 Touche ROUTE Appuyez sur cette touche pour rechercher de nouveau l’itinéraire et choisir de préférence le réseau d’autoroutes ou le réseau de routes ordinaires. 5 Touche DEST. (Destination) Affiche l’écran d’entrée du nom des rues. 6 Touche TEL Affiche l’écran d’entrée des numéros de téléphone. 7 Touche DEL.DEST. Supprime la destination en cours. 8 Touche OK M.PT (Point de mémoire) Affiche la liste des points de mémoire. 9 Touche VOICE Diffuse des instructions vocales pour la prochaine manoeuvre de route ou répète la dernière instruction. p Touche Permet de basculer entre deux images et une image. q Touche MODE Appuyer sur cette touche pour entrer les numéros en utilisant le clavier numérique, DEL. et +10. Après avoir appuyé sur la touche MODE, vous devez appuyer sur les touches numériques (0-9), DEL. et +10 pendant que le témoin d’état est clignotant. w Commutateur de sélection de mode Placer ce commutateur en position « NAV. » pour commander un système de navigation Alpine connecté.
Terminologie * Le Multimedia Manager vendu séparément (PXI-H990) est requis pour profiter pleinement du son d’ambiance à 5,1 canaux. Le DVI-9990R opère le décodage Dolby Digital lorsqu’il fait sortir les signaux analogiques audio, qui se trouvent être de 2 canaux audio et non pas de 5,1 canaux.
Digital Theater System. * Pour apprécier le son surround DTS, vous aurez besoin du Multimedia Manager vendu séparément (PXI-H990). Le logiciel vidéo DVD doit avoir aussi une piste sonore DTS. Le DVI-9990R est équipé d’un décodeur audio 2 canaux DTS intégré, ainsi que de sorties audio analogiques.
Ceci est rendu possible par l’utilisation d’un décodeur de matrice sonore de haute qualité très perfectionné, extrayant les propriétés spatiales de l’enregistrement original sans rien ajouter ou modifier au son original de la source. * Le Multimedia Manager vendu séparément (PXI-H990) est requis pour profiter pleinement du son d’ambiance Dolby Pro Logic II.
Ceci est un format d’enregistrement qui restitue un son de grande qualité sans compression du son. Alors que les CD sont enregistrés à 44,1 kHz/16 bits, les DVDs audio sont enregistrés à 48 kHz/16 bits/6 canaux, 96 kHz/24 bits/6 canaux y 192 kHz/24 bits/2 canaux, les DVD vidéo le sont de 48 kHz/16 bits à 96 kHz/24 bits et permettent donc d’obtenir une qualité de son supérieure au CD Audio. Disposition des haut-parleurs permettant d'apprécier le son numérique Dolby/dts
C’est une fonction des DVD qui permet d’empêcher les enfants de regarder certains films en fonction de leur âge comme le stipule la loi dans différents pays. La façon dont la restriction est mise en œuvre varie d’un DVD à l’autre. Quelques fois certains DVD ne peuvent pas être lus du tout, des scènes sont sautées ou remplacées par d’autres.
Les films peuvent incorporer des soustitres allant jusqu’à 32 langues différentes. La langue des sous-titres souhaitée peut être choisie à l’aide de la télécommande.
à 500 lignes (en comparaison des 300 lignes maximum d’une cassette vidéo VHS). En rajoutant un multimedia manager (PXI-H990) en option, vous pouvez récréer la puissance et le rendu d’un cinéma ayant le Dolby Digital 5.1-channel Surround.
Le fonctionnement diffère d’un disque à l’autre. La sélection des scénarios et les instructions apparaissent pendant la projection. Suivre simplement les instructions. * Les fonctions langues de bande son, langues de sous-titres, angles de prise de vue, etc., diffèrent d’un disque à l’autre. Pour plus de détails, se reporter aux instructions du disque.
Audio Layer 3 », est une norme de compression prescrite par l’ISO, Organisation Internationale de Normalisation, et MPEG, une institution conjointe de la IEC (Commission Electrotechnique Internationale). Les fichiers MP3 contiennent des données audio comprimées. L’encodage MP3 peut comprimer les données audio à des taux très élevés en réduisant des fichiers de musique à 10 % de leur taille originale. Et cela en conservant une qualité proche de la qualité CD. Le format MP3 parvient à des taux de compression si élevés en éliminant les sons inaudibles à l’oreille humaine ou masqués par d’autres sons.
WMA, ou « Windows Media™ Audio », correspond à des données audio comprimées. WMA vous permet de créer des fichiers musicaux et de les stocker à un niveau de compression supérieur à celui des données audio MP3 (à environ la moitié de leur taille d’origine). Cette opération n’endommage en aucun cas la qualité du CD.
MP3/WMA Les données audio sont compressées à l’aide du logiciel spécifié MP3/WMA. Pour plus de détails sur la création de fichiers MP3/WMA, reportez-vous au guide utilisateur du logiciel.
(WMA ver. 7,1 et 8 sont supportés) Selon la structure des dossiers ou des fichiers, un certain temps peut s’écouler avant que la lecture d’un disque commence. Dans ce cas, il est préférable de réduire le nombre de dossiers ou de fichiers.
(en majuscule), les nombres 0 à 9 et « _ » (trait de soulignement). Cet appareil peut également lire des disques au format Joliet, Romeo, etc., et d’autres formats normalisés conformes à la norme ISO9660. Cependant, parfois les noms de fichiers, de dossiers, etc. n’apparaissent pas correctement.
Cet appareil peut lire les CD-ROM XA, les Mixed Mode CD (mixtes), les Enhanced CD (améliorés) (CD-Extra) et les Multi-Session. Cet appareil ne peut pas lire correctement les disques enregistrés en Track At Once (piste à piste) ou en écriture par paquets.
L’appareil lit les fichiers dans l’ordre où le logiciel d’écriture les écrit. Il est par conséquent possible que l’ordre de lecture ne soit pas celui que vous avez entré. L’ordre de lecture des dossiers et des fichiers est le suivant. Cependant, l’ordre de lecture du dossier et du fichier diffère du numéro de dossier et de fichier indiqué sur l’écran.
Encodage Conversion des CD de musique, des fichiers WAVE (AIFF) et d’autres fichiers son au format de compression audio spécifié. Tag Informations concernant les chansons comme les titres des pistes, les noms d’artiste, les noms d’album, etc., écrites sous forme de fichiers MP3/WMA. MP3: tag ID3 WMA: tag WMA Dossier à la racine Le dossier à la racine se trouve au début du système du fichier. Le dossier à la racine contient tous les dossiers et fichiers.
En cas de problème En cas de problème, éteignez l’appareil, puis remettez-le sous tension. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas correctement, vérifiez les éléments de la liste de contrôle ci-dessous. Ce guide devrait vous aider à résoudre tout problème provenant de l’appareil. Sinon, vérifiez les connexions du reste du système ou consultez un revendeur Alpine autorisé.
Fonctions inopérantes ou pas d’affichage. • La clé de contact du véhicule est sur la position d’arrêt. - Si l’appareil est raccordé selon les instructions, il ne fonctionne pas quand la clé de contact est sur la position d’arrêt. • Connexions incorrectes du cordon d’alimentation. - Vérifiez les connexions du cordon d’alimentation. • Le fusible a sauté. - Vérifiez le fusible sur le câble de l’appareil conduisant à la batterie, et remplacez-le par un fusible de même puissance, si nécessaire. • Dysfonctionnement du microprocesseur interne dû à des interférences, etc. - Appuyez sur le commutateur RESET avec un stylobille ou un objet pointu.
• Si le DVI-9990R ne répond pas quand les touches de la télécommande ont été enfoncées, vérifiez le commutateur à l’arrière de la télécommande. - Vérifiez qu’il est sur la position souhaitée. - Insérez des piles neuves.
Impossible de recevoir les stations. • Pas d’antenne ou connexion incorrecte des câbles.
- Vérifiez que le tuner est en mode DX. • Si vous êtes dans une région à signal fort, l’antenne n’est (peut-être) pas mise à la terre ou raccordée correctement. - Vérifiez les connexions de l’antenne; vérifiez qu’elle est correctement reliée à un point de masse à l’emplacement du montage. • La longueur de l’antenne ne convient pas. - Vérifiez si l’antenne est complètement déployée. Si l’antenne est cassée, remplacez-la par une neuve.
• La longueur de l’antenne ne convient pas. - Déployez complètement l’antenne, remplacez-la si elle est cassée. • L’antenne n’est pas correctement reliée à la masse. - Vérifiez que l’antenne est correctement reliée à un point de masse à l’emplacement du montage.
Le son de lecture du disque est déformé. • Condensation d’humidité dans le module disque. - Attendez que l’humidité s’évapore (environ 1 heure).
• Un disque se trouve déjà dans le lecteur DVD. - Ejectez le disque et enlevez-le. • Le disque est mal inséré. - Assurez-vous que le disque a été introduit conformément aux instructions précisées dans la section consacrée à l’utilisation du lecteur CD (MP3/WMA/DVD/CD vidéo).
• Le disque est endommagé. - Ejectez le disque et jetez-le. L’emploi d’un disque endommagé peut abîmer le mécanisme de l’appareil.
• Mauvais montage de l’appareil. - Réinstallez l’appareil correctement. • Disque très sale. - Nettoyez le disque. - N’utilisez pas un disque de nettoyage disponible dans le commerce. Consultez votre revendeur ALPINE le plus proche.
• Disque sale ou rayé. - Nettoyez le disque; remplacez tout disque endommagé.
• La session de fermeture (finalisation) n’a pas été effectuée. - Effectuez la finalisation et remettez le disque en lecture.
• Erreur mécanique - Appuyez sur . Après que l’indication d’erreur a disparu, reintroduisez le disque. Si la solution susmentionnée ne résout pas le problème, consultez votre revendeur ALPINE. • Une erreur de lecture est occasionnée. Le format CD n’est pas compatible. - Assurez-vous que le CD a été écrit dans un format supporté. Reportezvous à la section « A propos du format MP3/WMA » pages 122-123, puis procédez à la récriture dans un format pris en charge par cet appareil.
• Le moniteur n’est pas sous tension. - Mettre le moniteur sous tension.
- Attendre un moment (environ 1 heure) que la condensation disparaisse. • Le moniteur n’est pas réglé sur le mode que l’on souhaite voir. - Commuter sur le mode souhaité. • Le câble de raccordement au frein de stationnement du moniteur n’est pas connecté. - Connecter le câble de raccordement au frein de stationnement du moniteur et actionner le frein de stationnement. (Pour plus de détails, se référer aux instructions du moniteur.) • Le frein de stationnement du moniteur n’est pas activé. - Connecter le câble de raccordement au frein de stationnement du moniteur et actionner le frein de stationnement. (Pour plus de détails, se référer aux instructions du moniteur.)
• Le disque est chargé à l’envers. - Vérifier le disque et l’introduire avec l’étiquette vers le haut. • Le disque est sale. - Nettoyer le disque. • Le disque chargé dans l’unité ne peut être reproduit. - Vérifier si le disque peut être reproduit. • Le verrouillage parental est activé. - Désactiver le contrôle parental ou modifier le niveau d’accès.
• Le disque est en avance ou inversion rapide. - L’image peut être légèrement affectée mais c’est normal. • La batterie du véhicule est faible. - Vérifier la charge de la batterie et le câblage. (L’appareil risque de ne pas fonctionner normalement si la tension de la batterie est inférieure à 11 volts en charge.) • Le tube fluorescent du moniteur est usé. - Remplacer le tube fluorescent du moniteur.
• Le disque est rayé. - Remplacer le disque par un disque non rayé.
• Aucun disque n’a été introduit. - Introduire un disque. • Bien qu’un disque soit inséré dans l’appareil, « NO DISC » est affiché et le disque ne peut pas être lu ou éjecté. - Enlevez le disque en procédant de la façon suivante: 1) Appuyez sur secondes.
• Erreur de mécanisme. 1) Appuyez sur et éjecter le CD. Si l’éjection n’a pas lieu, consulter le revendeur Alpine. 2) Lorsqu’une indication d’erreur reste après avoir éjecté, appuyer à nouveau sur . Si une indication d’erreur ne s’éteint toujours pas après avoir appuyé plusieurs fois sur , consulter le détaillant Alpine.
- Enlevez le disque en procédant de la façon suivante: 1) Appuyez sur secondes.
(Ecran du panneau avant)
1) Appuyez sur et éjecter le disque. Si l’éjection n’a pas lieu, consulter le revendeur Alpine. 2) Lorsque une indication d’erreur reste après avoir éjecté, appuyer à nouveau sur . Si une indication d’erreur ne s’éteint toujours pas après avoir appuyé plusieurs fois sur , consulter le détaillant Alpine.
- Avec certains disques ou dans certains modes, certaines opérations ne sont pas possibles. Ce n’est pas une panne. Regional Code Violation
- Charger un disque ayant le même code de région que l’appareil.
- Laissez l’appareil hors tension jusqu’à ce que la température ait diminué, puis remettez sous tension.
• Mauvais fonctionnement du changeur de CD. - Consultez votre revendeur Alpine. Appuyez sur la touche d’éjection du chargeur et sortez-le. Vérifiez l’indication. Insérez de nouveau le chargeur. Si vous ne pouvez pas sortir le chargeur, consultez votre revendeur Alpine. • Impossible d’éjecter le chargeur. - Appuyez sur la touche d’éjection du chargeur. Si le chargeur n’est pas éjecté, consultez un revendeur Alpine.
• Un disque est coincé dans le changeur CD. - Appuyez sur la touche d’éjection pour activer la fonction d’éjection. Quand le changeur CD finit l’éjection, insérez un chargeur de disques vide dans le changeur CD pour récupérer le disque coincé dans le changeur CD.
• Le changeur CD ne contient pas de chargeur CD. - Insérez un chargeur.
• Le disque sélectionné n’est pas en place. - Choisissez un autre disque.
- Attendre que la température du processeur diminue. BUS System Error ! Please Check System Connection