CVA-1014RR-RB-R   ALPINE

CVA-1014RR-RB-R - ALPINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CVA-1014RR-RB-R ALPINE au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : CVA-1014RR-RB-R - ALPINE


Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CVA-1014RR-RB-R - ALPINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CVA-1014RR-RB-R de la marque ALPINE.



FOIRE AUX QUESTIONS - CVA-1014RR-RB-R ALPINE

Comment réinitialiser l'Alpine CVA-1014RR-RB-R ?
Pour réinitialiser l'appareil, maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation situé à l'arrière de l'unité pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que l'écran s'éteigne et se rallume.
Pourquoi l'écran reste-t-il noir ?
Vérifiez que l'appareil est correctement alimenté. Assurez-vous que les câbles d'alimentation sont bien connectés et que le fusible n'est pas grillé.
Comment ajuster les paramètres de son sur l'Alpine CVA-1014RR-RB-R ?
Accédez au menu 'Son' dans les paramètres de l'appareil pour ajuster les niveaux de basses, aigus et équilibre selon vos préférences.
Mon appareil ne lit pas les fichiers USB. Que faire ?
Vérifiez que votre clé USB est formatée en FAT32. Assurez-vous également que les fichiers audio sont compatibles avec l'appareil.
Comment connecter mon téléphone via Bluetooth ?
Activez le Bluetooth sur votre téléphone et recherchez les appareils. Sélectionnez 'Alpine CVA-1014RR-RB-R' dans la liste des appareils disponibles et suivez les instructions à l'écran pour coupler les appareils.
L'appareil ne capte pas bien la radio. Que faire ?
Vérifiez la connexion de l'antenne. Assurez-vous qu'elle est correctement installée et qu'elle n'est pas endommagée. Essayez également de réévaluer les paramètres de recherche des stations.
Comment mettre à jour le firmware de l'Alpine CVA-1014RR-RB-R ?
Téléchargez la dernière version du firmware depuis le site officiel d'Alpine. Suivez les instructions fournies pour transférer le fichier sur une clé USB et mettez à jour l'appareil via le port USB.
Que faire si le son est de mauvaise qualité ?
Vérifiez les réglages d'égaliseur et assurez-vous qu'ils sont correctement configurés. Vérifiez également les connexions des haut-parleurs pour toute anomalie.
Comment activer l'affichage de la caméra de recul ?
Assurez-vous que la caméra de recul est correctement installée et connectée à l'unité. Allez dans les paramètres de l'appareil et activez l'option 'Caméra de recul' pour l'affichage automatique.
Pourquoi ne puis-je pas changer de source audio ?
Vérifiez que les fils de la source audio sont correctement connectés. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil.
Comment supprimer un appareil Bluetooth appairé ?
Accédez au menu Bluetooth dans les paramètres, sélectionnez l'appareil que vous souhaitez supprimer et choisissez l'option 'Oublier' ou 'Supprimer'.

MODE D'EMPLOI CVA-1014RR-RB-R ALPINE

Mise en service de l'appareil 6 Mise sous et hors tension 7 Ouverture du moniteur 7 Fermeture du moniteur 7 Sélection de la position d'ouverture du moniteur 7 Réglage de l'angle de vision du moniteur 8 Réglage du volume/balance droite-gauche/ balance avant-arrière 8 Silencieux (fonction MUTE) 8

Fonctionnement de la radio

Accord manuel 9 Accord par recherche automatique 9 Mémorisation manuelle des stations 9 Mémorisation automatique des stations 10 Accord d'une station préréglée 10 Sélection d'une station de la liste 10

Fonctionnement RDS Réglage du mode de réception RDS et réception des stations RDS 11

Rappel des stations RDS préréglées 11 Réception des stations RDS régionales (locales) 12 Réglage PI SEEK 12 Mémorisation du service 16 Réception du service mémorisé 16 Mémorisation automatique du bouquet de services 17 Accord des stations PTY (Programme Type) ... 17 Activation/désactivation des bulletins d'informations routières 17 Réglage du mode de sélection de bulletins 18 Modification du mode d'affichage 19 Réception de bulletins des stations régionales (locales) DAB 19 Réglage pour passer automatiquement du DAB au RDS 20 Activation/désactivation du DRC (Dynamic Range Control) 20

Fonctionnement du CD/MP3/changeur

(en option) Lecture de CD avec un lecteur ou changeur CD optionnel 21 Lecture répétée 22 M.I.X. (Lecture aléatoire) 22 Balayage des plages 23 Sélection des dossiers (fichiers MP3) 23 Recherche par fichier/dossier (fichiers MP3) 23 Contrôle d'un changeur CD 24 Lecture de fichiers MP3 avec le changeur CD 24 Sélection du multi-changeur 25 Réglage de l'intervalle de sélection des fichiers MP3 25

Fonctionnement du lecteur DVD/CD vidéo/CD (en option)

Lecture d'un DVD/CD vidéo/CD 26 Réglage de commande des graves 37 Réglage de commande des aigus 38 Commutation de phase 39 Activation/annulation de la correction physiologique 39 Mise en et hors service du mode d'annulation .... 39 Commande d'éclairage 40 Réglage de la luminosité de l'image 40 Réglage de la couleur de l'image 40 Réglage de la teinte de l'image 41 Réglage de la couleur de l'écran d'arrière-plan (JOUR/NUIT) 41 Réglage de la couleur automatique de l'écran d'arrière-plan 41 Régalage du défilement 42 Réglage de l'ouverture/fermeture automatique du moniteur 42

2-FR Mise en et hors service du guide sonore 43

Réglage de l'affichage de l'horloge 43 Affichage de l'heure 43 Réglage de l'heure 43 Réglage automatique de l'heure 43 Réglage du boîtier d'extension 44 Réglage du moniteur arrière 44 Réglage de l'entrée externe 45 Réglage de la sortie préamplificateur Avant/ Arrière/Subwoofer du boîtier d'extension externe 46 Affichage de l'analyseur de spectre 46 Commutation du mode Tuner 47 Réglage du niveau du signal de source 47 Activation et désactivation du caisson de basses 47 Mise en et hors service de la fonction Mute 48 Changement des fréquences radio pour chaque pays 48 Commutation du mode Disc 48 Utilisation d'un processeur audio externe (en option) 49 Fonctionnement simultané 49 Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d'activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.

GARDER LE VOLUME A FAIBLE NIVEAU DE MANIERE A POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTERIEURS PENDANT LA CONDUITE.

ATTENTION Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.

INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME.

EN Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou endommager l'appareil. Retourner l'appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation.

NE PAS TOUCHER LE PANNEAU FRONTAL MOTORISE NI BOUGER LE MONITEUR EN MOUVEMENT.

Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.

Il y a risque d'accident.

NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L'APPAREIL.

PRÉCAUTIONS Il y a risque d'accident, d'incendie ou de choc électrique.

Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux et sec. En cas de taches tenaces, trempez le chiffon dans l’eau uniquement. Tout autre produit risque de dissoudre la peinture ou d’endommager le plastique.

Il y a risque d'incendie ou de décharge électrique.

Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.

GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE PORTEE DES ENFANTS.

L'ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d'lngestion, consulter Immédiatement un médecin.

A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS.

En cas de problème, n'essayez pas de réparer l'appareil vous-même. Rapportez l'appareil à votre revendeur

Alpine, ou à défaut, apportez-le dans un centre de réparation Alpine.

DE IT Emplacement de montage

N'installez pas le CVA-1014R/CVA-1014RB/CVA1014RR dans un endroit exposé: • directement au soleil ou à la chaleur, • à l'humidité et à l'eau, • à la poussière, • à des vibrations excessives.

SE Manipulation du panneau avant détachable

• Protégez-le de la pluie et de l'eau. • Ne le laissez pas tomber et ne le soumettez pas à des chocs.

(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n'en êtes pas certain.) II y a risque d'incendie, etc.

Elle fonctionne donc comme les touches de sélection de la télécommande (en option). Quand la voiture est à l'arrêt, vous sélectionnez la source comme décrit dans le mode d'emploi. Les produits Alpine équipés du bus Ai-NET, raccordés au CVA-1014R/CVA-1014RB/CVA-1014RR, peuvent être pilotés depuis le CVA-1014R/CVA-1014RB/CVA1014RR. Toutefois, selon l'appareil raccordé, les fonctions et les affichages varieront. Pour les détails, adressez-vous à votre revendeur Alpine. Après avoir mis le système hors tension, une légère image fantôme reste temporairement apparente. C'est un phénomène inhérent à la technologie LCD et est de ce fait normal. Sous de faibles températures, il se peut que l'écran perde temporairement de son contraste. Après une brève période de préchauffage, il revient à la normale. Apple, le logo Apple et iPod sont des marques d'Apple Computer Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d'autres pays.

(libération) dans le côte inférieur gauche jusqu'à ce que le panneau avant se désenclenche.

[Compatibilité avec les commandes radio au volant

Si votre véhicule est équipé de commandes au volant pour la radio, vous pouvez raccorder au volant une interface de télécommande en option à votre radio Alpine. Pour plus de détails, consultez votre revendeur Alpine. [Commandable à distance Cet appareil peut être commandé à distance à l'aide d'une télécommande Alpine en option. Pour plus de détails, consultez votre revendeur Alpine. Dirigez l'émetteur de télécommande optionnel vers le capteur de télécommande. Capteur de télécommande

Capteur de télécommande

Saisissez le côté gauche du panneau avant et tirez pour l'enlever.

Lorsque l'écran est ouvert

REMARQUES • Le panneau avant peut devenir chaud malgré un usage normal (surtout au niveau des connecteurs). Il ne s'agit pas d'un mauvais fonctionnement. • Afin de protéger le panneau avant, rangez-le dans l'étui fourni.

Lorsque l'écran est fermé

• Vous pouvez utiliser la télécommande même lorsque l'écran mobile est fermé.

[Le CVA-1014R/CVA-1014RB/CVA-1014RR n'est pas compatible avec les MD, les cassettes et un changeur 3 disques.

Mise en service de l'appareil

Pose du panneau avant

Certaines des fonctions de cet appareil ne peuvent pas être utilisées lorsque le véhicule est en mouvement. Assurez-vous de stopper votre véhicule à un emplacement sûr et enclenchez le frein à main avant d'utiliser ces fonctions.

Ouverture du moniteur

• Lorsque le moniteur mobile est ouvert, ne posez pas d'objet dessus et veillez à ne pas cogner ni exercer de pression sur le moniteur pendant qu'il s'ouvre. Le mécanisme pourrait être endommagé. • A basses températures, l'affichage peut rester sombre un instant, immédiatement après la mise sous tension de l'appareil. Lorsque l'écran LCD sera chaud, il redeviendra normal. • Pour des raisons de sécurité, certaines opérations ne peuvent pas être effectuées lorsque le véhicule roule. Dans ce cas, vous devez vous arrêter et tirer le frein à main avant de pouvoir effectuer l'opération. • Si vous sélectionnez AUX ou NAVI comme source courante sans vous connecter au CVA-1014R/CVA-1014RB/CVA-1014RR, des parasites risquent de se faire entendre lors de l’ouverture du moniteur. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.

Appuyez sur la touche SOURCE/POWER pour mettre l'appareil sous tension.

L'écran initial apparaît automatiquement sur l'écran mobile. REMARQUE Vous pouvez aussi mettre l'appareil sous tension en appuyant sur n'importe quelle touche à l'exception des touches OPEN/CLOSE, TITLE et TILT 7 8.

Appuyez sur la touche SOURCE/POWER pendant au moins 2 secondes pour éteindre l'appareil.

REMARQUES • Après avoir mis le système hors tension, une légère image fantôme reste temporairement apparente. C'est un phénomène inhérent à la technologie LCD et est de ce fait normal. • Sous de faibles températures, il se peut que l'écran perde temporairement de son contraste. Après une brève période de préchauffage, il revient à la normale. • Le CVA-1014R/CVA-1014RB/CVA-1014RR consomme un peu d'énergie même lorsqu'il est éteint. Si le fil d'alimentation (allumage) du CVA-1014R/CVA1014RB/CVA-1014RR est raccordé directement à la cosse positive (+) de la batterie du véhicule, la batterie risque de se décharger. Si le fil est branché directement, il devra être débranché de la cosse de la batterie quand le véhicule n'est pas utilisé pendant longtemps. Un interrupteur SPST (Single-Pole, Single-Throw) (en vente dans le commerce) peut être ajouté pour simplifier les choses. Il suffira de le régler sur arrêt lorsque vous quitterez le véhicule et de le remettre sur marche lorsque vous utiliserez le CVA-1014R/CVA1014RB/CVA-1014RR. Pour la connexion de l'interrupteur SPST, reportez-vous à "Diagramme de connexion du commutateur SPST" sur la page 56. • Pour des raisons de sécurité, certaines opérations ne peuvent pas être effectuées lorsque le véhicule roule. Vous devez vous arrêter et tirer le frein à main avant de pouvoir effectuer l'opération.

Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE ou appuyez sur la touche MUTE et maintenez-la enfoncée sur la télécommande en option.

L'appareil émet trois bips et le moniteur s'ouvre automatiquement.

EN Fermeture du moniteur

Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE ou appuyez sur la touche MUTE et maintenez-la enfoncée sur la télécommande en option.

L'appareil émet 3 bips et le moniteur s'ouvre automatiquement. REMARQUES • Le CVA-1014R/CVA-1014RB/CVA-1014RR est un appareil de précision. Maniez-le avec précaution pour profiter de toutes ses excellentes fonctions pendant de longues années. • Si le moniteur touche un obstacle quand il se ferme, le moniteur cesse immédiatement de se fermer. Le cas échéant, enlevez l'obstacle et appuyez une seconde fois sur la touche OPEN/CLOSE pour que le moniteur se ferme complètement. • Si vous sélectionnez AUX ou NAVI comme source courante sans vous connecter au CVA-1014R/CVA-1014RB/CVA-1014RR, des parasites risquent de se faire entendre lors de la fermeture du moniteur. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.

Sélection de la position d'ouverture du moniteur

A chaque pression les modes changent de la façon suivante:

→ NAV∗1 → SUB-W∗2 → BAL → FAD → VOL NAV.Level: Subwoofer: Balance: MODE (bouton rotatif) dans les 5 secondes qui suivent la sélection du mode BALANCE, FADER, NAV. Level ou SUBWOOFER, l'appareil repasse automatiquement en mode VOLUME.

(page 47), il est impossible de régler son niveau. ∗2 Lorsque le mode NAV.MIX est réglé sur OFF (page 28), il est impossible de régler son niveau.

Réglez l'angle du moniteur pour améliorer la visibilité.

• Si le moniteur touche un obstacle quand l'angle est réglé, le moniteur s'arrête immédiatement. Le cas échéant, enlevez l'obstacle et appuyez une seconde fois sur la touche TILT 7 ou 8. • La couleur de l'écran peut être différente sous certains angles de vision. Ajustez l'angle à la meilleure position. • Si la tension de la batterie du véhicule est basse, l'écran peut clignoter lorsque l'angle de vision est changé. C'est normal et n'indique pas un problème. ATTENTION N'approchez pas les mains (ni aucun autre objet) de l'afficheur lorsque vous l'ouvrez ou le fermez afin d'éviter toute blessure. Le dos de l'afficheur devient très chaud lorsque l'appareil fonctionne. C'est normal. Ne le touchez pas.

Quand vous activez cette fonction, le niveau du volume est automatiquement réduit de 20 dB.

Fonctionnement de la radio

Accord par recherche automatique

POWER BAND/TEL. A chaque pression, la gamme change de la façon suivante:

→ FM1 → FM2 → FM3 → MW → LW

Appuyez de façon répétée sur la touche TUNE/ A.ME jusqu'à ce que "DX SEEK" et "SEEK" disparaissent de l'affichage. REMARQUE Le mode initial est DX SEEK.

Appuyez sur la touche g ou f pour descendre ou monter l'échelle des fréquences d'un incrément jusqu'à ce que la fréquence de la station souhaitée soit affichée.

REMARQUE L'indicateur STEREO apparaît sur l'affichage du moniteur quand une station FM stéréo est accordée.

Appuyez sur la touche g ou f pour lancer la recherche automatique d'une station en arrière ou en avant de la position actuelle.

L'appareil s'arrête sur la prochaine station qu'il trouve. Appuyez de nouveau sur la même touche pour poursuivre la recherche de station.

Mémorisation manuelle des stations

→ FM1 → FM2 → FM3 → MW → LW

Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour revenir au mode local. L'indicateur DX s'éteint et l'indicateur SEEK reste allumé. Seules les stations puissantes seront accordées.

(1 à 6) sur laquelle vous souhaitez mémoriser la station et maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes. La station sélectionnée est mémorisée. L'affichage indique la gamme, le numéro de préréglage et la fréquence de la station mémorisée.

Répétez la procédure pour mémoriser 5 autres stations de la même gamme au maximum. Pour mémoriser des stations d'une autre gamme, il suffit de sélectionner une autre gamme et de répéter la même procédure. Vous pouvez mémoriser 30 stations au total (6 stations sur chaque gamme: FM1, FM2, FM3, MW ou LW). REMARQUE Si vous mémorisez une station sur un préréglage qui a déjà été utilisé pour une autre station, cette station sera effacée et remplacée par la nouvelle.

BAND/TEL. jusqu'à ce que la gamme souhaitée soit affichée.

Appuyez sur la touche sur laquelle la station souhaitée est préréglée. L'affichage indique la gamme, le numéro de préréglage et la fréquence de la station sélectionnée.

Sélection d'une station de la liste

Vous pouvez afficher la liste des stations avec titre (reportez-vous à la section "Titrage des disques/stations" sur page 36) et sélectionner une station dans la liste.

Appuyez plusieurs fois sur la touche BAND/TEL. jusqu'à ce que la gamme souhaitée soit affichée.

Appuyez sur la touche TUNE/A.ME pendant au moins 2 secondes. La fréquence change continuellement sur l'affichage pendant que la mémorisation automatique est en cours. Le tuner recherche et mémorise automatiquement les 6 stations les plus puissantes sur la gamme sélectionnée. Elles seront préréglées sur les touches 1 à 6 dans l'ordre de puissance du signal. Quand la mémorisation automatique est terminée, le tuner revient à la station mémorisée sur la touche de préréglage 1.

Appuyez sur la touche SOURCE/POWER pour sélectionner le mode radio.

La liste des titres s'affiche. Appuyez sur la touche g ou f pour sélectionner une station dans la liste. Appuyez sur le MODE (bouton rotatif) pour capter la station sélectionnée. REMARQUE Pour annuler l'affichage de la liste des titres, appuyez sur le MODE (bouton rotatif) pendant au moins 2 secondes.

Fonctionnement RDS CONSEILS

• Lorsque l'appareil reçoit le signal PTY31 (Messages d'urgence), l'appareil affiche automatiquement "ALARM" à l'écran. • Les données numériques RDS comprennent: PI Identification du programme PS Nom de la chaîne de programmes AF Liste des fréquences alternatives TP Programme pour automobilistes TA Annonces routières PTY Type de programme EON Autres réseaux R.TEXT Informations alphanumériques RDS et réception des stations RDS Le RDS (Radio Data System) est un système d'informations radio qui utilise la sous-porteuse de 57 kHz de la gamme FM ordinaire. Le système RDS permet de recevoir une variété de renseignements, comme les informations routières et les noms des stations et également de refaire l'accord sur un émetteur plus puissant qui diffuse le mème programme.

Appuyez sur la touche g ou f pour accorder la station RDS souhaitée.

Appuyez de nouveau sur la touche 1/AF pour annuler le mode RDS. Appuyez sur la touche FUNC pour activer le mode normal. L'indicateur FUNC s'éteint.

L'affichage indique "AF" quand le mode RDS est en service. Appuyez sur la touche FUNC pour activer le mode normal. L'indicateur FUNC s'éteint. Assurez-vous que l'indicateur FUNC s'éteint et appuyez ensuite sur la touche de préréglage de station sous laquelle la station RDS voulue est mémorisée. Si le signal de la station préréglée est faible, l'appareil recherchera et accordera automatiquement une station ayant un signal plus puissant dans la liste AF (fréquences alternatives). Si la station préréglée et les stations de la liste AF ne peuvent pas être reçues: Lorsque le réglage PI SEEK est activé (reportezvous à "Réglage PI SEEK" sur cette page 12), l'appareil recherche de nouveau une station dans la liste PI (Programme Identification). Si aucune station n'est émise dans la région, l'appareil affiche la fréquence de la station préréglée et l'indicateur de préréglage disparaît. Si le signal de la station régionale (locale) devient trop faible pour être reçu, appuyez sur la même touche de préréglage pour accorder une station d'une autre localité. REMARQUE En ce qui concerne le préréglage des stations RDS, consultez la section "Fonctionnement de la radio". Vous pouvez prérégler des stations RDS dans les gammes FM1, FM2 et FM3 uniquement.

Pour tout autre réglage, appuyez sur la touche de préréglage 4 ou appuyez sur une autre touche de préréglage.

12-FR Appuyez sur la touche TA/ANNC. pour activer le mode des informations routières. Appuyez sur la touche g ou f pour sélectionner une station d'informations routières. Quand une station qui diffuse des informations routières est accordée, l'indicateur TP s'allume. Vous entendez les informations routières uniquement quand elles sont diffusées. Si aucune information routière n'est diffusée, l'appareil se met en mode d'attente. Lorsqu'une diffusion des informations routières commence, l'appareil la reçoit automatiquement et l'écran mobile affiche "T.INFO" pendant la diffusion (l'écran fixe affiche "TRF-INFO" pendant 2 secondes, puis revient à l'affichage précédent.)

Lorsque l'écran est ouvert, maintenez enfoncée la touche MUTE/SETUP pendant au moins 2 secondes. L'écran SETUP apparaît.

Appuyez sur la touche g ou f pour régler le mode REGIONAL sur ON ou OFF.

En mode REGIONAL OFF, l'appareil continue de recevoir les stations RDS locales correspondantes.

Lorsque le réglage est terminé, appuyez sur la touche MUTE/SETUP pour revenir au mode normal.

Réception d'informations routières

• Si vous ne voulez pas écouter les informations routières en cours de réception, appuyez brièvement sur la touche TA/ANNC. pour sauter ces informations. Le mode TA reste en service (ON) pour la réception des prochaines informations routières. • Si vous changez le niveau du volume pendant la réception d'informations routières, ce niveau sera mémorisé et la prochaine fois que vous recevrez des informations routières, le volume sera ajusté automatiquement au niveau mémorisé. • Dans le mode TA, la fonction de syntonisation SEEK sélectionne uniquement les stations TP.

Fonctionnement RDS Accord PTY

REMARQUE Si vous n'appuyez sur aucune touche dans les 5 secondes qui suivent une pression sur la touche 2/PTY, le mode

PTY est automatiquement annulé.

Appuyez sur les touches g ou f dans les

5 secondes après la mise en service du mode PTY pour choisir le type de programme souhaité pendant qu'un type de programme est affiché. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, un type de programme défile sur l'affichage. → LIGHT M → CLASSICS → OTHER M

• Quand la diffusion des informations routières commence, l'appareil réduit automatiquement au silence le lecteur de CD en option ou l'émission FM normale.

• Quand les informations routières sont terminées, la lecture de cassette ou la réception radio reprend selon la source écoutée avant la diffusion des informations routières. • Quand les stations d'informations routières ne peuvent pas être reçues: En mode tuner: Si le signal TP ne peut pas être reçu pendant plus d'1 minute, l'indicateur "TA" clignote. En mode CD: Quand le signal TP ne peut plus être reçu, une station d'informations routiéres d'une autre fréquence est automatiquement sélectionnée.

Si aucun programme PTY n'est diffusé, "NO PTY" est affiché pendant 2 secondes.

Other Networks) qui permet la mise à jour de la liste des fréquences alternatives (AF). L'indicateur EON apparaît quand une station RDS EON est recue. Si la station en cours de réception ne diffuse pas d'informations routières, l'ampli-tuner accorde automatiquement une station correspondante qui diffuse des informations routières.

Appuyez sur la touche TA/ANNC. pour annuler le mode de réception d'informations routières.

REMARQUE Avec la fonction PRIORITY PTY, contrairement à la fonction TA, le volume n'augmente pas en cours de fonctionnement.

REMARQUE Si vous n'appuyez sur aucune touche dans les 5 secondes qui suivent une pression sur la touche 3/P.PTY, le mode

PRIORITY PTY est automatiquement annulé.

Appuyez sur la touche g ou f dans les 5 secondes suivant l'affichage de "NEWS" pour choisir le type de programme souhaité. Appuyez ensuite sur la touche 3/P.PTY. La fonction

PRIORITY PTY est activée.

L'indication "R/T WAIT" s'affiche pendant quelques secondes. Lorsque "Réglage du défilement " est réglé sur "AUTO" (voir page 42), les informations défilent. Lorsque le réglage est sur "MANUAL", le défilement des informations est annulé. Le défilement des informations se poursuit jusqu'à la réalisation d'une autre opération.

Pour annuler le mode Radio texte, appuyez sur la touche TITLE . REMARQUE Si aucun message texte n'est transmis ou si l'appareil ne peut pas recevoir correctement les messages texte, l'affichage indique "No Radio Text" (ecran mobile) ou "NO TEXT" (ecran fixe).

Fonction DAB (en option)

Affichage du N° de canal: Les numéros de canaux des stations reçues sont affichés. Affichage du code de bouquet: Le code du bouquet de la station reçue est affiché. Affichage du code du service: Le code du bouquet s'affiche pendant 2 secondes, puis le code du service est affiché après avoir reçu la station de radiodiffusion.

DAB (Digital Audio Broadcasting) offre un son d'excellent qualité même dans un véhicule qui se déplace. Il vous permet de recevoir différents types d'informations, parmi lesquelles la météo et la circulation et d'afficher aussi des informations en provenance des stations de radiodiffusion.

Vous pouvez également laisser des bulletins d'informations ou des émissions urgentes interrompre le programme en cours. REMARQUES • Si vous raccordez le boîtier de réception DAB TUA-T100DAB (vendu séparément), vous pouvez commander le DAB pour recevoir des émissions. • Une qualité de son CD peut être obtenue des émissions DAB, même si la qualité n'est pas identique selon les services. • Certaines stations de radiodiffusion peuvent effectuer des émissions tests. • Si la réception DAB est médiocre, un bruit métallique peut survenir. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.

Appuyez sur la touche SOURCE/POWER pour sélectionner DAB.

Le code du bouquet s'affiche pendant 2 secondes, puis le code du service s'affiche pendant 2 secondes et l'affichage est modifié en code du composant après réception de la station de radiodiffusion. Affichage du code dynamique: Le code du bouquet s'affiche pendant 2 secondes, puis le code du service s'affiche pendant 2 secondes et l'affichage est modifié en affichage dynamique après réception de la station de radiodiffusion. REMARQUE Lorsque vous utilisez la fonction DAB, vous pouvez sélectionner un bouquet souhaité pouvant contenir un ou plusieurs services, dont n'importe lequel peut être reçu. Par ailleurs, chaque service contient un Composant Service pouvant contenir lui-même un certain nombre de services primaires ou secondaires, suivant le Composant Service. Plusieurs types de service différents peuvent ainsi être sélectionnés.

• Lorsque vous ne recevez pas de DAB, le service n'est pas mémorisé. (Mémorisez le service lorsque la réception DAB est correcte)

2/P.PTY Préréglage 4

Vous pouvez passer des services audio primaires aux services audio secondaires lorsque vous

écoutez un service audio qui possède un composant service secondaire.

2 A chaque pression sur la touche, la sélection bascule. Le composant du service reçu s'affiche pendant 2 secondes, puis vous revenez à l'affichage sélectionné suivant les étapes décrites dans la section "Modification du mode d'affichage" (voir page 19). REMARQUE Lorsqu'il existe un composant service secondaire dans un service, l'indicateur "S" clignote à l'écran, l'indicateur "P" s'allume. Lors de la réception d'un composant service secondaire, l'indicateur "S" reste allumé, l'indicateur "P" s'éteint.

16-FR Réception du service mémorisé

En sélectionnant le mode dans la section "Modification du mode d'affichage" (voir page 19), l'écran affiche le statut des stations de radiodiffusion que vous avez reçues comme suit : Affichage du N° de canal : Les numéros de canaux des stations reçues sont affichés. Affichage du code de bouquet : Le code du bouquet de la station reçue est affiché. Affichage du code du service : Le code du bouquet s'affiche pendant 2 secondes, puis le code du service est affiché après avoir reçu la station de radiodiffusion. Affichage du code du composant : Le code du bouquet s'affiche pendant 2 secondes, puis le code du service s'affiche pendant 2 secondes et l'affichage est modifié en code du composant après réception de la station de radiodiffusion. Affichage du code dynamique : Le code du bouquet s'affiche pendant 2 secondes, puis le code du service s'affiche pendant 2 secondes et l'affichage est modifié en code dynamique après réception de la station de radiodiffusion.

REMARQUE Lors de la réception du composant de service secondaire, mémorisez le service, mais lorsque vous appelez ce service mémorisé, le composant service primaire sera appelé.

Fonction DAB (en option)

Mémorisation automatique du bouquet de services

Accord des stations PTY

Affichage du N° de canal :

Les numéros de canaux des stations reçues sont affichés.

Affichage du code du composant :

Le code du bouquet s'affiche pendant 2 secondes, puis le code du service s'affiche pendant 2 secondes et l'affichage est modifié en code du composant après réception de la station de radiodiffusion. Affichage du code dynamique : Le code du bouquet s'affiche pendant 2 secondes, puis le code du service s'affiche pendant 2 secondes et l'affichage est modifié en code dynamique après réception de la station de radiodiffusion. REMARQUE Si aucun bouquet n'est reçu, celui qui a été reçu avant l'exécution de cette mémorisation automatique est reçu.

En mode radio (réception DAB), appuyez sur la touche 2/PTY pour passer en mode de sélection

PTY. Appuyez sur la touche g ou f pour sélectionner le type de programme souhaité. Après avoir sélectionné un type de programme et vérifié que l'indicateur "FUNC" est bien allumé, appuyez sur la touche 2/PTY pour passer en mode de recherche PTY. REMARQUE Pour annuler le mode de recherche PTY et revenir au mode de sélection PTY en cours de recherche PTY, appuyez sur la touche 2/PTY, g ou f.

Affichage du code de bouquet :

Le code du bouquet de la station reçue est affiché. Affichage du code du service : Le code du bouquet s'affiche pendant 2 secondes, puis le code du service est affiché après avoir reçu la station de radiodiffusion.

Appuyez sur FUNC et l'indicateur "FUNC" s'allume.

Lorsque la station est captée, le type de programme reçu s'affiche pendant 5 secondes.

Si aucune station n'est trouvée, "NO PTY" s'affiche pendant 2 secondes. REMARQUE Les fonctions ci-dessus peuvent être effectuées uniquement pour les services dans un bouquet.

Activation/désactivation des bulletins d'informations routières

Si vous réglez l'appareil sur ON, vous pouvez automatiquement recevoir les bulletins d'informations routières.

Appuyez sur la touche TA/ANNC. pour activer ou désactiver (ON/OFF) les bulletins d'informations routières.

• Si vous avez activé/désactivé la sélection ALLSEL (Tout sélectionner), vous pouvez activer/désactiver les sélections de TRAFFIC (Informations routières) à FINANCE (Nouvelles financières). • Le réglage ON/OFF de TRAFFIC (informations routières) est reflété dans le réglage de "Activation/ désactivation des bulletins d'informations routières" sur page 17.

Si vous réglez le niveau du volume à ce moment, celuici est mémorisé et s'applique de nouveau lors de l'interruption suivante de l'annonce.

Fonction DAB (en option)

Modification du mode d'affichage Vous pouvez afficher les informations envoyées par les stations de radiodiffusion, telles que le numéro de canal ou le nom du service que vous recevez ou que vous écoutez.

En cours de réception DAB, appuyez sur la touche TITLE pour modifier le mode d'affichage.

Affichage de code du bouquet ↓ Affichage du code du service ↓ Affichage du code du composant ∗1 ↓ Affichage dynamique ∗2 Lorsque le moniteur est fermé (affiché sur l'affichage

Pour tout autre réglage, appuyez sur la touche de préréglage 4 ou appuyez sur une autre touche de préréglage.

Affichage du code du composant ∗1 ↓ Affichage du code dynamique ∗2

*2 • Si vous réglez "AUTO" sur "Réglage du défilement", les informations sur les caractères envoyées par la station de radiodiffusion défilent lorsqu'elles sont affichées. Si vous effectuez le réglage sur "MANUAL" lors de l'affichage du code dynamique et que vous appuyez et maintenez la TITLE enfoncée pendant au moins 2 secondes, les informations sur les caractères défilent une fois. • "NO TEXT" est affiché lors de la réception des stations de radiodiffusion ne contenant pas de code dynamique. Cependant, lorsqu'une station est en attente de réception, "WAITING" s'affiche.

Appuyez de nouveau sur la touche de préréglage 4 pour sélectionner RDS/DAB SW.

Appuyez sur la touche g ou f pour sélectionner RDS/DAB ON ou OFF. Pour tout autre réglage, appuyez sur la touche de préréglage 4 ou appuyez sur une autre touche de préréglage.

Appuyez sur la touche MUTE/SETUP pour revenir au mode normal.

REMARQUE Lors du passage de réception de DAB à RDS, l'indicateur DAB clignote.

Appuyez de nouveau sur la touche de préréglage 4 pour sélectionner DRC. Appuyez sur la touche g ou f pour sélectionner DRC ON ou OFF. Pour tout autre réglage, appuyez sur la touche de préréglage 4 ou appuyez sur une autre touche de préréglage.

Appuyez sur la touche MUTE/SETUP pour revenir au mode normal.

REMARQUE Lorsqu'un programme de radio est réglé sur ON, un son différent de celui que vous avez précédemment réglé peut être produit selon l'émission. Dans ce cas, désactivez le programme.

Fonctionnement du CD/MP3/changeur (en option)

2 Appuyez sur la touche g. Recherche rapide vers l'arrière : Appuyez sur la touche g et maintenez-la enfoncée. Avance jusqu'au début de la piste (fichier) suivante : Appuyez sur la touche f. Recherche rapide vers l'avant : Appuyez sur la touche f et maintenez-la enfoncée.

DISQUE, numéro de dossier, numéro de piste (fichier)

Statut du réglage Niveau sonore en cours

Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur cette touche :/J. Pour éjecter le disque, appuyez sur la touche d'éjection du lecteur CD. REMARQUE Si le modèle HDA-5460 est raccordé à l’appareil, certaines fonctions (notamment le changement de source, la sélection du fichier par appui des touches haut et bas) peuvent être exécutées sur cet appareil.

écoulée Heure actuelle CVA-1014R/CVA-1014RB/CVA-1014RR. Cette section décrit les opérations à effectuer pour la lecture de CD lorsqu'un lecteur CD Alpine est raccordé. (Si un changeur CD/MP3 est raccordé, reportezvous à la page 24 pour sélectionner le disque souhaité.)

Appuyez sur la touche SOURCE/POWER jusqu'à ce que l'indication "CD" apparaisse sur l'écran.

Insérez un CD dans le lecteur. La lecture commence.

Fonctionnement du CD/MP3/changeur (en option)

FUNC pour éclairer l'indicateur "FUNC" et passez à l'étape 1. • S'il y a un changeur CD à 12 disques connecté : En mode de changeur, appuyez deux fois sur la touche FUNC pour éclairer l'indicateur "FUNC" et passez à l'étape 1.

La plage est répétée de manière répétée.

Appuyez une nouvelle fois sur la touche 5 ( (Répétée) pour arrêter la lecture répétée.

à la page 25 et que vous réglez REPEAT (RPT) ALL, les fichiers du dossier sélectionné sont lus de manière répétée.

Lorsque l'écran est ouvert : l'affichage de l'écran mobile indique • S'il y a un changeur CD à 6 disques ou un changeur CD compatible MP3 connecté : En mode changeur de CD, appuyez sur la touche FUNC afin que l'indicateur "FUNC" s'allume en rouge, puis passez à l'étape 1. • S'il y a un changeur CD à 12 disques connecté : En mode de changeur, appuyez deux fois sur la touche FUNC afin que l'indicateur "FUNC" s'allume en rouge, puis passez à l'étape 1.

22-FR Appuyez sur la touche 4 (

) en mode de lecture ou de pause. Les plages (fichiers) du disque sont reproduites dans un ordre aléatoire. Quand toutes les plages du disque ont été reproduites une fois, le lecteur commence une nouvelle séquence de lecture aléatoire jusqu'à ce que vous annuliez le mode M.I.X. Pour désactiver la lecture M.I.X., appuyez de nouveau sur la touche 4 ( ) pour désactiver M.I.X. REMARQUES • Si un changeur CD ou un changeur CD compatible MP3 équipé de la fonction ALL M.I.X. est raccordé, ALL M.I.X. sera également sélectionnable. Dans ce mode, les plages de tous les CD du magasin en cours seront comprises dans la séquence de lecture aléatoire. → M.I.X. → ALL M.I.X. → (off) • Lorsque vous sélectionnez "FOLDER" dans la section "Réglage de l'intervalle de sélection des fichiers MP3" à la page 25 et que vous réglez M.I.X., les fichiers du dossier sont lus de façon aléatoire. Lorsque tous les fichiers sont lus, l'appareil n'entame pas la lecture du dossier suivant. Lorsque l'écran est ouvert : l'affichage de l'écran mobile indique • S'il y a un changeur CD à 6 disques ou un changeur CD compatible MP3 connecté : En mode changeur de CD, appuyez sur la touche FUNC afin que l'indicateur "FUNC" s'allume en rouge, puis passez à l'étape 1. • S'il y a un changeur CD à 12 disques connecté : En mode de changeur, appuyez deux fois sur la touche FUNC afin que l'indicateur "FUNC" s'allume en rouge, puis passez à l'étape 1. Lorsque l'écran est fermé : l'affichage de l'écran fixe indique • S'il y a un changeur CD à 6 disques ou un changeur CD compatible MP3 connecté : En mode de changeur CD, appuyez sur la touche FUNC pour éclairer l'indicateur "FUNC" et passez à l'étape 1. • S'il y a un changeur CD à 12 disques connecté : En mode de changeur, appuyez deux fois sur la touche FUNC pour éclairer l'indicateur "FUNC" et passez à l'étape 1.

Fonctionnement du CD/MP3/changeur (en option)

Appuyez sur la touche 6 (

) pour activer le balayage. Les 10 premières secondes de chaque plage sont reproduites dans l'ordre.

Sélection des dossiers

• Lorsque vous sélectionnez "FOLDER" dans la section

"Réglage de l'intervalle de sélection des fichiers MP3" à la page 25, les 10 premières secondes de chaque fichier du dossier sont lues. Lorsque l'écran est ouvert : l'affichage de l'écran mobile indique • S'il y a un changeur CD à 6 disques ou un changeur CD compatible MP3 connecté: En mode changeur de CD, appuyez sur la touche FUNC afin que l'indicateur "FUNC" s'allume en rouge, puis passez à l'étape 1. • S'il y a un changeur CD à 12 disques connecté : En mode de changeur, appuyez deux fois sur la touche FUNC afin que l'indicateur "FUNC" s'allume en rouge, puis passez à l'étape 1.

Appuyez sur la touche FUNC pour illuminer l'indicateur "FUNC" et appuyez sur la touche préréglage 1 ou préréglage 2 pour sélectionner le dossier.

Recherche par fichier/dossier

(fichiers MP3) Vous pouvez rechercher tous les fichiers MP3 d'un disque et les lire.

FUNC pour éclairer l'indicateur "FUNC" et passez à l'étape 1. • S'il y a un changeur CD à 12 disques connecté : En mode de changeur, appuyez deux fois sur la touche FUNC pour éclairer l'indicateur "FUNC" et passez à l'étape 1.

Lorsque le moniteur est ouvert en mode MP3, appuyez sur le

MODE (bouton rotatif) pendant au moins 2 secondes en mode de lecture. L'appareil bascule vers le mode de recherche par fichier/dossier, puis la liste des noms de fichiers/ dossiers s'affiche. Appuyez sur la touche g ou f pour sélectionner le fichier ou le dossier souhaite. Appuyez sur la touche -/J pendant au moins 2 secondes pour sélectionner la recherche par fichier ou par dossier. Lorsque la liste des noms de dossiers s'affiche : S'il reste des fichiers dans le dossier, un triangle apparaît à côté du nom de chaque dossier. Sélectionnez le dossier souhaité et appuyez sur la touche -/J pendant au moins 2 secondes pour afficher la liste des noms de fichiers, puis appuyez sur la touche g ou f pour sélectionner le fichier souhaité. Lorsque la liste des noms de fichiers s'affiche : Pour rechercher d'autres dossiers contenant des fichiers souhaités, appuyez sur la touche -/J pendant au moins 2 secondes pour afficher la liste des noms de fichiers.

MODE (bouton rotatif) pour valider votre choix. La lecture du fichier sélectionné ou du premier fichier du dossier sélectionné commence. REMARQUE Pendant la recherche, appuyez sur le MODE (bouton rotatif) pendant au moins 2 secondes pour annuler le mode de recherche par fichier.

Pour plus de détails, reportez-vous à cette section.

• Lorsque le voyant "FUNC" devient rouge sur l'écran mobile ou s'allume sur l'écran fixe, les touches de sélection de disque sont inopérantes.

à 12, appuyez d'abord sur la touche FUNC. Sur l'écran fixe, un "d" apparaît à la place du "D". Le voyant "FUNC" s'allume en jaune sur l'écran mobile. Appuyez sur la touche de sélection du disque souhaité. Quand FUNC est activé, les touches de sélection du disque 1 à 6 correspondent en fait aux disques 7 à 12.

Touches de sélection (1 à 6)

Contrôle d'un changeur CD Un changeur CD à 6 disques ou 12 disques en option peut être raccordé au CVA-1014R/CVA1014RB/CVA-1014RR s'il est compatible Ai-NET.

Avec un changeur CD raccordé à l'entrée Ai-NET du CVA-1014R/CVA-1014RB/CVA-1014RR, le changeur CD sera contrôlable à partir du CVA1014R/CVA-1014RB/CVA-1014RR. Lorsque vous utilisez le KCA-400C (le dispositif de commutation multi-changeur) ou le KCA-410C (Versatile Link Terminal) des changeurs multiples peut être commandé par le CVA-1014R/CVA1014RB/CVA-1014RR. Reportez-vous à la section Sélection du multichangeur à la page 25 pour sélectionner les changeurs CD. REMARQUE Les commandes du CVA-1014R/CVA-1014RB/CVA1014RR pour l'exploitation du changeur CD sont disponibles uniquement lorsqu'un changeur CD est raccordé.

Appuyez sur la touche SOURCE/POWER pour activer le mode de changeur CD. L'affichage indique le numéro de disque et le numéro de la plage.

• Appuyez sur le bouton BAND/TEL. pour commuter le mode Disc en mode CD/changer.

24-FR Lecture de fichiers MP3 avec le changeur CD Si vous raccordez un changeur compatible MP3, vous pouvez lire des CD-ROM, des CD-R et des

CD-RW contenant des fichiers MP3.

Appuyez sur la touche SOURCE/POWER pour passer en mode de changeur CD.

Le numéro du disque, le numéro du dossier, le numéro du fichier et la durée écoulée sont affichés.

Appuyez sur les touches de sélection du disque (1 à 6) correspondant à l'un des disques chargés dans le changeur CD.

Le système Ai-NET Alpine supporte jusqu'à 6 changeurs CD. Si vous voulez utiliser deux changeurs ou plus, vous devrez utiliser le KCA-400C (commutateur multi-changeurs). Si vous utilisez un seul commutateur, vous pouvez raccorder jusqu'à 4 changeurs CD, mais si vous en utilisez 2 vous pourrez en raccorder 6. Lorsque vous utilisez le KCA-410C (Versatile Link Terminal), vous pouvez raccorder deux changeurs et deux sorties externes (AUX).

Appuyez sur la touche SOURCE/POWER sur le

CVA-1014R/CVA-1014RB/CVA-1014RR pour activer le mode changeur CD. Ou bien, appuyez sur la touche SOURCE de la télécommande optionnel pour activer le mode changeur CD. Effectuez ensuite l'étape 3 cidessous pour sélectionner le changeur CD.

3 Appuyez sur la touche BAND/TEL. ou BAND de la télécommande pour activer le mode de sélection de changeur.

FOLDER: lit les fichiers du dossier sélectionné uniquement.

Le mode de sélection de changeur CD reste actif pendant environ 3 secondes après l'étape 2.

Appuyez sur la touche BAND/TEL., ou sur la touche BAND de la télécommande jusqu'à ce que l'indicateur du changeur CD souhaité apparaisse sur l'affichage.

REMARQUE Pendant la lecture répétitive, ce réglage est effectif si

REPEAT (RPT) ALL est sélectionné (reportez-vous à la section “Lecture répétée”, page 22).

REMARQUE Si le changeur CD sélectionné n'est pas raccordé, l'affichage indique "NO CHANGER".

REMARQUE Si un lecteur CD/DVD en option est raccordé à l'appareil, vous pouvez changer de mode Disc à chaque fois que vous appuyez sur la touche BAND/TEL. (voir

"Commutation du mode Disc" page 48).

AVERTISSEMENT Il est dangereux (et interdit dans de nombreux pays) de conduire en regardant la télévision/ vidéo. Le conducteur ne doit pas être distrait de la route, car il peut provoquer un accident de la route.

Installez le CVA-1014R/CVA-1014RB/CVA1014RR correctement pour que le conducteur ne puisse pas regarder la télévision/vidéo à moins d'avoir arrêté le véhicule et tiré le frein à main. Si le CVA-1014R/CVA-1014RB/CVA-1014RR n'est pas installé correctement, le conducteur pourra regarder la télévision/vidéo pendant la conduite du véhicule et être distrait de la route et causer un accident. Le conducteur et d'autres personnes peuvent être gravement blessés.

Appuyez sur la touche SOURCE/POWER pour sélectionner le mode de DVD.

Insérez un disque dans le DVD/CD vidéo/lecteur CD. La lecture commence.

26-FR Appuyez légèrement sur la touche g ou f pendant la lecture de DVD/CD vidéo/CD pour revenir au début du chapitre/plage en cours de lecture ou localiser le début d'un chapitre/plage ultérieur.

REMARQUE Le mot "chapitre ou plage" désigne une division de l'image ou du son enregistré sur un DVD/CD vidéo/CD.

Recherche avant/arrière rapide

A chaque pression sur la touche, la fonction de répétition change de la façon suivante:

Contrôle du changeur DVD Si un changeur DVD Alpine optionnel est raccordé au CVA-1014R/CVA-1014RB/CVA-1014RR, il pourra être piloté par celui-ci.

Titre Chapitre → (lecture → (lecture → lecture répétée (lecture normale) répétée) répétée) "DVD CHG" s'affiche sur l'écran fixe. Appuyez sur les touches de sélection de disque (1 à 6) correspondant à l'un des disques chargés dans le changeur DVD. La lecture de DVD commence. REMARQUES • Après avoir sélectionné le disque souhaité, vous pouvez procéder de la même manière que pour le DVD/CD vidéo/lecteur CD. Pour plus de détails, reportez-vous ailleurs dans cette section. • Lorsque le voyant "FUNC" devient rouge sur l'écran mobile ou s'allume sur l'écran fixe, les touches de sélection de disque sont inopérantes.

Lorsque l'écran est ouvert : l'affichage de l'écran mobile indique

• S'il y a un changeur DVD à 6 disques connecté : En mode changeur DVD, appuyez sur la touche FUNC afin que l'indicateur "FUNC" s'allume en rouge, puis passez à l'étape 1. Lorsque l'écran est fermé : l'affichage de l'écran fixe indique • S'il y a un changeur DVD à 6 disques connecté : En mode de changeur DVD, appuyez sur la touche FUNC pour éclairer l'indicateur "FUNC" et passez à l'étape 1.

Fonctionnement du système de navigation (en option)

Pour tout autre réglage, appuyez sur la touche de préréglage 5 ou sur une autre touche de préréglage.

Mise en service du mode de navigation

Si un système de navigation Alpine optionnel est raccordé, l'affichage indique l'écran de navigation.

Appuyez sur la touche SOURCE/POWER pour sélectionner le mode de navigation.

REMARQUE Si le mode de navigation n'apparaît pas à l'écran lorsque vous appuyez sur la touche SOURCE/POWER, définissez le réglage NAV.IN sur ON (reportez-vous à la section "Réglage de l'entrée externe", à la page 45).

Fonction d'interruption (NAV. MIX)

Si un système de navigation est raccordé au CVA1014R/CVA-1014RB/CVA-1014RR, le guide vocal du système de navigation sera mixé au son du CD ou de la radio. Vous pourrez aussi régler le niveau du volume du guide vocal. Si vous utilisez cet appareil en le raccordant à un processeur audio externe, vous ne pouvez plus utiliser cette fonction (sauf la série des PXA-H700/PXA-H701).

2 Appuyez une nouvelle fois sur la touche de préréglage 5 pour sélectionner NAV. MIX. Appuyez sur la touche g ou f pour sélectionner ON ou OFF.

28-FR Lorsque le réglage est terminé, appuyez sur la touche MUTE/SETUP pour revenir au mode normal.

à partir des connecteurs RCA de sortie arrière/ subwoofer. Cette fonction n'est pas disponible lorsqu'un processeur audio externe est raccordé.

2 Appuyez sur la touche g ou f pour sélectionner ON ou OFF. Sélectionnez ON pour permettre au guidage vocal du système de navigation d'interrompre l'amplificateur externe. Pour tout autre réglage, appuyez sur la touche de préréglage 5 ou sur une autre touche de préréglage.

Lorsque le réglage est terminé, appuyez sur la touche MUTE/SETUP pour revenir au mode normal.

Avance jusqu’au début du morceau suivant : Appuyez sur f. Recherche rapide vers l’avant : Appuyez sur f et maintenez-la enfoncée.

Appuyez de nouveau sur -/J pour continuer la lecture. REMARQUES • Si un morceau est en cours de lecture au moment où l’iPod est raccordé à l’adaptateur, la lecture se poursuit une fois la connexion effectuée. • S’il y a plus de 255 morceaux, ils peuvent être lus, mais pas correctement affichés. • Si vous utilisez l’iPod avec un changeur, vous devez utiliser le Versatile Link Terminal (KCA-410C). Appuyez alors sur BAND pour sélectionner le mode Changeur applicable à l’iPod.

Recherche d’un morceau souhaité

La fonction de recherche par dossier/fichier a été modifiée en fonction de l’iPod.

Affichage fixe "01" mode de Affichage du numéro recherche de fichier*

Le nombre maximal de fichiers susceptibles d’être affichés est de 255. Tous les fichiers situés au-delà de

255 portent le numéro 255.

Lorsqu’un iPod ou un iPod mini est connecté à un adaptateur en option Alpine Interface adapter for iPod™ (KCA-420i), vous pouvez le contrôler à partir du CVA-1014R/CVA-1014RB/CVA-1014RR. Il n’est toutefois pas possible de commander l’iPod directement.

REMARQUES • Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel de l’adaptateur (KCA-420i). • Pour chaque fonction, reportez-vous à la documentation iPod.

Recherche par fichier**Rechercher par sélection, artiste, album

** En sélectionnant le disque 1, 2 ou 3 en mode changeur CD, vous pouvez choisir la méthode de recherche de votre choix.

Sélection Disque 1 : Mode de recherche par sélection

Sélection Disque 2 : Mode de recherche par artiste Sélection Disque 3 : Mode de recherche par album REMARQUES • La recherche par fichier ne peut porter que sur un maximum de 255 sélections, artistes et albums. S’il y a plus de 256 sélections, artistes ou albums, ils risquent de ne pas être correctement trouvés, quel que soit le mode de recherche. • La recherche par dossier est limitée à 255 morceaux. • La fonction de recherche n’est pas disponible en cas de lecture aléatoire (M.I.X.). • Si l’iPod ne contient qu’une seule sélection/artiste/album, aucun mode de recherche ne fonctionne. • En cas de recherche par sélection, "Nom iPod" s’affiche. • Si un morceau est sélectionné en mode de recherche par artiste, les recherches ultérieures portent sur les albums de cet artiste. Pour revenir à la recherche sur toutes les morceaux, sélectionnez « Nom iPod » en mode de recherche par sélection. • "NO SUPPORT" (ecran mobile) ou "NO SUPRT" (ecran fixe) s’affiche lorsque les informations textuelles ne sont pas compatibles avec CVA-1014R/ CVA-1014RB/CVA-1014RR. • Il est conseillé de limiter les sélections à 255 morceaux. En outre, si toutes les morceaux de l’iPod sont associés à une sélection, cela permet d’accéder plus efficacement à chaque morceau. • Si vous effectuez d’abord une recherche alors que l’iPod est raccordé à l’adaptateur, veillez à bien commencer à partir de l’étape 1.

Appuyez sur g ou f pour sélectionner le morceau de votre choix.

Lorsque le moniteur est ouvert, appuyez sur le MODE (bouton rotatif) pendant au moins 2 secondes en mode de lecture. L’appareil bascule vers le mode de recherche par fichier ou dossier, puis la liste des noms de sélections ou morceaux s’affiche.

4 Appuyez sur g ou f pour choisir la sélection de votre choix. Appuyez sur le MODE (bouton rotatif). La sélection choisie est lue de manière répétée.

Recherche par nom d’album

Appuyez sur -/J pendant au moins 2 secondes pour sélectionner la recherche par fichier. Le nom de la sélection s’affiche.

Pour rechercher un morceau dans la liste de lecture sélectionnée

L’appareil bascule vers le mode de recherche par fichier/dossier, puis la liste des noms d’artistes/ morceaux s’affiche.

Appuyez sur 3/P.PTY.

Le mode de recherche par album est sélectionné. Lorsque le moniteur est ouvert, appuyez sur le MODE (bouton rotatif) pendant au moins 2 secondes en mode de lecture. L’appareil bascule vers le mode de recherche par fichier/dossier, puis la liste des noms d’albums/ morceaux s’affiche. Appuyez sur -/J pendant au moins 2 secondes pour sélectionner la recherche par fichier. Le nom de l’album s’affiche. Appuyez sur g ou f pour sélectionner l’album de votre choix. Appuyez sur le MODE (bouton rotatif). Toutes les morceaux de l’album sélectionné sont lus de manière répétée.

Pour rechercher un morceau de l’album sélectionné

Appuyez sur -/J pendant au moins 2 secondes pour sélectionner la recherche par fichier.

Le nom de l’artiste s’affiche.

Appuyez sur g ou f pour sélectionner l'artiste de votre choix.

Toutes les morceaux de l’artiste sélectionné sont lus de manière répétée. Le mode de recherche est automatiquement remplacé par le mode de recherche par album et le numéro de disque 3 s’affiche.

Appuyez sur MODE (bouton rotatif). Le morceau sélectionné est lu.

Recherche par nom de morceau

Si vous sélectionnez un morceau à l’aide du mode de recherche par sélection/artiste/album, les nouvelles recherches par morceaux affichent seulement les morceaux trouvées dans la sélection/artiste/album en cours. Pour effectuer une recherche portant sur toutes les morceaux stockées dans l’iPod, sélectionnez "Nom iPod" en mode de recherche par sélection, puis effectuez la recherche.

iPod™ Fonctionnement (en option)

1 L’appareil bascule vers le mode de recherche par fichier/dossier.

Le morceau sélectionné est lu.

Lecture aléatoire des morceaux (M.I.X.):

Toutes les morceaux enregistrés dans l’iPod sont lus dans un ordre aléatoire. Si un morceau a été sélectionné en mode de recherche par sélection/ artiste avant que soit sélectionnée la lecture aléatoire des morceaux, seules les morceaux de la sélection/artiste/album sont lus de manière aléatoire. Appuyez sur FUNC. L’indicateur FUNC s’allume. Appuyez sur 4 ( ) dans les 5 secondes en mode de lecture ou de pause. Les morceaux sont lus dans un ordre aléatoire. M.I.X. → (off) → (Lecture aléatoire des morceaux)

La fonction de lecture aléatoire de l’iPod est représentée par M.I.X. sur CVA-1014R/CVA1014RB/CVA-1014RR.

Appuyez sur -/J pendant au moins 2 secondes pour sélectionner la recherche par dossier.

Lecture aléatoire (M.I.X.)

Les morceaux sont lus de manière répétée. REPEAT → (Répéter Un)

Le moniteur est ouvert (affiché sur le moniteur).

AFFICHAGE DE L’ETIQUETTE (PLAGE/ALBUM/NOM DE L’ARTISTE) → AFFICHAGE "----*1/iPod" (affichage fixe) → AFFICHAGE DE L’IMAGE*1 → AFFICHAGE DU TITRE*3 → AFFICHAGE DE L’ÉTIQUETTE (PLAGE/ALBUM/NOM DE L’ARTISTE)

Le moniteur est fermé (affiché sur ecran fixe).

"01" (affichage fixe)/AFFICHAGE DU TEMPS ECOULE → AFFICHAGE DE L’HORLOGE → AFFICHAGE DE L’ETIQUETTE (PLAGE/ALBUM/NOM DE L’ARTISTE → AFFICHAGE "----"*1 (affichage fixe) → AFFICHAGE "iPod" (affichage fixe) → AFFICHAGE DE L’IMAGE*2 → AFFICHAGE DU TITRE*3 → "01" (affichage fixe)/ AFFICHAGE DU TEMPS ÉCOULÉ

*1 "ROOT" s’affiche si le numéro de fichier se présente sous la forme 01 (affiché sous la forme "F-01" sur le moniteur).

*2 Bien que la valeur numérique affichée soit différente du taux d’échantillonnage ou du débit binaire effectif (selon l’unité principale), il ne s’agit pas d’une défaillance. *3 Le titre ne peut pas être saisi en mode iPod. L’affichage du moniteur est vide ou le sous-moniteur affiche "_ _ _ _ _ _ _ _ ."

• Seuls des caractères alphanumériques (ASCII) peuvent être affichés. • Lorsque le nom de l’artiste, le nom de l’album ou le nom du morceau est défini dans iTunes et que le nombre de caractères est augmenté, les morceaux risquent de ne pas pouvoir être lues lorsque l’iPod est raccordé à l’unité. Il est donc recommandé de ne pas dépasser 250 caractères. Le nombre maximal de caractères est de 64 (64 octets) pour l’unité principale. • Il est possible que certains caractères ne s’affichent pas correctement. • "NO SUPPORT" (ecran mobile) ou "NO SUPRT" (ecran fixe) s’affiche lorsque les informations textuelles ne sont pas compatibles avec CVA-1014R/ CVA-1014RB/CVA-1014RR.

• Lorsque le téléphone portable est décroché de la boîte de jonction au cours d'un appel entrant ou sortant ou pendant un appel mains-libres, l'appel est traité comme un appel ordinaire par le téléphone portable.

• Si un appel arrive alors que le CVA-1014R/CVA-1014RB/CVA-1014RR est hors tension, l'appa-reil se met automatiquement sous tension pour un appel ordinaire par le téléphone portable, mais pas pour un appel mainslibres. • Même si l'alimentation du téléphone portable est coupée, l'alimentation du téléphone portable est mise sous tension lorsque le CVA-1014R/CVA1014RB/CVA-1014RR est réglé sur le mode téléphone. • Même si l'alimentation du véhicule est coupée (même si le moteur est arrêtée) pendant un appel mains-libres, l'appel n'est pas déconnecté et il est possible d'effectuer un appel ordinaire sur le portable. • Si un appel entrant arrive pendant l'opération (sauf appel sortant ou conversation), le mode opération s'arrête et bascule sur le mode appel ou conversation. • Un appel sortant depuis un téléphone portable est également possible. Toutefois, vous ne pouvez pas effectuer plusieurs opérations en même temps depuis un téléphone portable et le CVA-1014R/CVA-1014RB/CVA1014RR car cela peut provoquer un dysfonctionnement. • Lorsqu'une boîte de jonction est raccordée, l'historique des appels entrants et sortants est également enregistré dans le téléphone portable. • Quand vous téléphonez, la fonction DEFEAT est réglée sur ON. Une fois l'appel terminé, l'appareil revient au réglage précédent. • Le volume du téléphone peut être réglé à partir du CVA-1014R/CVA1014RB/CVA-1014RR. Le volume défini pendant l'appel est mémorisé et appliqué automatiquement lors de l'appel suivant. • Si vous appuyez sur TITLE au niveau de l’écran de sélection de la méthode d’appel, l’affichage de l’opérateur réseau apparaît. Appuyez de nouveau sur TITLE pour revenir à l’écran précédent. • Pendant un appel, vous pouvez envoyer des signaux de tonalité d'appel 1 à 6 à l'aide des touches de préréglage 1 à 6, et les signaux de tonalité d'appel 7 à 9, 0, et en appuyant sur la touche FUNC, puis sur une des touches de préréglage 1 à 6.

Raccordez une boîte de jonction vendue séparément et un téléphone portable (disponible auprès de Nokia) pour commander les appels entrants et sortants du téléphone portable.

Fonction pouvant être effectuée depuis le CVA1014R/CVA-1014RB/CVA-1014RR. Appels entrants Réception automatique Réception manuelle • Si un téléphone portable est raccordé, son carnet d'adresses, l'historique des appels entrants et sortants et l'historique des messages courts sont chargés dans la boîte de jonction. • Reportez-vous au mode d'emploi de la boîte de jonction.

32-FR Appels entrants

• Pour basculer entre l'appel automatique et l'appel manuel, reportezvous à la section "Réglage de la méthode de réception des appels" (page 34).Le réglage initial en usine est le mode Appel automatique. • Appuyez sur la touche BAND/TEL. et la maintenir enfoncée pendant au moins 2 secondes pendant un appel entrant pour le déconnecter. • Vous pouvez rappeler en appuyant sur :/J dans les 5 secondes qui suivent la fin d'un appel.

Liaison téléphonique MobileHubTM (en option)

Appel Vous pouvez afficher les listes des numéros abrégés, le carnet d'adresses, l'historique des appels sortants, l'historique des appels entrants et l'historique des appels entrants manqués. Vous pouvez passer un appel à partir de ces listes. Appel à l'aide de la numérotation abrégée Vous pouvez passer un appel en récupérant un des numéros de téléphone enregistrés sous les numéros 1 à 9 du carnet d'adresses.

Appuyez sur la touche BAND/TEL. pendant au moins 2 secondes pour afficher "SPEED DIAL".

2 secondes, vous pouvez appeler un des numéros enregistrés de 7 à 9.

Appel à l'aide de l'historique des appels sortants

Vous pouvez passer un appel vers n'importe lequel des 999 derniers numéros appelés qui sont enregistrés en mémoire.

Appuyez sur la touche BAND/TEL. pendant au moins 2 secondes.

-/J après avoir appuyé un instant sur la touche préréglée (1 à 6) correspondant au numéro que vous souhaitez appeler.

Appuyez sur la touche g ou f pour sélectionner le correspondant dans l'historique des appels sortants.

Maintenez la touche g ou f enfoncée pour modifier définitivement le destinataire.

Appuyez sur la touche BAND/TEL. pendant au moins 2 secondes pour terminer un appel.

Le mode téléphone se termine et l'appareil revient au mode source d'origine.

Appuyez sur la touche -/J pour passer un appel lorsque le moniteur est fermé.

Ou appuyez deux fois sur la touche -/J lorsqu'il est ouvert. La première pression entraîne l'affichage du nom et du numéro de téléphone du correspondant. La seconde passe l'appel.

Appuyez sur la touche BAND/TEL. pendant au moins 2 secondes pour terminer un appel.

Le mode téléphone se termine et l'appareil revient au mode source d'origine.

Appel depuis le carnet d'adresses

Vous pouvez passer un appel en utilisant le carnet d'adresses mémorisé dans le téléphone portable.

Appuyez sur la touche BAND/TEL. pendant au moins 2 secondes.

REMARQUE Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction s'il n'existe pas un historique des appels sortants sur l'appareil.

Appuyez sur la touche BAND/TEL. pendant au moins 2 secondes pour terminer un appel. Le mode téléphone se termine et l'appareil revient au mode source d'origine. REMARQUE Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction s'il n'existe pas un historique des appels entrants sur l'appareil.

Appel à l'aide de l'historique des appels en absence

La seconde passe l'appel.

Fonctionnement des messages courts (SMS)

Vous pouvez recevoir des messages courts et afficher leur contenu.

Tous les messages reçu sont signalés par une icône (sur le moniteur) ou par l'indication "NEW MSG" (sur l'écran secondaire).

Lorsque le moniteur est ouvert, appuyez sur la touche BAND/TEL. pendant au moins 2 secondes.

Appuyez de nouveau à plusieurs reprises sur la touche BAND/TEL. jusqu'à ce que l'indication

"SMS INBOX" apparaisse accompagnée de la liste des messages reçus.

Appuyez sur la touche g ou f pour sélectionner un message, puis sur la touche -/J pour afficher son contenu.

Appuyez de nouveau sur la touche -/J pour revenir à la liste.

Appuyez sur la touche BAND/TEL. pendant au moins 2 secondes pour revenir au mode source d'origine.

Le raccordement au boîtier de raccordement est nécessaire pour régler la méthode de réception des appels.

2 3 Le mode téléphone se termine et l'appareil revient au mode source d'origine. REMARQUE Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction s'il n'existe pas un historique des appels manqués sur l'appareil.

Lorsque l'écran est ouvert, maintenez enfoncée la touche MUTE/SETUP pendant au moins 2 secondes. L'écran SETUP apparaît.

Pour tout autre réglage, appuyez sur la touche de préréglage 6 ou sur une autre touche de préréglage.

(affiché sur le moniteur) (Ce texte est affiché pour le modèle CVA-1014R/CVA1014RB/CVA-1014RR lorsqu'un changeur compatible CDText est raccordé.)

A propos de "Titre" et "Texte"

Titre: Vous permet d'entrer des caractères qui seront affichés par l'appareil. Comme titre, vous pouvez entrer le nom d'un Disc ou d'une station. Il est possible que certains caractères ne s'affichent pas correctement.

Texte: vous permet d'afficher les caractères d'un disque CD text.

Le moniteur est fermé.

(affiché sur l'affichage secondaire) ↓ AFFICHAGE DU NUMERO DE LA PISTE/TEMPS ECOULE ↓ AFFICHAGE D'HEURE (affiché sur le moniteur) (Les fichiers MP3 peuvent être lus avec le modèle CVA-1014R/CVA-1014RB/CVA-1014RR si un changeur compatible MP3 est raccordé.) ↓ AFFICHAGE DE L'ETIQUETTE (NOM DE PISTE/ALBUM/ARTISTE)∗2 ↓ AFFICHAGE DU NOM DU FICHIER/DOSSIER ↓ AFFICHAGE DE LA STRUCTURE∗3 ↓

AFFICHAGE DU TITRE Mode MP3 :

Le moniteur est fermé. (affiché sur l'affichage secondaire) ↓ AFFICHAGE DU NUMERO DE LA PISTE/TEMPS ECOULE ↓ AFFICHAGE D'HEURE AFFICHAGE DU NOM DU FICHIER ↓ AFFICHAGE DE LA STRUCTURE∗3 ↓

AFFICHAGE DU TITRE La marque "disque CD text" indique que le

CD a des données de texte. Il est toutefois possible que certains caractères ne s'affichent pas correctement. Mode radio : Le moniteur est ouvert. (affiché sur le moniteur) AFFICHAGE DU TITRE

Affiché en cours de lecture d'un disque comportant des informations CD text. Si le CD ne contient pas de données texte, l’affichage du moniteur est vide ou le sous-moniteur affiche “_ _ _ _ _ _ _ _.”

Le taux d'échantillonnage et le débit binaire de l'enregistrement du fichier MP3 sont affichés.

• Certains caractères peuvent ne pas être affichés correctement avec cet appareil, suivant le type de caractère. • Le changeur CD doit également être compatible CD Text pour que les informations de texte soient affichées. • Lorsque le réglage du défilement (voir page 42) est réglé sur "MANUAL", appuyez sur la touche TITLE et maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes pour faire défiler les informations texte une seule fois • L'indication "NO SUPPORT" apparaît lorsque les informations texte souhaitées ne peuvent pas être affichées sur cet appareil. • Si vous n’avez pas saisi de titre au préalable, l’affichage du moniteur est vide ou le sous-moniteur affiche “_ _ _ _ _ _ _ _ .”

Si vous désirez mémoriser un titre de moins de 8 caractères (par exemple, le titré de 3 caractères) :

Après avoir entré 3 caractères pour compléter le titre, le 4 ème caractère commence à clignoter. Effectuez le pas 6 pour compléter le titre.

Il est possible d'intituler vos disques préférés ou les stations de radio.

Appuyer sur la touche TITLE et la maintenir enfoncée pendant au moins 2 secondes. Le premier caractère se met à clignoter.

Appuyer sur la touche :/J pour mémoriser le premier caractère. Le premier caractère cesse de clignoter et l'affichage passe automatiquement au second caractère. Quand ce caractère clignote, vous pouvez choisir la lettre ou le symbole suivant de votre titre.

Appuyez sur la touche TITLE le titre.

• Si vous annulez un titre lors de sa saisie, les caractères sélectionnés ne sont pas mémorisés. • Vous pouvez mémoriser 24 noms de station radio sur cet appareil. Si vous essayez de mémoriser d'autres titres audelà de cette limite, l'affichage indique "MEMORY FULL" et aucun autre titre ne peut être enregistré. • La capacité de la mémoire du changeur varie selon le modèle utilisé. • Lorsque vous souhaitez effacer un titre, saisissez un espace à la place de chaque lettre. • Les actions décrites dans les étapes 3 à 5 doivent être effectuées dans les 10 secondes. Dans le cas contraire, le mode d'entrée sera annulé. • La mise hors tension de l'appareil peut entraîner l'effacement des noms des stations. Manipulez le cordon d'alimentation avec précaution.

Titrage des disques/stations

REMARQUE Le frein à main doit être tiré pour que vous puissiez accéder à l'écran du mode d'affichage des titres. Vous ne pouvez pas entrer de titre de disque/station pendant que vous conduisez. Toute tentative entraîne l'affichage du message d'avertissement "CAN'T OPERATE WHILE DRIVING" pendant 5 secondes, avant que l'appareil revienne au mode normal.

Refaites les opérations 3 et 4 ci-dessus pour inscrire tout le titre. En appuyant sur la touche

:/J après avoir entré le 8 ème caractère, le titré sera mémorisé automatiquement.

Quand le moniteur est ouvert, appuyez sur la touche TITLE pour sélectionner le mode de titrage des disques/stations. Appuyer ensuite sur la touche TITLE et la maintenir enfoncée pendant au moins 2 secondes.

Appuyer sur la touche -/J et la maintenir enfoncée pendant au moins 2 secondes pour activer le mode de balavage des titres. Un titre sur l'affichage clignote. Appuyez de façon répétée sur g ou f jusqu'à ce que le titre que vous voulez effacer soit affiché. Appuyez sur la touche -/J pour afficher "DELETE TITLE". Appuyez de nouveau sur la touche -/J dans les 10 secondes qui suivent pour effacer le titre sélectionné. Appuyer sur la touche TITLE mode d'effacement de titre.

• Vous ne pouvez pas effacer le CD-TEXT. • Si aucun titre n'est entré, "NO DATA" s'affiche et l'appareil revient en mode de titrage des disques/stations.

Autres fonctions utiles

4 à l'appareil, il est possible que vous ne puissiez pas effectuer certains réglages. • Les réglages des graves sont mémorisés séparément pour chaque source (FM, PO, GO et CD) et conservés jusqu'à qu'ils soient modifiés. Selon l'appareil raccorde, certaines fonctions n'apparaissent pas sur l'affichage.

Chaque fois que vous appuyez sur la touche de préréglage 1, le clignotement se décale.

Exemple d'écran fixe

Réglage de commande des graves

Vous pouvez changer les réglages Bass Frequency de manière à créer la tonalité de votre choix.

1 Lorsque l'écran mobile est ouvert, appuyez sur la

Vous pouvez accentuer ou affaiblir la fréquence des graves. Fréquence centrale des graves: → 60Hz ↔ 70Hz ↔ 80Hz ↔ 90Hz ↔ 100Hz ↔ 130Hz ↔ 150Hz ↔ 200Hz← Accentue les gammes de fréquence des graves. Largeur de bande des graves (Q-Factor): → WIDE1 ↔ WIDE2 ↔ WIDE3 ↔ WIDE4 ← (Etroite)←→ (Large) Modifie la largeur de bande de la fréquence affichée à large ou étroite.

à l'appareil, il est possible que vous ne puissiez pas effectuer certains réglages.

• Les réglages des aigus sont mémorisés séparément pour chaque source (FM, MW, LW et CD) et conservés jusqu'à qu'ils soient modifiés. Selon l'appareil raccorde, certaines fonctions n'apparaissent pas sur l'affichage.

MUTE/SETUP Préréglage 2

Chaque fois que vous appuyez sur la touche de préréglage 2, le clignotement se décale. Exemple d'écran fixe

Appuyez sur la touche g ou f pour régler le mode sélectionné.

Niveau des aigus: –7~+7 Vous pouvez accentuer la fréquence des aigus. Fréquence centrale des aigus: →10,0kHz ↔ 12,5kHz ↔ 15,0kHz ↔ 17,5kHz← Accentue les gammes de fréquence des aigus.

Subwoofer ON (reportez-vous à la section "Activation et désactivation du caisson de basses", à la page 47).

2 Appuyez sur la touche g ou f pour changer la phase de sortie du caisson de basses. Lorsque l'écran est ouvert : l'affichage de l'écran mobile indique 0° ↔ 180° Lorsque l'écran est fermé : l'affichage de l'écran fixe indique NOR ↔ REV Fréquence centrale des graves Largeur de bande des graves Niveau des aigus Fréquence centrale des aigus LOUD

Activation/annulation de la correction physiologique La correction physiologique accentue les basses et moyennes fréquences du son reproduit à faible niveau pour compenser la sensibilité réduite de l'oreille à ces fréquences.

2 Appuyez sur la touche g ou f pour régler LOUD sur ON ou OFF. Appuyez sur le bass engine pour revenir au mode normal. REMARQUES • Si aucune opération n'est exécutée dans les 10 secondes, le réglage du correcteur physiologique est automatiquement désactivé. • Lorsque vous raccordez un processeur audio externe à l'appareil, vous ne pouvez pas utiliser cette fonction.

Le réglage de la couleur ne peut pas être effectué en cas de raccordement d'un système de navigation avec fonction RGB.

Lorsque l'écran est ouvert, maintenez enfoncée la touche MUTE/SETUP pendant au moins 2 secondes. L'écran SETUP apparaît.

Désactivez le mode Gradateur automatique et maintenez le rétroéclairage à un niveau bas.

Pour tout autre réglage, appuyez sur la touche de préréglage 1 ou sur une autre touche de préréglage.

40-FR Appuyez sur la touche g ou f pour rendre l'image plus sombre ou plus claire. Vous pouvez ajuster la luminosité entre MIN (–16) et MAX

(+16). Lorsque vous atteignez le niveau minimal ou maximal, "MIN" ou "MAX" apparaît. Appuyez sur la touche g ou f pour régler la couleur entre MIN (-16) et MAX (+16) jusqu'à ce que vous obteniez la couleur souhaitée. Dès que le minimum ou le maximum est atteint, l'affichage indique respectivement "MIN" ou "MAX". Pour tout autre réglage, appuyez sur la touche de préréglage 1 ou sur une autre touche de préréglage.

Lorsque le réglage est terminé, appuyez sur la touche MUTE/SETUP pour revenir au mode normal.

REMARQUE Le réglage de la couleur de sources vidéo (AUX/DVD/ NAV.) seront mémorisés individuellement.

Autres fonctions utiles

Réglage de la teinte de l'image Le réglage de la teinte ne peut être effectué que pour les sources vidéo (DVD, système de navigation, etc.). La teinte de l'image ne peut pas être réglée si un système de navigation disposant de la fonction RGB est raccordé.

2 Réglage de la couleur automatique de l'écran d'arrière-plan

Appuyez sur la touche g ou f pour ajuster la teinte (entre –16 et +16). Lorsque vous atteignez le niveau maximal ou minimal, "R MAX" ou "G MAX" apparaît.

Lorsque le réglage est terminé, appuyez sur la touche MUTE/SETUP pour revenir au mode normal.

Appuyez sur la touche g ou f pour sélectionner la couleur.

Pour tout autre réglage, appuyez sur la touche de préréglage 1 ou sur une autre touche de préréglage. Lorsque le réglage est terminé, appuyez sur la touche MUTE/SETUP pour revenir au mode normal.

La couleur d'arrière-plan peut être réglée différemment pour la journée (DIMMER OFF) et la nuit (DIMMER ON). (Pour plus d'informations sur l'activation/désactivation du gradateur, reportez-vous à la section "Commande d'éclairage", page 40.)

Régalage du défilement

→ FULL ↔ CLOSE ↔ MANUAL ←

Appuyez sur la touche de préréglage 2 pour sélectionner SCROLL.

Le moniteur se ferme automatiquement lorsque vous tournez la clé de contact sur la position OFF. Il s'ouvre manuellement lorsque vous appuyez sur la touche OPEN/CLOSE.

Appuyez sur la touche g ou f et sélectionez AUTO ou MANUAL.

Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE pour ouvrir ou fermer manuellement le moniteur.

Le guide sonore vous signale par une sonorité qu'une instruction a bien été reçue par la touche lorsque vous appuyez dessus.

2 Appuyez sur la touche g ou f pour ON ou OFF l'affichage de l'horloge sur l'écran mobile.

Lorsque l'écran est fermé, appuyez de façon répétée sur la touche TITLE jusqu'à ce que l'heure soit affichée sur l'écran fixe.

REMARQUES • La sélection interrompt momentanément l'affichage de l'heure. La fonction sélectionnée est affichée pendant environ 5 secondes, puis l'heure réapparaît sur l'affichage. • L'heure n'est pas affichée simultanément sur l'écran mobile et sur l'écran fixe.

Lorsque le réglage est terminé, appuyez sur la touche MUTE/SETUP pour revenir au mode normal.

L'heure est automatiquement réglée par l'intermédiaire du RDS.

Affichage de l'heure

Réglage de l'affichage de l'horloge

Si les minutes sont inférieures ou égales à ":30", l'heure correspond au nombre affiché. Si les minutes sont supérieures à ":30" ou si vous réglez les minutes sur "00", le chiffre des heures augmente.

Pour tout autre réglage, appuyez sur la touche de préréglage 2 ou sur une autre touche de préréglage.

Lorsque le réglage est terminé, appuyez sur la touche MUTE/SETUP pour revenir au mode normal.

"Réglage de l'entrée externe" (page 45), et si un moniteur arrière et un système de navigation sont raccordés au

CVA-1014R/CVA-1014RB/CVA-1014RR, vous pourrez afficher l'image/le son sur ce moniteur depuis le CVA1014R/CVA-1014RB/CVA-1014RR.

Préréglage 3 En l'absence de connexion du boîtier d'extension KCE-104V (non fourni).

OFF : annulation du mode AUX OUT.

(Vérifiez si KCE-104V est sélectionné lorsque le

KCE-104V est raccordé)

Lorsque le réglage est terminé, appuyez sur la touche MUTE/SETUP pour revenir au mode normal.

REMARQUE Le CVA-1014R/CVA-1014RB/CVA-1014RR n'est pas compatible avec le KCE-103V.

44-FR Appuyez sur la touche g ou f pour sélectionner le mode d'affichage du moniteur arrière.

∗ AUX NAME défini dans “Réglage de l’entrée externe”

(page 45) s’affiche.

Appuyez sur la touche de préréglage 5 pour activer le mode de réglage SYSTEM. Appuyez de nouveau sur la touche de préréglage 5 pour sélectionner EXPAND BOX (boîtier d'extension).

Pour tout autre réglage, appuyez sur la touche de préréglage 5 ou sur une autre touche de préréglage.

Appuyez sur la touche de préréglage 3 pour activer le mode de réglage AUX. Appuyez une nouvelle fois sur la touche de préréglage 3 pour sélectionner MONITOR-1 OUT/MONITOR-2

"Fonctionnement simultané" page 49. Effectuez ensuite les étapes 1 à 4 de cette page pour que l'image et le son

Autres fonctions utiles

∗1 Réglage pour la caméra arrière: Appuyez sur la touche de préréglage 3 pour sélectionner le mode de réglage AUXILIARY (complément). Appuyez sur la touche de préréglage 3 pour sélectionner l'entrée externe souhaitée AUX SIG., AUX IN ou NAV.IN. • Si le boîtier d'extension KCE-104 (non fourni) est raccordé et si l'appareil est réglé de telle sorte que ce boîtier est activé (page 44), vous pouvez sélectionner AUX 1/AUX 2/AUX 3/ NAV.IN.

∗2 Réglage du mode Visual Effect:

2 Quand Visual Effect est réglé sur ON, appuyez sur la touche TITLE pour sélectionner le mode souhaité.

Appuyez sur la touche de préréglage 3 pour régler AUX IN, AUX NAME, AUX SIG., SYNC MODE ou NAV.IN puis appuyez sur la touche g ou f pour sélectionner le réglage souhaité.

→ MODE1 → MODE2 → MODE3 → MODE4

*4 Lorsque plus de deux lecteurs ou changeurs de DVD sont raccordés, DVD player est affiché pour le réglage AUX1 IN et DVD changer est affiché pour le réglage AUX2 IN. • Paramètre AUX SIG: Vous ne pouvez pas régler TINT en cours de réglage PAL. En mode Navigation, l'appareil commute automatiquement sur NTSC.

Lorsque le boîtier d'extension est raccordé

AUX IN (AUX3): → OFF ↔ ON ↔ CAMERA ←

Vous pouvez utiliser la sortie préamplificateur du boîtier d'extension en option (KCE-104V). Réglezla sur ON pour utiliser la sortie préamplificateur du KCE-104V.

2 Sélectionnez ON pour utiliser la sortie préamplificateur (Avant/Arrière/Subwoofer) du boîtier d'extension en option (KCE-104V). Pour tout autre réglage, appuyez sur la touche de préréglage 5 ou sur une autre touche de préréglage.

Lorsque le réglage est terminé, appuyez sur la touche MUTE/SETUP pour revenir au mode normal.

ATTENTION Assurez-vous que la sortie préamplificateur du boîtier d'extension externe est réglée sur OFF lorsque vous utilisez l'amplificateur interne CVA-1014R/CVA-1014RB/ CVA-1014RR. Remarquez que si la sortie préamplificateur est réglée sur ON, le niveau du volume est trop élevé.

46-FR Lorsque l'écran est ouvert, maintenez enfoncée la touche MUTE/SETUP pendant au moins 2 secondes. L'écran SETUP apparaît.

Appuyez sur la touche de préréglage 5 pour activer le mode de réglage SYSTEM. Appuyez de nouveau sur la touche de préréglage 5 pour sélectionner SPE.ANA. Appuyez sur la touche g ou f pour sélectionner ON ou OFF. Réglez sur ON, puis appuyez sur la touche V.SEL pour sélectionner l'affichage de l'analyseur de spectre (reportez-vous à la section "Fonctionnement simultané", page 49). Pour tout autre réglage, appuyez sur la touche de préréglage 5 ou sur une autre touche de préréglage.

Lorsque le réglage est terminé, appuyez sur la touche MUTE/SETUP pour revenir au mode normal.

REMARQUE Lorsqu’un processeur audio externe est raccordé, l’analyseur de spectre s’affiche uniquement en mode FM/ PO/GO.

Autres fonctions utiles

équipé de la fonction MAX TUNE PRO pour le tuner de plus haute qualité audio. De plus, vous pouvez choisir entre trois réglages en fonction de vos préférences.

2 Pour tout autre réglage, appuyez sur la touche de préréglage 4 ou sur une autre touche de préréglage. Lorsque le réglage est terminé, appuyez sur la touche MUTE/SETUP pour revenir au mode normal.

Lorsque le réglage est terminé, appuyez sur la touche MUTE/SETUP pour revenir au mode normal.

Activation et désactivation du caisson de basses

STABLE: Réglage donnant la priorité à la absence de bruit

Appuyez sur la touche g ou f pour sélectionner le caisson de basses ON ou OFF.

Pour tout autre réglage, appuyez sur la touche de préréglage 5 ou sur une autre touche de préréglage.

Lorsque le réglage est terminé, appuyez sur la touche MUTE/SETUP pour revenir au mode normal.

• Réglez sur "SUBWOOFER OFF" si vous n'utilisez pas le caisson de basses. • Quand le caisson de basses est activé, son niveau de sortie peut être ajusté. Pour de plus amples détails, reportez-vous à la section Réglage du volume/balance droite-gauche/balance avant-arrière (page 8).

Réglage du niveau du signal de source

Si la différence au niveau du volume entre la radio FM et les autres sources est trop élevée, réglez le niveau du signal FM comme suit.

2 Appuyez sur la touche g ou f pour sélectionner le niveau du signal FM sur HIGH (élevé) ou LOW (bas) afin de rapprocher les niveaux des signaux entre la bande FM et les autres sources. Pour autre réglage, appuyez sur la touche de préréglage 4 ou sur une autre touche de préréglage.

êtes en train d'écouter un CD ou un MD, parce que le son du lecteur CD/MD sera automatiquement coupé lorsque le guide vocal fonctionnera. Pour de plus amples détails, veuillez vous reporter au manuel du

NVE-K200. Le CVA-1014R/CVA-1014RB/CVA1014RR peut être utilisé en association avec le kit mains-libres universel (KPA-100R, KPA-105R).

2 Pour tout autre réglage, appuyez sur la touche de préréglage 6 ou sur une autre touche de préréglage.

Lorsque l'écran est ouvert, maintenez enfoncée la touche MUTE/SETUP pendant au moins 2 secondes. L'écran SETUP apparaît.

Le niveau du volume peut être ajusté dans le mode d'interruption. REMARQUE Lorsque le mode d'interruption du son est en service, aucun son n'est produit.

Pour tout autre réglage, appuyez sur la touche de préréglage 5 ou sur une autre touche de préréglage.

48-FR Lorsque le réglage est terminé, appuyez sur la touche MUTE/SETUP pour revenir au mode normal.

Utilisez cette fonction lorsque vous raccordez le lecteur/changeur de CD/DVD en option.

Lorsque la série des ERA-G310/ERA-G320/CDA5755/PRA-H600/PXA-H510/PXA-H900 est raccordé préréglage 2: Commande de phase du subwoofer (NORMAL/REVERSE)∗1 préréglage 3: Rappel des réglages mémorisés (touches de préréglage 1 à 6)∗2 Lorsque la série des PXA-H400 est raccordé préréglage 1: Commande des graves/aigus (-7 ~ +7) préréglage 3: Rappel des réglages mémorisés (touches de préréglage 1 à 4) Lorsque la série des PXA-H700/PXA-H701 est raccordé préréglage 1: Réglage du mode MX (sources compatibles MX uniquement) préréglage 2: Commande de phase du subwoofer (NORMAL/REVERSE)∗1 *1 Lorsque l'écran est ouvert : l'affichage de l'écran mobile indique 0° ↔ 180° Lorsque l'écran est fermé : l'affichage de l'écran fixe indique Vous pouvez sélectionner une autre source audio tout en regardant l'image de la source actuelle.

Avec le lecteur DVD (DVA-5205P) ou le changeur DVD (DHA-S680P), appuyez et maintenez enfoncée la touche V. OUT de la télécommande fournie avec le lecteur ou le changeur pendant au moins 2 secondes pour diffuser l’image et le son du DVD.

∗3 Lorsque le KCE-104V et la caméra arrière sont connectés, l'appareil peut recevoir l'image (reportez-vous à la section "Réglage de l'entrée externe", page 45). ∗4 Réglez SPE.ANA sur ON pour sélectionner l'affichage SPE.ANA (reportez-vous à la section "Affichage de l'analyseur de spectre", page 46). Appuyez sur la touche TITLE pour sélectionner le mode SPE.ANA souhaité (1 à 6), puis appuyez sur SCAN. ∗5 La source, le numéro du disque, le temps écoulé, etc. sont affichés.

• Pour commuter sur la source audio, appuyez sur la touche SOURCE/POWER lorsque l'appareil est réglé sur la fonction SIMUL. Si l'image et le son proviennent de la même source, la fonction SIMUL n'est pas annulée.

Appuyez sur la touche V.SEL pendant au moins deux secondes et maintenez-la enfoncée pour désactiver la fonction SIMUL.

FUNC dans le mode AUX. A chaque pression, les mode d'affichage changent de la façon suivante: → MODE 1 → MODE 2 → MODE 3 → MODE 4 (GRAND) (ZOOM) (CINEMA) (NORMAL) MODE1 50-FR Dans le mode 4 (normal), une image normale apparaît au centre de l'écran et des bandes noires sont visibles sur les deux côtés de l'écran.

Cet appareil peut fonctionner avec le moniteur est fermé pour les opérations suivantes.

Fonctionnement de base

Mise sous et hors tension 7 Réglage du volume/balance droite-gauche/ balance avant-arrière 8 Silencieux (fonction MUTE) 8 Fonctionnement de la radio Accord manuel 9 Accord par recherche automatique 9 Mémorisation manuelle des stations 9 Mémorisation automatique des stations 10 Accord d'une station préréglée 10 Fonctionnement RDS Réglage du mode de réception RDS et réception des stations RDS 11 Rappel des stations RDS préréglées 11 Réception d'informations routières 12 Accord PTY (Type de programme) 13 PTY prioritaire (Programme PTY) 14 Affichage du radiotexte 14 Changement de Composant Service Mémorisation du service Réception du service mémorisé Mémorisation automatique du bouquet de services Accord des stations PTY (Programme Type) Activation/désactivation des bulletins d'informations routières Réglage du mode de sélection de bulletins Modification du mode d'affichage

16 Commutation de phase 39 Activation/annulation de la correction physiologique ... 39 Mise en et hors service du mode d'annulation 39 Affichage de l'heure 43 Utilisation d'un processeur audio externe (en option) 49

à résoudre tout problème provenant de l'appareil.

Sinon, vérifiez les connexions du reste du système ou consultez un revendeur Alpine autorisé.

Fonctions inopérantes ou pas d'affichage. • La clé de contact du véhicule est sur la position d'arrêt. - Si l'appareil est raccordé selon les instructions, il ne fonctionne pas quand la clé de contact est sur la position d'arrêt. • Connexions incorrectes du cordon d'alimentation. - Vérifiez les connexions du cordon d'alimentation. • Le fusible a sauté. - Vérifiez le fusible sur le câble de l'appareil conduisant à la batterie, et remplacez-le par un fusible de même puissance, si nécessaire. • Dysfonctionnement du microprocesseur ínterne dû à des interférences,etc. - Appuyez sur le commutateur de réinitialisation avec un stylobille ou un objet pointu. • Batterie faible ou morte. - Vérifiez la batterie. Aucun son ou son artificiel. • Mauvais réglage des commandes de volume/balance/fader. - Refaites ces réglages. • Mauvais raccordements ou raccordements inadéquats. - Vérifiez si les raccordements sont corrects et solides. Aucun écran n'apparaît. • La luminosité est réglée à la position minimale. - Ajustez-la. • La température du véhicule est trop faible. - Augmentez la température à l'intérieur du véhicule dans la plage de fonctionnement. • Les raccordements de lecteur DVD/CD ou du système de navigation ne sont pas bien effectués. - Vérifiez si les raccordements sont corrects et solides. Le mouvement de l'image affichée n'est pas normal. • La température à l'intérieur du véhicule est trop élevée. - Faites baissez un peu la température de l'habitacle. Affichage pas clair ou bruité. • Le tube fluorescent est usé. - Faites-le remplacer. Le système de navigation ne fonctionne pas. • Les raccordements du système de navigation sont inadéquats. - Vérifiez les raccordements du système de navigation et raccordez les câbles correctement et solidement. Affichage pas clair de l'image. • Le tube fluorescent est usé. - Remplacez le tube fluorescent∗. ∗ Le remplacement du tube fluorescent n'est pas gratuit, même durant la période de garantie, parce qu'il s'agit d'une pièce d'usure.

Impossible d'accorder les stations en mode de recherche automatique.

• Les signaux dans la région sont faibles. - Vérifiez que le tuner est en mode DX. • Si vous êtes dans une région à signal fort, l'antenne n'est peut (peut-être) être pas mise à la terre ou raccordée correctement. - Vérifiez les connexions de l'antenne; vérifiez qu'elle est correctement reliée à un point de masse à l'emplacement du montage. • La longueur de l'antenne ne convient pas. - Vérifiez si l'antenne est complètement déployée. Si l'antenne est cassée, remplacez-la par une neuve. Réception parasitée. • La longueur de l'antenne ne convient pas. - Déployez complètement l'antenne, remplacez-la si elle est cassée. • L'antenne n'est pas correctement reliée à la masse. - Vérifiez que l'antenne est correctement reliée à un point de masse à l'emplacement du montage. • Le signal de la station est faible et parasité. - Si les solutions mentionnées ne servent pas à résoudre le problème, accordez une autre station.

Indications pour le changeur CD HI-TEMP (Ecran mobile)

• Mauvais fonctionnement du changeur de CD.

- Consultez votre revendeur Alpine. Appuyez sur la touche d'éjection du chargeur et sortez-le. Vérifiez l'indication. Insérez de nouveau le chargeur. Si vous ne pouvez pas sortir le chargeur, consultez votre revendeur Alpine. • Impossible d'éjecter le chargeur. - Appuyez sur la touche d'éjection du chargeur. Si le chargeur n'est pas éjecté, consultez un revendeur Alpine.

• Un disque est resté dans le changeur CD. - Appuyez sur la touche EJECT pour activer la fonction d'éjection. Quand l'éjection est terminée, insérez un chargeur CD vide dans le changeur pour sortir le disque restant dans le changeur CD.

NO MAGAZINE (Ecran mobile) • Le disque sélectionné n'est pas en place. - Choisissez un autre disque.

Indication pour le mode iPod

• La batterie de l’iPod demeure faible.

- Reportez-vous à la documentation de l’iPod et chargez la batterie.

• L’iPod ne comporte aucun morceau. - Téléchargez des morceaux sur l’iPod et raccordez-le à l’adaptateur.

• Erreur de communication - Tournez la clé de contact sur OFF, puis de nouveau sur ACC ou ON. - Vérifiez l’affichage en rebranchant l’iPod sur l’adaptateur à l’aide du câble de l’iPod.

SECTION MONITEUR Taille de l'écran Type d'écran LCD Système de fonctionnement à jour la version du logiciel de l’iPod de manière à ce qu’elle soit compatible avec l’adaptateur.

Indications pour le moniteur

HI-TEMP (Ecran mobile) HI TEMP

Son rapport de pixels efficace est supérieur à 99,99%. Ceci signifie qu'il existe une possibilité que 0,01% des pixels soient toujours ON ou OFF.

Installation et raccordements

Avant d'installer ou de raccorder l'appareil, liez attentivement les précautions suivantes ainsi que les pages 3 et 4 de ce mode d'emploi de manière à en garantir une utilisation correcte.

EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS. Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.

A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS.

(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n'en êtes pas certain.) Il y a risque d'incendie, etc.

AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE.

UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER CORRECTEMENT.

Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L'utilisation d'autres composants que les composants spécifiés peut causer des dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne pas être effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de l'appareil.

FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE.

Faire cheminer les câbles à l'écart des pièces mobiles (comme les rails d'un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d'endommager les câbles. Si un câble passe dans un orifice métallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du câble ne soit endommagée par le rebord métallique de l'orifice.

Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits.

NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES.

Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d'incendie ou de choc électrique.

NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES LORS DU FORAGE DES TROUS.

Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l'installation, veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le nonrespect de cette précaution peut entraîner un incendie.

NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNEXIONS DE MASSE.

Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l'installation ou la liaison à la masse. L'utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du véhicule et causer un incendie, etc.

GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES BOULONS OU LES VIS HORS DE LA PORTEE DES ENFANTS.

Leur ingestion peut entraîner de graves blessures. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin.

NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES D'ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES.

La vue vers l'avant pourrait être obstruée ou les mouvements gênés, etc., et provoquer un accident grave.

NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSSIEREUX.

Eviter d'installer l'appareil à des endroits soumis à une forte humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d'humidité ou de poussière à l'intérieur de cet appareil risque de provoquer une défaillance.

• S'assurer de déconnecter le câble du pôle (–) de la batterie avant l'installation du CVA-1014R/CVA-1014RB/CVA1014RR. Ceci reduit les risques d'endommager l'unité en cas de court-circuit. • S'assurer de connecter les conducteurs codés en couleur se conformant au schéma. Des connexions incorrectes peuvent occasionner le manuvais fonctionnement de l'unité ou le dégât du système électrique du véhicule. • Lors de la connexion des câbles au système électrique du véhicule, il faut être conscient des composants installés en usine (tel qu'un ordinateur de bord). S'assurer de ne pas brancher à ces conducteurs pour fournir l'alimentation à cette unité. Lors de la connexion du CVA-1014R/CVA-1014RB/ CVA-1014RR au boîtier à fusible, s'assurer que le fusible du circuit désigné pour le CVA-1014R/CVA-1014RB/CVA1014RR a l'ampérage approprié. Sinon, I'unité et/ou le véhicule peuvent être endommagés. En cas de doute, consulter le revendeur ALPINE. • Le CVA-1014R/CVA-1014RB/CVA-1014RR utilise des prises femelles de type RCA pour la connexíon à d'autres unités (par exemple à un amplificateur) équipées de connecteurs RCA. Un adaptateur peut être nécessaire pour le connecter d'autres unités. Si c'est le cas, contacter le revendeur agréé ALPINE pour obtenir de l'assistance technique. • S'assurer de connecter les câbles d'enceinte (–) à la borne d'enceinte (–). Ne jamais connecter les câbles d'enceinte du canal gauche et droit l'un à l'autre ou à la carrosserie du véhicule.

FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L'APPAREIL PAR DES EXPERTS.

IMPORTANT Le câblage et l'installation de cet appareil requiert des compétences techniques et de l'expérience. Pour garantir la sécurité, faire procéder à l'installation de cet appareil par le distributeur qui vous l'a vendu.

Veuillez inscrire le numéro de série de votre appareil dans l'espace prévu à cet effet ci-dessous et conservez-le soigneusement. La plaquette portant le numéro de série se situe sur le dessous de l'appareil.

NUMÉRO DE SÉRIE: DATE D'INSTALLATION: INSTALLATEUR: LIEU D'ACHAT: Avant de procéder à l'installation définitive, assurez-vous que l'écran ne gêne pas le changement des vitesses lorsqu'il est ouvert ou fermé à l'emplacement choisi.

REMARQUE En ce qui concerne la vis avec

, utilisez la vis appropriée en fonction de l'emplacement de montage choisi.

Broche de verrouillage

REMARQUE Installer à un angle d'en deçà 30 degrés depuis le plan horizontal.

Glisser la gaine de montage dans le tableau de bord. Installer l'applique fournie au moniteur.

CVA-1014R/ CVA-1014RB/

CVA-1014RR Glisser le CVA-1014R/CVA-1014RB/CVA1014RR dans le tableau de bord. Quand l'appareil est en place, vérifiez que les broches de verrouillage sont complètement vers le bas.

Pour cela appuyer fermement sur l'appareil tout en poussant la broche de verroillage vers le bas avec un petit tournevis. L'unité est maintenant verrouillée en place et elle ne sortira pas accidentellement du tableau de bord. Reposer le cadre frontal fournie. Dépose 1 Utiliser un petit tournevis (ou objet similaire) pour soulever les broches de verrouillage vers le haut (voir l'illustration ci-dessus). Chaque fois qu'une broche est débloquée, tier légèrement sur l'appareil pour qu'il ne se rebloque pas avnt de dévisser la broche suivante. 2 Extraire l'appareil, en le maintenant déverrouillé. <VOITURE JAPONAISE> Installation avec l'applique d'usine du véhicule.

Conducteur de mise à la terre

Cardre avant (Fourni) • Installez l'appareil et acheminez les câbles à au moins 10 cm de distance du faisceau de câbles de la voiture. • Eloignez les câbles d'alimentation de la batterie le plus possible des autres câbles. • Raccordez solidement le fil de terre à un point métallique dénudé (enlevez la couche de peinture, de saleté ou de graisse si nécessaire) du châssis de la voiture. • Si vous rajoutez un filtre antiparasites en option, raccordez-le le plus loin possible de l'appareil. Contactez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les divers filtres antiparasites disponibles. • Consultez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les mesures de prévention contre les parasites.

Raccordement du fil du frein de stationnement

Si nécessaire, utilisez un connecteur pressant pour raccorder le fil de frein de stationnement, etc.

Connecter ce conducteur sur la sortie d'interface audio d'un téléphone cellulaire qui assure une mise à la masse quand un appel est reçu. Si un appareil avec la fonction d'interruption est connecté, le son sera automatiquement coupé dès la réception d'un signal d'interruption de l'appareil. 4 Fil de mise sous tension à distance (Bleu/Blanc) Raccordez ce fil au fil de mise sous tension à distance de l'amplificateur ou du processeur de signal. 5 Fil de frein de stationnement (Jaune/Bleu) Raccordez ce fil au côté alimentation du commutateur de frein de stationnement pour transmettre les signaux de position du frein de stationnement au CVA-1014R/ CVA-1014RB/CVA-1014RR. 6 Fil d'illumination (Orange) Ce fil peut être connecté au fil d'illumination du conglomérat d'instruments du véhicule. Il permettra d'atténuer l'éclairage de fond du CVA-1014R/CVA1014RB/CVA-1014RR quand la lumière du véhicule est allumée. 7 Fil d'alimentation commutée (Allumage)(Rouge) Raccordez ce fil à une borne libre de la boîte de fusibles du véhicule ou à une autre source électrique inutilisée qui fournit une alimentation de 12 V(+) seulement quand la clé de contact est sur marche ou dans la position accessoire. 8 Fil de masse (Noir) Raccordez ce fil à un point de masse approprié du châssis du véhicule. Assurez-vous de la solidité de la liaison au métal nu, et utilisez la vis à tôle fournie. 9 Fil d'antenne électrique (Bleu) Raccordez ce fil à la borne +B de votre antenne électrique, le cas échéant. REMARQUE Ce fil doit uniquement être utilisé pour commander l'antenne électrique du véhicule. N'utilisez pas ce fil pour mettre sous tension un amplificateur ou un processeur de signal, etc.

! Fil de batterie (Jaune)

Raccordez ce fil à la borne (+) positive de la batterie du véhicule.

% Fil de sortie de commande à distance (Blanc/

Marron) Raccordez ce fil au fil d'entrée de commande à distance. Ce fil trancemet les signaux de la télécommande. & Connecteur d'entrée RGB ( Câble Ai-NET Pour raccorder un égaliseur ou diviseur avec fonction Ai-NET, réglez ce commutateur sur la position EQ/ DIV. Si aucun appareil n'est raccordé, laissez le commutateur sur la position NORM. REMARQUE Veillez à éteindre l'appareil avant de changer la position du commutateur.

Installation et raccordements

Exemple de système 1: reportez-vous également aux raccordements de base. Haut-parleurs Arrière ou caisson de basses∗

Si le caisson de basses est réglé sur ON: Le son est diffusé par le caisson de basses. Pour plus de details sur le réglage de caisson de basses sur ON/OFF, voir "Activation et désactivation du caisson de basses" sur la page 47.

En cas de connexion avec le changeur DVD ENTREE A DISTANCE SORTIE A DISTANCE

4 Commutateur de système Pour raccorder un égaliseur ou diviseur avec fonction Ai-NET, réglez ce commutateur sur la position EQ/ DIV. Si aucun appareil n'est raccordé, laissez le commutateur sur la position NORM. REMARQUE Veillez à éteindre l'appareil avant de changer la position du commutateur.

5 Connecteur Ai-NET Raccordez ce connecteur au connecteur de sortie ou d'entrée d'un autre appareil équipé du système AiNET.

6 Câble Ai-NET (Fourni avec le lecteur de vidéo DVD) 7 Connecteur d'entrée RGB Raccordez le à la borne de sortie RGB du système de navigation.

(ne sont pas utilisés pour ce système)

" Fil de sortie de commande à distance (Blanc/ Marron) Raccordez ce fil au fil d'entrée de commande à distance. Ce fil trancemet les signaux de la télécommande. # Câble Ai-NET (Fourni avec le changeur CD) $ Câble Ai-NET (Fourni avec le changeur DVD) % Câble d'extension RCA (Fourni avec le changeur DVD) & Commutateur de sortie RGB/NTSC Pour afficher l'image du système de navigation sur le moniteur externe, réglez le commutateur sur la position de sortie NTSC.

Installation et raccordements

Exemple de système 2 (connexion au KCE-104V (en option)): reportez-vous également aux raccordements de base. Changeur CD (Ai-NET) (Vendu séparément) 4 3 Câble Ai-NET (Fourni avec le changeur DVD) 4 Câble Ai-NET (Fourni avec le changeur CD) 5 Arrière Sélectionnez le fil 1 (gris/rose) Raccordez ce fil au fil de masse avec bouton-poussoir, etc. 6 Arrière Sélectionnez le fil 2(noir/rose) Raccordez ce fil au fil de masse avec bouton-poussoir, etc. 7 Fil d'alimentation commutée (Allumage)(Rouge) Raccordez ce fil à une borne libre de la boîte de fusibles du véhicule ou à une autre source électrique inutilisée qui fournit une alimentation de 12 V(+) seulement quand la clé de contact est sur marche ou dans la position accessoire. 8 Fil d'entrée du signal du feu de recul (orange/ blanc) Lorsque vous connectez une caméra arrière : Vers le fil du feu de recul. Raccordez au fil positif du feu de recul qui est allumé lorsque le levier de changement de vitesses est sur la position Marche arrière (R). 9 Fil de batterie (Jaune) Raccordez ce fil à la borne (+) positive de la batterie du véhicule. ! Fil de masse (Noir) Raccordez ce fil à un point de masse approprié du châssis du véhicule. Assurez-vous de la solidité de la liaison au métal nu, et utilisez la vis à tôle fournie. " Porte-fusible (7,5A)

Si aucun appareil n'est raccordé, laissez le commutateur sur la position NORM. $ Connecteur d'entrée RGB Raccordez le à la borne de sortie RGB de KCE-104V. % Connecteurs RCA de sortie arrière/caisson de basses ROUGE est est droit et BLANC est gauche. & Connecteurs (AUX1) d'entrée audio AUX ( Connecteur (AUX1) d'entrée vidéo AUX ) Câble d'extension RCA (Fourni avec le lecteur de vidéo DVD) ~ Câble d'extension RCA (Vendu séparément) + Câble d'extension RCA (Fourni avec le KCE-104V) , Vers les bornes de sortie préamplificateur avant/ arrière du KCE-104V - Vers les bornes subwoofer du KCE-104V . Raccordez ce connecteur aux connecteurs d'entrée (AUX1) AUX du CVA-1014R/CVA1014RB/CVA-1014RR / Vers les bornes de sortie AUX 1 du KCE-104V : Vers les bornes de sortie AUX 2 du KCE-104V ; Vers les bornes d’entrée sonore du KCE-104V (depuis le CVA-1014R/CVA-1014RB/CVA1014RR) < Vers les bornes d'entrée 1 AUX du KCE-104V = Vers les bornes d'entrée 2 AUX du KCE-104V > Vers les bornes d'entrée 3 AUX du KCE-104V ? Raccordez ce connecteur à la borne RGB du système de navigation. @ Raccordez ce connecteur à la borne d'entrée RGB du CVA-1014R/CVA-1014RB/CVA-1014RR. [ Câble RGB (Fourni avec KCE-104V) \ Câble RGB (Fourni avec le système de navigation) ] Câble d'extension RCA (Fourni avec le TUE-T152)

CD changer for CVA-1014R/CVA1014RB/CVA-1014RR.

CD-Wechsler für CVA-1014R/CVA1014RB/CVA-1014RR. Changeur CD pour CVA-1014R/CVA1014RB/CVA-1014RR. Un changeur de CD Alpine permet d'augmenter la plage des sélections musicales de votre système embarqué. Tous les modèles, l'exception du CHM-S630, peuvent être contrôlés à partir des autoradios Alpine et offrent une excellente qualité audio. Le modèle CHA-S634 est un changeur 6 disques ultra performant compatible Ai-NET et équipé d'un convertisseur N/A standard, d'une sortie optique numérique, d'une mémoire d'une capacité de 150 titres et de la fonction CD TEXT. Le modèle CHA-1214 Ai-NET peut contenir 12 disques. Le modèle CHMS630 M-Bus est un changeur 6 disques super compact.

¡Los cambiadores Alpine de CD le ofrecen más!

Más selecciones musicales, más versatilidad y más ventajas. Un cambiador Alpine de CD añade más opciones musicales a su equipo de sonido. Todos los modelos, excepto el CHM-S630, pueden controlarse desde las unidades principales de Alpine y proporcionar un sonido de calidad excepcional. El modelo CHA-S634 es un cambiador de 6 discos de alto rendimiento con el nuevo DAC "M" y compatibilidad con Ai-NET, salida digital óptica, memoria de títulos de 150 discos y TEXTO CD. El modelo CHA-1214 Ai-NET admite 12 discos y el modelo CHM-S630 Bus-M es un cambiador de 6 discos y tamaño reducido.

Tout autre commentaire ou demande doit

être adressé à l’attention de: Responsable du service consommateur Alpine Electronics (Europe) GmbH. Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany 4. Tienda de accesorios automovilísticos 5. Otros

Q6. Tipo de vehiculo en que la unidad está instalada:

Marca: Año de compra: