CVA-1004R   ALPINE

CVA-1004R - Autoradio ALPINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CVA-1004R ALPINE au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : CVA-1004R - ALPINE


Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CVA-1004R - ALPINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CVA-1004R de la marque ALPINE.



FOIRE AUX QUESTIONS - CVA-1004R ALPINE

Comment réinitialiser l'unité ALPINE CVA-1004R ?
Pour réinitialiser l'unité, appuyez sur le bouton de réinitialisation situé à l'arrière de l'appareil à l'aide d'un objet pointu pendant environ 5 secondes.
Pourquoi l'écran de l'ALPINE CVA-1004R ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez d'abord la connexion d'alimentation. Assurez-vous que le câble d'alimentation est correctement branché et que le fusible n'est pas grillé.
Comment connecter mon smartphone à l'ALPINE CVA-1004R ?
Pour connecter votre smartphone, activez le Bluetooth sur votre appareil, recherchez les dispositifs disponibles et sélectionnez 'ALPINE CVA-1004R' pour établir la connexion.
Comment régler le volume sur l'ALPINE CVA-1004R ?
Vous pouvez régler le volume en utilisant le bouton de volume situé sur le panneau avant de l'appareil ou à l'aide de la télécommande fournie.
L'ALPINE CVA-1004R ne lit pas mes fichiers audio, que faire ?
Assurez-vous que les fichiers audio sont dans un format pris en charge par l'appareil (comme MP3 ou WAV) et que le support de stockage est correctement inséré.
Comment mettre à jour le firmware de l'ALPINE CVA-1004R ?
Visitez le site Web d'Alpine pour télécharger la dernière version du firmware, puis suivez les instructions pour l'installer via une clé USB.
Que faire si la radio ne capte pas de stations ?
Vérifiez l'antenne pour vous assurer qu'elle est correctement installée et fonctionnelle. Vous pouvez également essayer de rechercher manuellement des stations.
Comment personnaliser les réglages d'égalisation sur l'ALPINE CVA-1004R ?
Accédez au menu des réglages audio, puis sélectionnez 'Égaliseur'. Vous pourrez y ajuster les paramètres selon vos préférences.
Pourquoi le son est-il déformé sur l'ALPINE CVA-1004R ?
Vérifiez le niveau du volume. Un volume trop élevé peut provoquer une distorsion. Assurez-vous également que les haut-parleurs sont correctement connectés.
L'ALPINE CVA-1004R est-il compatible avec les commandes au volant ?
Oui, l'ALPINE CVA-1004R est compatible avec les commandes au volant, mais vous aurez peut-être besoin d'un adaptateur spécifique pour votre véhicule.

MODE D'EMPLOI CVA-1004R ALPINE

Mise en service de l'appareil 6 Mise sous et hors tension 7 Ouverture du moniteur 7 Fermeture du moniteur 7 Sélection de la position d'ouverture du moniteur 7 Réglage de l'angle de vision du moniteur 8 Réglage du volume/balance droite-gauche/ balance avant-arrière 8 Silencieux (fonction MUTE) 8

Fonctionnement de la radio

Accord manuel 9 Accord par recherche automatique 9 Mémorisation manuelle des stations 9 Mémorisation automatique des stations 10 Accord d'une station préréglée 10 Sélection d'une station de la liste 10

Fonctionnement RDS Réglage du mode de réception RDS et réception des stations RDS 11

Rappel des stations RDS préréglées 11 Réception des stations RDS régionales (locales) 12 Réglage PI SEEK 12 Mémorisation du service 16 Réception du service mémorisé 16 Mémorisation automatique du bouquet de services 17 Accord des stations PTY (Programme Type) ... 17 Activation/désactivation des bulletins d'informations routières 17 Réglage du mode de sélection de bulletins 18 Modification du mode d'affichage 19 Réception de bulletins des stations régionales (locales) DAB 19 Réglage pour passer automatiquement du DAB au RDS 20 Activation/désactivation du DRC (Dynamic Range Control) 20

Fonctionnement du CD/MP3/changeur

(en option) Lecture de CD avec un lecteur ou changeur CD optionnel 21 Lecture répétée 22 M.I.X. (Lecture aléatoire) 22 Balayage des plages 23 Sélection des dossiers (fichiers MP3) 23 Recherche par fichier/dossier (fichiers MP3) 23 Contrôle d'un changeur CD 24 Lecture de fichiers MP3 avec le changeur CD 24 Sélection du multi-changeur 25 Réglage de l'intervalle de sélection des fichiers MP3 25

Fonctionnement du lecteur DVD/CD vidéo/CD (en option)

Lecture d'un DVD/CD vidéo/CD 26 Appel à l'aide de l'historique des appels entrants 31 Appel à l'aide de l'historique des appels en absence 31 Fonctionnement des messages courts (SMS) ... 31 Réglage de la méthode de réception des appels 31

Autres fonctions utiles

Affichage du titre/texte 32 Titrage des disques/stations 33 Titrage des disques titre/stations 33 Réglage de commande des graves 34 Réglage de commande des aigus 35 Commutation de phase 36 Activation/annulation de la correction physiologique 36 Mise en et hors service du mode d'annulation .... 36 Commande d'éclairage 37 Réglage de la luminosité de l'image 37 Réglage de la couleur de l'image 37 Réglage de la teinte de l'image 38 Réglage de la couleur de l'écran d'arrière-plan (JOUR/NUIT) 38 Réglage de la couleur automatique de l'écran d'arrière-plan 38 Régalage du défilement 39 Réglage de l'ouverture/fermeture automatique du moniteur 39

2-FR Mise en et hors service du guide sonore 40

Réglage de l'affichage de l'horloge 40 Affichage de l'heure 40 Réglage de l'heure 40 Réglage automatique de l'heure 41 Réglage du boîtier d'extension 41 Réglage du moniteur arrière 41 Réglage de l'entrée externe 42 Réglage de la sortie préamplificateur Avant/ Arrière/Subwoofer du boîtier d'extension externe 43 Affichage de l'analyseur de spectre 43 Commutation du mode Tuner 44 Réglage du niveau du signal de source 44 Activation et désactivation du caisson de basses 44 Mise en et hors service de la fonction Mute 45 Changement des fréquences radio pour chaque pays 45 Commutation du mode Disc 45 Utilisation d'un processeur audio externe (en option) 46 Fonctionnement simultané 46 Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d'activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.

GARDER LE VOLUME A FAIBLE NIVEAU DE MANIERE A POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTERIEURS PENDANT LA CONDUITE.

Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.

EN INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME.

Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou endommager l'appareil. Retourner l'appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation.

NE PAS TOUCHER LE PANNEAU FRONTAL MOTORISE NI BOUGER LE MONITEUR EN MOUVEMENT.

Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.

Il y a risque d'accident.

Toute utilisation autre que l'application désignée comporte un risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure.

UTILISER DES FUSIBLES DE L'AMPERAGE APPROPRIE.

Il y a risque d'incendie ou de décharge électrique.

NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D'AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR.

Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.

NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI DE CORPS ETRANGERS DANS LES FENTES ET LES INTERSTICES.

Assurez-vous que la température intérieure du véhicule est comprise entre +45°C (+113°F) et 0°C (+32°F) avant de mettre l'appareil sous tension.

DE Emplacement de montage

N'installez pas le CVA-1004R dans un endroit exposé: • • • • à l'humidité et à l'eau, à la poussière, à des vibrations excessives.

IT Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.

Manipulation du panneau avant détachable

GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE PORTEE DES ENFANTS.

• Protégez-le de la pluie et de l'eau.

• Ne le laissez pas tomber et ne le soumettez pas à des chocs.

L'ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d'lngestion, consulter Immédiatement un médecin.

SE A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS.

(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n'en êtes pas certain.) II y a risque d'incendie, etc.

AVERTISSEMENT Le fonctionnement de certaines fonctions de cet appareil est très complexe. C'est la raison pour laquelle elles se trouvent sur un écran spécial. Ceci à pour but de limiter l'utilisation de ces fonctions au seul moment où le véhicule est à l'arrêt pour que le conducteur se concentre sur la route et non sur le CVA-1004R. Cette fonction a été conçue pour la sécurité du conducteur et des passagers.

Les écrans de la fonction de titrage et de SETUP sont impossibles pendant la conduite du véhicule. Le véhicule doit être à l'arrêt et le frein à main tiré pour que la procédure décrite dans la mode d'emploi soit valide. Vous ne pouvez pas effectuer ces opérations en conduisant. Si vous le faites, le message “CAN’T OPERATE WHILE DRIVING” s’affiche pendant 5 secondes et le mode opération s’annule. Elle fonctionne donc comme les touches de sélection de la télécommande (en option). Quand la voiture est à l'arrêt, vous sélectionnez la source comme décrit dans le mode d'emploi. Les produits Alpine équipés du bus Ai-NET, raccordés au CVA-1004R, peuvent être pilotés depuis le CVA-1004R. Toutefois, selon l'appareil raccordé, les fonctions et les affichages varieront. Pour les détails, adressez-vous à votre revendeur Alpine.

Appuyez sur la touche de (libération) dans le côte inférieur gauche jusqu'à ce que le panneau avant se désenclenche.

[Compatibilité avec les commandes radio au volant

Si votre véhicule est équipé de commandes au volant pour la radio, vous pouvez raccorder au volant une interface de télécommande en option à votre radio Alpine. Pour plus de détails, consultez votre revendeur Alpine. [Commandable à distance Cet appareil peut être commandé à distance à l'aide d'une télécommande Alpine en option. Pour plus de détails, consultez votre revendeur Alpine. Dirigez l'émetteur de télécommande optionnel vers le capteur de télécommande. Capteur de télécommande

Capteur de télécommande

Saisissez le côté gauche du panneau avant et tirez pour l'enlever.

Lorsque l'écran est ouvert

REMARQUES • Le panneau avant peut devenir chaud malgré un usage normal (surtout au niveau des connecteurs). Il ne s'agit pas d'un mauvais fonctionnement. • Afin de protéger le panneau avant, rangez-le dans l'étui fourni.

Lorsque l'écran est fermé

• Vous pouvez utiliser la télécommande même lorsque l'écran mobile est fermé.

[Le CVA-1004R n'est pas compatible avec les MD, les cassettes et un changeur 3 disques.

Mise en service de l'appareil

Pose du panneau avant

Certaines des fonctions de cet appareil ne peuvent pas être utilisées lorsque le véhicule est en mouvement. Assurez-vous de stopper votre véhicule à un emplacement sûr et enclenchez le frein à main avant d'utiliser ces fonctions.

Ouverture du moniteur

OPEN/CLOSE pour que le moniteur s'ouvre complètement. • Lorsque le moniteur mobile est ouvert, ne posez pas d'objet dessus et veillez à ne pas cogner ni exercer de pression sur le moniteur pendant qu'il s'ouvre. Le mécanisme pourrait être endommagé. • A basses températures, l'affichage peut rester sombre un instant, immédiatement après la mise sous tension de l'appareil. Lorsque l'écran LCD sera chaud, il redeviendra normal. • Pour des raisons de sécurité, certaines opérations ne peuvent pas être effectuées lorsque le véhicule roule. Dans ce cas, vous devez vous arrêter et tirer le frein à main avant de pouvoir effectuer l'opération. • Si vous sélectionnez AUX ou NAVI comme source courante sans vous connecter au CVA-1004R, des parasites risquent de se faire entendre lors de l’ouverture du moniteur. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.

Appuyez sur la touche SOURCE/PWR

(alimentation) pour mettre l'appareil sous tension. L'écran initial apparaît automatiquement sur l'écran mobile. REMARQUE Vous pouvez aussi mettre l'appareil sous tension en appuyant sur n'importe quelle touche à l'exception des et TILT 7 8.

touches OPEN/CLOSE, TITLE Le niveau de volume augmente graduellement jusqu'au niveau réglé avant la mise hors tension de l'appareil. Appuyez sur la touche SOURCE/

PWR (alimentation) pendant au moins 2 secondes pour éteindre l'appareil. REMARQUES • Après avoir mis le système hors tension, une légère image fantôme reste temporairement apparente. C'est un phénomène inhérent à la technologie LCD et est de ce fait normal. • Sous de faibles températures, il se peut que l'écran perde temporairement de son contraste. Après une brève période de préchauffage, il revient à la normale. • Le CVA-1004R consomme un peu d'énergie même lorsqu'il est éteint. Si le fil d'alimentation (allumage) du CVA-1004R est raccordé directement à la cosse positive (+) de la batterie du véhicule, la batterie risque de se décharger. Si le fil est branché directement, il devra être débranché de la cosse de la batterie quand le véhicule n'est pas utilisé pendant longtemps. Un interrupteur SPST (Single-Pole, Single-Throw) (en vente dans le commerce) peut être ajouté pour simplifier les choses. Il suffira de le régler sur arrêt lorsque vous quitterez le véhicule et de le remettre sur marche lorsque vous utiliserez le CVA-1004R. Pour la connexion de l'interrupteur SPST, reportez-vous à "Diagramme de connexion du commutateur SPST" sur la page 53. • Pour des raisons de sécurité, certaines opérations ne peuvent pas être effectuées lorsque le véhicule roule. Vous devez vous arrêter et tirer le frein à main avant de pouvoir effectuer l'opération.

Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE ou appuyez sur la touche MUTE et maintenez-la enfoncée sur la télécommande en option.

L'appareil émet trois bips et le moniteur s'ouvre automatiquement.

EN Fermeture du moniteur

Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE ou appuyez sur la touche MUTE et maintenez-la enfoncée sur la télécommande en option.

L'appareil émet 3 bips et le moniteur s'ouvre automatiquement.

• Le CVA-1004R est un appareil de précision. Maniez-le avec précaution pour profiter de toutes ses excellentes fonctions pendant de longues années.

• Si le moniteur touche un obstacle quand il se ferme, le moniteur cesse immédiatement de se fermer. Le cas échéant, enlevez l'obstacle et appuyez une seconde fois sur la touche OPEN/CLOSE pour que le moniteur se ferme complètement. • Si vous sélectionnez AUX ou NAVI comme source courante sans vous connecter au CVA-1004R, des parasites risquent de se faire entendre lors de la fermeture du moniteur. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.

Sélection de la position d'ouverture du moniteur

SE La position d'ouverture du moniteur peut se régler sur 2 positions.

(page 44), il est impossible de régler son niveau.

∗2 Lorsque le mode NAV.MIX est réglé sur OFF (page 28), il est impossible de régler son niveau.

Réglez l'angle du moniteur pour améliorer la visibilité.

• Si le moniteur touche un obstacle quand l'angle est réglé, le moniteur s'arrête immédiatement. Le cas échéant, enlevez l'obstacle et appuyez une seconde fois sur la touche TILT 7 ou 8. • La couleur de l'écran peut être différente sous certains angles de vision. Ajustez l'angle à la meilleure position. • Si la tension de la batterie du véhicule est basse, l'écran peut clignoter lorsque l'angle de vision est changé. C'est normal et n'indique pas un problème. ATTENTION N'approchez pas les mains (ni aucun autre objet) de l'afficheur lorsque vous l'ouvrez ou le fermez afin d'éviter toute blessure. Le dos de l'afficheur devient très chaud lorsque l'appareil fonctionne. C'est normal. Ne le touchez pas.

Fonctionnement de la radio

Accord par recherche automatique

PWR BAND/TEL. A chaque pression, la gamme change de la façon suivante:

→ FM1 → FM2 → FM3 → MW → LW

Appuyez de façon répétée sur la touche TUNE/ A.ME jusqu'à ce que "DX SEEK" et "SEEK" disparaissent de l'affichage. REMARQUE Le mode initial est DX SEEK.

Appuyez sur la touche g ou f pour descendre ou monter l'échelle des fréquences d'un incrément jusqu'à ce que la fréquence de la station souhaitée soit affichée.

REMARQUE L'indicateur STEREO apparaît sur l'affichage du moniteur quand une station FM stéréo est accordée.

Appuyez sur la touche g ou f pour lancer la recherche automatique d'une station en arrière ou en avant de la position actuelle.

L'appareil s'arrête sur la prochaine station qu'il trouve. Appuyez de nouveau sur la même touche pour poursuivre la recherche de station.

Mémorisation manuelle des stations

→ FM1 → FM2 → FM3 → MW → LW

Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour revenir au mode local. L'indicateur DX s'éteint et l'indicateur SEEK reste allumé. Seules les stations puissantes seront accordées.

(1 à 6) sur laquelle vous souhaitez mémoriser la station et maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes. La station sélectionnée est mémorisée. L'affichage indique la gamme, le numéro de préréglage et la fréquence de la station mémorisée.

Répétez la procédure pour mémoriser 5 autres stations de la même gamme au maximum. Pour mémoriser des stations d'une autre gamme, il suffit de sélectionner une autre gamme et de répéter la même procédure. Vous pouvez mémoriser 30 stations au total (6 stations sur chaque gamme: FM1, FM2, FM3, MW ou LW). REMARQUE Si vous mémorisez une station sur un préréglage qui a déjà été utilisé pour une autre station, cette station sera effacée et remplacée par la nouvelle.

Appuyez sur la touche TUNE/A.ME pendant au moins 2 secondes.

La fréquence change continuellement sur l'affichage pendant que la mémorisation automatique est en cours. Le tuner recherche et mémorise automatiquement les 6 stations les plus puissantes sur la gamme sélectionnée. Elles seront préréglées sur les touches 1 à 6 dans l'ordre de puissance du signal. Quand la mémorisation automatique est terminée, le tuner revient à la station mémorisée sur la touche de préréglage 1. REMARQUE Si aucune station n'est mémorisée, le tuner revient à la station que vous écoutiez avant que la mémorisation automatique ne commence.

10-FR Appuyez sur la touche SOURCE/PWR pour sélectionner le mode radio.

Appuyez à plusieurs reprises sur la touche BAND/TEL. jusqu'à ce que la gamme souhaitée soit affichée. Appuyez sur la touche sur laquelle la station souhaitée est préréglée. L'affichage indique la gamme, le numéro de préréglage et la fréquence de la station sélectionnée.

Sélection d'une station de la liste

Vous pouvez afficher la liste des stations avec titre (reportez-vous à la section "Titrage des disques/stations" sur page 33) et sélectionner une station dans la liste.

2 Appuyez sur la touche g ou f pour sélectionner une station dans la liste. Appuyez sur le bouton rotatif pour capter la station sélectionnée. REMARQUE Pour annuler l'affichage de la liste des titres, appuyez sur le bouton rotatif pendant au moins 2 secondes.

Fonctionnement RDS CONSEILS

• Lorsque l'appareil reçoit le signal PTY31 (Messages d'urgence), l'appareil affiche automatiquement "ALARM" à l'écran. • Les données numériques RDS comprennent: PI Identification du programme PS Nom de la chaîne de programmes AF Liste des fréquences alternatives TP Programme pour automobilistes TA Annonces routières PTY Type de programme EON Autres réseaux R.TEXT Informations alphanumériques RDS et réception des stations RDS Le RDS (Radio Data System) est un système d'informations radio qui utilise la sous-porteuse de 57 kHz de la gamme FM ordinaire. Le système RDS permet de recevoir une variété de renseignements, comme les informations routières et les noms des stations et également de refaire l'accord sur un émetteur plus puissant qui diffuse le mème programme.

Appuyez sur la touche g ou f pour accorder la station RDS souhaitée.

Appuyez de nouveau sur la touche 1/AF pour annuler le mode RDS. Appuyez sur la touche FUNC pour activer le mode normal. L'indicateur FUNC s'éteint.

L'affichage indique "AF" quand le mode RDS est en service. Appuyez sur la touche FUNC pour activer le mode normal. L'indicateur FUNC s'éteint. Assurez-vous que l'indicateur FUNC s'éteint et appuyez ensuite sur la touche de préréglage de station sous laquelle la station RDS voulue est mémorisée. Si le signal de la station préréglée est faible, l'appareil recherchera et accordera automatiquement une station ayant un signal plus puissant dans la liste AF (fréquences alternatives). Si la station préréglée et les stations de la liste AF ne peuvent pas être reçues: Lorsque le réglage PI SEEK est activé (reportezvous à "Réglage PI SEEK" sur cette page 12), l'appareil recherche de nouveau une station dans la liste PI (Programme Identification). Si aucune station n'est émise dans la région, l'appareil affiche la fréquence de la station préréglée et l'indicateur de préréglage disparaît. Si le signal de la station régionale (locale) devient trop faible pour être reçu, appuyez sur la même touche de préréglage pour accorder une station d'une autre localité. REMARQUE En ce qui concerne le préréglage des stations RDS, consultez la section "Fonctionnement de la radio". Vous pouvez prérégler des stations RDS dans les gammes FM1, FM2 et FM3 uniquement.

Pour tout autre réglage, appuyez sur la touche de préréglage 4 ou appuyez sur une autre touche de préréglage.

12-FR Appuyez sur la touche g ou f pour sélectionner une station d'informations routières. Quand une station qui diffuse des informations routières est accordée, l'indicateur TP s'allume. Vous entendez les informations routières uniquement quand elles sont diffusées. Si aucune information routière n'est diffusée, l'appareil se met en mode d'attente. Lorsqu'une diffusion des informations routières commence, l'appareil la reçoit automatiquement et l'écran mobile affiche "T.INFO" pendant la diffusion (l'écran fixe affiche "TRF-INFO" pendant 2 secondes, puis revient à l'affichage précédent.)

Lorsque l'écran est ouvert, maintenez enfoncée la touche MUTE/SETUP pendant au moins 2 secondes. L'écran SETUP apparaît.

Appuyez sur la touche g ou f pour régler le mode REGIONAL sur ON ou OFF.

En mode REGIONAL OFF, l'appareil continue de recevoir les stations RDS locales correspondantes.

Appuyez sur la touche T.INFO/ANNC. pour activer le mode des informations routières.

Quand la diffusion des informations routières est terminée, l'appareil se met automatiquement en mode d'attente.

• Si vous ne voulez pas écouter les informations routières en cours de réception, appuyez brièvement sur la touche T.INFO/ANNC. pour sauter ces informations. Le mode T.INFO reste en service (ON) pour la réception des prochaines informations routières. • Si vous changez le niveau du volume pendant la réception d'informations routières, ce niveau sera mémorisé et la prochaine fois que vous recevrez des informations routières, le volume sera ajusté automatiquement au niveau mémorisé. • Dans le mode T.INFO, la fonction de syntonisation SEEK sélectionne uniquement les stations TP.

Fonctionnement RDS Accord PTY

REMARQUE Si vous n'appuyez sur aucune touche dans les 5 secondes qui suivent une pression sur la touche 2/PTY, le mode

PTY est automatiquement annulé.

Appuyez sur les touches g ou f dans les

5 secondes après la mise en service du mode PTY pour choisir le type de programme souhaité pendant qu'un type de programme est affiché. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, un type de programme défile sur l'affichage. → LIGHT M → CLASSICS → OTHER M

• Quand la diffusion des informations routières commence, l'appareil réduit automatiquement au silence le lecteur de CD en option ou l'émission FM normale.

• Quand les informations routières sont terminées, la lecture de cassette ou la réception radio reprend selon la source écoutée avant la diffusion des informations routières. • Quand les stations d'informations routières ne peuvent pas être reçues: En mode tuner: Si le signal TP ne peut pas être reçu pendant plus d'1 minute, l'indicateur "T.INFO" clignote. En mode CD: Quand le signal TP ne peut plus être reçu, une station d'informations routiéres d'une autre fréquence est automatiquement sélectionnée.

Si aucun programme PTY n'est diffusé, "NO PTY" est affiché pendant 2 secondes.

Other Networks) qui permet la mise à jour de la liste des fréquences alternatives (AF). L'indicateur EON apparaît quand une station RDS EON est recue. Si la station en cours de réception ne diffuse pas d'informations routières, l'ampli-tuner accorde automatiquement une station correspondante qui diffuse des informations routières.

Appuyez sur la touche T.INFO/ANNC. pour annuler le mode de réception d'informations routières. L'indicateur T.INFO disparaît.

REMARQUE L'appareil passe automatiquement à une annonce sur la circulation même si vous écoutez une autre source que la radio ou le lecteur CD (par ex. le lecteur DVD).

REMARQUE Avec la fonction PRIORITY PTY, contrairement à la fonction T.INFO, le volume n'augmente pas en cours de fonctionnement.

REMARQUE Si vous n'appuyez sur aucune touche dans les 5 secondes qui suivent une pression sur la touche 3/P.PTY, le mode

PRIORITY PTY est automatiquement annulé.

Appuyez sur la touche g ou f dans les 5 secondes suivant l'affichage de "NEWS" pour choisir le type de programme souhaité. Appuyez ensuite sur la touche 3/P.PTY. La fonction

PRIORITY PTY est activée.

L'indication "R/T WAIT" s'affiche pendant quelques secondes. Lorsque "Réglage du défilement " est réglé sur "AUTO" (voir page 39), les informations défilent. Lorsque le réglage est sur "MANUAL", le défilement des informations est annulé. Le défilement des informations se poursuit jusqu'à la réalisation d'une autre opération.

Pour annuler le mode Radio texte, appuyez sur la touche TITLE . REMARQUES Si aucun message texte n'est transmis ou si l'appareil ne peut pas recevoir correctement les messages texte, l'affichage indique "No Radio Text" (moniteur) ou "NO TEXT" (affichage secondaire).

Fonction DAB (en option)

SOURCE/PWR En sélectionnant le mode dans la section

"Modification du mode d'affichage" (voir page 19), l'écran affiche le statut des stations de radiodiffusion que vous avez reçues comme suit: Affichage du N° de canal: Les numéros de canaux des stations reçues sont affichés. Affichage du code de bouquet: Le code du bouquet de la station reçue est affiché. Affichage du code du service: Le code du bouquet s'affiche pendant 2 secondes, puis le code du service est affiché après avoir reçu la station de radiodiffusion.

DAB (Digital Audio Broadcasting) offre un son d'excellent qualité même dans un véhicule qui se déplace. Il vous permet de recevoir différents types d'informations, parmi lesquelles la météo et la circulation et d'afficher aussi des informations en provenance des stations de radiodiffusion.

Vous pouvez également laisser des bulletins d'informations ou des émissions urgentes interrompre le programme en cours. REMARQUES • Si vous raccordez le boîtier de réception DAB TUA-T100DAB (vendu séparément), vous pouvez commander le DAB pour recevoir des émissions. • Une qualité de son CD peut être obtenue des émissions DAB, même si la qualité n'est pas identique selon les services. • Certaines stations de radiodiffusion peuvent effectuer des émissions tests. • Si la réception DAB est médiocre, un bruit métallique peut survenir. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.

Appuyez sur la touche SOURCE/PWR pour sélectionner DAB.

Le code du bouquet s'affiche pendant 2 secondes, puis le code du service s'affiche pendant 2 secondes et l'affichage est modifié en code du composant après réception de la station de radiodiffusion. Affichage du code dynamique: Le code du bouquet s'affiche pendant 2 secondes, puis le code du service s'affiche pendant 2 secondes et l'affichage est modifié en affichage dynamique après réception de la station de radiodiffusion. REMARQUE Lorsque vous utilisez la fonction DAB, vous pouvez sélectionner un bouquet souhaité pouvant contenir un ou plusieurs services, dont n'importe lequel peut être reçu. Par ailleurs, chaque service contient un Composant Service pouvant contenir lui-même un certain nombre de services primaires ou secondaires, suivant le Composant Service. Plusieurs types de service différents peuvent ainsi être sélectionnés.

• Lorsque vous ne recevez pas de DAB, le service n'est pas mémorisé. (Mémorisez le service lorsque la réception DAB est correcte)

2/P.PTY Préréglage 4

Vous pouvez passer des services audio primaires aux services audio secondaires lorsque vous

écoutez un service audio qui possède un composant service secondaire.

2 A chaque pression sur la touche, la sélection bascule. Le composant du service reçu s'affiche pendant 2 secondes, puis vous revenez à l'affichage sélectionné suivant les étapes décrites dans la section "Modification du mode d'affichage" (voir page 19). REMARQUE Lorsqu'il existe un composant service secondaire dans un service, l'indicateur "S" clignote à l'écran, l'indicateur "P" s'allume. Lors de la réception d'un composant service secondaire, l'indicateur "S" reste allumé, l'indicateur "P" s'éteint.

16-FR Réception du service mémorisé

En sélectionnant le mode dans la section "Modification du mode d'affichage" (voir page 19), l'écran affiche le statut des stations de radiodiffusion que vous avez reçues comme suit : Affichage du N° de canal : Les numéros de canaux des stations reçues sont affichés. Affichage du code de bouquet : Le code du bouquet de la station reçue est affiché. Affichage du code du service : Le code du bouquet s'affiche pendant 2 secondes, puis le code du service est affiché après avoir reçu la station de radiodiffusion. Affichage du code du composant : Le code du bouquet s'affiche pendant 2 secondes, puis le code du service s'affiche pendant 2 secondes et l'affichage est modifié en code du composant après réception de la station de radiodiffusion. Affichage du code dynamique : Le code du bouquet s'affiche pendant 2 secondes, puis le code du service s'affiche pendant 2 secondes et l'affichage est modifié en code dynamique après réception de la station de radiodiffusion.

REMARQUE Lors de la réception du composant de service secondaire, mémorisez le service, mais lorsque vous appelez ce service mémorisé, le composant service primaire sera appelé.

Fonction DAB (en option)

Mémorisation automatique du bouquet de services

Accord des stations PTY

Affichage du N° de canal :

Les numéros de canaux des stations reçues sont affichés.

Affichage du code du composant :

Le code du bouquet s'affiche pendant 2 secondes, puis le code du service s'affiche pendant 2 secondes et l'affichage est modifié en code du composant après réception de la station de radiodiffusion. Affichage du code dynamique : Le code du bouquet s'affiche pendant 2 secondes, puis le code du service s'affiche pendant 2 secondes et l'affichage est modifié en code dynamique après réception de la station de radiodiffusion. REMARQUE Si aucun bouquet n'est reçu, celui qui a été reçu avant l'exécution de cette mémorisation automatique est reçu.

En mode radio (réception DAB), appuyez sur la touche 2/PTY pour passer en mode de sélection

PTY. Appuyez sur la touche g ou f pour sélectionner le type de programme souhaité. Après avoir sélectionné un type de programme et vérifié que l'indicateur "FUNC" est bien allumé, appuyez sur la touche 2/PTY pour passer en mode de recherche PTY. REMARQUE Pour annuler le mode de recherche PTY et revenir au mode de sélection PTY en cours de recherche PTY, appuyez sur la touche 2/PTY, g ou f.

Affichage du code de bouquet :

Le code du bouquet de la station reçue est affiché. Affichage du code du service : Le code du bouquet s'affiche pendant 2 secondes, puis le code du service est affiché après avoir reçu la station de radiodiffusion.

Appuyez sur FUNC et l'indicateur "FUNC" s'allume.

Lorsque la station est captée, le type de programme reçu s'affiche pendant 5 secondes.

Si aucune station n'est trouvée, "NO PTY" s'affiche pendant 2 secondes. REMARQUE Les fonctions ci-dessus peuvent être effectuées uniquement pour les services dans un bouquet.

Activation/désactivation des bulletins d'informations routières

Si vous réglez l'appareil sur ON, vous pouvez automatiquement recevoir les bulletins d'informations routières.

Appuyez sur la touche T.INFO/ANNC. pour activer ou désactiver (ON/OFF) les bulletins d'informations routières.

• Si vous avez activé/désactivé la sélection ALLSEL (Tout sélectionner), vous pouvez activer/désactiver les sélections de TRAFFIC (Informations routières) à FINANCE (Nouvelles financières). • Le réglage ON/OFF de TRAFFIC (informations routières) est reflété dans le réglage de "Activation/ désactivation des bulletins d'informations routières" sur page 17.

Si vous réglez le niveau du volume à ce moment, celuici est mémorisé et s'applique de nouveau lors de l'interruption suivante de l'annonce.

Fonction DAB (en option)

Modification du mode d'affichage Vous pouvez afficher les informations envoyées par les stations de radiodiffusion, telles que le numéro de canal ou le nom du service que vous recevez ou que vous écoutez.

En cours de réception DAB, appuyez sur la touche TITLE pour modifier le mode d'affichage.

Affichage de code du bouquet ↓ Affichage du code du service ↓ Affichage du code du composant ∗1 ↓ Affichage dynamique ∗2 Lorsque le moniteur est fermé (affiché sur l'affichage

Pour tout autre réglage, appuyez sur la touche de préréglage 4 ou appuyez sur une autre touche de préréglage.

Affichage du code du composant ∗1 ↓ Affichage du code dynamique ∗2

*2 • Si vous réglez "AUTO" sur "Réglage du défilement", les informations sur les caractères envoyées par la station de radiodiffusion défilent lorsqu'elles sont affichées. Si vous effectuez le réglage sur "MANUAL" lors de l'affichage du code dynamique et que vous appuyez enfoncée pendant au et maintenez la TITLE moins 2 secondes, les informations sur les caractères défilent une fois. • "NO TEXT" est affiché lors de la réception des stations de radiodiffusion ne contenant pas de code dynamique. Cependant, lorsqu'une station est en attente de réception, "WAITING" s'affiche.

Appuyez de nouveau sur la touche de préréglage 4 pour sélectionner RDS/DAB SW.

Appuyez sur la touche g ou f pour sélectionner RDS/DAB ON ou OFF. Pour tout autre réglage, appuyez sur la touche de préréglage 4 ou appuyez sur une autre touche de préréglage.

Appuyez sur la touche MUTE/SETUP pour revenir au mode normal.

REMARQUE Lors du passage de réception de DAB à RDS, l'indicateur DAB clignote.

Appuyez de nouveau sur la touche de préréglage 4 pour sélectionner DRC. Appuyez sur la touche g ou f pour sélectionner DRC ON ou OFF. Pour tout autre réglage, appuyez sur la touche de préréglage 4 ou appuyez sur une autre touche de préréglage.

Appuyez sur la touche MUTE/SETUP pour revenir au mode normal.

REMARQUE Lorsqu'un programme de radio est réglé sur ON, un son différent de celui que vous avez précédemment réglé peut être produit selon l'émission. Dans ce cas, désactivez le programme.

Fonctionnement du CD/MP3/changeur (en option)

2 Appuyez sur la touche g. Recherche rapide vers l'arrière : Appuyez sur la touche g et maintenez-la enfoncée. Avance jusqu'au début de la piste (fichier) suivante : Appuyez sur la touche f. Recherche rapide vers l'avant : Appuyez sur la touche f et maintenez-la enfoncée.

DISQUE, numéro de dossier, numéro de piste (fichier)

Statut du réglage Niveau sonore en cours

Pour éjecter le disque, appuyez sur la touche d'éjection du lecteur CD.

Durée de lecture écoulée Heure actuelle

Lecture de CD avec un lecteur ou changeur CD optionnel

Si un lecteur CD ou changeur CD/MP3 optionnel Alpine est raccordé, il pourra être piloté depuis le CVA-1004R. Cette section décrit les opérations à effectuer pour la lecture de CD lorsqu'un lecteur CD Alpine est raccordé. (Si un changeur CD/MP3 est raccordé, reportezvous à la page 24 pour sélectionner le disque souhaité.)

Appuyez sur la touche SOURCE/PWR jusqu'à ce que l'indication "CD" apparaisse sur l'écran.

Insérez un CD dans le lecteur. La lecture commence.

Fonctionnement du CD/MP3/changeur (en option)

FUNC pour éclairer l'indicateur "FUNC" et passez à l'étape 1. • S'il y a un changeur CD à 12 disques connecté : En mode de changeur, appuyez deux fois sur la touche FUNC pour éclairer l'indicateur "FUNC" et passez à l'étape 1.

La plage est répétée de manière répétée.

Appuyez une nouvelle fois sur la touche 5 ( (Répétée) pour arrêter la lecture répétée.

à la page 25 et que vous réglez REPEAT (RPT) ALL, les fichiers du dossier sélectionné sont lus de manière répétée.

Lorsque l'écran est ouvert : l'affichage de l'écran mobile indique • S'il y a un changeur CD à 6 disques ou un changeur CD compatible MP3 connecté : En mode changeur de CD, appuyez sur la touche FUNC afin que l'indicateur "FUNC" s'allume en rouge, puis passez à l'étape 1. • S'il y a un changeur CD à 12 disques connecté : En mode de changeur, appuyez deux fois sur la touche FUNC afin que l'indicateur "FUNC" s'allume en rouge, puis passez à l'étape 1.

22-FR Appuyez sur la touche 4 (

) en mode de lecture ou de pause. Les plages (fichiers) du disque sont reproduites dans un ordre aléatoire. Quand toutes les plages du disque ont été reproduites une fois, le lecteur commence une nouvelle séquence de lecture aléatoire jusqu'à ce que vous annuliez le mode M.I.X. Pour désactiver la lecture M.I.X., appuyez de ) pour désactiver nouveau sur la touche 4 ( M.I.X. REMARQUES • Si un changeur CD ou un changeur CD compatible MP3 équipé de la fonction ALL M.I.X. est raccordé, ALL M.I.X. sera également sélectionnable. Dans ce mode, les plages de tous les CD du magasin en cours seront comprises dans la séquence de lecture aléatoire. → M.I.X. → ALL M.I.X. → (off) • Lorsque vous sélectionnez "FOLDER" dans la section "Réglage de l'intervalle de sélection des fichiers MP3" à la page 25 et que vous réglez M.I.X., les fichiers du dossier sont lus de façon aléatoire. Lorsque tous les fichiers sont lus, l'appareil n'entame pas la lecture du dossier suivant. Lorsque l'écran est ouvert : l'affichage de l'écran mobile indique • S'il y a un changeur CD à 6 disques ou un changeur CD compatible MP3 connecté : En mode changeur de CD, appuyez sur la touche FUNC afin que l'indicateur "FUNC" s'allume en rouge, puis passez à l'étape 1. • S'il y a un changeur CD à 12 disques connecté : En mode de changeur, appuyez deux fois sur la touche FUNC afin que l'indicateur "FUNC" s'allume en rouge, puis passez à l'étape 1. Lorsque l'écran est fermé : l'affichage de l'écran fixe indique • S'il y a un changeur CD à 6 disques ou un changeur CD compatible MP3 connecté : En mode de changeur CD, appuyez sur la touche FUNC pour éclairer l'indicateur "FUNC" et passez à l'étape 1. • S'il y a un changeur CD à 12 disques connecté : En mode de changeur, appuyez deux fois sur la touche FUNC pour éclairer l'indicateur "FUNC" et passez à l'étape 1.

Fonctionnement du CD/MP3/changeur (en option)

Appuyez sur la touche 6 (

) pour activer le balayage. Les 10 premières secondes de chaque plage sont reproduites dans l'ordre.

Sélection des dossiers

• Lorsque vous sélectionnez "FOLDER" dans la section

"Réglage de l'intervalle de sélection des fichiers MP3" à la page 25, les 10 premières secondes de chaque fichier du dossier sont lues. Lorsque l'écran est ouvert : l'affichage de l'écran mobile indique • S'il y a un changeur CD à 6 disques ou un changeur CD compatible MP3 connecté: En mode changeur de CD, appuyez sur la touche FUNC afin que l'indicateur "FUNC" s'allume en rouge, puis passez à l'étape 1. • S'il y a un changeur CD à 12 disques connecté : En mode de changeur, appuyez deux fois sur la touche FUNC afin que l'indicateur "FUNC" s'allume en rouge, puis passez à l'étape 1. Lorsque l'écran est fermé : l'affichage de l'écran fixe indique • S'il y a un changeur CD à 6 disques ou un changeur CD compatible MP3 connecté : En mode changeur de CD, appuyez sur la touche FUNC pour éclairer l'indicateur "FUNC" et passez à l'étape 1. • S'il y a un changeur CD à 12 disques connecté : En mode de changeur, appuyez deux fois sur la touche FUNC pour éclairer l'indicateur "FUNC" et passez à l'étape 1.

Appuyez sur la touche FUNC pour illuminer l'indicateur "FUNC" et appuyez sur la touche préréglage 1 ou préréglage 2 pour sélectionner le dossier.

Recherche par fichier/dossier

(fichiers MP3) Vous pouvez rechercher tous les fichiers MP3 d'un disque et les lire.

L'appareil bascule vers le mode de recherche par fichier/dossier, puis la liste des noms de fichiers/ dossiers s'affiche. Appuyez sur la touche g ou f pour sélectionner le fichier ou le dossier souhaite. Appuyez sur la touche -/J pendant au moins 2 secondes pour sélectionner la recherche par fichier ou par dossier. Lorsque la liste des noms de dossiers s'affiche : S'il reste des fichiers dans le dossier, un triangle apparaît à côté du nom de chaque dossier. Sélectionnez le dossier souhaité et appuyez sur la touche -/J pendant au moins 2 secondes pour afficher la liste des noms de fichiers, puis appuyez sur la touche g ou f pour sélectionner le fichier souhaité. Lorsque la liste des noms de fichiers s'affiche : Pour rechercher d'autres dossiers contenant des fichiers souhaités, appuyez sur la touche -/J pendant au moins 2 secondes pour afficher la liste des noms de fichiers.

Appuyez sur le bouton rotatif pour valider votre choix.

La lecture du fichier sélectionné ou du premier fichier du dossier sélectionné commence. REMARQUE Pendant la recherche, appuyez sur le bouton rotatif pendant au moins 2 secondes pour annuler le mode de recherche par fichier.

Fonctionnement du CD/MP3/changeur (en option)

Pour plus de détails, reportez-vous à cette section. • Lorsque le voyant "FUNC" devient rouge sur l'écran mobile ou s'allume sur l'écran fixe, les touches de sélection de disque sont inopérantes.

à 12, appuyez d'abord sur la touche FUNC. Sur l'écran fixe, un "d" apparaît à la place du "D". Le voyant "FUNC" s'allume en jaune sur l'écran mobile. Appuyez sur la touche de sélection du disque souhaité. Quand FUNC est activé, les touches de sélection du disque 1 à 6 correspondent en fait aux disques 7 à 12.

Touches de sélection (1 à 6)

Contrôle d'un changeur CD Un changeur CD à 6 disques ou 12 disques en option peut être raccordé au CVA-1004R s'il est compatible Ai-NET. Avec un changeur CD raccordé

à l'entrée Ai-NET du CVA-1004R, le changeur CD sera contrôlable à partir du CVA-1004R. Lorsque vous utilisez le KCA-400C (le dispositif de commutation multi-changeur) ou le KCA-410C (Versatile Link Terminal) des changeurs multiples peut être commandé par le CVA-1004R. Reportez-vous à la section Sélection du multichangeur à la page 25 pour sélectionner les changeurs CD. REMARQUE Les commandes du CVA-1004R pour l'exploitation du changeur CD sont disponibles uniquement lorsqu'un changeur CD est raccordé.

Lecture de fichiers MP3 avec le changeur CD Si vous raccordez un changeur compatible MP3, vous pouvez lire des CD-ROM, des CD-R et des

CD-RW contenant des fichiers MP3.

Appuyez sur la touche SOURCE/PWR pour activer le mode de changeur CD. L'affichage indique le numéro de disque et le numéro de la plage.

Le numéro du disque, le numéro du dossier, le numéro du fichier et la durée écoulée sont affichés.

Appuyez sur les touches de sélection du disque (1 à 6) correspondant à l'un des disques chargés dans le changeur CD.

KCA-400C (commutateur multi-changeurs). Si vous utilisez un seul commutateur, vous pouvez raccorder jusqu'à 4 changeurs CD, mais si vous en utilisez 2 vous pourrez en raccorder 6. Lorsque vous utilisez le KCA-410C (Versatile Link Terminal), vous pouvez raccorder deux changeurs et deux sorties externes (AUX).

Appuyez sur la touche SOURCE/PWR sur le

CVA-1004R pour activer le mode changeur CD. Ou bien, appuyez sur la touche SOURCE de la télécommande optionnel pour activer le mode changeur CD. Effectuez ensuite l'étape 3 cidessous pour sélectionner le changeur CD.

3 Pour utiliser le changeur sélectionné, reportezvous à la description de chacune des opérations de cette section.

Lorsque l'écran est ouvert, maintenez enfoncée la touche MUTE/SETUP pendant au moins 2 secondes. L'écran SETUP apparaît.

ALL : lit tous les fichiers d'un disque.

REPEAT (RPT) ALL est sélectionné (reportez-vous à la section “Lecture répétée”, page 22).

Pour tout autre réglage, appuyez sur la touche de préréglage 6 ou sur une autre touche de préréglage.

"Commutation du mode Disc" page 45.)

AVERTISSEMENT Il est dangereux (et interdit dans de nombreux pays) de conduire en regardant la télévision/ vidéo. Le conducteur ne doit pas être distrait de la route, car il peut provoquer un accident de la route.

Installez le CVA-1004R correctement pour que le conducteur ne puisse pas regarder la télévision/ vidéo à moins d'avoir arrêté le véhicule et tiré le frein à main. Si le CVA-1004R n'est pas installé correctement, le conducteur pourra regarder la télévision/vidéo pendant la conduite du véhicule et être distrait de la route et causer un accident. Le conducteur et d'autres personnes peuvent être gravement blessés.

Appuyez sur la touche SOURCE/PWR pour sélectionner le mode de DVD.

Insérez un disque dans le DVD/CD vidéo/lecteur CD. La lecture commence.

26-FR Appuyez légèrement sur la touche g ou f pendant la lecture de DVD/CD vidéo/CD pour revenir au début du chapitre/plage en cours de lecture ou localiser le début d'un chapitre/plage ultérieur.

REMARQUE Le mot "chapitre ou plage" désigne une division de l'image ou du son enregistré sur un DVD/CD vidéo/CD.

Recherche avant/arrière rapide

A chaque pression sur la touche, la fonction de répétition change de la façon suivante:

Contrôle du changeur DVD Si un changeur DVD Alpine optionnel est raccordé au CVA-1004R, il pourra être piloté par celui-ci.

Appuyez sur les touches de sélection de disque (1 à 6) correspondant à l'un des disques chargés dans le changeur DVD. La lecture de DVD commence. REMARQUES • Après avoir sélectionné le disque souhaité, vous pouvez procéder de la même manière que pour le DVD/CD vidéo/lecteur CD. Pour plus de détails, reportez-vous ailleurs dans cette section. • Lorsque le voyant "FUNC" devient rouge sur l'écran mobile ou s'allume sur l'écran fixe, les touches de sélection de disque sont inopérantes.

Lorsque l'écran est ouvert : l'affichage de l'écran mobile indique

• S'il y a un changeur DVD à 6 disques connecté : En mode changeur DVD, appuyez sur la touche FUNC afin que l'indicateur "FUNC" s'allume en rouge, puis passez à l'étape 1. Lorsque l'écran est fermé : l'affichage de l'écran fixe indique • S'il y a un changeur DVD à 6 disques connecté : En mode de changeur DVD, appuyez sur la touche FUNC pour éclairer l'indicateur "FUNC" et passez à l'étape 1.

Fonctionnement du système de navigation (en option)

Pour tout autre réglage, appuyez sur la touche de préréglage 5 ou sur une autre touche de préréglage.

Mise en service du mode de navigation

Si un système de navigation Alpine optionnel est raccordé, l'affichage indique l'écran de navigation.

Appuyez sur la touche SOURCE/PWR pour sélectionner le mode de navigation.

REMARQUE Si le mode de navigation n'apparaît pas à l'écran lorsque vous appuyez sur la touche SOURCE/PWR, définissez le réglage NAV.IN sur ON (reportez-vous à la section "Réglage de l'entrée externe", à la page 42).

Fonction d'interruption (NAV. MIX)

Si un système de navigation est raccordé au CVA-1004R, le guide vocal du système de navigation sera mixé au son du CD ou de la radio. Vous pourrez aussi régler le niveau du volume du guide vocal. Si vous utilisez cet appareil en le raccordant à un processeur audio externe, vous ne pouvez plus utiliser cette fonction (sauf la série des PXA-H700).

2 Appuyez une nouvelle fois sur la touche de préréglage 5 pour sélectionner NAV. MIX. Appuyez sur la touche g ou f pour sélectionner ON ou OFF.

28-FR Lorsque le réglage est terminé, appuyez sur la touche MUTE/SETUP pour revenir au mode normal.

Cette fonction n'est pas disponible lorsqu'un processeur audio externe est raccordé.

2 Appuyez sur la touche g ou f pour sélectionner ON ou OFF. Sélectionnez ON pour permettre au guidage vocal du système de navigation d'interrompre l'amplificateur externe. Pour tout autre réglage, appuyez sur la touche de préréglage 5 ou sur une autre touche de préréglage.

Lorsque le réglage est terminé, appuyez sur la touche MUTE/SETUP pour revenir au mode normal.

• Même si l'alimentation du téléphone portable est coupée, l'alimentation du téléphone portable est mise sous tension lorsque le CVA-1004R est réglé sur le mode téléphone. • Même si l'alimentation du véhicule est coupée (même si le moteur est arrêtée) pendant un appel mains-libres, l'appel n'est pas déconnecté et il est possible d'effectuer un appel ordinaire sur le portable. • Si un appel entrant arrive pendant l'opération (sauf appel sortant ou conversation), le mode opération s'arrête et bascule sur le mode appel ou conversation. • Un appel sortant depuis un téléphone portable est également possible. Toutefois, vous ne pouvez pas effectuer plusieurs opérations en même temps depuis un téléphone portable et le CVA-1004R car cela peut provoquer un dysfonctionnement. • Lorsqu'une boîte de jonction est raccordée, l'historique des appels entrants et sortants est également enregistré dans le téléphone portable. • Quand vous téléphonez, la fonction DEFEAT est réglée sur ON. Une fois l'appel terminé, l'appareil revient au réglage précédent. • Le volume du téléphone peut être réglé à partir du CVA-1004R. Le volume défini pendant l'appel est mémorisé et appliqué automatiquement lors de l'appel suivant. • Si vous appuyez sur TITLE au niveau de l’écran de sélection de la méthode d’appel, l’affichage de l’opérateur réseau apparaît. Appuyez de nouveau sur TITLE pour revenir à l’écran précédent. • Pendant un appel, vous pouvez envoyer des signaux de tonalité d'appel 1 à 6 à l'aide des touches de préréglage 1 à 6, et les signaux de tonalité d'appel 7 à 9, 0, et en appuyant sur la touche FUNC, puis sur une des touches de préréglage 1 à 6.

À propos de la liaison MobileHub™

Raccordez une boîte de jonction vendue séparément et un téléphone portable (disponible auprès de Nokia) pour commander les appels entrants et sortants du téléphone portable. Fonction pouvant être effectuée depuis le CVA-1004R. Appels entrants Réception automatique Réception manuelle • Si un téléphone portable est raccordé, son carnet d'adresses, l'historique des appels entrants et sortants et l'historique des messages courts sont chargés dans la boîte de jonction. • Reportez-vous au mode d'emploi de la boîte de jonction.

• Pour basculer entre l'appel automatique et l'appel manuel, reportezvous à la section "Réglage de la méthode de réception des appels"

(page 31).Le réglage initial en usine est le mode Appel automatique. • Appuyez sur la touche BAND/TEL. et la maintenir enfoncée pendant au moins 2 secondes pendant un appel entrant pour le déconnecter. • Vous pouvez rappeler en appuyant sur :/J dans les 5 secondes qui suivent la fin d'un appel.

Appel à l'aide de la numérotation abrégée

Vous pouvez passer un appel en récupérant un des numéros de téléphone enregistrés sous les numéros 1 à 9 du carnet d'adresses.

Appuyez sur la touche BAND/TEL. pendant au moins 2 secondes pour afficher "SPEED DIAL".

2 secondes, vous pouvez appeler un des numéros enregistrés de 7 à 9. REMARQUE Vous pouvez passer un appel en appuyant sur la touche -/J après avoir appuyé un instant sur la touche préréglée (1 à 6) correspondant au numéro que vous souhaitez appeler.

Appuyez sur la touche BAND/TEL. pendant au moins 2 secondes pour terminer un appel.

Le mode téléphone se termine et l'appareil revient au mode source d'origine. Appel depuis le carnet d'adresses

Vous pouvez passer un appel en utilisant le carnet d'adresses mémorisé dans le téléphone portable.

30-FR Vous pouvez passer un appel vers n'importe lequel des 999 derniers numéros appelés qui sont enregistrés en mémoire.

REMARQUE Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction s'il n'existe pas un historique des appels sortants sur l'appareil.

Liaison téléphonique MobileHubTM (en option)

Appel à l'aide de l'historique des appels entrants Vous pouvez passer un appel vers l'un des 999 derniers appels reçus et conservés en mémoire.

Appuyez sur la touche BAND/TEL. pendant au moins

Appuyez sur la touche BAND/TEL. pendant au moins 2 secondes pour terminer un appel. Le mode téléphone se termine et l'appareil revient au mode source d'origine. REMARQUE Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction s'il n'existe pas un historique des appels entrants sur l'appareil.

Appel à l'aide de l'historique des appels en absence

La seconde passe l'appel.

Fonctionnement des messages courts (SMS)

Vous pouvez recevoir des messages courts et afficher leur contenu.

Tous les messages reçu sont signalés par une icône (sur le moniteur) ou par l'indication "NEW MSG" (sur l'écran secondaire).

Lorsque le moniteur est ouvert, appuyez sur la touche BAND/TEL. pendant au moins 2 secondes.

Appuyez de nouveau à plusieurs reprises sur la touche BAND/TEL. jusqu'à ce que l'indication

"SMS INBOX" apparaisse accompagnée de la liste des messages reçus.

Appuyez sur la touche g ou f pour sélectionner un message, puis sur la touche -/J pour afficher son contenu.

Appuyez de nouveau sur la touche -/J pour revenir à la liste.

Appuyez sur la touche BAND/TEL. pendant au moins 2 secondes pour revenir au mode source d'origine.

Le raccordement au boîtier de raccordement est nécessaire pour régler la méthode de réception des appels.

2 3 Le mode téléphone se termine et l'appareil revient au mode source d'origine. REMARQUE Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction s'il n'existe pas un historique des appels manqués sur l'appareil.

Lorsque l'écran est ouvert, maintenez enfoncée la touche MUTE/SETUP pendant au moins 2 secondes. L'écran SETUP apparaît.

Pour tout autre réglage, appuyez sur la touche de préréglage 6 ou sur une autre touche de préréglage.

(affiché sur le moniteur) (Ce texte est affiché pour le modèle CVA-1004R lorsqu'un changeur compatible CD-Text est raccordé.)

A propos de "Titre" et "Texte"

Titre: Vous permet d'entrer des caractères qui seront affichés par l'appareil. Comme titre, vous pouvez entrer le nom d'un Disc ou d'une station. Il est possible que certains caractères ne s'affichent pas correctement.

Texte: vous permet d'afficher les caractères d'un disque CD text.

Le moniteur est fermé.

(affiché sur l'affichage secondaire) ↓ AFFICHAGE DU NUMERO DE LA PISTE/TEMPS ECOULE ↓ AFFICHAGE D'HEURE (affiché sur le moniteur) (Les fichiers MP3 peuvent être lus avec le modèle CVA-1004R si un changeur compatible MP3 est raccordé.) ↓ AFFICHAGE DE L'ETIQUETTE (NOM DE PISTE/ALBUM/ARTISTE)∗2 ↓ AFFICHAGE DU NOM DU FICHIER/DOSSIER ↓ AFFICHAGE DE LA STRUCTURE∗3 ↓

AFFICHAGE DU TITRE Mode MP3 :

Le moniteur est fermé. (affiché sur l'affichage secondaire) ↓ AFFICHAGE DU NUMERO DE LA PISTE/TEMPS ECOULE ↓ AFFICHAGE D'HEURE AFFICHAGE DU NOM DU FICHIER ↓ AFFICHAGE DE LA STRUCTURE∗3 ↓

AFFICHAGE DU TITRE La marque "disque CD text" indique que le

CD a des données de texte. Il est toutefois possible que certains caractères ne s'affichent pas correctement. Mode radio : Le moniteur est ouvert. (affiché sur le moniteur) AFFICHAGE DU TITRE

Le taux d'échantillonnage et le débit binaire de l'enregistrement du fichier MP3 sont affichés.

• Certains caractères peuvent ne pas être affichés correctement avec cet appareil, suivant le type de caractère. • Le changeur CD doit également être compatible CD Text pour que les informations de texte soient affichées. • Lorsque le réglage du défilement (voir page 39) est réglé et sur "MANUAL", appuyez sur la touche TITLE maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes pour faire défiler les informations texte une seule fois • L'indication "NO SUPPORT" apparaît lorsque les informations texte souhaitées ne peuvent pas être affichées sur cet appareil. • Si vous n’avez pas saisi de titre au préalable, l’affichage du moniteur est vide ou le sous-moniteur affiche “_ _ _ _ _ _ _ _ .”

Si vous désirez mémoriser un titre de moins de 8 caractères (par exemple, le titré de 3 caractères) :

Après avoir entré 3 caractères pour compléter le titre, le 4 ème caractère commence à clignoter. Effectuez le pas 6 pour compléter le titre.

Il est possible d'intituler vos disques préférés ou les stations de radio.

Titrage des disques titre/stations

• Vous pouvez mémoriser 24 noms de station radio sur cet appareil. Si vous essayez de mémoriser d'autres titres audelà de cette limite, l'affichage indique "MEMORY FULL" et aucun autre titre ne peut être enregistré. • La capacité de la mémoire du changeur varie selon le modèle utilisé. • Lorsque vous souhaitez effacer un titre, saisissez un espace à la place de chaque lettre. • Les actions décrites dans les étapes 3 à 5 doivent être effectuées dans les 10 secondes. Dans le cas contraire, le mode d'entrée sera annulé. • La mise hors tension de l'appareil peut entraîner l'effacement des noms des stations. Manipulez le cordon d'alimentation avec précaution.

Titrage des disques/stations

REMARQUE Le frein à main doit être tiré pour que vous puissiez accéder à l'écran du mode d'affichage des titres. Vous ne pouvez pas entrer de titre de disque/station pendant que vous conduisez. Toute tentative entraîne l'affichage du message d'avertissement "CAN'T OPERATE WHILE DRIVING" pendant 5 secondes, avant que l'appareil revienne au mode normal.

Refaites les opérations 3 et 4 ci-dessus pour inscrire tout le titre. En appuyant sur la touche

:/J après avoir entré le 8 ème caractère, le titré sera mémorisé automatiquement.

Quand le moniteur est ouvert, appuyez sur la pour sélectionner le mode de touche TITLE titrage des disques/stations. Appuyer ensuite sur la touche TITLE et la maintenir enfoncée pendant au moins 2 secondes.

Appuyer sur la touche -/J et la maintenir enfoncée pendant au moins 2 secondes pour activer le mode de balavage des titres. Un titre sur l'affichage clignote. Appuyez de façon répétée sur g ou f jusqu'à ce que le titre que vous voulez effacer soit affiché. Appuyez sur la touche -/J pour afficher "DELETE TITLE". Appuyez de nouveau sur la touche -/J dans les 10 secondes qui suivent pour effacer le titre sélectionné. Appuyer sur la touche TITLE mode d'effacement de titre.

• Vous ne pouvez pas effacer le CD-TEXT. • Si aucun titre n'est entré, "NO DATA" s'affiche et l'appareil revient en mode de titrage des disques/stations.

à l'appareil, il est possible que vous ne puissiez pas effectuer certains réglages.

• Les réglages des graves sont mémorisés séparément pour chaque source (FM, PO, GO et CD) et conservés jusqu'à qu'ils soient modifiés. Selon l'appareil raccorde, certaines fonctions n'apparaissent pas sur l'affichage.

Préréglage 2 Chaque fois que vous appuyez sur la touche de préréglage 1, le clignotement se décale. Exemple d'écran fixe

Réglage de commande des graves

Vous pouvez changer les réglages Bass Frequency de manière à créer la tonalité de votre choix.

1 Lorsque l'écran mobile est ouvert, appuyez sur la touche bass engine. Le mode de contrôle des graves apparaît sur l'écran mobile.

2 Appuyez sur la touche préréglage 1 pour sélectionner le mode souhaitée.

3 Appuyez sur la touche g ou f pour régler le mode sélectionné.

Niveau des graves: –7~+7 Vous pouvez accentuer ou affaiblir la fréquence des graves. Fréquence centrale des graves: → 60Hz ↔ 70Hz ↔ 80Hz ↔ 90Hz ↔ 100Hz ↔ 130Hz ↔ 150Hz ↔ 200Hz← Accentue les gammes de fréquence des graves. Largeur de bande des graves (Q-Factor): → WIDE1 ↔ WIDE2 ↔ WIDE3 ↔ WIDE4 ← (Etroite)←→ (Large) Modifie la largeur de bande de la fréquence affichée à large ou étroite.

Vous pouvez changer les réglages Treble Frequency de manière à créer la tonalité de votre choix.

2 Vous pouvez régler les aigus lorsque l'écran mobile est fermé.

2 Chaque fois que vous appuyez sur la touche de préréglage 2, le clignotement se décale. Exemple d'écran fixe

Appuyez sur la touche g ou f pour régler le mode sélectionné.

Niveau des aigus: –7~+7 Vous pouvez accentuer la fréquence des aigus. Fréquence centrale des aigus: →10,0kHz ↔ 12,5kHz ↔ 15,0kHz ↔ 17,5kHz ← Accentue les gammes de fréquence des aigus.

à l'appareil, il est possible que vous ne puissiez pas effectuer certains réglages. • Les réglages des aigus sont mémorisés séparément pour chaque source (FM, MW, LW et CD) et conservés jusqu'à qu'ils soient modifiés. Selon l'appareil raccorde, certaines fonctions n'apparaissent pas sur l'affichage.

Activation/annulation de la correction physiologique

Préréglage 1 Préréglage 3 "Activation et désactivation du caisson de basses", à la page 44).

3 Appuyez sur la touche g ou f pour changer la phase de sortie du caisson de basses. Lorsque l'écran est ouvert : l'affichage de l'écran mobile indique 0° ↔ 180° Lorsque l'écran est fermé : l'affichage de l'écran fixe indique NOR ↔ REV Appuyez sur la touche g ou f pour régler LOUD sur ON ou OFF. Appuyez sur le bass engine pour revenir au mode normal. REMARQUES • Si aucune opération n'est exécutée dans les 10 secondes, le réglage du correcteur physiologique est automatiquement désactivé. • Lorsque vous raccordez un processeur audio externe à l'appareil, vous ne pouvez pas utiliser cette fonction.

Commutation de phase

Si le mode de suppression des tonalités est activé, les circuits du processeur sont ignorés et les signaux audio sont directement acheminés vers la sortie ligne.

Appuyez sur la touche bass engine et maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes. A chaque pression, le réglage du mode DEFEAT bascule entre ON et OFF.

En mode DEFEAT ON, les réglages actuels retrouvent leurs valeurs par défaut illustrées cidessous. REGLAGES DEFAUT : Niveau des graves Fréquence centrale des graves Largeur de bande des graves Niveau des aigus Fréquence centrale des aigus LOUD

AUTO : En mode gradateur automatique, le rétroéclairage du moniteur est estompé dès que l'éclairage du tableau de bord du véhicule est activé (le fil d'entrée du gradateur doit être raccordé).

REMARQUE Le réglage de la luminosité des sources vidéo (AUX/

DVD/NAV.) peut être mémorisé individuellement.

Réglage de la couleur de l'image

Le réglage de la couleur ne peut être effectué que pour les sources vidéo (DVD, système de navigation, etc.). Le réglage de la couleur ne peut pas être effectué en cas de raccordement d'un système de navigation avec fonction RGB.

Désactivez le mode Gradateur automatique et maintenez le rétroéclairage à un niveau bas.

Appuyez sur la touche g ou f pour régler la couleur entre MIN (-16) et MAX (+16) jusqu'à ce que vous obteniez la couleur souhaitée. Dès que le minimum ou le maximum est atteint, l'affichage indique respectivement "MIN" ou "MAX". Pour tout autre réglage, appuyez sur la touche de préréglage 1 ou sur une autre touche de préréglage.

Appuyez sur la touche g ou f pour rendre l'image plus sombre ou plus claire. Vous pouvez ajuster la luminosité entre MIN (–16) et MAX (+16). Lorsque vous atteignez le niveau minimal ou maximal, "MIN" ou "MAX" apparaît. Pour tout autre réglage, appuyez sur la touche de préréglage 1 ou sur une autre touche de préréglage.

La teinte de l'image ne peut pas être réglée si un système de navigation disposant de la fonction

2 Pour tout autre réglage, appuyez sur la touche de préréglage 1 ou sur une autre touche de préréglage.

Lorsque le réglage est terminé, appuyez sur la touche MUTE/SETUP pour revenir au mode normal.

REMARQUE Le réglage de la teinte de sources vidéo (AUX/DVD/ NAV.) seront mémorisés individuellement.

Appuyez sur la touche de préréglage 1 pour activer le mode de réglage DISPLAY. Appuyez de nouveau sur la touche de préréglage 1 pour sélectionner B.GND(DAY) ou B.GND(NIGHT).

Appuyez sur la touche g ou f pour sélectionner la couleur. → BLUE-1 → GREEN-1 → GRAY-1 GRAY-2← GREEN-2 ← BLUE-2 ← Pour tout autre réglage, appuyez sur la touche de préréglage 1 ou sur une autre touche de préréglage.

Lorsque la couleur automatique de l'écran d'arrièreplan est activée, il vous suffit de tourner la clé de contact pour changer de couleur et passer du bleu au vert ou au gris.

2 Appuyez sur la touche g ou f pour sélectionner ON ou OFF. Pour tout autre réglage, appuyez sur la touche de préréglage 1 ou sur une autre touche de préréglage. Lorsque le réglage est terminé, appuyez sur la touche MUTE/SETUP pour revenir au mode normal.

Autres fonctions utiles

Régalage du défilement

Appuyez sur la touche de préréglage 2 pour sélectionner le mode de réglage GENERAL.

Appuyez sur la touche de préréglage 2 pour sélectionner SCROLL.

Appuyez sur la touche g ou f et sélectionez AUTO ou MANUAL.

Pour tout autre réglage, appuyez sur la touche de préréglage 2 ou sur une autre touche de préréglage.

Pour tout autre réglage, appuyez sur la touche de préréglage 2 ou sur une autre touche de préréglage.

Lorsque le réglage est terminé, appuyez sur la touche MUTE/SETUP pour revenir au mode normal.

Pour tout autre réglage, appuyez sur la touche de préréglage 2 ou sur une autre touche de préréglage.

Lorsque le réglage est terminé, appuyez sur la touche MUTE/SETUP pour revenir au mode normal.

Appuyez sur la touche de préréglage 2 pour sélectionner MINUTE. Appuyez ensuite sur la touche g ou f pour régler les minutes. Afin de régler rapidement l'horloge sur l'heure la plus proche, appuyez sur la touche de préréglage 2 pour sélectionner MINUTE ZERO, puis appuyez sur la touche :/J ou g/f. Si les minutes sont inférieures ou égales à ":30", l'heure correspond au nombre affiché. Si les minutes sont supérieures à ":30" ou si vous réglez les minutes sur "00", le chiffre des heures augmente.

Réglage de l'affichage de l'horloge

L'heure est automatiquement réglée par l'intermédiaire du RDS.

2 Lorsque vous utilisez le boîtier d'extension en option (KCE-104V): Si AUX/NAV. est activé sur ON dans "Réglage de l'entrée externe" (page 42), et si un moniteur arrière et un système de navigation sont raccordés au CVA-1004R, vous pourrez afficher l'image/le son sur ce moniteur depuis le CVA-1004R.

Appuyez sur la touche g ou f et sélectionez ON ou OFF.

Lorsque le réglage est terminé, appuyez sur la touche MUTE/SETUP pour revenir au mode normal.

Réglage du boîtier d'extension

KCE-104V est raccordé)

OFF : annulation du mode AUX OUT.

Pour tout autre réglage, appuyez sur la touche de préréglage 5 ou sur une autre touche de préréglage.

Pour tout autre réglage, appuyez sur la touche de préréglage 3 ou sur une autre touche de préréglage.

Lorsque le réglage est terminé, appuyez sur la touche MUTE/SETUP pour revenir au mode normal.

REMARQUE Le CVA-1004R n'est pas compatible avec le KCE-103V.

Lorsque le réglage est terminé, appuyez sur la touche MUTE/SETUP pour revenir au mode normal.

REMARQUE Si un lecteur ou un changeur DVD est raccordé à la borne AUX 1, AUX 2 ou AUX 3, l'image DVD apparaît si vous effectuez les étapes 1 et 2 de la section "Fonctionnement simultané" page 46. Effectuez ensuite les étapes 1 à 4 de cette page pour que l'image et le son DVD soient émis.

Lorsque l'écran est ouvert, maintenez enfoncée la touche MUTE/SETUP pendant au moins 2 secondes. L'écran SETUP apparaît. Appuyez sur la touche de préréglage 3 pour sélectionner le mode de réglage AUXILIARY (complément). Appuyez sur la touche de préréglage 3 pour sélectionner l'entrée externe souhaitée AUX SIG., AUX IN ou NAV.IN. • Si le boîtier d'extension KCE-104 (non fourni) est raccordé et si l'appareil est réglé de telle sorte que ce boîtier est activé (page 41), vous pouvez sélectionner AUX 1/AUX 2/AUX 3/ NAV.IN.

→ MODE1 → MODE2 → MODE3 → MODE4

EXTERNAL INPUT est affichée lors de la commutation entre la fonction SOURCE et la fonction SIMUL. *3 Lorsqu'un lecteur de DVD ou un changeur de DVD est raccordé, DVD player ou DVD changer apparaît à l'écran. *4 Lorsque plus de deux lecteurs ou changeurs de DVD sont raccordés, DVD player est affiché pour le réglage AUX1 IN et DVD changer est affiché pour le réglage AUX2 IN. • Paramètre AUX SIG : Vous ne pouvez pas régler TINT en cours de réglage PAL. En mode Navigation, l'appareil commute automatiquement sur NTSC.

Appuyez sur la touche de préréglage 3 pour régler AUX IN, AUX NAME, AUX SIG., SYNC MODE ou NAV.IN puis appuyez sur la touche g ou f pour sélectionner le réglage souhaité.

Lorsque le boîtier d'extension n'est pas raccordé AUX SIG.: NTSC ↔ PAL AUX IN:

AUX SIG. (AUX1/2/3):

Vous pouvez utiliser la sortie préamplificateur du boîtier d'extension en option (KCE-104V). Réglezla sur ON pour utiliser la sortie préamplificateur du KCE-104V.

2 Lorsque vous utilisez le boîtier d'extension en option (KCE-104V), vous pouvez recourir à cette fonction.

2 Appuyez sur la touche de préréglage 5 pour activer le mode de réglage SYSTEM. Appuyez de nouveau sur la touche de préréglage 5 pour sélectionner SPE.ANA. Appuyez sur la touche g ou f pour sélectionner ON ou OFF. Réglez sur ON, puis appuyez sur la touche V.SEL pour sélectionner l'affichage de l'analyseur de spectre (reportez-vous à la section "Fonctionnement simultané", page 46).

Appuyez sur la touche g ou f pour sélectionner ON ou OFF.

Pour tout autre réglage, appuyez sur la touche de préréglage 5 ou sur une autre touche de préréglage.

Lorsque l'écran est ouvert, maintenez enfoncée la touche MUTE/SETUP pendant au moins 2 secondes. L'écran SETUP apparaît.

Pour tout autre réglage, appuyez sur la touche de préréglage 5 ou sur une autre touche de préréglage.

FM et les autres sources est trop élevée, réglez le niveau du signal FM comme suit.

Préréglage 5 Appuyez sur la touche g ou f pour sélectionner le réglage souhaité. NORMAL: Réglage normal HI-FI: Réglage donnant la priorité à la qualité sonore STABLE: Réglage donnant la priorité à la absence de bruit

Lorsque le réglage est terminé, appuyez sur la touche MUTE/SETUP pour revenir au mode normal.

44-FR Appuyez sur la touche de préréglage 4 pour sélectionner le mode de réglage RADIO.

Appuyez une nouvelle fois sur la touche de préréglage 4 pour sélectionner FM LEVEL. Appuyez sur la touche g ou f pour sélectionner le niveau du signal FM sur HIGH (élevé) ou LOW (bas) afin de rapprocher les niveaux des signaux entre la bande FM et les autres sources. Pour autre réglage, appuyez sur la touche de préréglage 4 ou sur une autre touche de préréglage.

Lorsque le réglage est terminé, appuyez sur la touche MUTE/SETUP pour revenir au mode normal.

Appuyez sur la touche g ou f pour sélectionner le caisson de basses ON ou OFF. Pour tout autre réglage, appuyez sur la touche de préréglage 5 ou sur une autre touche de préréglage.

Lorsque le réglage est terminé, appuyez sur la touche MUTE/SETUP pour revenir au mode normal.

• Réglez sur "SUBWOOFER OFF" si vous n'utilisez pas le caisson de basses. • Quand le caisson de basses est activé, son niveau de sortie peut être ajusté. Pour de plus amples détails, reportez-vous à la section Réglage du volume/balance droite-gauche/balance avant-arrière (page 8).

Autres fonctions utiles

Mise en et hors service de la fonction Mute Si un boîtier d'interruption Ai-NET Alpine (NVEK200) est raccordé au CVA-1004R, une autre source audio pourra interrompre la source actuelle. Par exemple, vous pourrez entendre le guide vocal du système de navigation même si vous êtes en train d'écouter un CD ou un MD, parce que le son du lecteur CD/MD sera automatiquement coupé lorsque le guide vocal fonctionnera. Pour de plus amples détails, veuillez vous reporter au manuel du NVE-K200. Le CVA1004R peut être utilisé en association avec le kit mains-libres universel (KPA-100R, KPA-105R).

2 REMARQUE Lorsque le mode d'interruption du son est en service, aucun son n'est produit.

Pour tout autre réglage, appuyez sur la touche de préréglage 5 ou sur une autre touche de préréglage.

Lorsque le réglage est terminé, appuyez sur la touche MUTE/SETUP pour revenir au mode normal.

Lorsque l'écran est ouvert, maintenez enfoncée la touche MUTE/SETUP pendant au moins 2 secondes. L'écran SETUP apparaît.

Appuyez sur la touche de préréglage 6 pour activer le mode de réglage OTHER. Appuyez de nouveau sur la touche de préréglage 6 pour sélectionner A.TUNE STEP. Appuyez sur la touche g ou f pour sélectionner 100 kHz ou 50 kHz. 100 kHz: Fréquences radio pour l'Europe 50 kHz: Autres fréquences radio Pour tout autre réglage, appuyez sur la touche de préréglage 6 ou sur une autre touche de préréglage.

Commutation du mode Disc Utilisez cette fonction lorsque vous raccordez le lecteur/changeur de CD/DVD en option.

Appuyez sur la touche BAND/TEL. pour passer du mode Disc au mode CD/DVD changer.

(touches de préréglage 1 à 4)

Appuyez sur le touche bass engine pour revenir au mode normal.

REMARQUE Pour plus d'informations sur le fonctionnement du processeur audio externe, reportez-vous à son mode d'emploi.

Fonctionnement simultané

Lorsque la série des ERA-G310/ERA-G320/

CDA-5755/PRA-H600/PXA-H510/PXA-H900 est raccordé préréglage 2: Commande de phase du subwoofer (NORMAL/REVERSE)∗1 préréglage 3: Rappel des réglages mémorisés (touches de préréglage 1 à 6)∗2 Lorsque la série des PXA-H400 est raccordé préréglage 1: Commande des graves/aigus (-7 ~ +7) préréglage 3: Rappel des réglages mémorisés (touches de préréglage 1 à 4) Lorsque la série des PXA-H700 est raccordé préréglage 1: Réglage du mode MX (sources compatibles MX uniquement) préréglage 2: Commande de phase du subwoofer (NORMAL/REVERSE)∗1 REMARQUES *1 Lorsque l'écran est ouvert : l'affichage de l'écran mobile indique Avec le lecteur DVD (DVA-5205P) ou le changeur DVD (DHA-S680P), appuyez et maintenez enfoncée la touche V. OUT de la télécommande fournie avec le lecteur ou le changeur pendant au moins 2 secondes pour diffuser l’image et le son du DVD.

Autres fonctions utiles

∗4 Réglez SPE.ANA sur ON pour sélectionner l'affichage SPE.ANA (reportez-vous à la section "Affichage de l'analyseur de spectre", page 43). pour Appuyez sur la touche TITLE sélectionner le mode SPE.ANA souhaité (1 à 6), puis appuyez sur SCAN. ∗5 La source, le numéro du disque, le temps écoulé, etc. sont affichés. REMARQUES • Lorsque AUX IN (AUX1, AUX2, AUX3) et NAV.IN sont définis sur ON, les modes AUX (AUX1, AUX2, AUX3) et NAV. sont affichés (reportez-vous à la section "Réglage de l'entrée externe", à la page 42). • Pour commuter sur la source audio, appuyez sur la touche SOURCE/PWR lorsque l'appareil est réglé sur la fonction SIMUL. Si l'image et le son proviennent de la même source, la fonction SIMUL n'est pas annulée.

Dans le mode 3 (cinéma), l'image est étirée horizontalement et verticalement. Ce mode est adapté à l'affichage d'images de type cinématographique au format 16 à 9.

FUNC dans le mode AUX. A chaque pression, les mode d'affichage changent de la façon suivante: → MODE 1 → MODE 2 → MODE 3 → MODE 4 (GRAND) (ZOOM) (CINEMA) (NORMAL) MODE1 étirée de façon irrégulière et apparaît plus large dans le grand écran. Le centre de l'image est peu étirée pour qu'il paraisse plus naturel.

Fonctionnement de base

Mise sous et hors tension 7 Réglage du volume/balance droite-gauche/ balance avant-arrière 8 Silencieux (fonction MUTE) 8 Fonctionnement de la radio Accord manuel 9 Accord par recherche automatique 9 Mémorisation manuelle des stations 9 Mémorisation automatique des stations 10 Accord d'une station préréglée 10 Fonctionnement RDS Réglage du mode de réception RDS et réception des stations RDS 11 Rappel des stations RDS préréglées 11 Réception d'informations routières 12 Accord PTY (Type de programme) 13 PTY prioritaire (Programme PTY) 14 Affichage du radiotexte 14 Changement de Composant Service Mémorisation du service Réception du service mémorisé Mémorisation automatique du bouquet de services Accord des stations PTY (Programme Type) Activation/désactivation des bulletins d'informations routières Réglage du mode de sélection de bulletins Modification du mode d'affichage

Mise en et hors service du mode téléphone 29

Appels entrants 29 Appel 30 Commutation de phase 36 Activation/annulation de la correction physiologique ... 36 Mise en et hors service du mode d'annulation 36 Affichage de l'heure 40 Utilisation d'un processeur audio externe (en option) 46

à résoudre tout problème provenant de l'appareil.

Sinon, vérifiez les connexions du reste du système ou consultez un revendeur Alpine autorisé.

Affichage pas clair de l'image.

• Le tube fluorescent est usé. - Remplacez le tube fluorescent∗. ∗ Le remplacement du tube fluorescent n'est pas gratuit, même durant la période de garantie, parce qu'il s'agit d'une pièce d'usure.

- Si l'appareil est raccordé selon les instructions, il ne fonctionne pas quand la clé de contact est sur la position d'arrêt. • Connexions incorrectes du cordon d'alimentation. - Vérifiez les connexions du cordon d'alimentation. • Le fusible a sauté. - Vérifiez le fusible sur le câble de l'appareil conduisant à la batterie, et remplacez-le par un fusible de même puissance, si nécessaire. • Dysfonctionnement du microprocesseur ínterne dû à des interférences,etc. - Appuyez sur le commutateur de réinitialisation avec un stylobille ou un objet pointu. • Batterie faible ou morte. - Vérifiez la batterie. Aucun son ou son artificiel. • Mauvais réglage des commandes de volume/balance/ fader. - Refaites ces réglages. • Mauvais raccordements ou raccordements inadéquats. - Vérifiez si les raccordements sont corrects et solides. Aucun écran n'apparaît. • La luminosité est réglée à la position minimale. - Ajustez-la. • La température du véhicule est trop faible. - Augmentez la température à l'intérieur du véhicule dans la plage de fonctionnement. • Les raccordements de lecteur DVD/CD ou du système de navigation ne sont pas bien effectués. - Vérifiez si les raccordements sont corrects et solides. Le mouvement de l'image affichée n'est pas normal. • La température à l'intérieur du véhicule est trop élevée. - Faites baissez un peu la température de l'habitacle. Affichage pas clair ou bruité. • Le tube fluorescent est usé. - Faites-le remplacer. Le système de navigation ne fonctionne pas. • Les raccordements du système de navigation sont inadéquats. - Vérifiez les raccordements du système de navigation et raccordez les câbles correctement et solidement.

Impossible de recevoir les stations.

• Pas d'antenne ou connexion incorrecte des câbles. - Vérifiez que l'antenne est bien raccordée; remplacez l'antenne ou le câble si nécessaire. Impossible d'accorder les stations en mode de recherche automatique. • Les signaux dans la région sont faibles. - Vérifiez que le tuner est en mode DX. • Si vous êtes dans une région à signal fort, l'antenne n'est peut (peut-être) être pas mise à la terre ou raccordée correctement. - Vérifiez les connexions de l'antenne; vérifiez qu'elle est correctement reliée à un point de masse à l'emplacement du montage. • La longueur de l'antenne ne convient pas. - Vérifiez si l'antenne est complètement déployée. Si l'antenne est cassée, remplacez-la par une neuve. Réception parasitée. • La longueur de l'antenne ne convient pas. - Déployez complètement l'antenne, remplacez-la si elle est cassée. • L'antenne n'est pas correctement reliée à la masse. - Vérifiez que l'antenne est correctement reliée à un point de masse à l'emplacement du montage. • Le signal de la station est faible et parasité. - Si les solutions mentionnées ne servent pas à résoudre le problème, accordez une autre station.

• Mauvais fonctionnement du changeur de CD.

- Consultez votre revendeur Alpine. Appuyez sur la touche d'éjection du chargeur et sortez-le. Vérifiez l'indication. Insérez de nouveau le chargeur. Si vous ne pouvez pas sortir le chargeur, consultez votre revendeur Alpine. • Impossible d'éjecter le chargeur. - Appuyez sur la touche d'éjection du chargeur. Si le chargeur n'est pas éjecté, consultez un revendeur Alpine.

SECTION TUNER FM Plage d'accord

• Le disque sélectionné n'est pas en place. - Choisissez un autre disque.

Sensibilité(norme IEC) Son rapport de pixels efficace est supérieur à 99,99%. Ceci signifie qu'il existe une possibilité que 0,01% des pixels soient toujours ON ou OFF.

Installation et raccordements

Avant d'installer ou de raccorder l'appareil, liez attentivement les précautions suivantes ainsi que les pages 3 et 4 de ce mode d'emploi de manière à en garantir une utilisation correcte.

EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS. Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.

A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS.

(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n'en êtes pas certain.) Il y a risque d'incendie, etc.

AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE.

UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER CORRECTEMENT.

Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L'utilisation d'autres composants que les composants spécifiés peut causer des dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne pas être effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de l'appareil.

FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE.

Faire cheminer les câbles à l'écart des pièces mobiles (comme les rails de siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela permet d'éviter de coincer et d'endommager les câbles. Si un câble passe dans un orifice métallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du câble soit endommagée par le rebord métallique de l'orifice.

Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits.

NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES.

Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d'incendie ou de choc électrique.

NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES LORS DU FORAGE DES TROUS.

Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l'installation, veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le nonrespect de cette précaution peut entraîner un incendie.

NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNEXIONS DE MASSE.

Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l'installation ou la liaison à la masse. L'utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du véhicule et causer un incendie, etc.

GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES BOULONS OU LES VIS HORS DE LA PORTEE DES ENFANTS.

Leur ingestion peut entraîner de graves blessures. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin.

NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES D'ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES.

La vue vers l'avant pourrait être obstruée ou les mouvements gênés, etc., et provoquer un accident grave.

FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L'APPAREIL PAR DES EXPERTS. Le câblage et l'installation de cet appareil requiert des compétences techniques et de l'expérience. Pour garantir la sécurité, faire procéder à l'installation de cet appareil par le distributeur qui vous l'a vendu.

NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSSIEREUX.

Eviter d'installer l'appareil à des endroits soumis à une forte humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d'humidité ou de poussière à l'intérieur de cet appareil risque de provoquer une défaillance.

• S'assurer de déconnecter le câble du pôle (–) de la batterie avant l'installation du CVA-1004R. Ceci reduit les risques d'endommager l'unité en cas de court-circuit. • S'assurer de connecter les conducteurs codés en couleur se conformant au schéma. Des connexions incorrectes peuvent occasionner le manuvais fonctionnement de l'unité ou le dégât du système électrique du véhicule. • Lors de la connexion des câbles au système électrique du véhicule, il faut être conscient des composants installés en usine (tel qu'un ordinateur de bord). S'assurer de ne pas brancher à ces conducteurs pour fournir l'alimentation à cette unité. Lors de la connexion du CVA-1004R au boîtier à fusible, s'assurer que le fusible du circuit désigné pour le CVA1004R a l'ampérage approprié. Sinon, I'unité et/ou le véhicule peuvent être endommagés. En cas de doute, consulter le revendeur ALPINE. • Le CVA-1004R utilise des prises femelles de type RCA pour la connexíon à d'autres unités (par exemple à un amplificateur) équipées de connecteurs RCA. Un adaptateur peut être nécessaire pour le connecter d'autres unités. Si c'est le cas, contacter le revendeur agréé ALPINE pour obtenir de l'assistance technique. • S'assurer de connecter les câbles d'enceinte (–) à la borne d'enceinte (–). Ne jamais connecter les câbles d'enceinte du canal gauche et droit l'un à l'autre ou à la carrosserie du véhicule.

IMPORTANT Veuillez inscrire le numéro de série de votre appareil dans l'espace prévu à cet effet ci-dessous et conservez-le soigneusement. La plaquette portant le numéro de série se situe sur le dessous de l'appareil.

NUMÉRO DE SÉRIE: DATE D'INSTALLATION: INSTALLATEUR: LIEU D'ACHAT: Avant de procéder à l'installation définitive, assurez-vous que l'écran ne gêne pas le changement des vitesses lorsqu'il est ouvert ou fermé à l'emplacement choisi.

REMARQUE En ce qui concerne la vis avec

, utilisez la vis appropriée en fonction de l'emplacement de montage choisi.

Broche de verrouillage

REMARQUE Installer à un angle d'en deçà 30 degrés depuis le plan horizontal.

Glisser la gaine de montage dans le tableau de bord. Installer l'applique fournie au moniteur.

CVA-1004R Conducteur de mise à la terre

Glisser le CVA-1004R dans le tableau de bord.

Quand l'appareil est en place, vérifiez que les broches de verrouillage sont complètement vers le bas. Pour cela appuyer fermement sur l'appareil tout en poussant la broche de verroillage vers le bas avec un petit tournevis. L'unité est maintenant verrouillée en place et elle ne sortira pas accidentellement du tableau de bord. Reposer le cadre frontal fournie. Dépose 1 Utiliser un petit tournevis (ou objet similaire) pour soulever les broches de verrouillage vers le haut (voir l'illustration ci-dessus). Chaque fois qu'une broche est débloquée, tier légèrement sur l'appareil pour qu'il ne se rebloque pas avnt de dévisser la broche suivante. 2 Extraire l'appareil, en le maintenant déverrouillé. <VOITURE JAPONAISE> Installation avec l'applique d'usine du véhicule. Conducteur de CVA-1004R mise à la terre

• Installez l'appareil et acheminez les câbles à au moins 10 cm de distance du faisceau de câbles de la voiture.

• Eloignez les câbles d'alimentation de la batterie le plus possible des autres câbles. • Raccordez solidement le fil de terre à un point métallique dénudé (enlevez la couche de peinture, de saleté ou de graisse si nécessaire) du châssis de la voiture. • Si vous rajoutez un filtre antiparasites en option, raccordez-le le plus loin possible de l'appareil. Contactez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les divers filtres antiparasites disponibles. • Consultez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les mesures de prévention contre les parasites.

Raccordement du fil du frein de stationnement

Si nécessaire, utilisez un connecteur pressant pour raccorder le fil de frein de stationnement, etc.

• Si le fil de l'alimentation commutée (allumage) de la CVA-1004R est directement raccordé à la borne positive (+) de la batterie du véhicule, la CVA-1004R véhicule un certain courant (plusieurs centaines de milliampères), même lorsqu'il est hors tension et cela risque de décharger la batterie.

Installation et raccordements

Raccordements de base Antenne

Connecter ce conducteur sur la sortie d'interface audio d'un téléphone cellulaire qui assure une mise à la masse quand un appel est reçu. Si un appareil avec la fonction d'interruption est connecté, le son sera automatiquement coupé dès la réception d'un signal d'interruption de l'appareil. 4 Fil de mise sous tension à distance (Bleu/Blanc) Raccordez ce fil au fil de mise sous tension à distance de l'amplificateur ou du processeur de signal. 5 Fil de frein de stationnement (Jaune/Bleu) Raccordez ce fil au côté alimentation du commutateur de frein de stationnement pour transmettre les signaux de position du frein de stationnement au CVA-1004R. 6 Fil d'illumination (Orange) Ce fil peut être connecté au fil d'illumination du conglomérat d'instruments du véhicule. Il permettra d'atténuer l'éclairage de fond du CVA-1004R quand la lumière du véhicule est allumée. 7 Fil d'alimentation commutée (Allumage)(Rouge) Raccordez ce fil à une borne libre de la boîte de fusibles du véhicule ou à une autre source électrique inutilisée qui fournit une alimentation de 12 V(+) seulement quand la clé de contact est sur marche ou dans la position accessoire. 8 Fil de masse (Noir) Raccordez ce fil à un point de masse approprié du châssis du véhicule. Assurez-vous de la solidité de la liaison au métal nu, et utilisez la vis à tôle fournie. 9 Fil d'antenne électrique (Bleu) Raccordez ce fil à la borne +B de votre antenne électrique, le cas échéant. REMARQUE Ce fil doit uniquement être utilisé pour commander l'antenne électrique du véhicule. N'utilisez pas ce fil pour mettre sous tension un amplificateur ou un processeur de signal, etc.

" Porte-fusible (10A)

# Connecteur d'alimentation ISO $ Connecteur d'interface de commande à distance Raccordez le à la boîte d'interface de commande à distance. % Fil de sortie de commande à distance (Blanc/ Marron) Raccordez ce fil au fil d'entrée de commande à distance. Ce fil trancemet les signaux de la télécommande. & Connecteur d'entrée RGB ( Câble Ai-NET Pour raccorder un égaliseur ou diviseur avec fonction Ai-NET, réglez ce commutateur sur la position EQ/ DIV. Si aucun appareil n'est raccordé, laissez le commutateur sur la position NORM. REMARQUE Veillez à éteindre l'appareil avant de changer la position du commutateur.

! Fil de batterie (Jaune)

Raccordez ce fil à la borne (+) positive de la batterie du véhicule.

Installation et raccordements

Exemple de système 1: reportez-vous également aux raccordements de base. Haut-parleurs Arrière ou caisson de basses∗

Si le caisson de basses est réglé sur ON: Le son est diffusé par le caisson de basses. Pour plus de details sur le réglage de caisson de basses sur ON/OFF, voir "Activation et désactivation du caisson de basses" sur la page 44.

En cas de connexion avec le changeur DVD ENTREE A DISTANCE SORTIE A DISTANCE

4 Commutateur de système Pour raccorder un égaliseur ou diviseur avec fonction Ai-NET, réglez ce commutateur sur la position EQ/ DIV. Si aucun appareil n'est raccordé, laissez le commutateur sur la position NORM. REMARQUE Veillez à éteindre l'appareil avant de changer la position du commutateur.

5 Connecteur Ai-NET Raccordez ce connecteur au connecteur de sortie ou d'entrée d'un autre appareil équipé du système AiNET.

6 Câble Ai-NET (Fourni avec le lecteur de vidéo DVD) 7 Connecteur d'entrée RGB Raccordez le à la borne de sortie RGB du système de navigation.

(ne sont pas utilisés pour ce système)

" Fil de sortie de commande à distance (Blanc/ Marron) Raccordez ce fil au fil d'entrée de commande à distance. Ce fil trancemet les signaux de la télécommande. # Câble Ai-NET (Fourni avec le changeur CD) $ Câble Ai-NET (Fourni avec le changeur DVD) % Câble d'extension RCA (Fourni avec le changeur DVD) & Commutateur de sortie RGB/NTSC Pour afficher l'image du système de navigation sur le moniteur externe, réglez le commutateur sur la position de sortie NTSC.

3 Câble Ai-NET (Fourni avec le changeur DVD) 4 Câble Ai-NET (Fourni avec le changeur CD) 5 Arrière Sélectionnez le fil 1 (gris/rose) Raccordez ce fil au fil de masse avec bouton-poussoir, etc. 6 Arrière Sélectionnez le fil 2(noir/rose) Raccordez ce fil au fil de masse avec bouton-poussoir, etc. 7 Fil d'alimentation commutée (Allumage)(Rouge) Raccordez ce fil à une borne libre de la boîte de fusibles du véhicule ou à une autre source électrique inutilisée qui fournit une alimentation de 12 V(+) seulement quand la clé de contact est sur marche ou dans la position accessoire. 8 Fil d'entrée du signal du feu de recul (orange/ blanc) Lorsque vous connectez une caméra arrière : Vers le fil du feu de recul. Raccordez au fil positif du feu de recul qui est allumé lorsque le levier de changement de vitesses est sur la position Marche arrière (R). 9 Fil de batterie (Jaune) Raccordez ce fil à la borne (+) positive de la batterie du véhicule. ! Fil de masse (Noir) Raccordez ce fil à un point de masse approprié du châssis du véhicule. Assurez-vous de la solidité de la liaison au métal nu, et utilisez la vis à tôle fournie. " Porte-fusible (7,5A)

DIV. Si aucun appareil n'est raccordé, laissez le commutateur sur la position NORM. $ Connecteur d'entrée RGB Raccordez le à la borne de sortie RGB de KCE-104V. % Connecteurs RCA de sortie arrière/caisson de basses ROUGE est est droit et BLANC est gauche. & Connecteurs (AUX1) d'entrée audio AUX ( Connecteur (AUX1) d'entrée vidéo AUX ) Câble d'extension RCA (Fourni avec le lecteur de vidéo DVD) ~ Câble d'extension RCA (Vendu séparément) + Câble d'extension RCA (Fourni avec le KCE104V) , Vers les bornes de sortie préamplificateur avant/ arrière du KCE-104V - Vers les bornes subwoofer du KCE-104V . Raccordez ce connecteur aux connecteurs d'entrée (AUX1) AUX du CVA-1004R / Vers les bornes de sortie AUX 1 du KCE-104V : Vers les bornes de sortie AUX 2 du KCE-104V ; Vers les bornes d’entrée sonore du KCE-104V (depuis le CVA-1004R) < Vers les bornes d'entrée 1 AUX du KCE-104V = Vers les bornes d'entrée 2 AUX du KCE-104V > Vers les bornes d'entrée 3 AUX du KCE-104V ? Raccordez ce connecteur à la borne RGB du système de navigation. @ Raccordez ce connecteur à la borne d'entrée RGB du CVA-1004R. [ Câble RGB (Fourni avec KCE-104V) \ Câble RGB (Fourni avec le système de navigation) ] Câble d'extension RCA (Fourni avec le TUE-T152)