Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CDA-9884R ALPINE au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CDA-9884R - ALPINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CDA-9884R de la marque ALPINE.
Retrait et pose du panneau avant 6
Réglage de la fréquence centrale des graves 15 Réglage de la largeur de bande des graves 15 Réglage du niveau des graves 16 Réglage de la commande des aigus 16 Réglage de la fréquence centrale des aigus 16 Réglage du niveau des aigus 16 Réglage du filtre passe-haut 16
Mise sous et hors tension 6
Rappel des stations RDS préréglées 9 Réception des stations RDS régionales (locales) 9
Activation et désactivation du subwoofer 17 Réglage du système du subwoofer 17 Activation/annulation de la correction physiologique 17
Réglage de la réception du signal PTY31 (Émission d’urgence) 10 Réception des informations routières 10 Accord d’un PTY (Type de programme) 10 Réception des informations routières pendant la lecture d’un CD ou l’écoute de la radio 10 Priorité aux informations 11 Affichage du radio-texte 11
Affichage du texte 18
Réglage des niveaux du signal de la source 19
Modification de la couleur d’éclairage 19 Réglage du contraste de l’affichage 19 Commande du gradateur 20 Réglage du type de défilement 20 Réglage du défilement (TEXT SCROLL) 20 Réglage de la police de caractères de la langue 20 Démonstration 20
(PLAY MODE) 20 Activation et désactivation du mode silencieux (INT MUTE) 21 Réglage du mode AUX+ SETUP 21 Réglage du niveau AUX+ (AUX IN GAIN) .... 21 Réglage de l’entrée numérique externe 21 Réglage du mode AUX (V-Link) 21
Commande de la clé USB (en option) 22 Lecture des fichiers MP3/WMA/AAC à l’aide de la clé USB (en option) 22
Lecture 23 Réglage du type de filtre28 Activation et désactivation du mode Media Xpander 28 Réglage du niveau MX 28 Réglage du mode EQ 28 Réglage de l’unité de correction du temps (T.CORR PARA) 28 Activation et désactivation du mode d’extinction28 Réglage du champ sonore (SOUND ADJUST)28 Réglage de la courbe de l’égaliseur paramétrique 28 Réglage de la courbe de l’égaliseur graphique 29 Réglage de la correction du temps 29 Réglage du répartiteur 29 Mémorisation des réglages du champ sonore 30 Rappel des réglages mémorisés du champ sonore 30
À propos du répartiteur 32 À propos de la technologie IMPRINT 33
Réglage du système du subwoofer 27 Réglage de la phase du subwoofer 27 Réglage du canal du subwoofer (SUBW CHANNEL) 27
POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS PENDANT LA CONDUITE.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME. Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation.
Tout autre produit risque de dissoudre la peinture ou d’endommager le plastique.
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.
Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
Ne saisissez pas ou ne tirez pas sur le disque pendant qu’il est attiré dans le lecteur par le mécanisme de recharge automatique. N’essayez pas d’insérer un disque dans l’appareil quand celui-ci est hors tension.
• • Aux poussières excessives, Aux vibrations excessives.
Veillez à ne pas faire tomber le disque. Tenez le disque de manière à ne pas laisser d’empreintes sur la surface. Ne collez pas de ruban adhésif, papier ou étiquette sur le disque. N’écrivez pas sur le disque.
Votre appareil ne peut lire qu’un seul disque à la fois. N’essayez donc pas de charger plusieurs disques. Insérez le disque en orientant vers le haut la face imprimée. Le message « ERROR » s’affiche sur l’appareil si le disque n’est pas correctement inséré. Si le message « ERROR » persiste alors que le disque est correctement inséré, appuyez sur l’interrupteur de réinitialisation avec un objet pointu comme un stylo à bille. L’écoute d’un disque sur une route très abîmée peut provoquer des sautes de son, mais ne risque pas de rayer le disque ou d’endommager le lecteur.
Pour éviter qu’un disque reste coincé, le message « ERROR » s’affiche si un disque n’est pas inséré correctement ou si sa surface est irrégulière. Si le lecteur éjecte un disque neuf chargé pour la première fois, touchez le contour de l’orifice central et de la périphérie du disque avec le doigt. Si le disque contient des résidus ou des irrégularités, il ne pourra pas être chargé. Pour enlever les résidus, passez un stylo à bille ou autre objet similaire sur le contour de l’orifice central et de la périphérie du disque, puis réinsérez-le. Orifice central Au sujet des accessoires pour disque Beaucoup d’accessoires sont disponibles dans le commerce pour protéger la surface du disque et améliorer la qualité sonore. Cependant, certains de ces accessoires peuvent affecter l’épaisseur et/ou le diamètre du disque. L’utilisation de tels accessoires peut modifier les spécifications du disque et provoquer des erreurs de fonctionnement. Nous déconseillons l’utilisation de tels accessoires avec des disques à reproduire sur les lecteurs CD Alpine.
L’utilisation de disques de forme spéciale peut endommager le mécanisme. Feuille transparente
N’exposez pas le disque à la lumière directe du soleil. N’apposez pas d’autocollants ou d’étiquettes sur le disque. Nettoyez le disque lorsqu’il est poussiéreux. Assurez-vous que le disque ne présente pas d’irrégularités. N’utilisez pas d’accessoires pour disques vendus dans le commerce.
• S’il est impossible de lire un CD-R/CD-RW, assurez-vous que la dernière session d’enregistrement a bien été fermée (finalisée). • Finalisez le CD-R ou le CD-RW si nécessaire, puis reprenez la lecture.
Utilisez exclusivement des disques compacts dont la face de l’étiquette fait apparaître les marques du logo CD ci-dessous.
Vous pouvez lire des CD-R (CD-Recordable)/CD-RW (CDReWritable) enregistrés exclusivement sur des périphériques audio. Vous pouvez également lire des CD-R/CD-RW contenant des fichiers audio au format MP3/WMA/AAC. • Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire certains disques : CD imparfaits, CD contenant des traces de doigt, CD exposés à des températures extrêmes ou aux rayons directs du soleil (abandonnés dans le véhicule ou dans l’appareil), CD enregistrés dans des conditions défavorables, CD sur lesquels un enregistrement a échoué ou qui ont fait l’objet d’une tentative de réenregistrement et CD protégés contre la copie qui ne sont pas conformes aux normes industrielles applicables aux CD audio. • Utilisez des disques dont les fichiers MP3/WMA/AAC ont été créés dans un format compatible avec cet appareil. Pour plus d’informations, voir pages 13-14. • Les données en mémoire ROM, autres que les fichiers audio contenus sur un disque, n’entraînent la production d’aucun son en cas de lecture.
• Seule une clé USB peut être raccordée au connecteur USB sur cet appareil. L’utilisation d’autres dispositifs USB risque d’entraver le bon fonctionnement de l’appareil. • Pour utiliser le connecteur USB, utilisez un câble d’extension USB (vendu séparément). Les concentrateurs USB ne sont pas pris en charge. • Selon le type de clé USB raccordée, il est possible que l’appareil ne fonctionne pas correctement ou que certaines fonctions ne soient pas disponibles. • Les fichiers audio aux formats MP3/WMA/AAC peuvent être lus sur cet appareil. • Bien qu’il soit possible d’afficher le nom de l’artiste, le titre du morceau, etc., certains caractères risquent de ne pas s’afficher correctement.
• Afin d’éviter tout dysfonctionnement pouvant endommager l’appareil, respectez les consignes suivantes. Lisez attentivement le mode d’emploi de la clé USB. Ne touchez pas les bornes de la clé USB avec vos doigts ou des objets métalliques. Évitez de soumettre la clé USB à des chocs violents. N’essayez pas de plier, de désassembler ou de modifier la clé USB, évitez de la plonger dans l’eau ou de la faire tomber. • Évitez d’utiliser cette clé dans les endroits suivants : Dans un véhicule exposé aux rayons directs du soleil. Dans des endroits humides ou dans lesquels sont stockés des substances corrosives. • Installez la clé USB de façon à ce que le conducteur puisse manoeuvrer sans problème. • Il est possible que la clé USB ne fonctionne pas correctement si la température est trop basse ou trop élevée. • Utilisez uniquement des clés USB normalisées. Notez toutefois que certaines clés USB normalisées risquent de ne pas fonctionner correctement. • Le fonctionnement de la clé USB n’est donc pas garanti. Utilisez la clé USB conformément au contrat de licence. • Selon les paramètres de la clé USB, l’état de la mémoire ou le logiciel d’encodage, l’affichage ou la lecture sur l’appareil risquent de ne pas s’effectuer correctement. • Un fichier protégé contre la copie (protection des droits d’auteur) ne peut pas être lu. • Il est possible que la clé USB ne démarre pas la lecture immédiatement. Si la clé USB contient un autre type de fichier qu’un fichier audio, la lecture ou la recherche de ce fichier risque de ne pas être immédiate. • Cet appareil peut lire les fichiers portant les extensions « mp3 », « wma » et « m4a ». • N’ajoutez pas les extensions ci-dessus à un fichier ne contenant aucune donnée audio. Ces données non-audio ne seront pas reconnues. La lecture de ces fichiers peut endommager les enceintes et/ou les amplificateurs. • Nous vous recommandons de sauvegarder les données importantes sur votre ordinateur. • Ne retirez pas la clé USB pendant la lecture. Afin d’éviter d’endommager la mémoire de la clé USB, changez tout d’abord la SOURCE, puis retirez la clé USB. • Windows Media et le logo Windows sont des marques ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ ou dans d’autres pays. • iPod est une marque d’Apple Inc., déposé aux Etats-Unis et dans d’autres pays. • « Technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence Fraunhofer IIS et Thomson. » • « La fourniture de ce produit ne confère qu’une licence pour une utilisation privée de nature non commerciale, mais ne confère aucune licence et n’implique aucun droit d’utiliser ce produit pour une diffusion commerciale (c’est-à-dire générant des recettes) en temps réel (par voie terrestre, satellite, câble et/ou tout autre support), une diffusion/lecture en transit via Internet, des intranets et/ou autres réseaux ou sur tout autre système de distribution de contenu électronique, tel que les applications audio à péage ou à la demande. Une licence indépendante est requise pour ce type d’utilisation. Pour plus de détails, visitez http:// www.mp3licensing.com » • Fabriqué sous licence de Audyssey Laboratories. MultEQ XT est une marque commerciale de Audyssey Laboratories.
• Ne forcez pas sur le panneau avant lors du retrait, car vous pourriez provoquer un dysfonctionnement. • Ne laissez pas le panneau avant ouvert et veillez à le fermer lors de la conduite car vous pourriez provoquer un accident ou endommager l’appareil.
• La première fois que l’appareil est mis sous tension, le volume initial commence au niveau 12.
Mise en service de l’appareil
Appuyez sur (OPEN) pour ouvrir le panneau avant, puis retirez-le. Appuyez sur RESET avec un stylo à bille ou un objet pointu.
à son niveau antérieur. Commandable à distance Cet appareil peut être piloté à l’aide de la télécommande Alpine en option. Pour obtenir des informations détaillées à ce sujet, consultez votre revendeur Alpine. Dirigez l’émetteur de la télécommande en option vers le capteur de télécommande. Capteur de télécommande
Tournez le bouton rotatif jusqu’à ce que vous obteniez le niveau souhaité.
Vous pouvez commander cet appareil à l’aide de l’unité de commande du véhicule lorsqu’un boîtier d’interface de télécommande au volant Alpine (en option) est raccordé. Pour obtenir des informations détaillées à ce sujet, consultez votre revendeur Alpine.
• Si l’indicateur est allumé, éteignez-le en appuyant sur F/ SETUP avant de pouvoir exécuter l’opération.
SOURCE/ Quand la mémorisation automatique est terminée, le tuner revient à la station mémorisée sous la touche de préréglage 1.
(1 à 6) sous laquelle la caractéristique de votre choix est préréglée. L’affichage indique la gamme, le numéro de préréglage et la fréquence de la station sélectionnée.
Seules les stations à signal puissant sont captées automatiquement (accord par recherche automatique).
F/SETUP, avant de pouvoir exécuter l’opération.
La fréquence est accordée manuellement par étapes (accord manuel).
Si vous maintenez change en continu.
La station sélectionnée est mémorisée. L’affichage indique la gamme, le numéro de préréglage et la fréquence de la station mémorisée.
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner la fréquence de votre choix. Appuyez sur sélectionnée.
/ESC enfoncée pendant 2 secondes au moins en mode de recherche pour annuler. Le mode de recherche est aussi annulé si aucune opération n’est exécutée dans les 10 secondes.
Appuyez sur F/SETUP pour activer le mode normal. L’indicateur
Appuyez sur RDS souhaitée.
Appuyez sur F/SETUP pour activer le mode normal. L’indicateur
AF Liste des fréquences alternatives TP Programme d’informations routières TA Annonces routières EON Autres réseaux renforcés (Identification du programme). Si aucune station n’est diffusée dans la région, l’appareil affiche la fréquence de la station préréglée et le numéro de préréglage disparait. Si le signal de la station régionale (locale) devient trop faible pour être reçu, appuyez sur la même touche de préréglage pour accorder une station d’une autre localité.
Si le signal de la station préréglée est faible, l’appareil recherchera et accordera automatiquement une station ayant un signal plus puissant dans la liste AF (fréquences alternatives).
En mode OFF, l’appareil continue de recevoir les stations RDS locales correspondantes.
• Si vous n’exécutez aucune opération dans les 60 secondes, l’appareil revient automatiquement au mode normal.
(Émission d’urgence)
• Si vous ne souhaitez pas écouter les informations routières en cours de réception, appuyez brièvement sur BAND/TA pour sauter ces informations. Le mode TA reste en service (ON) pour la réception des prochaines informations routières. • Si vous modifiez le volume lors de la réception des informations routières, ce changement sera automatiquement mémorisé. La prochaine fois que vous recevrez les informations routières, le volume sera automatiquement réglé sur le niveau mémorisé. • En mode TA, seules les stations TP sont sélectionnées lors de l’accord avec SEEK.
émission d’informations routières commence, l’appareil la reçoit automatiquement et l’indication « TRF-INFO » s’affiche à l’écran poendant 5 secondes. Une fois la diffusion des informations routières terminée, l’appareil se met automatiquement en mode d’attente.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, un type de programme défile sur l’affichage.
Lorsqu’une émission d’urgence est reçue, le volume passe automatiquement au niveau mémorisé sous le mode de réception des informations routières. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réception des informations routières » à la page 10.
Si vous activez la réception de ces signaux, les émissions d’urgence sont reçues indépendamment de la source. « ALARM » s’affiche lors de la réception des signaux.
Le type de programme de la station en cours de réception s’affiche pendant 10 secondes. Si aucun programme PTY n’est diffusé, « NO PTY » s’affiche pendant 10 secondes. Si aucune station RDS n’est reçue, l’affichage indique « NO PTY ».
L’affichage du type de programme choisi clignote pendant la recherche et s’allume dès qu’une station est trouvée. Si aucune station PTY n’est localisée, « NO PTY » s’affiche pendant 10 secondes.
Une fois la diffusion des informations routières terminée, l’appareil revient automatiquement à la source que vous écoutiez avant la diffusion des informations routières.
être reçues : En mode CD : Si le signal TP ne peut plus être reçu, une station d’informations routières d’une autre fréquence est automatiquement sélectionnée. • L’ampli-tuner est équipé de la fonction EON (autres réseaux renforcés) qui permet la mise à jour de la liste des fréquences alternatives (AF). L’indicateur « EON » s’allume dès qu’une station RDS EON est captée. Si la station en cours de réception ne diffuse pas d’informations routières, l’ampli-tuner accorde automatiquement une station correspondante qui diffuse les informations routières.
(réception FM). Appuyez sur NEWS 2 pour activer le mode PRIORITY NEWS. L’indicateur « NEWS » apparait sur l’affichage. Pour désactiver cette fonction, appuyez une nouvelle fois sur NEWS 2.
« DISC IN » s’allume. Si un disque est déjà inséré, appuyez sur SOURCE/ pour passer au mode DISC.
Le mode change chaque fois que vous appuyez sur cette touche.
Appuyez sur VIEW lors de la réception d’une émission FM en mode radio pour sélectionner l’affichage du texte de radio.
PS (Nom du service de programme)* RADIO-TEXTE PS (Nom du service de programme)
PS est affiché en mode radio ; la fréquence s’affiche alors pendant 5 secondes. S’il n’existe pas de nom du service de programme (PS) :
• Si aucun message texte n’est disponible ou si l’appareil ne peut pas recevoir correctement les messages texte, l’écran affiche « NO TEXT ». Appuyez sur la touche ou pour parcourir les dossiers.
(fichier) désirée.
Appuyez sur . Recherche rapide vers l’arrière : Maintenez la touche enfoncée. Avance jusqu’au début de la piste (fichier) suivante : Appuyez sur . Recherche rapide vers l’avant : Maintenez la touche enfoncée.
• Si le CD ne s’éjecte pas, maintenez la touche enfoncée pendant 2 secondes au moins. • L’indicateur « DISC IN » s’allume lorsqu’un disque est inséré. • Le lecteur de CD peut lire des disques contenant des données audio, MP3, WMA et AAC. • Il n’est pas possible de lire sur cet appareil des fichiers au format WMA protégés par DRM (Digital Rights Management), des fichiers au format AAC achetés auprès d’iTunes Music Store ou des fichiers protégés contre la copie (protection des droits d’auteur). • « MP3 » s’affiche lors de la lecture de fichiers MP3. • « WMA » s’affiche lors de la lecture de fichiers WMA. • « AAC » s’affiche lors de la lecture de fichiers AAC. • L’affichage des pistes pour la lecture de données MP3/WMA/AAC correspond aux numéros des fichiers enregistrés sur le disque. • Pendant la lecture d’un fichier VBR (Variable Bit rates), le temps écoulé risque de ne pas s’afficher correctement.
• Si un changeur CD ou un changeur CD compatible MP3 est raccordé : Après avoir appuyé sur F/SETUP pour sélectionner le mode de fonctionnement (RPT/M.I.X.), effectuez cette opération avant 10 secondes.
Appuyez sur 5 Les pistes (fichiers) du disque sont reproduites dans un ordre aléatoire. Pour désactiver la lecture M.I.X., appuyez de nouveau sur 5
*3 En cas de raccordement d’un changeur CD doté de la fonction ALL M.I.X. • Si M.I.X. est réglé sur ON pendant la lecture RPT (REPEAT ALL) en mode changeur CD, M.I.X. ne s’applique qu’au disque en cours de lecture. Mode MP3/WMA/AAC :
Si un changeur CD compatible MP3 est raccordé, tous les fichiers d’un disque sont lus dans un ordre aléatoire, puis le changeur CD passe à la lecture du disque suivant.
Appuyez sur lecture.
Appuyez une nouvelle fois sur pour arrêter la lecture répétée.
: une seule piste est lue d’une manière répétée. un changeur CD est raccordé.
Mode MP3/WMA/AAC : : un seul fichier est lu d’une manière répétée. : seuls les fichiers d’un dossier sont lus d’une manière répétée. : un disque est lu d’une manière répétée.
(RPT/M.I.X.), effectuez cette opération avant 10 secondes.
Si le disque est muni de la fonction de CD-texte, vous pouvez rechercher et lire les morceaux à l’aide des titres enregistrés sur le disque. Si le disque n’est pas muni de la fonction de CD-texte, les recherches sont effectuées à l’aide du numéro de piste associé à chaque morceau.
/ENT. La lecture de la piste sélectionnée commence.
/ESC enfoncée pendant 2 secondes au moins en mode de recherche pour annuler. Le mode de recherche est également annulé si aucune opération n’est exécutée dans les 10 secondes. • Lorsque la recherche à partir du CD-texte est effectuée lors de la lecture M.I.X., le mode de lecture M.I.X. est annulé.
(fichiers MP3/WMA/AAC) Les noms de fichier et de dossier peuvent être recherchés et affichés pendant la lecture.
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le mode de recherche par nom de dossier ou par nom de fichier, puis appuyez sur /ENT.
/ESC enfoncée pendant 2 secondes au moins en mode de recherche pour annuler. Le mode de recherche est également annulé si aucune opération n’est exécutée dans les 10 secondes. Pour rechercher des fichiers en mode de recherche par nom de dossier, appuyez sur /ENT. Il est alors possible de rechercher des fichiers dans le dossier. Appuyez sur /ESC pour quitter le mode de recherche par nom de dossier à l’étape 3 et sélectionner le mode de recherche par nom de fichier. Le dossier racine du DISC s’affiche sous la forme « ». Lorsque la recherche par nom de dossier est effectuée pendant la lecture M.I.X., le mode de lecture M.I.X. est annulé.
/ESC enfoncée pendant 2 secondes au moins en mode de recherche pour annuler. Le mode de recherche est également annulé si aucune opération n’est exécutée dans les 10 secondes. • Appuyez sur /ESC en mode de recherche pour revenir au mode précédent. • Lorsque la recherche par nom de fichier est effectuée pendant la lecture M.I.X., le mode de lecture M.I.X. est annulé.
Que signifie MP3 ? MP3, dont le nom officiel est « MPEG-1 Audio Layer 3 », est une norme de compression prescrite par l’ISO, Organisation Internationale de Normalisation, et MPEG, une institution conjointe de la CEI. Les fichiers MP3 contiennent des données audio comprimées. L’encodage MP3 peut comprimer les données audio à des taux très élevés en réduisant les fichiers musicaux à 10 % de leur taille originale, tout en conservant une qualité proche de la qualité du CD. Le format MP3 parvient à de tels taux de compression en éliminant les sons inaudibles à l’oreille humaine ou masqués par d’autres sons. Que signifie WMA ? WMA ou « Windows Media™ Audio » correspond à des données audio compressées. Les données audio WMA sont semblables aux données MP3 et peuvent offrir la même qualité de son que celle des CD avec des fichiers de petite taille. Que signifie AAC ? AAC est l’abréviation de « Advanced Audio Coding » et est un format de base de la compression audio utilisée par MPEG2 ou MPEG4. Méthode de création de fichiers MP3/WMA/AAC Les données audio sont compressées à l’aide des codecs MP3/WMA/AAC. Pour plus de détails sur la création de fichiers MP3/WMA/AAC, reportez-vous au guide de l’utilisateur du logiciel. Les fichiers MP3/WMA/AAC pouvant être reproduits sur cet appareil possèdent les extensions de nom de fichier « mp3 »/ « wma »/« m4a ». Les fichiers dépourvus d’extension ne peuvent pas être lus (WMA ver. 7.1, 8 et 9 sont pris en charge). Les fichiers protégés ne sont pas pris en charge, pas plus que les fichiers AAC bruts (possédant l’extension « .aac » ). Il existe différentes versions du format AAC. Assurez-vous que le logiciel utilisé est conforme à l’un des formats reconnus énumérés ci-dessus. Il est possible que le format soit illisible, malgré que l’extension soit correcte. La lecture des fichiers AAC encodés par iTunes est prise en charge.
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner la piste (fichier) souhaitée. La piste sélectionnée est lue immédiatement.
/ESC enfoncée pendant 2 secondes au moins en mode de recherche pour annuler. Le mode de recherche est également annulé si aucune opération n’est exécutée dans les 10 secondes.
Vérifiez l’ordre d’écriture dans la documentation du logiciel. L’ordre de lecture des dossiers et des fichiers est le suivant.
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz d’échantillonnage : Débit binaire : Tags ID3/tags WMA Cet appareil prend en charge les tags ID3 v1 et v2 et les tags WMA/AAC. Si un fichier MP3/WMA/AAC contient des données de tag ID3/ tag WMA, cet appareil peut afficher les données de tag ID3/tag WMA/AAC du titre (titre de la piste), du nom de l’artiste et du nom de l’album. Cet appareil peut uniquement afficher des caractères alphanumériques d’un octet (jusqu’à 30 pour les tags ID3 et 15 pour les tags WMA) et le trait de soulignement. Pour les caractères non pris en charge, « NO SUPPORT » s’affiche. Les informations de tags peuvent ne pas s’afficher correctement en fonction du contenu. Lecture des fichiers MP3/WMA/AAC Les fichiers MP3/WMA/AAC sont préparés, puis écrits sur un CD-R ou un CD-RW à l’aide d’un logiciel d’écriture CD-R, ou enregistrés dans une clé USB. Un disque peut contenir jusquà 510 fichiers/dossiers (dossiers racines compris) tandis que le nombre maximal de dossiers est de 255. Cet appareil peut reconnaitre jusquà 100 dossiers (y compris le dossier racine) et 100 fichiers par dossier stockés dans la clé USB. Si un disque ou la clé USB dépassent ces limites, la lecture risque de s’avérer impossible. La durée de lecture d’un fichier ne doit pas dépasser 1 heure. Supports pris en charge Les supports pouvant être lus par cet appareil sont les CDROM, les CD-R et les CD-RW. Cet appareil peut en outre reproduire les fichiers contenus dans une clé USB. Systèmes de fichiers correspondants Cet appareil prend en charge les disques au format ISO9660 Niveau 1 ou Niveau 2. Pour la norme ISO9660, certaines restrictions doivent être respectées. Le nombre maximal de fichiers imbriqués est 8 (répertoire racine compris). Le nombre de caractères d’un nom de dossier/fichier est limité. Les caractères valides pour les noms de dossiers/fichiers sont les lettres A à Z (en majuscule), les nombres 0 à 9 et « _ » (trait de soulignement). Cet appareil peut lire des disques au format Joliet, Romeo, etc., ainsi que d’autres formats normalisés conformes à la norme ISO9660. Cependant, les noms de fichiers, de dossiers, etc., n’apparaissent parfois pas correctement. Cet appareil prend également en charge la table d’allocation de fichier de 12, 16 ou 32 bits pour les dispositifs USB. Formats pris en charge Cet appareil peut lire les CD-ROM XA, les Mixed Mode CD (mixtes), les Enhanced CD (améliorés) (CD-Extra) et les Multi-Session.
Plus il est élevé, plus la qualité sonore est bonne, mais plus la taille des fichiers est importante. Taux d’échantillonnage
échantillonnées (enregistrées). Par exemple, les CD de musique utilisent un taux d’échantillonnage de 44,1 kHz, le niveau de son est donc échantillonné (enregistré) 44 100 fois par secondes. Plus le taux d’échantillonnage est élevé, plus la qualité du son est bonne, mais plus le volume des données est important. Encodage
Tag Vous pouvez modifier le niveau du subwoofer de manière à créer la tonalité de votre choix.
/ENT Selon l’appareil raccordé, certaines fonctions et indications de l’affichage ne sont pas opérationnelles.
*1 Lorsque le mode subwoofer est réglé sur OFF, son niveau ne peut pas être ajusté. Reportez-vous à la section « Activation et désactivation du subwoofer » (page 17). Vous pouvez également effectuer le réglage en appuyant sur le bouton rotatif (AUDIO). Reportez-vous à la section « Réglage du niveau du subwoofer, du niveau des graves, du niveau des aigus, de la balance droite et gauche, de l’équilibreur avant/arrière et de la fonction Defeat » (page 15). *2 Cette fonction est inopérante lorsque DEFEAT est réglé sur ON.
Vous pouvez modifier les réglages de la commande des graves de manière à créer la tonalité de votre choix.
2 3-2 Appuyez sur SOURCE/
• Si vous n’exécutez aucune opération dans les 15 secondes, l’appareil revient automatiquement au mode normal. • Les réglages du niveau des graves sont mémorisés séparément pour chaque source (FM, MW (LW), CD, etc.) jusqu’à ce qu’ils soient modifiés. Une fois la fréquence des graves et la largeur de bande des graves réglées pour l’une des sources, ce réglage est appliqué à toutes les autres sources (FM, MW (LW), CD, etc.). • Selon l’appareil raccordé, certaines fonctions n’apparaissent pas sur l’affichage. Toutefois, il est possible de régler le niveau des graves si un processeur audio muni de la fonction de graves est raccordé. 3 * Lorsque le mode subwoofer est désactivé (OFF), son niveau ne peut pas être ajusté. Reportez-vous à la section « Activation et désactivation du subwoofer » (page 17). *4 Cette fonction est inopérante lorsque DEFEAT est réglé sur ON. 5 * Vous pouvez également effectuer ce réglage en appuyant sur le bouton rotatif (AUDIO). Reportez-vous à la section « Réglage du niveau du subwoofer, du niveau des graves, du niveau des aigus, de la balance droite et gauche, de l'équilibreur avant/arrière et de la fonction Defeat » (page 15).
Vous pouvez changer les réglages de la commande des aigus de manière à créer la tonalité de votre choix.
2 Réglage du filtre passe-haut Le filtre passe-haut de cet appareil peut être réglé selon vos préférences.
6 * Lorsque le mode subwoofer est désactivé (OFF), son niveau ne peut pas être ajusté. Reportez-vous à la section « Activation et désactivation du subwoofer » (page 17). 7 * Cette fonction est inopérante lorsque DEFEAT est réglé sur ON.
• Lorsqu’un processeur audio externe est raccordé, il n’est pas possible d’effectuer ce réglage. *9 Lorsque le mode subwoofer est désactivé (OFF), son niveau ne peut pas être ajusté. Reportez-vous à la section « Activation et désactivation du subwoofer » (page 17). 10 * Cette fonction est inopérante lorsque DEFEAT est réglé sur ON.
Si le mode d’extinction est activé, toutes les indications sur cet appareil s’éteignent afin de réduire la consommation d’énergie. Cette économie d’énergie améliore la qualité du son.
2 Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le mode de réglage BLACK OUT, puis appuyez sur /ENT. SUBW LEVEL*11 BASS*12 Appuyez sur SOUND SETUP pour activer le mode de réglage du son.
• Si vous appuyez sur une des touches de l’appareil lorsque le mode d’extinction est activé, la fonction en cours s’affiche pendant 5 secondes, puis l’appareil revient en mode d’extinction. Pour quitter le mode d’extinction, sélectionnez B.OUT OFF à l’étape 3.
12 * Cette fonction est inopérante lorsque DEFEAT est réglé sur ON.
Lorsque le subwoofer est activé, vous pouvez en régler le niveau de sortie (reportez-vous à la page 15).
2 Appuyez sur le bouton rotatif (LOUD) pendant au moins 2 secondes pour activer ou annuler la correction physiologique. • La fonction est inopérante lorsque DEFEAT est réglé sur ON. • Lorsqu’un processeur audio externe est raccordé, il n’est pas possible d’effectuer ce réglage.
Réglage du système du subwoofer Lorsque le subwoofer est activé, vous pouvez sélectionner SYS 1 ou SYS 2 de manière à obtenir l’effet de subwoofer désiré.
2 • Si vous n’exécutez aucune opération dans les 15 secondes, l’appareil revient automatiquement au mode normal. • Cette fonction est inopérante lorsque Subwoofer est réglé sur OFF.
« ALBUM » / « SONG » s’affiche.
Lors de l’affichage de texte, les indicateurs suivants s’allument en fonction du mode sélectionné.
Les informations textuelles, notamment le nom du disque et de la piste, s’affichent lors de la lecture d’un disque compatible CD-texte. Il est également possible d’afficher le nom de dossier, le nom de fichier, le tag, etc., pendant la lecture des fichiers MP3/WMA/AAC.
L’affichage change chaque fois que vous appuyez sur cette touche. • Lorsque TEXT SCROLL est réglé sur SCROLL MANU, maintenez la touche VIEW enfoncée pendant au moins 2 secondes pour faire défiler le texte actuel une seule fois (sauf en mode Radio). L’affichage en mode Radio : S’il existe un nom du service de programme (PS) programme)*1
PS (Nom du service de programme)
Mode NOM DU MORCEAU*3 N° FICHIER/TEMPS ECOULÉ L’affichage en mode BT AUDIO :
N° PRÉRÉGLAGE NOM DE L’ARTISTE*4 NOM DE L’ALBUM*4 NOM DU MORCEAU*4 N° PRÉRÉGLAGE
*2 Affiché pendant la lecture d’un disque compatible avec CD-texte. Affichage du nom de l’album*1
N° PISTE/TEMPS ECOULÉ Affichage du texte (nom de la nom du nom du piste*3) morceau*1 /Nom morceau*1 du fichier *1 Informations sur le tag Si aucune information de tag n’est disponible, « ARTIST »/ « ALBUM »/« SONG » s’affiche. *2 Le dossier racine du DISC s’affiche en tant que « FOLDER ». Le dossier racine de la clé USB s’affiche en tant que « ROOT ». *3 En l’absence de texte (nom du dique ou nom de la piste), « DISC TEXT »/« TRACK TEXT » s’affiche
Texte : Les CD compatibles texte contiennent des informations sous forme de texte telles que le nom de disque et le nom de piste. De telles informations sont appelées « texte ».
• Le changeur CD doit également être compatible CD-texte pour que les informations de texte soient affichées. • Les informations de texte ou de tags peuvent ne pas s’afficher correctement en fonction du contenu.
• Si un boîtier Bluetooth compatible avec la fonction de numérotation vocale est raccordé, cette fonction est disponible.
AUX IN AUX NAME*8 POWER IC LANGUAGE STEERING DEMO BLUETOOTH IN
*2 Reportez-vous à la section « Réception des stations RDS régionales (locales) » (page 9). *3 Reportez-vous à la section « Réglage du PI SEEK » (page 10). 4 * Reportez-vous à la section « Réglage de la réception du signal PTY31 (Émission d’urgence) » (page 10). *5 Affiché uniquement lorsque BLUETOOTH IN est réglé sur OFF. *6 Affiché uniquement lorsque AUX+ SETUP est réglé sur ON. *7 Affiché uniquement lorsque DIGITAL AUX est réglé sur ON. *8 Affiché uniquement lorsque AUX IN est réglé sur ON.
Modification de la couleur d’éclairage ILLUMI TYPE1 (Réglage initial) / TYPE2 / TYPE3 / TYPE4 / TYPE5 TYPE1
Vous pouvez régler sur une plage comprise entre -5 et +3.
(par exemple, sélectionnez POWER IC ON ou POWER IC OFF.)
Ce mode est utile si vous estimez que le rétroéclairage de l’appareil est trop lumineux dans l’obscurité. • Si votre véhicule possède un gradateur pour le tableau de bord, ne raccordez jamais le câble DIMMER (orange) de la radio à ce gradateur.
SCROLL TYPE1 / SCROLL TYPE2 (Réglage initial)
Sélectionnez le type de votre choix. SCROLL TYPE1 : Les caractères défilent un à un de droite à gauche. SCROLL TYPE2 : Les caractères s’accumulent de gauche à droite, un caractère à la fois. Lorsque l’affichage est rempli, il s’efface et les autres mots s’affichent de la même manière, jusqu’à ce que tous les mots du titre aient été affichés.
CD-DA (Réglage initial) / CD-DA&MP3
MP3/WMA/AAC (créées au format Enhanced CD (CD Extra)). Toutefois, dans certains cas, la lecture des CD améliorés peut s’avérer difficile. Vous pouvez alors sélectionner la lecture d’une seule session contenant des données de CD. Lorsqu’un disque contient à la fois des données de CD et de MP3/WMA/AAC, la lecture commence à partir de l’endroit où débutent les données de CD du disque. CD-DA : Seul le CD de données de la session 1 peut être lu. CD-DA&MP3 : Vous pouvez lire des données de CD, des fichiers MP3/WMA/AAC en mode mixte et des disques multisessions.
Raccordement à un amplificateur externe
SCROLL AUTO / SCROLL MANU (Réglage initial)
SCROLL AUTO : Les informations CD-texte, les noms de dossier et de fichier et les tags défilent en automatiquement. SCROLL MANU : L’affichage défile au moment où vous chargez un disque, lorsque vous changez de piste, etc.
POWER IC OFF : Utilisez ce mode lorsque la sortie ligne de cet appareil est utilisée pour piloter un amplificateur externe. Lorsque ce mode est activé, l’amplificateur interne de l’appareil principal est désactivé et ne peut plus piloter les enceintes.
/ENT. Pour plus d’informations, consultez votre distributeur Alpine le plus proche.
AUX+ ON : Réglez sur ON lorsqu’un appareil portable est raccordé. Si vous appuyez sur SOURCE/ et si AUX+ est sélectionné, le son de l’appareil portable est reproduit sur cet appareil. AUX+ OFF : Réglez sur OFF lorsqu’un iPod est raccordé.
/ENT lorsque AUX+ SETUP est est réglé sur ON. Appuyez sur réglé sur ON, sélectionnez le nom AUX+ NAME en tournant le bouton rotatif, puis appuyez sur /ENT. Tournez alors le bouton rotatif pour sélectionner le nom AUX+ de votre choix.
(PXA-H701) et un lecteur DVD (DVE-5207) non compatible Ai-NET sont raccordés, réglez DIGITAL AUX sur ON pour bénéficier du son surround 5.1 canaux. Vous pouvez changer l’affichage du nom de l’entrée numérique auxiliaire lorsque DIGITAL AUX est réglé sur ON. Appuyez sur /ENT lorsque DIGITAL AUX est réglé sur ON, sélectionnez le nom DIGITAL AUX en tournant le bouton rotatif, puis appuyez sur /ENT. Tournez alors le bouton rotatif pour sélectionner le nom de l’entrée numérique auxiliaire de votre choix.
La valeur confirmée du signal de la télécommande au volant apparait dans la partie droite de l’affichage. Cela permet d’affecter la fonction de l’appareil à la touche de la télécommande au volant.
• Une fois la sélection de l’entrée terminée, coupez le contact, puis remettez-le. Le réglage du sélecteur d’entrée numérique optique est terminé. • Selon le processeur audio raccordé, le son du lecteur DVD peut continuer à être reproduit, même si vous avez changé de source. Le cas échéant, mettez le lecteur DVD hors tension.
AUX IN ON / AUX IN OFF (Réglage initial) Valeur confirmée du signal de la télécommande au volant
Une fois les réglages terminés, appuyez sur revenir au mode précédent.
MUTE ON / MUTE OFF (Réglage initial)
Ai-NET/RCA en option (KCA-121B) ou Versatile Link Terminal (KCA-410C) à cet appareil. Vous pouvez changer l’affichage du nom AUX lorsque AUX IN est /ENT lorsque AUX IN est réglé sur ON, réglé sur ON. Appuyez sur sélectionnez le nom AUX NAME en tournant le bouton rotatif, puis /ENT. appuyez sur Tournez alors le bouton rotatif pour sélectionner le nom AUX de votre choix. Si le KCA-410C est raccordé, il est possible de sélectionner deux noms AUX. • Jusqu’à 2 appareils externes avec sortie RCA peuvent être raccordés via le KCA-410C. Dans ce cas, appuyez sur SOURCE/ pour sélectionner le mode AUX, puis appuyez sur BAND/TA pour sélectionner l’appareil de votre choix.
*1 Affiché uniquement lorsque l’iPod est raccordé et que AUX+ SETUP est réglé sur OFF ; reportez-vous à la section « Réglage du mode AUX+ SETUP » (page 21). *2 Affiché uniquement lorsque AUX+ SETUP est réglé sur ON ; reportez-vous à la section « Réglage du mode AUX+ SETUP » (page 21). 3 • Cet appareil vous permet de lire les fichiers contenus sur une clé USB à l’aide des mêmes commandes et modes utilisés lors de la lecture de fichiers MP3/WMA/AAC enregistrés sur un CD. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « CD/MP3/WMA/AAC », pages 11 à 14. • Avant de déconnecter la clé USB, assurez-vous de passer à une autre source ou d’activer le mode pause. • La durée de lecture risque de ne pas s’afficher correctement si un fichier VBR (Variable Bit Rate) est lu.
Lecture pour passer au mode iPod.
• Vous ne pouvez pas raccorder à cet appareil des iPod de type molette de défilement ou molette tactile sans le connecteur d’ancrage. • L’appareil peut être utilisé avec les modèles d’iPod ci-dessous.
2 Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le mode de recherche ARTIST, puis appuyez sur /ENT. PLAYLIST GENRE
• Après avoir sélectionné [ALL] en mode de recherche avec « * », appuyez sur /ENT pendant 2 secondes au moins pour lire tous les morceaux de l’iPod ou du mode de recherche sélectionné. • Le mode de recherche en cours est annulé si vous maintenez la touche /ESC enfoncée pendant 2 secondes au moins ou si vous n’exécutez aucune opération pendant 10 secondes. • En mode de recherche, appuyez sur /ESC pour revenir au mode précédent. • Lorsque la recherche est effectuée pendant la lecture M.I.X., le mode de lecture M.I.X. est annulé. • « NO SONG » s’affiche si la liste de lecture sélectionnée en mode de recherche PLAYLIST ne contient aucun morceau. • « NO PODCAST » s’affiche si l’iPod ne contient aucun podcast en mode de recherche PODCAST. • « NO AUDIOBOOK » s’affiche si l’iPod ne contient aucun livre parlé en mode de recherche AUDIO BOOK. • Si le « nom d’iPod » enregistré dans l’iPod est sélectionné dans le mode de recherche par liste d’écoute souhaité, et si vous appuyez sur la touche /ENT, vous pouvez rechercher tous les morceaux contenus dans l’iPod. De même, si vous appuyez sur /ENT pendant au moins 2 secondes, tous les morceaux de l’iPod sont lus. • La recherche par podcast n’est pas nécessairement prise en charge par tous les iPod. • Si vous appuyez sur l’une des touches de préréglage (1 à 6) en mode de recherche, il est possible d’exécuter une recherche rapide en accédant directement à l’endroit voulu. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Fonction de recherche directe » à la page 24.
Exemple de recherche par morceau : Si l’iPod contient 100 morceaux, ils sont divisés en 6 groupes sous la forme de pourcentages (illustrés ci-dessous). Ces groupes correspondent aux touches de préréglage (1 à 6). Exemple 1 : Supposons que le morceau recherché se situe plus ou moins au milieu (50%) de la bibliothèque : appuyez sur la touche 4 pour accéder au 50ème morceau et tournez le bouton rotatif pour rechercher le morceau souhaité. Exemple 2 : Supposons que le morceau recherché se situe plus ou moins à la fin (83%) de la bibliothèque : appuyez sur la touche 6 pour accéder au 83ème morceau et tournez le bouton rotatif pour rechercher le morceau souhaité.
Touche de préréglage Morceaux Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le morceau souhaité. Le morceau sélectionné est lu immédiatement.
/ESC enfoncée pendant 2 secondes au moins en mode de recherche pour annuler. Le mode de recherche est également annulé si aucune opération n’est exécutée dans les 10 secondes. • Si l’iPod contient un grand nombre de morceaux, la recherche prend un certain temps. • Si vous appuyez sur l’une des touches de préréglage (1 à 6) en mode de recherche, il est possible d’exécuter une recherche rapide en accédant directement à l’endroit voulu. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Fonction de recherche directe » à la page 24. • Cette fonction est inactive pendant la lecture répétée (RPT).
Vous pouvez changer facilement de liste d’écoute, d’artiste, d’album, de genre ou de compositeur. Si, par exemple, vous écoutez un morceau d’un album déterminé, vous vous pouvez changer celui-ci.
• Si le mode de recherche a été utilisé pour sélectionner un morceau, cette fonction est inactive. • Si un album est sélectionné au terme de la recherche par artiste, vous pouvez effectuer une recherche d’albums de cet artiste. • Cette fonction est inactive pendant la lecture aléatoire (M.I.X.).
La lecture aléatoire ALL lit tous les morceaux de l’iPod de manière aléatoire. Chaque morceau n’est lu qu’une seule fois jusqu’à ce que tous les morceaux soient tous lus.
• Lorsque TEXT SCROLL est réglé sur MANU, maintenez la touche VIEW enfoncée pendant au moins 2 secondes pour faire défiler le texte actuel une seule fois. TRACK NO./ELAPSED TIME ARTIST NAME* ALBUM NAME* SONG NAME* être lus lorsque l’iPod est raccordé à l’adaptateur. Il est donc recommandé de ne pas dépasser 250 caractères. Le nombre maximal de caractères est de 128 (128 octets) pour l’appareil principal. (128 octets). • Il est possible que certains caractères ne s’affichent pas correctement. • « NO SUPPORT » s’affiche si l’appareil ne prend pas en charge les informations textuelles.
Lorsqu’un boîtier IMPRINT (PXA-H100) (vendu séparément) est raccordé à cet appareil, il est possible d’utiliser le système MultEQ et d’effectuer les réglage audio suivants. SOURCE/
(FRONT/REAR/SUBW.) du boîtier Imprint (PXA-H100) sur 2.2canaux (3WAY), il est impossible de régler le mode FADER. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du PXA-H100. *3 Si le mode d’extinction est activé, toutes les indications sur cet appareil s’éteignent afin de réduire la consommation d’énergie. Cette économie d’énergie améliore la qualité du son. Si vous appuyez sur une des touches de l’appareil lorsque le mode d’extinction est activé, la fonction en cours s’affiche pendant 5 secondes, puis l’appareil revient en mode d’extinction. • Selon l’appareil raccordé, certaines fonctions n’apparaissent pas sur l’affichage.
Vous pouvez modifier les réglages sonores lorsque le mode MultEQ est réglé sur MULTEQ OFF (Mode manuel).
Lorsque le subwoofer est activé, vous pouvez sélectionner System1 ou System2 de manière à obtenir l’effet de subwoofer désiré. SUBW SYS 1 (Réglage initial)
OFF. *4 A l’étape 2, trois options de réglage du son (PARAMETER EQ/ GRAPHIC EQ, T.CORRECTION, CROSSOVER) peuvent être sélectionnées en mode SOUND ADJUST ; tournez le bouton rotatif pour sélectionner l’option de votre choix, puis appuyez sur /ENT pour passer à l’étape 3.
/ESC pour revenir au mode du menu Son précédent. • Si aucune opération n’est exécutée pendant 60 secondes, le mode du menu Son est annulé.
Lorsque le subwoofer est activé, vous pouvez en régler le niveau de sortie (reportez-vous à la page 15).
Réglage de la phase du subwoofer NORMAL (Réglage initial)
(0°) ou sur SUBWOOFER REVERSE (180°). Pour régler le niveau, tournez le bouton rotatif.
(SUBW CHANNEL) Vous pouvez régler la sortie du subwoofer sur stéréo ou sur mono. Veillez à régler la sortie correspondante au type de subwoofer. STEREO (Réglage initial)
Le réglage des caractéristiques de réponse de l’enceintes des aigus sur FLAT en mode 2.2 canaux (3WAY) risque d’endommager l’enceinte. Assurez-vous que la fréquence de coupure du répartiteur est adaptée à l’enceinte des aigus que vous utilisez (reportez-vous à la section « Réglage du répartiteur » à la page 29). MAKER’S (Réglage initial)
USER’S : Le réglage FLAT est disponible en mode 2.2 canaux (3WAY).
Les aigus et les médiums deviennent plus clairs et vous bénéficiez d’un son bien équilibré sur toutes les fréquences. CD (niveau MX 1 à 3) : Le mode CD traite une grande quantité de données lors de la lecture. MX utilise ces quantités de données pour reproduire un son plus clair, plus limpide. CMPM (niveau MX 1 à 3) : Corrige les informations perdues lors de la compression. Le son est bien équilibré, proche de celui de l’original. DVD (CD vidéo) (niveau MX MOVIE 1 à 2) : La part de dialogue d’une vidéo est reproduite plus clairement. (DVD MUSIC) : Un DVD ou un CD vidéo contient une grande quantité de données, telles qu’un clip musical. MX utilise ces données pour reproduire un son clair. AUX (niveau MX 1) : Choisissez le mode MX (CMPM, MOVIE ou MUSIC) qui correspond au média connecté.
MP3/WMA/AAC, peut posséder son propre réglage MX. • Sur des disques contenant des données MP3/WMA/AAC et CD-DA, lorsque la source passe de « MP3/WMA/AAC à CD-DA » ou de « CD-DA à MP3/WMA/AAC », le changement du mode MX peut retarder légèrement la lecture. • Si vous sélectionnez EFFECT OFF, le mode MX de chaque source de musique est réglé sur OFF. • Cette fonction est inopérante lorsque DEFEAT est réglé sur ON. • Il n’y a pas de mode MX pour la radio MW et LW. • Si un processeur audio muni de la fonction MX (PXA-H701, etc.) est raccordé, son propre traitement MX est appliqué à la source de musique. Étant donné que les réglages du processeur MX peuvent ne pas correspondre avec ceux de l’appareil principal, le processeur audio doit être réglé. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du processeur audio. • Le paramètre « CMPM » est appliqué aux données MP3/WMA/AAC et à l’iPod.
GEQ : égaliseur graphique à 7 gammes B.OUT ON
• Si vous appuyez sur une des touches de l’appareil lorsque le mode d’extinction est activé, la fonction en cours s’affiche pendant 5 secondes, puis l’appareil revient en mode d’extinction.
(SOUND ADJUST) Il est possible de régler PARAMETER EQ/GRAPHIC EQ, T.CORRECTION et CROSSOVER dans ce mode.
Vous pouvez modifier les réglages de l ’égaliseur afin de créer une courbe de réponse plus adaptée à vos goûts. Pour ajuster la courbe de l’égaliseur paramétrique, réglez le EQ MODE sur PARAMETER EQ. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section « Réglage du mode EQ » (page 28).
Band-1 : 20 Hz à 80 Hz (63 Hz) Band-2 : 50 Hz à 200 Hz (150 Hz) Band-3 : 125 Hz à 3,2 kHz (400 Hz) Band-4 : 315 Hz à 8 kHz (1 kHz) Band-5 : 800 Hz à 20 kHz (2,5 kHz) éloignée) – (distance qui vous sépare des aux autres enceintes)
• Pendant le réglage de PARAMETER EQ, vous devez tenir compte de la réponse de fréquence des enceintes raccordées.
Vous pouvez modifier les paramètres de l’égaliseur afin de créer une courbe de réponse plus adaptée à vos goûts. Pour ajuster la courbe de l’égaliseur graphique, réglez EQ MODE sur GRAPHIC EQ. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section « Réglage du mode EQ » (page 28).
SOUND ADJUST, appuyez sur BAND/TA pour sélectionner la gamme à régler. Système 2.2 canaux (3WAY) / NORMAL (L=R)
Après avoir sélectionné GRAPHIC EQ en mode SOUND ADJUST, appuyez sur BAND/TA pour sélectionner la gamme à régler. B1
Avant d’effectuer les procédures suivantes, reportez-vous à la section « À propos de la correction du temps » (page 31).
« Réglage de la pente de réponse de l’enceinte des aigus (TW SETUP) » (page 27).
F-L (réglage initial) pour régler la pente.
• Si vous sélectionnez NO, le préréglage est mémorisé. • Lorsque vous effectuez cette opération, tous les réglages PARAMETER EQ/GRAPHIC EQ, T.CORRECTION et CROSSOVER sont mémorisés dans les touches de préréglage. • Les données mémorisées ne sont pas supprimées lorsque vous réinitialisez l’appareil ou déconnectez la batterie. • Vous pouvez rappeler les données mémorisées en suivant les instructions de la section « Rappel des réglages mémorisés du champ sonore » (page 30).
Répétez les étapes 1 à 4 pour régler les autres gammes.
• À propos du système à 2,2 canaux (3WAY)/4,2 canaux (FRONT/REAR/SUBW.) Vous pouvez commuter le mode du système à 2,2 canaux (3WAY)/4,2 canaux (FRONT/REAR/SUBW.) à l’aide du commutateur 2,2 canaux (3WAY)/4,2 canaux (FRONT/REAR/SUBW.) situé sur le PXA-H100. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du PXA-H100.
PARAMETER EQ/GRAPHIC EQ, T.CORRECTION et CROSSOVER mémorisés dans les touches de préréglage sont rappelés.
La distance entre l’auditeur et les enceintes dans un véhicule peut varier selon l’emplacement des enceintes. Cette différence dans la distance entre les enceintes et l’auditeur modifie le son et les caractéristiques de la fréquence. Ceci est dû au fait que le son n’arrive pas en même temps à l’oreille droite et à l’oreille gauche de l’auditeur. Pour corriger cet effet, l’appareil retarde le signal audio vers les enceintes les plus proches de l’auditeur. Ainsi, l’auditeur a la sensation que ces enceintes sont séparées. L’auditeur peut donc se trouver à égale distance entre les enceintes gauche et droite pour bénéficier d’un son optimal. Ce réglage sera effectué pour chaque enceinte par incréments de 3,4 cm.
Réglez le niveau de la correction du temps de l’enceinte avant gauche sur une valeur supérieure et celui de l’enceinte arrière droite sur zéro ou sur une valeur inférieure.
(cm) (pouces) délai (cm) La valeur de la correction du temps de l’enceinte avant gauche est calculée dans le diagramme ci-dessus.
L = (distance qui vous sépare de l’enceinte la plus éloignée) – (distance qui vous sépare des aux autres enceintes) Ces valeurs sont les valeurs de correction du temps des diverses enceintes. Réglez ces valeurs afin que chaque son atteigne la position d’écoute en même temps que le son des autres enceintes.
Cet appareil est équipé d’un répartiteur. Le répartiteur permet de limiter les fréquences livrées aux sorties. Chaque canal est contrôlé indépendamment. Par conséquent, chaque paire d’enceintes peut être contrôlée par les fréquences pour lesquelles elles ont été conçues. Le répartiteur permet de régler le filtre passe-haut (HPF) et le filtre passe-bas (LPF) de chaque gamme, ainsi que la pente (c’est-à-dire la vitesse à laquelle le filtre émet les sons graves et aigus). Vous devez effectuer ces réglages conformément aux caractéristiques de reproduction des enceintes. Selon les enceintes, un réseau passif n’est peut-être pas nécessaire. Si vous n’en êtes pas certain, consultez votre revendeur Alpine agréé.
Fréquence de coupure (incréments de 1/3 octaves) HPF LPF Enceinte de graves • Filtre passe-bas (LPF) : coupe les fréquences aiguës et permet aux fréquences les plus basses de passer. • Pente : le niveau change (en dB) pour un changement de fréquence d’une octave. • Plus la valeur de la pente est élevée, plus la pente devient raide. • Réglez la pente sur FLAT pour contourner les filtres passe-haut ou passe-bas. • N’utilisez pas un haut-parleur d’aigus sans le filtre passe-haut (HPF) ou pour régler une basse fréquence, car celle-ci pourrait endommager les enceintes. • Vous ne pouvez pas régler le répartiteur sur une fréquence supérieure au filtre passe-haut (HPF) et inférieure au filtre passe-bas (LPF) . • Le réglage doit être effectué conformément à la fréquence de croisement recommandée des enceintes raccordées. Déterminez la fréquence de croisement recommandée des enceintes. Si vous réglez une fréquence en dehors de la gamme recommandée, vous risquez d’endommager les enceintes. Pour les fréquences de croisement des enceintes Alpine, reportezvous au mode d’emploi correspondant. Nous ne sommes pas responsables des dommages ou dysfonctionnements des enceintes en cas d’utilisation du répartiteur en dehors de la valeur recommandée.
’enregistrement original de l ’artiste, notamment lorsque nous écoutons de la musique dans un véhicule.
Les matériaux utilisés dans la construction d’un véhicule dénaturent le son. Par exemple, les fenêtres amplifient et reflètent les hautes fréquences. Les matériaux utilisés pour les sièges et le tableau de bord modifient certaines fréquences. Les tapis absorbent et suppriment les moyennes fréquences. Les égaliseurs graphiques et paramétriques ne sont que des solutions provisoires. En outre, les enceintes ne sont habituellement pas placées à égale distance des auditeurs, ce qui crée un son non équilibré et non centré. La correction du temps permet de résoudre ces problèmes, mais pour une seule position d’écoute.
La technologie IMPRINT qui utilise MultEQ est supérieure aux autres système d’égalisation pour plusieurs raisons. • C’est le seul système qui mesure l’intégralité de la zone d’écoute : il analyse le domaine temporel à partir de chaque position d’écoute, puis identifie et applique la méthode adéquate sur toutes les positions d’écoute. Les auditeurs bénéficient donc d’un son parfait, quelle que soit leur position d ’écoute. • Il permet de corriger les problèmes de temps et de fréquences afin de bénéficier d’un son plus naturel. • Il utilise la répartition des fréquences dynamiques afin d’appliquer des centaines de points de correction aux zones les plus affectées. • Il détermine des points de combinaison optimisés pour le recouvrement des basses fréquences. • Il réalise en quelques minutes la syntonisation du son, qui requiert généralement plusieurs jours de travail aux professionnels.
Reportez-vous à la section « Sélection du multi-changeur (en option) » (page 34) pour sélectionner les changeurs CD. • Les commandes de cet appareil pour l’exploitation du changeur CD sont disponibles uniquement lorsqu’un changeur CD est raccordé. • Le changeur DVD (en option) peut être commandé à partir de cet appareil ainsi que du changeur CD.
(1 à 6) correspondant à l’un des disques chargés dans le changeur CD. Le numéro de disque sélectionné apparait et la lecture du CD ou du fichier MP3 commence.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section CD/MP3/WMA/ AAC. * Si un changeur 12 disques est raccordé.
KCA-400C (commutateur multi-changeurs). Si vous utilisez 1 dispositif de commutation, vous pouvez raccorder jusqu’à 4 changeurs CD. Si vous utilisez 2 dispositifs de commutation, vous pouvez raccorder jusqu’à 6 changeurs CD. Lorsque vous utilisez le KCA-410C (Versatile Link Terminal), vous pouvez raccorder deux changeurs et deux sorties externes (AUX).
Appuyez sur F/SETUP pour activer le mode de sélection du disque. Mode de sélection du disque* (Disque N° 7~12)
• Pour commander le MP3 avec un changeur CD compatible MP3, reportez-vous à la section « CD/MP3/WMA/AAC », pages 11 à 14.
• Appuyez sur BAND/TA pour passer du mode disque au mode changeur.
(1 à 6) qui correspond à l’un des disques chargés dans le changeur CD.
• Pour commander le changeur sélectionné, reportez-vous à la section « CD/MP3/WMA/AAC » (pages 11-14). • Pour plus d’informations sur l’utilisation de l’entrée externe (AUX) avec le KCA-410C, reportez-vous à la section « Réglage du mode AUX (V-Link) » à la page 21.
En cas de problème En cas de problème, éteignez l’appareil, puis remettez-le sous tension. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas correctement, vérifiez les éléments de la liste de contrôle ci-dessous. Ce guide devrait vous aider à résoudre tout problème provenant de l’appareil. Sinon, vérifiez les connexions du reste du système ou consultez un revendeur Alpine agréé.
Fonctions inopérantes ou absence d’affichage. • La clé de contact du véhicule est sur la position d’arrêt. - Si l’appareil est raccordé selon les instructions, il ne fonctionne pas quand la clé de contact est sur la position d’arrêt. • Connexions incorrectes du fil d’alimentation (rouge) et du fil de la batterie (jaune). - Vérifiez les connexions du fil d’alimentation et du fil de la batterie. • Fusible grillé. - Vérifiez le fusible de l’appareil et remplacez-le par un fusible approprié, si nécessaire. • Disfonctionnement du microprocesseur interne dû à des interférences de bruit, etc. - Appuyez sur le commutateur RESET avec un stylo à bille ou un objet pointu.
Impossible de recevoir les stations. • Pas d’antenne ou connexion incorrecte des câbles. - Vérifiez que l’antenne est bien raccordée ; remplacez l’antenne ou le câble si nécessaire. Impossible d’accorder les stations en mode de recherche automatique. • Les signaux dans la région sont faibles. - Vérifiez que le tuner est en mode DX. • Si vous vous trouvez dans une région à signal fort, l’antenne n’est peut-être pas mise à la terre ou raccordée correctement. - Vérifiez les connexions de l’antenne ; vérifiez qu’elle est correctement reliée à l’emplacement du montage. • La longueur de l’antenne ne convient peut-être pas. - Vérifiez si l’antenne est complètement déployée.Si l’antenne est cassée, remplacez-la par une neuve. Réception parasitée. • La longueur de l’antenne ne convient pas. - Déployez complètement l’antenne, remplacez-la si elle est cassée. • L’antenne n’est pas correctement reliée à l’emplacement de montage. - Vérifiez que l’antenne est correctement reliée à l’emplacement de montage.
• La température dépasse +50°C (+120°F) pour le CD. - Laissez la température de l’habitacle (ou du coffre) baisser. Le son de lecture du disque est déformé. • Condensation de l’humidité dans le module CD. - Attendez que l’humidité s’évapore (environ 1 heure). Insertion de disque impossible. • Le lecteur contient déjà un CD. - Éjectez le disque et enlevez-le. • Le CD est mal inséré. - Assurez-vous que le CD est inséré conformément aux instructions décrites à la section relative au fonctionnement du lecteur CD. Recherche rapide vers l’avant/vers l’arrière impossible. • Le CD est endommagé. - Éjectez le disque et jetez-le.L’utilisation d’un disque endommagé peut altérer le mécanisme de l’appareil. Pertes de son dues à des vibrations. • Mauvais montage de l’appareil. - Réinstallez l’appareil correctement. • Disque très sale. - Nettoyez le disque. - N’utilisez pas un disque de nettoyage disponible dans le commerce.Consultez le revendeur Alpine le plus proche. Pertes de son non dues à des vibrations. • Disque sale ou rayé. - Nettoyez le disque ; remplacez tout disque endommagé. Écrans d’erreur (lecteur CD intégré seulement). • Erreur mécanique. - Appuyez sur . Après que l’indication d’erreur a disparu, réintroduisez le disque. Si la solution mentionnée ci-dessus ne résout pas le problème, consultez votre revendeur Alpine. Lecture du CD-R/CD-RW impossible. • La session de fermeture (finalisation) n’a pas été effectuée. - Effectuez la finalisation et reprenez la lecture du disque.
• Une erreur de lecture s’est produite. Le format MP3/WMA/AAC n’est pas compatible. - Assurez-vous que le MP3/WMA/AAC a été écrit dans un format pris en charge. Reportez-vous à la section « À propos des fichiers MP3/WMA/AAC » (pages 13 et 14), puis procédez à la réécriture dans un format pris en charge par cet appareil.
- POWER IC est réglé sur « ON » (page 20).
Absence de son et de lecture sur l’iPod. • L’iPod n’est pas reconnu. - Réinitialisez l’appareil et l’iPod. Reportez-vous à la section « Mise en service de l’appareil » (page 7). Pour réinitialiser l’iPod, reportez-vous à son Mode d’emploi.
- Introduisez un CD. • Bien qu’un disque soit inséré dans l’appareil, l’indication « NO DISC » est affichée et le disque ne peut pas être lu ou éjecté. - Enlevez le disque en procédant de la façon suivante : Appuyez à nouveau sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes. S’il s’avère toujours impossible d’éjecter le disque, consultez votre revendeur Alpine.
1) Appuyez sur et éjectez le CD. Si l’éjection n’a pas lieu, consultez le revendeur Alpine. 2) Lorsqu’une indication d’erreur persiste après l’éjection, appuyez à nouveau sur . Si une indication d’erreur persiste toujours après avoir appuyé plusieurs fois sur , consultez le revendeur Alpine. • Si l’indication « ERROR » est affichée : S’il n’est pas possible d’éjecter le disque en appuyant sur , appuyez sur le commutateur RESET (voir page 7), puis appuyez à nouveau sur . S’il s’avère toujours impossible d’éjecter le disque, consultez votre revendeur Alpine.
- Vous pouvez lire uniquement les fichiers non protégés par les droits.
- Utilisez un taux d’échantillonnage/taux binaire pris en charge par l’appareil.
- L’indication disparait quand la température revient dans la plage de fonctionnement.
- Consultez votre revendeur Alpine. Appuyez sur la touche d’éjection du chargeur et retirez-le. Vérifiez l’indication. Insérez de nouveau le chargeur. Si vous ne pouvez pas sortir le chargeur, consultez votre revendeur Alpine. • L’éjection du chargeur est impossible. - Appuyez sur la touche d’éjection du chargeur. Si le chargeur n’est pas éjecté, consultez un revendeur Alpine.
- Appuyez sur la touche d’éjection pour activer la fonction d’éjection. Quand le changeur CD finit l’éjection, insérez un chargeur de disques vide dans le changeur CD pour récupérer le disque coincé dans le changeur CD.
- Insérez un chargeur.
- Choisissez un autre disque.
La clé USB présente des dysfonctionnements ou a été déconnectée. - Connectez une autre clé USB.
- Enregistrez des morceaux (fichiers) dans la clé USB, puis connectez-la.
- Vérifiez si l’iPod est correctement raccordé (comme décrit à la section « Raccordements »). Vérifiez si la courbure du câble n’est pas excessive.
- Téléchargez des morceaux sur l’iPod et raccordez-le à cet appareil.
- Tournez la clé de contact sur OFF, puis de nouveau sur ON. - Vérifiez l’affichage en rebranchant l’iPod sur cet appareil à l’aide du câble de l’iPod.
- Mettez à jour le logiciel de l’iPod vers une version compatible avec cet appareil.
- Utilisez un taux d’échantillonnage/taux binaire pris en charge par l’appareil.
- Vous pouvez lire uniquement les fichiers non protégés par les droits.
• Des informations textuelles non reconnaissables par l’appareil ont été saisies. - Utilisez une clé USB contenant des informations textuelles compatibles avec cet appareil. (Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas certain.) Il y a risque d’incendie, etc.
Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits.
Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d’incendie ou de choc électrique.
Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l’installation, veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le nonrespect de cette précaution peut entraîner un incendie.
Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l’installation ou la liaison à la masse. L’utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du véhicule et causer un incendie, etc.
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
La vue vers l’avant pourrait être obstruée ou les mouvements gênés, etc., et provoquer un accident grave.
FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L’APPAREIL PAR DES EXPERTS. Le câblage et l’installation de cet appareil requiert des compétences techniques et de l’expérience. Pour garantir la sécurité, faire procéder à l’installation de cet appareil par le distributeur qui vous l’a vendu.
Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L’utilisation d’autres composants que les composants spécifiés peut causer des dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne pas être effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de l’appareil.
Faire cheminer les câbles à l’écart des pièces mobiles (comme les rails d’un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d’endommager les câbles. Si un câble passe dans un orifice métallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du câble ne soit endommagée par le rebord métallique de l'orifice.
Eviter d’installer l’appareil à des endroits soumis à une forte humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d’humidité ou de poussière à l’intérieur de cet appareil risque de provoquer une défaillance.
• Veillez à débrancher le câble du pôle négatif (–) de la batterie avant d’installer le CDA-9884R. Ceci réduit les risques d’endommager l’unité en cas de court-circuit. • S’assurer de connecter les conducteurs codés en couleur en se conformant au schéma. Des connexions incorrectes peuvent occasionner le mauvais fonctionnement de l’unité ou le dégât du système électrique du véhicule. • Lors de la connexion des câbles au système électrique du véhicule, il faut être conscient des composants installés en usine (tel qu’un ordinateur de bord). S’assurer de ne pas brancher à ces conducteurs pour fournir l’alimentation à cette unité. Lorsque vous raccordez le CDA-9884R au boîtier à fusible, assurez-vous que le fusible du circuit désigné pour le CDA-9884R possède l’ampérage approprié. Sinon, l’unité et/ ou le véhicule peuvent être endommagés. En cas de doute, consulter le revendeur Alpine. • Le CDA-9884R utilise des prises femelles de type RCA pour la connexion à d’autres unités (par exemple à un amplificateur) équipées de connecteurs RCA. Un adaptateur peut être nécessaire pour le connecter d’autres unités. Si c’est le cas, contacter le revendeur agréé Alpine pour obtenir de l’assistance technique. • S’assurer de connecter les câbles d’enceinte (–) à la borne d’enceinte (–). Ne jamais connecter les câbles d’enceinte du canal gauche et droit l’un à l’autre ou à la carrosserie du véhicule.
DATE D’INSTALLATION : INSTALLATEUR : CDA-9884R de la manière décrite à la section RACCORDEMENTS.
Quand l’appareil est installé, vérifiez que les tiges de verrouillage sont parfaitement posées à la position abaissée. Pour cela, appuyez fermement sur l’appareil tout en abaissant la tige de verrouillage à l’aide d’un petit tournevis. De cette façon, l’appareil sera convenablement fixé et il ne risquera pas de tomber accidentellement du tableau de bord. Installez le panneau avant amovible.
Tige de verrouillage
(reportez-vous à la section « Dépose » à la page 40). Glissez la gaine de montage dans le tableau de bord et fixez-la à l’aide des attaches en métal.
1. Déposez le panneau avant amovible. 2. Utilisez un petit tournevis (ou objet similaire) pour soulever les vis vers le haut (voir illustration ci-dessus). Chaque fois qu’une vis est débloquée vers le haut, tirez légèrement sur l’appareil pour qu’il ne se rebloque pas avant de dévisser la vis suivante. 3. Extrayez l’appareil, en le maintenant déverrouillé.
• Veillez à ne pas mélanger le câble USB aux autres câbles.
(Bleu) (Noir) Pour plus d’informations sur les raccordements, consultez votre revendeur Alpine le plus proche.
Fil d’entrée d’interruption audio (Rose/Noir) Connectez ce fil à la sortie d’interface audio d’un téléphone portable qui assure une mise à la terre quand un appel est reçu. Connectez ce fil au fil de mise sous tension à distance de votre amplificateur ou processeur de signal. Si un boîtier Imprint PXA-H100 (vendu séparément) est raccordé, utilisez le fil de mise sous tension à distance du PXA-H100 pour connecter votre amplificateur ou processeur de signal. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du PXA-H100.
Connectez ce fil à une borne ouverte sur la boite à fusible du véhicule ou à une autre source d’énergie inutilisée qui fournit (+) 12V uniquement lorsque l’allumage est mis sous tension ou réglé sur la position accessoire.
Connectez ce fil à une bonne masse du châssis sur le véhicule. Assurez-vous que la connexion est établie à un métal nu et solidement fixé en utilisant une vis pour feuille métallique fournie.
Connectez ce fil à la borne +B de l’antenne électrique éventuelle. • Ce fil doit uniquement être utilisé pour commander l’antenne électrique du véhicule. N’utilisez pas ce fil pour mettre sous tension un amplificateur, un processeur de signal, etc.
Ce fil peut être raccordé au fil d’éclairage du combiné d’instruments du véhicule. Cela permettra à la commande d’extinction progressive de diminuer le rétroéclairage de l’appareil.
Connectez ce fil à la borne positive (+) de la batterie du véhicule.
Fil de sortie de l’enceinte arrière gauche (+) (Vert) Fil de sortie de l’enceinte arrière gauche (–) (Vert/Noir) Fil de sortie de l’enceinte avant gauche (+) (Blanc) Fil de sortie de l’enceinte avant gauche (–) (Blanc/Noir) Fil de sortie de l’enceinte avant droite (–) (Gris/Noir) Fil de sortie de l’enceinte avant droite (+) (Gris) Fil de sortie de l’enceinte arrière droite (–) (Violet/Noir) Fil de sortie de l’enceinte arrière droite (+) (Violet) Connecteur Ai-NET Raccordez-le au connecteur de sortie ou d’entrée d’un autre produit (changeur CD, égaliseur, boîtier Imprint, etc.) équipé d’Ai-NET. N’oubliez pas de régler « Réglage de l’unité principale raccordée (MODEL SETUP) » sur « CD CHG » lorsque le DHA-S690 est débranché.
Connecteurs RCA d’entrée et de sortie arrière Ils peuvent être utilisés comme connecteurs RCA d’entrée ou de sortie arrière. ROUGE est droit et BLANC est gauche.
Ils peuvent être utilisés comme connecteurs RCA d’entrée ou de sortie avant. ROUGE est droit et BLANC est gauche.
ROUGE est droit et BLANC est gauche.
Lorsque vous raccordez un processeur ou un diviseur avec Ai-NET, placez les trois interrupteurs en position EXT AP. Si aucun dispositif n’est raccordé, laissez l’interrupteur en position NORM. • Veillez à paramétrer les trois interrupteurs de façon identique. • Veillez à couper l’alimentation de l’appareil avant de changer la position du commutateur.
Câble Ai-NET (fourni avec le changeur CD) Câble d’extension RCA (vendu séparément) Pour plus d’informations sur les raccordements, consultez votre revendeur Alpine le plus proche.
Vers le boîtier d’interface de la télécommande au volant adaptative. Pour plus d’informations sur les raccordements, consultez votre revendeur Alpine le plus proche.
Vers le boîtier d’interface de la télécommande au volant adaptative. Pour plus d’informations sur les raccordements, consultez votre revendeur Alpine le plus proche.
Contrôle les signaux de l’iPod. Connectez-le à un iPod ou à un boîtier Bluetooth en option. Pour utiliser un téléphone portable mains libres, vous devez vous connecter à un boîtier Bluetooth en option. Pour plus de détails sur la méthode de connexion, reportez-vous au mode d’emploi du boîtier Bluetooth. Vous pouvez également raccorder ce connecteur à un appareil externe (un lecteur portable, par exemple) à l’aide du câble d’interface iPod/RCA (vendu séparément). * Reportez-vous à la section « Réglage du mode AUX+ SETUP » (page 21). AUX+ ON : AUX+ OFF :
Lorsqu’un iPod est raccordé. Vers le boîtier d’interface de la télécommande au volant.
• Installez l’appareil et acheminez les câbles à au moins 10 cm de distance du faisceau de câbles de la voiture. • éloignez les câbles d’alimentation de la batterie le plus possible des autres câbles. • Raccordez le fil de terre à un point métallique apparent (enlevez la couche de peinture, de saleté ou de graisse si nécessaire) du châssis de la voiture. • Si vous ajoutez un filtre antiparasites en option, raccordez-le le plus loin possible de l’appareil. Contactez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les divers filtres antiparasites disponibles. • Consultez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les mesures de prévention contre les parasites.