CDA-9884R   ALPINE

CDA-9884R - Autoradio ALPINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CDA-9884R ALPINE au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : CDA-9884R - ALPINE


Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CDA-9884R - ALPINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CDA-9884R de la marque ALPINE.



FOIRE AUX QUESTIONS - CDA-9884R ALPINE

Comment réinitialiser le CDA-9884R ?
Pour réinitialiser le CDA-9884R, appuyez simultanément sur les boutons 'SRC' et 'MENU' pendant environ 5 secondes jusqu'à ce que l'appareil redémarre.
Pourquoi le son est-il faible sur mon CDA-9884R ?
Vérifiez d'abord le réglage du volume. Assurez-vous que le mode de sortie est correctement configuré, et que les haut-parleurs sont correctement branchés.
Comment connecter mon téléphone au CDA-9884R ?
Pour connecter votre téléphone, utilisez un câble USB compatible ou activez le Bluetooth sur votre téléphone et recherchez l'appareil CDA-9884R dans les paramètres Bluetooth.
Que faire si le CDA-9884R ne lit pas les CD ?
Vérifiez si le CD est propre et exempt de rayures. Si le problème persiste, essayez d'autres CD pour déterminer si le problème vient de l'appareil ou des disques.
Comment régler les stations de radio sur le CDA-9884R ?
Pour régler les stations, utilisez le bouton 'TUNE' pour rechercher manuellement ou appuyez sur 'SEEK' pour rechercher automatiquement les stations disponibles.
Mon CDA-9884R affiche un message d'erreur, que faire ?
Notez le code d'erreur affiché et consultez le manuel d'utilisation pour des solutions spécifiques. En général, une réinitialisation de l'appareil peut résoudre de nombreux problèmes.
Comment ajuster les paramètres d'égaliseur sur le CDA-9884R ?
Accédez au menu 'Audio' puis sélectionnez 'Égaliseur'. Vous pourrez ajuster les niveaux de basses, médiums et aiguës selon vos préférences.
Le CDA-9884R ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez si le fusible de l'appareil est endommagé. Assurez-vous également que l'alimentation est correctement branchée et que la batterie de votre véhicule fonctionne.
Comment mettre à jour le firmware du CDA-9884R ?
Visitez le site web d'Alpine pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour mettre à jour l'appareil via un USB.
Comment changer l'affichage de l'heure sur le CDA-9884R ?
Accédez au menu 'Réglages', puis sélectionnez 'Horloge'. Vous pourrez régler l'heure et le format d'affichage selon vos préférences.

MODE D'EMPLOI CDA-9884R ALPINE

Retrait et pose du panneau avant 6

Réglage du niveau du subwoofer, du niveau des graves, du niveau des aigus, de la balance droite et gauche, de l’équilibreur avant/arrière et de la fonction Defeat 15

Mise en service de l’appareil 7

Réglage du niveau du subwoofer 15

Réglage du volume 7

Réglage de la commande des graves 15

Réglage de la fréquence centrale des graves 15 Réglage de la largeur de bande des graves 15 Réglage du niveau des graves 16 Réglage de la commande des aigus 16 Réglage de la fréquence centrale des aigus 16 Réglage du niveau des aigus 16 Réglage du filtre passe-haut 16

Liste des accessoires 6

Mise sous et hors tension 6

Diminution rapide du volume 7

Fonction de recherche de la fréquence 8

RDS Réglage du mode de réception du RDS et réception des stations RDS 9

Rappel des stations RDS préréglées 9 Réception des stations RDS régionales (locales) 9

Activation et désactivation du mode d’extinction 16

Activation et désactivation du subwoofer 17 Réglage du système du subwoofer 17 Activation/annulation de la correction physiologique 17

Réglage du PI SEEK 10

Réglage de la réception du signal PTY31 (Émission d’urgence) 10 Réception des informations routières 10 Accord d’un PTY (Type de programme) 10 Réception des informations routières pendant la lecture d’un CD ou l’écoute de la radio 10 Priorité aux informations 11 Affichage du radio-texte 11

Affichage du texte 18

Personnalisation du son

Réglage des niveaux du signal de la source 19

Personnalisation de l’affichage

Modification de la couleur d’éclairage 19 Réglage du contraste de l’affichage 19 Commande du gradateur 20 Réglage du type de défilement 20 Réglage du défilement (TEXT SCROLL) 20 Réglage de la police de caractères de la langue 20 Démonstration 20

MP3/WMA/AAC Lecture de données MP3/WMA/AAC

(PLAY MODE) 20 Activation et désactivation du mode silencieux (INT MUTE) 21 Réglage du mode AUX+ SETUP 21 Réglage du niveau AUX+ (AUX IN GAIN) .... 21 Réglage de l’entrée numérique externe 21 Réglage du mode AUX (V-Link) 21

Clé USB (en option)

Commande de la clé USB (en option) 22 Lecture des fichiers MP3/WMA/AAC à l’aide de la clé USB (en option) 22

Lecture 23 Réglage du type de filtre28 Activation et désactivation du mode Media Xpander 28 Réglage du niveau MX 28 Réglage du mode EQ 28 Réglage de l’unité de correction du temps (T.CORR PARA) 28 Activation et désactivation du mode d’extinction28 Réglage du champ sonore (SOUND ADJUST)28 Réglage de la courbe de l’égaliseur paramétrique 28 Réglage de la courbe de l’égaliseur graphique 29 Réglage de la correction du temps 29 Réglage du répartiteur 29 Mémorisation des réglages du champ sonore 30 Rappel des réglages mémorisés du champ sonore 30

À propos de la correction du temps 31

À propos du répartiteur 32 À propos de la technologie IMPRINT 33

Changeur (en option)

Réglage du système du subwoofer 27 Réglage de la phase du subwoofer 27 Réglage du canal du subwoofer (SUBW CHANNEL) 27

GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À

POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS PENDANT LA CONDUITE.

ATTENTION Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner de graves blessures,ou des dégâts matériels.

INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME. Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation.

PRÉCAUTIONS Nettoyage du produit

Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.) peuvent être dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DE VOLUME TROP ÉLEVÉ À L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRÉVERSIBLES SUR VOTRE AUDITION.

Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux et sec. En cas de taches tenaces, trempez le chiffon dans l’eau uniquement.

Tout autre produit risque de dissoudre la peinture ou d’endommager le plastique.

NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL.

Assurez-vous que la température intérieure du véhicule est comprise entre +60°C (+140°F) et –10°C (+14°F) avant de mettre l’appareil sous tension.

Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.

L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.

UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE.

Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.

En cas de problème, n’essayez pas de réparer l’appareil vousmême. Rapportez l’appareil à votre revendeur Alpine, ou à défaut, apportez-le dans un centre de réparation Alpine.

UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V.

Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.

NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI DE CORPS ETRANGERS DANS LES FENTES ET LES INTERSTICES.

Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.

Ne tentez jamais d’effectuer les opérations suivantes

Ne saisissez pas ou ne tirez pas sur le disque pendant qu’il est attiré dans le lecteur par le mécanisme de recharge automatique. N’essayez pas d’insérer un disque dans l’appareil quand celui-ci est hors tension.

Veillez à ne pas installer l’appareil dans un endroit exposé :

• • Aux poussières excessives, Aux vibrations excessives.

Manipulation correcte

Veillez à ne pas faire tomber le disque. Tenez le disque de manière à ne pas laisser d’empreintes sur la surface. Ne collez pas de ruban adhésif, papier ou étiquette sur le disque. N’écrivez pas sur le disque.

CORRECT Insertion des disques

Votre appareil ne peut lire qu’un seul disque à la fois. N’essayez donc pas de charger plusieurs disques. Insérez le disque en orientant vers le haut la face imprimée. Le message « ERROR » s’affiche sur l’appareil si le disque n’est pas correctement inséré. Si le message « ERROR » persiste alors que le disque est correctement inséré, appuyez sur l’interrupteur de réinitialisation avec un objet pointu comme un stylo à bille. L’écoute d’un disque sur une route très abîmée peut provoquer des sautes de son, mais ne risque pas de rayer le disque ou d’endommager le lecteur.

Pour éviter qu’un disque reste coincé, le message « ERROR » s’affiche si un disque n’est pas inséré correctement ou si sa surface est irrégulière. Si le lecteur éjecte un disque neuf chargé pour la première fois, touchez le contour de l’orifice central et de la périphérie du disque avec le doigt. Si le disque contient des résidus ou des irrégularités, il ne pourra pas être chargé. Pour enlever les résidus, passez un stylo à bille ou autre objet similaire sur le contour de l’orifice central et de la périphérie du disque, puis réinsérez-le. Orifice central Au sujet des accessoires pour disque Beaucoup d’accessoires sont disponibles dans le commerce pour protéger la surface du disque et améliorer la qualité sonore. Cependant, certains de ces accessoires peuvent affecter l’épaisseur et/ou le diamètre du disque. L’utilisation de tels accessoires peut modifier les spécifications du disque et provoquer des erreurs de fonctionnement. Nous déconseillons l’utilisation de tels accessoires avec des disques à reproduire sur les lecteurs CD Alpine.

N’utilisez que des disques de forme ronde avec cet appareil à l’exclusion de tout autre.

L’utilisation de disques de forme spéciale peut endommager le mécanisme. Feuille transparente

4-FR Stabilisateur de disque

N’exposez pas le disque à la lumière directe du soleil. N’apposez pas d’autocollants ou d’étiquettes sur le disque. Nettoyez le disque lorsqu’il est poussiéreux. Assurez-vous que le disque ne présente pas d’irrégularités. N’utilisez pas d’accessoires pour disques vendus dans le commerce.

Ne laissez pas le disque dans la voiture ou dans l’appareil pendant une période prolongée. N’exposez jamais le disque à la lumière directe du soleil. La chaleur et l’humidité risquent de l’endommager et d’empêcher son fonctionnement ultérieur.

A l’attention des utilisateurs de disques CD-R ou CD-RW

• S’il est impossible de lire un CD-R/CD-RW, assurez-vous que la dernière session d’enregistrement a bien été fermée (finalisée). • Finalisez le CD-R ou le CD-RW si nécessaire, puis reprenez la lecture.

A propos des supports susceptibles d’être lus

Utilisez exclusivement des disques compacts dont la face de l’étiquette fait apparaître les marques du logo CD ci-dessous.

Si vous utilisez des CD non spécifiés, les performances risquent de ne pas être correctes.

Vous pouvez lire des CD-R (CD-Recordable)/CD-RW (CDReWritable) enregistrés exclusivement sur des périphériques audio. Vous pouvez également lire des CD-R/CD-RW contenant des fichiers audio au format MP3/WMA/AAC. • Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire certains disques : CD imparfaits, CD contenant des traces de doigt, CD exposés à des températures extrêmes ou aux rayons directs du soleil (abandonnés dans le véhicule ou dans l’appareil), CD enregistrés dans des conditions défavorables, CD sur lesquels un enregistrement a échoué ou qui ont fait l’objet d’une tentative de réenregistrement et CD protégés contre la copie qui ne sont pas conformes aux normes industrielles applicables aux CD audio. • Utilisez des disques dont les fichiers MP3/WMA/AAC ont été créés dans un format compatible avec cet appareil. Pour plus d’informations, voir pages 13-14. • Les données en mémoire ROM, autres que les fichiers audio contenus sur un disque, n’entraînent la production d’aucun son en cas de lecture.

Protection du connecteur USB

• Seule une clé USB peut être raccordée au connecteur USB sur cet appareil. L’utilisation d’autres dispositifs USB risque d’entraver le bon fonctionnement de l’appareil. • Pour utiliser le connecteur USB, utilisez un câble d’extension USB (vendu séparément). Les concentrateurs USB ne sont pas pris en charge. • Selon le type de clé USB raccordée, il est possible que l’appareil ne fonctionne pas correctement ou que certaines fonctions ne soient pas disponibles. • Les fichiers audio aux formats MP3/WMA/AAC peuvent être lus sur cet appareil. • Bien qu’il soit possible d’afficher le nom de l’artiste, le titre du morceau, etc., certains caractères risquent de ne pas s’afficher correctement.

ATTENTION Alpine ne saurait être tenue responsable en cas de perte de données, survenant notamment lors de l’utilisation de cet appareil.

Manipulation de la clé USB

• Afin d’éviter tout dysfonctionnement pouvant endommager l’appareil, respectez les consignes suivantes. Lisez attentivement le mode d’emploi de la clé USB. Ne touchez pas les bornes de la clé USB avec vos doigts ou des objets métalliques. Évitez de soumettre la clé USB à des chocs violents. N’essayez pas de plier, de désassembler ou de modifier la clé USB, évitez de la plonger dans l’eau ou de la faire tomber. • Évitez d’utiliser cette clé dans les endroits suivants : Dans un véhicule exposé aux rayons directs du soleil. Dans des endroits humides ou dans lesquels sont stockés des substances corrosives. • Installez la clé USB de façon à ce que le conducteur puisse manoeuvrer sans problème. • Il est possible que la clé USB ne fonctionne pas correctement si la température est trop basse ou trop élevée. • Utilisez uniquement des clés USB normalisées. Notez toutefois que certaines clés USB normalisées risquent de ne pas fonctionner correctement. • Le fonctionnement de la clé USB n’est donc pas garanti. Utilisez la clé USB conformément au contrat de licence. • Selon les paramètres de la clé USB, l’état de la mémoire ou le logiciel d’encodage, l’affichage ou la lecture sur l’appareil risquent de ne pas s’effectuer correctement. • Un fichier protégé contre la copie (protection des droits d’auteur) ne peut pas être lu. • Il est possible que la clé USB ne démarre pas la lecture immédiatement. Si la clé USB contient un autre type de fichier qu’un fichier audio, la lecture ou la recherche de ce fichier risque de ne pas être immédiate. • Cet appareil peut lire les fichiers portant les extensions « mp3 », « wma » et « m4a ». • N’ajoutez pas les extensions ci-dessus à un fichier ne contenant aucune donnée audio. Ces données non-audio ne seront pas reconnues. La lecture de ces fichiers peut endommager les enceintes et/ou les amplificateurs. • Nous vous recommandons de sauvegarder les données importantes sur votre ordinateur. • Ne retirez pas la clé USB pendant la lecture. Afin d’éviter d’endommager la mémoire de la clé USB, changez tout d’abord la SOURCE, puis retirez la clé USB. • Windows Media et le logo Windows sont des marques ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ ou dans d’autres pays. • iPod est une marque d’Apple Inc., déposé aux Etats-Unis et dans d’autres pays. • « Technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence Fraunhofer IIS et Thomson. » • « La fourniture de ce produit ne confère qu’une licence pour une utilisation privée de nature non commerciale, mais ne confère aucune licence et n’implique aucun droit d’utiliser ce produit pour une diffusion commerciale (c’est-à-dire générant des recettes) en temps réel (par voie terrestre, satellite, câble et/ou tout autre support), une diffusion/lecture en transit via Internet, des intranets et/ou autres réseaux ou sur tout autre système de distribution de contenu électronique, tel que les applications audio à péage ou à la demande. Une licence indépendante est requise pour ce type d’utilisation. Pour plus de détails, visitez http:// www.mp3licensing.com » • Fabriqué sous licence de Audyssey Laboratories. MultEQ XT est une marque commerciale de Audyssey Laboratories.

• Ne forcez pas sur le panneau avant lors du retrait, car vous pourriez provoquer un dysfonctionnement. • Ne laissez pas le panneau avant ouvert et veillez à le fermer lors de la conduite car vous pourriez provoquer un accident ou endommager l’appareil.

Appuyez sur SOURCE/ tension.

pour mettre l’appareil sous

• Vous pouvez également mettre l’appareil sous tension en appuyant sur n’importe quelle autre touche à l’exception de

Maintenez la touche SOURCE/ enfoncée pendant 2 secondes au moins pour éteindre l’appareil.

• La première fois que l’appareil est mis sous tension, le volume initial commence au niveau 12.

Retrait et pose du panneau avant

Pour le refermer, appuyez sur le côté gauche jusqu’à ce qu’il se ferme (voir schéma ci-dessous).

Mise en service de l’appareil

Diminution rapide du volume

Appuyez sur le commutateur RESET lorsque vous utilisez l’appareil pour la première fois, après avoir changé la batterie de la voiture, etc.

L’activation de la fonction de silencieux diminue instantanément le volume de 20 dB.

Appuyez sur (OPEN) pour ouvrir le panneau avant, puis retirez-le. Appuyez sur RESET avec un stylo à bille ou un objet pointu.

Appuyez à nouveau sur MUTE pour rétablir le son

à son niveau antérieur. Commandable à distance Cet appareil peut être piloté à l’aide de la télécommande Alpine en option. Pour obtenir des informations détaillées à ce sujet, consultez votre revendeur Alpine. Dirigez l’émetteur de la télécommande en option vers le capteur de télécommande. Capteur de télécommande

Commutateur RESET Réglage du volume

Tournez le bouton rotatif jusqu’à ce que vous obteniez le niveau souhaité.

Raccordement possible à un botier d’interface de télécommande au volant

Vous pouvez commander cet appareil à l’aide de l’unité de commande du véhicule lorsqu’un boîtier d’interface de télécommande au volant Alpine (en option) est raccordé. Pour obtenir des informations détaillées à ce sujet, consultez votre revendeur Alpine.

• Si vous mémorisez une station sur un préréglage qui a déjà été utilisé pour une autre station, cette station sera effacée et remplacée par la nouvelle.

• Si l’indicateur est allumé, éteignez-le en appuyant sur F/ SETUP avant de pouvoir exécuter l’opération.

SOURCE/ Quand la mémorisation automatique est terminée, le tuner revient à la station mémorisée sous la touche de préréglage 1.

Touches de préréglage

/ESC F/SETUP Appuyez plusieurs fois sur BAND/TA jusqu’à ce que la gamme souhaitée soit affichée.

• Si aucune station n’est mémorisée, le tuner revient à la station que vous écoutiez avant que la mémorisation automatique ne commence.

Accord d’une station préréglée

(1 à 6) sous laquelle la caractéristique de votre choix est préréglée. L’affichage indique la gamme, le numéro de préréglage et la fréquence de la station sélectionnée.

Seules les stations à signal puissant sont captées automatiquement (accord par recherche automatique).

• Si l’indicateur est allumé, éteignez-le en appuyant sur

F/SETUP, avant de pouvoir exécuter l’opération.

La fréquence est accordée manuellement par étapes (accord manuel).

Fonction de recherche de la fréquence

Vous pouvez rechercher une station radio par sa fréquence.

Si vous maintenez change en continu.

pour accorder l’appareil enfoncée, la fréquence

La station sélectionnée est mémorisée. L’affichage indique la gamme, le numéro de préréglage et la fréquence de la station mémorisée.

• Vous pouvez mémoriser 30 stations au total (6 stations sur chaque gamme : FM1, FM2, FM3, MW et LW).

Tournez le bouton rotatif pour sélectionner la fréquence de votre choix. Appuyez sur sélectionnée.

/ENT pour recevoir la fréquence

• Maintenez la touche

/ESC enfoncée pendant 2 secondes au moins en mode de recherche pour annuler. Le mode de recherche est aussi annulé si aucune opération n’est exécutée dans les 10 secondes.

Rappel des stations RDS préréglées

Appuyez sur F/SETUP pour activer le mode normal. L’indicateur

Appuyez sur RDS souhaitée.

pour accorder la station

Appuyez à nouveau sur 1 AF pour désactiver le mode RDS.

Appuyez sur F/SETUP pour activer le mode normal. L’indicateur

AF Liste des fréquences alternatives TP Programme d’informations routières TA Annonces routières EON Autres réseaux renforcés (Identification du programme). Si aucune station n’est diffusée dans la région, l’appareil affiche la fréquence de la station préréglée et le numéro de préréglage disparait. Si le signal de la station régionale (locale) devient trop faible pour être reçu, appuyez sur la même touche de préréglage pour accorder une station d’une autre localité.

Le RDS (Radio Data System) est un système d’informations radio qui utilise la sous-porteuse de 57 kHz de la gamme FM ordinaire. Le système RDS permet de recevoir toute sorte d’informations, comme les informations routières et les noms des stations et également de refaire l’accord sur un émetteur plus puissant qui diffuse le même programme.

Si le signal de la station préréglée est faible, l’appareil recherchera et accordera automatiquement une station ayant un signal plus puissant dans la liste AF (fréquences alternatives).

/ESC 1 AF NEWS 2 3 PTY Réglage du mode de réception du RDS et réception des stations RDS

En mode OFF, l’appareil continue de recevoir les stations RDS locales correspondantes.

• Si vous n’exécutez aucune opération dans les 60 secondes, l’appareil revient automatiquement au mode normal.

Réglage du PI SEEK

• Si vous n’exécutez aucune opération dans les 60 secondes, l’appareil revient automatiquement au mode normal.

Réglage de la réception du signal PTY31

(Émission d’urgence)

• Quand le signal d’émission des informations routières tombe sous un certain niveau, l’appareil reste en mode de réception pendant 1 minute. Si le signal reste en dessous d’un certain niveau pendant plus d’1 minute, l’indicateur « TA » clignote.

• Si vous ne souhaitez pas écouter les informations routières en cours de réception, appuyez brièvement sur BAND/TA pour sauter ces informations. Le mode TA reste en service (ON) pour la réception des prochaines informations routières. • Si vous modifiez le volume lors de la réception des informations routières, ce changement sera automatiquement mémorisé. La prochaine fois que vous recevrez les informations routières, le volume sera automatiquement réglé sur le niveau mémorisé. • En mode TA, seules les stations TP sont sélectionnées lors de l’accord avec SEEK.

Accord d’un PTY (Type de programme)

SETUP, le mode de réglage est annulé.

Réception des informations routières

émission d’informations routières commence, l’appareil la reçoit automatiquement et l’indication « TRF-INFO » s’affiche à l’écran poendant 5 secondes. Une fois la diffusion des informations routières terminée, l’appareil se met automatiquement en mode d’attente.

10-FR Appuyez sur ou dans les 10 secondes après la mise en service du mode PTY pour sélectionner le type de programme souhaité pendant qu’un type de programme est affiché.

Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, un type de programme défile sur l’affichage.

Maintenez la touche F/SETUP enfoncée pendant 2 secondes au moins pour revenir au mode normal.

Lorsqu’une émission d’urgence est reçue, le volume passe automatiquement au niveau mémorisé sous le mode de réception des informations routières. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réception des informations routières » à la page 10.

• Si après avoir appuyé sur 3 PTY vous n’effectuez aucune opération dans les 10 secondes, le mode PTY est automatiquement annulé.

Si vous activez la réception de ces signaux, les émissions d’urgence sont reçues indépendamment de la source. « ALARM » s’affiche lors de la réception des signaux.

Appuyez sur 3 PTY pour activer le mode PTY lorsque l’appareil est en mode radio (réception FM).

Le type de programme de la station en cours de réception s’affiche pendant 10 secondes. Si aucun programme PTY n’est diffusé, « NO PTY » s’affiche pendant 10 secondes. Si aucune station RDS n’est reçue, l’affichage indique « NO PTY ».

Pour activer ou désactiver la réception du signal PTY31 (Émission d’urgence).

L’affichage du type de programme choisi clignote pendant la recherche et s’allume dès qu’une station est trouvée. Si aucune station PTY n’est localisée, « NO PTY » s’affiche pendant 10 secondes.

Une fois la diffusion des informations routières terminée, l’appareil revient automatiquement à la source que vous écoutiez avant la diffusion des informations routières.

Si les stations d’informations routières ne peuvent pas

être reçues : En mode CD : Si le signal TP ne peut plus être reçu, une station d’informations routières d’une autre fréquence est automatiquement sélectionnée. • L’ampli-tuner est équipé de la fonction EON (autres réseaux renforcés) qui permet la mise à jour de la liste des fréquences alternatives (AF). L’indicateur « EON » s’allume dès qu’une station RDS EON est captée. Si la station en cours de réception ne diffuse pas d’informations routières, l’ampli-tuner accorde automatiquement une station correspondante qui diffuse les informations routières.

Cette fonction est opérationnelle si l’appareil est réglé sur un mode autre que les modes LW et MW.

Appuyez sur F/SETUP pour activer le mode de fonctionnement lorsque l’appareil est en mode radio

(réception FM). Appuyez sur NEWS 2 pour activer le mode PRIORITY NEWS. L’indicateur « NEWS » apparait sur l’affichage. Pour désactiver cette fonction, appuyez une nouvelle fois sur NEWS 2.

Fermez manuellement le panneau avant et l’indicateur

« DISC IN » s’allume. Si un disque est déjà inséré, appuyez sur SOURCE/ pour passer au mode DISC.

• Contrairement à fa fonction TA, avec la fonction PRIORITY NEWS, le volume n’augmente pas automatiquement quand les informations sont diffusées.

Le mode change chaque fois que vous appuyez sur cette touche.

Appuyez sur F/SETUP pour activer le mode normal lorsque l’appareil est en mode radio (réception FM).

• Utilisez l’appareil pendant que l’indicateur est allumé. Si aucune opération n’est exécutée pendant 10 secondes, l’indicateur disparaît.

Appuyez sur VIEW lors de la réception d’une émission FM en mode radio pour sélectionner l’affichage du texte de radio.

TUNER DISC USB AUDIO iPod*1 / AUX+*2

PS (Nom du service de programme)* RADIO-TEXTE PS (Nom du service de programme)

* Maintenez la touche VIEW enfoncée pendant au moins 2 secondes si

PS est affiché en mode radio ; la fréquence s’affiche alors pendant 5 secondes. S’il n’existe pas de nom du service de programme (PS) :

FRÉQUENCE RADIO-TEXTE FRÉQUENCE L’écran affiche « WAITING » pendant quelques secondes, puis le message texte se met à défiler.

• Si aucun message texte n’est disponible ou si l’appareil ne peut pas recevoir correctement les messages texte, l’écran affiche « NO TEXT ». Appuyez sur la touche ou pour parcourir les dossiers.

(fichier) désirée.

Retour au début de la piste (fichier) en cours :

Appuyez sur . Recherche rapide vers l’arrière : Maintenez la touche enfoncée. Avance jusqu’au début de la piste (fichier) suivante : Appuyez sur . Recherche rapide vers l’avant : Maintenez la touche enfoncée.

(OPEN) pour ouvrir le panneau avant, appuyez sur pour éjecter le disque.

• Ne retirez pas un CD pendant l’éjection. Ne chargez pas plus d’un disque à la fois. Dans les deux cas, cela pourrait entrainer une défaillance de l’appareil.

• Si le CD ne s’éjecte pas, maintenez la touche enfoncée pendant 2 secondes au moins. • L’indicateur « DISC IN » s’allume lorsqu’un disque est inséré. • Le lecteur de CD peut lire des disques contenant des données audio, MP3, WMA et AAC. • Il n’est pas possible de lire sur cet appareil des fichiers au format WMA protégés par DRM (Digital Rights Management), des fichiers au format AAC achetés auprès d’iTunes Music Store ou des fichiers protégés contre la copie (protection des droits d’auteur). • « MP3 » s’affiche lors de la lecture de fichiers MP3. • « WMA » s’affiche lors de la lecture de fichiers WMA. • « AAC » s’affiche lors de la lecture de fichiers AAC. • L’affichage des pistes pour la lecture de données MP3/WMA/AAC correspond aux numéros des fichiers enregistrés sur le disque. • Pendant la lecture d’un fichier VBR (Variable Bit rates), le temps écoulé risque de ne pas s’afficher correctement.

*2 Si un changeur CD compatible MP3 est raccordé.

• Si un changeur CD ou un changeur CD compatible MP3 est raccordé : Après avoir appuyé sur F/SETUP pour sélectionner le mode de fonctionnement (RPT/M.I.X.), effectuez cette opération avant 10 secondes.

M.I.X. (Lecture aléatoire)

Appuyez sur 5 Les pistes (fichiers) du disque sont reproduites dans un ordre aléatoire. Pour désactiver la lecture M.I.X., appuyez de nouveau sur 5

Affichage pendant la lecture de fichiers MP3/WMA/AAC Le numéro de dossier et le numéro de fichier s’affichent de la manière décrite ci-dessous.

*3 En cas de raccordement d’un changeur CD doté de la fonction ALL M.I.X. • Si M.I.X. est réglé sur ON pendant la lecture RPT (REPEAT ALL) en mode changeur CD, M.I.X. ne s’applique qu’au disque en cours de lecture. Mode MP3/WMA/AAC :

Affichage du numéro de dossier

: seuls les fichiers d’un dossier sont lus dans un ordre aléatoire.

Affichage du numéro de fichier

• Appuyez sur VIEW pour basculer l’affichage. Pour plus d’informations sur la commutation de l’affichage, consultez la section « Affichage du texte » (page 18).

: les fichiers sont lus dans un ordre aléatoire.

Si un changeur CD compatible MP3 est raccordé, tous les fichiers d’un disque sont lus dans un ordre aléatoire, puis le changeur CD passe à la lecture du disque suivant.

Appuyez sur lecture.

4 pour répéter la piste en cours de

La lecture de la piste (fichier) est répétée.

Appuyez une nouvelle fois sur pour arrêter la lecture répétée.

4, puis sélectionnez OFF Mode CD :

: une seule piste est lue d’une manière répétée. un changeur CD est raccordé.

• Si RPT (répétition) est réglé sur ON au cours de la lecture M.I.X. en mode changeur CD, M.I.X. ne s’applique qu’au disque en cours.

Mode MP3/WMA/AAC : : un seul fichier est lu d’une manière répétée. : seuls les fichiers d’un dossier sont lus d’une manière répétée. : un disque est lu d’une manière répétée.

(RPT/M.I.X.), effectuez cette opération avant 10 secondes.

Recherche de CD-texte

Si le disque est muni de la fonction de CD-texte, vous pouvez rechercher et lire les morceaux à l’aide des titres enregistrés sur le disque. Si le disque n’est pas muni de la fonction de CD-texte, les recherches sont effectuées à l’aide du numéro de piste associé à chaque morceau.

/ENT pendant la lecture.

Vous passez ainsi en mode de recherche.

Tournez le bouton rotatif pour sélectionner la piste de votre choix, puis appuyez sur

/ENT. La lecture de la piste sélectionnée commence.

• Maintenez la touche

/ESC enfoncée pendant 2 secondes au moins en mode de recherche pour annuler. Le mode de recherche est également annulé si aucune opération n’est exécutée dans les 10 secondes. • Lorsque la recherche à partir du CD-texte est effectuée lors de la lecture M.I.X., le mode de lecture M.I.X. est annulé.

Recherche par nom de fichier/dossier

(fichiers MP3/WMA/AAC) Les noms de fichier et de dossier peuvent être recherchés et affichés pendant la lecture.

Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le mode de recherche par nom de dossier ou par nom de fichier, puis appuyez sur /ENT.

Mode de recherche par nom de dossier

/ESC enfoncée pendant 2 secondes au moins en mode de recherche pour annuler. Le mode de recherche est également annulé si aucune opération n’est exécutée dans les 10 secondes. Pour rechercher des fichiers en mode de recherche par nom de dossier, appuyez sur /ENT. Il est alors possible de rechercher des fichiers dans le dossier. Appuyez sur /ESC pour quitter le mode de recherche par nom de dossier à l’étape 3 et sélectionner le mode de recherche par nom de fichier. Le dossier racine du DISC s’affiche sous la forme « ». Lorsque la recherche par nom de dossier est effectuée pendant la lecture M.I.X., le mode de lecture M.I.X. est annulé.

Mode de recherche par nom de fichier

/ENT pour lire le fichier sélectionné.

• Maintenez la touche

/ESC enfoncée pendant 2 secondes au moins en mode de recherche pour annuler. Le mode de recherche est également annulé si aucune opération n’est exécutée dans les 10 secondes. • Appuyez sur /ESC en mode de recherche pour revenir au mode précédent. • Lorsque la recherche par nom de fichier est effectuée pendant la lecture M.I.X., le mode de lecture M.I.X. est annulé.

À propos des fichiers MP3/WMA/AAC ATTENTION

Que signifie MP3 ? MP3, dont le nom officiel est « MPEG-1 Audio Layer 3 », est une norme de compression prescrite par l’ISO, Organisation Internationale de Normalisation, et MPEG, une institution conjointe de la CEI. Les fichiers MP3 contiennent des données audio comprimées. L’encodage MP3 peut comprimer les données audio à des taux très élevés en réduisant les fichiers musicaux à 10 % de leur taille originale, tout en conservant une qualité proche de la qualité du CD. Le format MP3 parvient à de tels taux de compression en éliminant les sons inaudibles à l’oreille humaine ou masqués par d’autres sons. Que signifie WMA ? WMA ou « Windows Media™ Audio » correspond à des données audio compressées. Les données audio WMA sont semblables aux données MP3 et peuvent offrir la même qualité de son que celle des CD avec des fichiers de petite taille. Que signifie AAC ? AAC est l’abréviation de « Advanced Audio Coding » et est un format de base de la compression audio utilisée par MPEG2 ou MPEG4. Méthode de création de fichiers MP3/WMA/AAC Les données audio sont compressées à l’aide des codecs MP3/WMA/AAC. Pour plus de détails sur la création de fichiers MP3/WMA/AAC, reportez-vous au guide de l’utilisateur du logiciel. Les fichiers MP3/WMA/AAC pouvant être reproduits sur cet appareil possèdent les extensions de nom de fichier « mp3 »/ « wma »/« m4a ». Les fichiers dépourvus d’extension ne peuvent pas être lus (WMA ver. 7.1, 8 et 9 sont pris en charge). Les fichiers protégés ne sont pas pris en charge, pas plus que les fichiers AAC bruts (possédant l’extension « .aac » ). Il existe différentes versions du format AAC. Assurez-vous que le logiciel utilisé est conforme à l’un des formats reconnus énumérés ci-dessus. Il est possible que le format soit illisible, malgré que l’extension soit correcte. La lecture des fichiers AAC encodés par iTunes est prise en charge.

Vous pouvez rechercher toutes les pistes (fichiers).

Tournez le bouton rotatif pour sélectionner la piste (fichier) souhaitée. La piste sélectionnée est lue immédiatement.

• Maintenez la touche

/ESC enfoncée pendant 2 secondes au moins en mode de recherche pour annuler. Le mode de recherche est également annulé si aucune opération n’est exécutée dans les 10 secondes.

Cet appareil ne peut pas lire correctement les disques enregistrés en Track At Once (piste à piste) ou en écriture par paquets.

Vérifiez l’ordre d’écriture dans la documentation du logiciel. L’ordre de lecture des dossiers et des fichiers est le suivant.

48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz d’échantillonnage : Débit binaire : Tags ID3/tags WMA Cet appareil prend en charge les tags ID3 v1 et v2 et les tags WMA/AAC. Si un fichier MP3/WMA/AAC contient des données de tag ID3/ tag WMA, cet appareil peut afficher les données de tag ID3/tag WMA/AAC du titre (titre de la piste), du nom de l’artiste et du nom de l’album. Cet appareil peut uniquement afficher des caractères alphanumériques d’un octet (jusqu’à 30 pour les tags ID3 et 15 pour les tags WMA) et le trait de soulignement. Pour les caractères non pris en charge, « NO SUPPORT » s’affiche. Les informations de tags peuvent ne pas s’afficher correctement en fonction du contenu. Lecture des fichiers MP3/WMA/AAC Les fichiers MP3/WMA/AAC sont préparés, puis écrits sur un CD-R ou un CD-RW à l’aide d’un logiciel d’écriture CD-R, ou enregistrés dans une clé USB. Un disque peut contenir jusquà 510 fichiers/dossiers (dossiers racines compris) tandis que le nombre maximal de dossiers est de 255. Cet appareil peut reconnaitre jusquà 100 dossiers (y compris le dossier racine) et 100 fichiers par dossier stockés dans la clé USB. Si un disque ou la clé USB dépassent ces limites, la lecture risque de s’avérer impossible. La durée de lecture d’un fichier ne doit pas dépasser 1 heure. Supports pris en charge Les supports pouvant être lus par cet appareil sont les CDROM, les CD-R et les CD-RW. Cet appareil peut en outre reproduire les fichiers contenus dans une clé USB. Systèmes de fichiers correspondants Cet appareil prend en charge les disques au format ISO9660 Niveau 1 ou Niveau 2. Pour la norme ISO9660, certaines restrictions doivent être respectées. Le nombre maximal de fichiers imbriqués est 8 (répertoire racine compris). Le nombre de caractères d’un nom de dossier/fichier est limité. Les caractères valides pour les noms de dossiers/fichiers sont les lettres A à Z (en majuscule), les nombres 0 à 9 et « _ » (trait de soulignement). Cet appareil peut lire des disques au format Joliet, Romeo, etc., ainsi que d’autres formats normalisés conformes à la norme ISO9660. Cependant, les noms de fichiers, de dossiers, etc., n’apparaissent parfois pas correctement. Cet appareil prend également en charge la table d’allocation de fichier de 12, 16 ou 32 bits pour les dispositifs USB. Formats pris en charge Cet appareil peut lire les CD-ROM XA, les Mixed Mode CD (mixtes), les Enhanced CD (améliorés) (CD-Extra) et les Multi-Session.

Plus il est élevé, plus la qualité sonore est bonne, mais plus la taille des fichiers est importante. Taux d’échantillonnage

Cette valeur indique combien de fois par seconde les données sont

échantillonnées (enregistrées). Par exemple, les CD de musique utilisent un taux d’échantillonnage de 44,1 kHz, le niveau de son est donc échantillonné (enregistré) 44 100 fois par secondes. Plus le taux d’échantillonnage est élevé, plus la qualité du son est bonne, mais plus le volume des données est important. Encodage

Conversion des CD de musique, des fichiers WAVE (AIFF) et d’autres fichiers de son au format de compression audio spécifié.

Tag Vous pouvez modifier le niveau du subwoofer de manière à créer la tonalité de votre choix.

Bouton rotatif (AUDIO/LOUD)

/ENT Selon l’appareil raccordé, certaines fonctions et indications de l’affichage ne sont pas opérationnelles.

Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le niveau du subwoofer souhaité (0~+15).

*1 Lorsque le mode subwoofer est réglé sur OFF, son niveau ne peut pas être ajusté. Reportez-vous à la section « Activation et désactivation du subwoofer » (page 17). Vous pouvez également effectuer le réglage en appuyant sur le bouton rotatif (AUDIO). Reportez-vous à la section « Réglage du niveau du subwoofer, du niveau des graves, du niveau des aigus, de la balance droite et gauche, de l’équilibreur avant/arrière et de la fonction Defeat » (page 15). *2 Cette fonction est inopérante lorsque DEFEAT est réglé sur ON.

Réglage de la commande des graves

Vous pouvez modifier les réglages de la commande des graves de manière à créer la tonalité de votre choix.

2 3-2 Appuyez sur SOURCE/

pour sélectionner la largeur de bande des graves de votre choix.

Modifie la largeur de bande des graves accentuées en large ou étroite. Un réglage large accentue une large plage de fréquences au-dessus et en dessous de la fréquence centrale. Par contre, un réglage étroit n’accentue que les fréquences proches de la fréquence centrale.

• Si vous n’exécutez aucune opération dans les 15 secondes, l’appareil revient automatiquement au mode normal. • Les réglages du niveau des graves sont mémorisés séparément pour chaque source (FM, MW (LW), CD, etc.) jusqu’à ce qu’ils soient modifiés. Une fois la fréquence des graves et la largeur de bande des graves réglées pour l’une des sources, ce réglage est appliqué à toutes les autres sources (FM, MW (LW), CD, etc.). • Selon l’appareil raccordé, certaines fonctions n’apparaissent pas sur l’affichage. Toutefois, il est possible de régler le niveau des graves si un processeur audio muni de la fonction de graves est raccordé. 3 * Lorsque le mode subwoofer est désactivé (OFF), son niveau ne peut pas être ajusté. Reportez-vous à la section « Activation et désactivation du subwoofer » (page 17). *4 Cette fonction est inopérante lorsque DEFEAT est réglé sur ON. 5 * Vous pouvez également effectuer ce réglage en appuyant sur le bouton rotatif (AUDIO). Reportez-vous à la section « Réglage du niveau du subwoofer, du niveau des graves, du niveau des aigus, de la balance droite et gauche, de l'équilibreur avant/arrière et de la fonction Defeat » (page 15).

Réglage de la commande des aigus

Vous pouvez changer les réglages de la commande des aigus de manière à créer la tonalité de votre choix.

2 Réglage du filtre passe-haut Le filtre passe-haut de cet appareil peut être réglé selon vos préférences.

• Selon l’appareil raccordé, certaines fonctions n’apparaissent pas sur l’affichage. Toutefois, il est possible de régler le niveau des aigus si un processeur audio muni de la fonction d’aigus est raccordé.

6 * Lorsque le mode subwoofer est désactivé (OFF), son niveau ne peut pas être ajusté. Reportez-vous à la section « Activation et désactivation du subwoofer » (page 17). 7 * Cette fonction est inopérante lorsque DEFEAT est réglé sur ON.

• Si vous n’exécutez aucune opération dans les 15 secondes, l’appareil revient automatiquement au mode normal.

• Lorsqu’un processeur audio externe est raccordé, il n’est pas possible d’effectuer ce réglage. *9 Lorsque le mode subwoofer est désactivé (OFF), son niveau ne peut pas être ajusté. Reportez-vous à la section « Activation et désactivation du subwoofer » (page 17). 10 * Cette fonction est inopérante lorsque DEFEAT est réglé sur ON.

Activation et désactivation du mode d’extinction

Si le mode d’extinction est activé, toutes les indications sur cet appareil s’éteignent afin de réduire la consommation d’énergie. Cette économie d’énergie améliore la qualité du son.

2 Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le mode de réglage BLACK OUT, puis appuyez sur /ENT. SUBW LEVEL*11 BASS*12 Appuyez sur SOUND SETUP pour activer le mode de réglage du son.

• Si vous appuyez sur une des touches de l’appareil lorsque le mode d’extinction est activé, la fonction en cours s’affiche pendant 5 secondes, puis l’appareil revient en mode d’extinction. Pour quitter le mode d’extinction, sélectionnez B.OUT OFF à l’étape 3.

*11Lorsque le mode subwoofer est réglé sur OFF, son niveau ne peut pas être ajusté. Reportez-vous à la section « Activation et désactivation du subwoofer » (page 17).

12 * Cette fonction est inopérante lorsque DEFEAT est réglé sur ON.

Activation et désactivation du subwoofer

Lorsque le subwoofer est activé, vous pouvez en régler le niveau de sortie (reportez-vous à la page 15).

2 Appuyez sur le bouton rotatif (LOUD) pendant au moins 2 secondes pour activer ou annuler la correction physiologique. • La fonction est inopérante lorsque DEFEAT est réglé sur ON. • Lorsqu’un processeur audio externe est raccordé, il n’est pas possible d’effectuer ce réglage.

SUBW OFF Maintenez la touche

Réglage du système du subwoofer Lorsque le subwoofer est activé, vous pouvez sélectionner SYS 1 ou SYS 2 de manière à obtenir l’effet de subwoofer désiré.

2 • Si vous n’exécutez aucune opération dans les 15 secondes, l’appareil revient automatiquement au mode normal. • Cette fonction est inopérante lorsque Subwoofer est réglé sur OFF.

Si aucune information de texte n’est disponible, « ARTIST » /

« ALBUM » / « SONG » s’affiche.

À propos des indicateurs

Lors de l’affichage de texte, les indicateurs suivants s’allument en fonction du mode sélectionné.

VIEW Affichage du texte

Les informations textuelles, notamment le nom du disque et de la piste, s’affichent lors de la lecture d’un disque compatible CD-texte. Il est également possible d’afficher le nom de dossier, le nom de fichier, le tag, etc., pendant la lecture des fichiers MP3/WMA/AAC.

L’affichage change chaque fois que vous appuyez sur cette touche. • Lorsque TEXT SCROLL est réglé sur SCROLL MANU, maintenez la touche VIEW enfoncée pendant au moins 2 secondes pour faire défiler le texte actuel une seule fois (sauf en mode Radio). L’affichage en mode Radio : S’il existe un nom du service de programme (PS) programme)*1

PS (Nom du service de

PS (Nom du service de programme)

RADIO-TEXTE S’il n’existe pas de nom du service de programme (PS)

S’allume en mode SETUP ou dans le mode du menu de réglage

Mode NOM DU MORCEAU*3 N° FICHIER/TEMPS ECOULÉ L’affichage en mode BT AUDIO :

L’affichage suivant apparait lorsque vous raccordez un téléphone ou un appareil de diffusion Bluetooth muni de fonctions de métadonnées à un module d’interface Bluetooth. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du module d’interface Bluetooth.

N° PRÉRÉGLAGE NOM DE L’ARTISTE*4 NOM DE L’ALBUM*4 NOM DU MORCEAU*4 N° PRÉRÉGLAGE

*1 Maintenez la touche VIEW enfoncée pendant au moins 2 secondes en mode d’affichage PS et la fréquence s’affiche pendant 5 secondes.

*2 Affiché pendant la lecture d’un disque compatible avec CD-texte. Affichage du nom de l’album*1

Affichage du nom de l’album*1

FRÉQUENCE L’affichage en mode CD :

N° PISTE/TEMPS ECOULÉ Affichage du texte (nom de la nom du nom du piste*3) morceau*1 /Nom morceau*1 du fichier *1 Informations sur le tag Si aucune information de tag n’est disponible, « ARTIST »/ « ALBUM »/« SONG » s’affiche. *2 Le dossier racine du DISC s’affiche en tant que « FOLDER ». Le dossier racine de la clé USB s’affiche en tant que « ROOT ». *3 En l’absence de texte (nom du dique ou nom de la piste), « DISC TEXT »/« TRACK TEXT » s’affiche

À propos du « Texte »

Texte : Les CD compatibles texte contiennent des informations sous forme de texte telles que le nom de disque et le nom de piste. De telles informations sont appelées « texte ».

• Certains caractères peuvent ne pas être affichés correctement avec cet appareil, suivant le type de caractère.

• Le changeur CD doit également être compatible CD-texte pour que les informations de texte soient affichées. • Les informations de texte ou de tags peuvent ne pas s’afficher correctement en fonction du contenu.

Sélectionnez ADAPTE lorsque le boîtier Bluetooth est connecté.

• Si un boîtier Bluetooth compatible avec la fonction de numérotation vocale est raccordé, cette fonction est disponible.

Personnalisation du son

/ESC F/SETUP Réglage des niveaux du signal de la source

FM-LEVEL HI (Réglage initial) / FM-LEVEL LOW Suivez les étapes 1 à 4 pour sélectionner un des modes SETUP à modifier. Reportez-vous à la section correspondante ci-dessous pour plus d’informations sur l’option du menu SETUP que vous avez sélectionnée.

AUX IN AUX NAME*8 POWER IC LANGUAGE STEERING DEMO BLUETOOTH IN

*1 Affiché uniquement lorsque INT Mute est désactivé (OFF) et que le mode est réglé sur un mode autre que BT AUDIO.

*2 Reportez-vous à la section « Réception des stations RDS régionales (locales) » (page 9). *3 Reportez-vous à la section « Réglage du PI SEEK » (page 10). 4 * Reportez-vous à la section « Réglage de la réception du signal PTY31 (Émission d’urgence) » (page 10). *5 Affiché uniquement lorsque BLUETOOTH IN est réglé sur OFF. *6 Affiché uniquement lorsque AUX+ SETUP est réglé sur ON. *7 Affiché uniquement lorsque DIGITAL AUX est réglé sur ON. *8 Affiché uniquement lorsque AUX IN est réglé sur ON.

Si la différence de niveau de volume entre le lecteur CD et la radio FM est trop importante, réglez le niveau du signal FM.

Modification de la couleur d’éclairage ILLUMI TYPE1 (Réglage initial) / TYPE2 / TYPE3 / TYPE4 / TYPE5 TYPE1

TYPE5 : Lorsque les six touches sont de couleur rouge, les autres touches sont de couleur rouge.

Réglage du contraste de l’affichage

CONTRAST Vous pouvez régler le contraste de l’affichage pour une meilleure visibilité

Vous pouvez régler sur une plage comprise entre -5 et +3.

• Le réglage initial d’origine est « 0 ».

Tournez le bouton rotatif pour modifier le réglage.

(par exemple, sélectionnez POWER IC ON ou POWER IC OFF.)

• Si vous n’exécutez aucune opération dans les 60 secondes, l’appareil revient automatiquement au mode normal.

Commande du gradateur

Ce mode est utile si vous estimez que le rétroéclairage de l’appareil est trop lumineux dans l’obscurité. • Si votre véhicule possède un gradateur pour le tableau de bord, ne raccordez jamais le câble DIMMER (orange) de la radio à ce gradateur.

Réglage du type de défilement

SCROLL TYPE1 / SCROLL TYPE2 (Réglage initial)

Choisissez une des deux méthodes de défilement.

Sélectionnez le type de votre choix. SCROLL TYPE1 : Les caractères défilent un à un de droite à gauche. SCROLL TYPE2 : Les caractères s’accumulent de gauche à droite, un caractère à la fois. Lorsque l’affichage est rempli, il s’efface et les autres mots s’affichent de la même manière, jusqu’à ce que tous les mots du titre aient été affichés.

MP3/WMA/AAC Lecture de données MP3/WMA/AAC (PLAY MODE)

CD-DA (Réglage initial) / CD-DA&MP3

Cet appareil peut lire des CD contenant des données de CD et de

MP3/WMA/AAC (créées au format Enhanced CD (CD Extra)). Toutefois, dans certains cas, la lecture des CD améliorés peut s’avérer difficile. Vous pouvez alors sélectionner la lecture d’une seule session contenant des données de CD. Lorsqu’un disque contient à la fois des données de CD et de MP3/WMA/AAC, la lecture commence à partir de l’endroit où débutent les données de CD du disque. CD-DA : Seul le CD de données de la session 1 peut être lu. CD-DA&MP3 : Vous pouvez lire des données de CD, des fichiers MP3/WMA/AAC en mode mixte et des disques multisessions.

• Effectuez ce réglage avant d’insérer un disque.Si un disque est déjà inséré, retirez-le au préalable.

Raccordement à un amplificateur externe

Réglage du défilement (TEXT SCROLL)

SCROLL AUTO / SCROLL MANU (Réglage initial)

Ce lecteur CD peut faire défiler les noms des disques et des pistes enregistrés sur les disques munis de la fonction de CD-texte, ainsi que les informations de texte des fichiers MP3/WMA/AAC, les noms de dossier et les tags.

SCROLL AUTO : Les informations CD-texte, les noms de dossier et de fichier et les tags défilent en automatiquement. SCROLL MANU : L’affichage défile au moment où vous chargez un disque, lorsque vous changez de piste, etc.

POWER IC ON (Réglage initial) / POWER IC OFF Lorsqu’un amplificateur externe est raccordé, la qualité sonore peut être améliorée en coupant l’alimentation de l’amplificateur intégré.

POWER IC OFF : Utilisez ce mode lorsque la sortie ligne de cet appareil est utilisée pour piloter un amplificateur externe. Lorsque ce mode est activé, l’amplificateur interne de l’appareil principal est désactivé et ne peut plus piloter les enceintes.

Pour utiliser la télécommande au volant, exécutez les opérations suivantes après avoir réglé la fonction sur ON et après avoir appuyé sur

/ENT. Pour plus d’informations, consultez votre distributeur Alpine le plus proche.

AUX+ ON : Réglez sur ON lorsqu’un appareil portable est raccordé. Si vous appuyez sur SOURCE/ et si AUX+ est sélectionné, le son de l’appareil portable est reproduit sur cet appareil. AUX+ OFF : Réglez sur OFF lorsqu’un iPod est raccordé.

Vous pouvez changer l’affichage du nom AUX+ lorsque AUX+ SETUP

/ENT lorsque AUX+ SETUP est est réglé sur ON. Appuyez sur réglé sur ON, sélectionnez le nom AUX+ NAME en tournant le bouton rotatif, puis appuyez sur /ENT. Tournez alors le bouton rotatif pour sélectionner le nom AUX+ de votre choix.

Réglage du niveau AUX+ (AUX IN GAIN)

Augmente le niveau sonore de l’entrée externe.

(Par exemple, appuyez sur la touche SOURCE de la télécommande au volant.)

Réglage de l’entrée numérique externe

Le signal modifié de la télécommande au volant apparait dans la partie gauche de l’affichage.

Si un processeur audio numérique ALPINE compatible Ai-NET

(PXA-H701) et un lecteur DVD (DVE-5207) non compatible Ai-NET sont raccordés, réglez DIGITAL AUX sur ON pour bénéficier du son surround 5.1 canaux. Vous pouvez changer l’affichage du nom de l’entrée numérique auxiliaire lorsque DIGITAL AUX est réglé sur ON. Appuyez sur /ENT lorsque DIGITAL AUX est réglé sur ON, sélectionnez le nom DIGITAL AUX en tournant le bouton rotatif, puis appuyez sur /ENT. Tournez alors le bouton rotatif pour sélectionner le nom de l’entrée numérique auxiliaire de votre choix.

DE SOURCE FF Valeur modifiée du signal de la télécommande au volant

La valeur confirmée du signal de la télécommande au volant apparait dans la partie droite de l’affichage. Cela permet d’affecter la fonction de l’appareil à la touche de la télécommande au volant.

DE SOURCE DE D-AUX ON / D-AUX OFF (Réglage initial)

• Appuyez sur SOURCE/ et sélectionnez le mode DIGITAL-AUX, puis réglez le volume, etc.

• Une fois la sélection de l’entrée terminée, coupez le contact, puis remettez-le. Le réglage du sélecteur d’entrée numérique optique est terminé. • Selon le processeur audio raccordé, le son du lecteur DVD peut continuer à être reproduit, même si vous avez changé de source. Le cas échéant, mettez le lecteur DVD hors tension.

Réglage du mode AUX (V-Link)

AUX IN ON / AUX IN OFF (Réglage initial) Valeur confirmée du signal de la télécommande au volant

Répétez les étapes 1 à 3 pour régler chaque touche.

Une fois les réglages terminés, appuyez sur revenir au mode précédent.

Activation et désactivation du mode silencieux (INT MUTE)

MUTE ON / MUTE OFF (Réglage initial)

Lorsqu’un appareil muni de la fonction d’interruption est raccordé, le son est automatiquement coupé dès que l’appareil émet un signal d’interruption.

Vous pouvez entrer le son TV/vidéo en raccordant un câble d’interface

Ai-NET/RCA en option (KCA-121B) ou Versatile Link Terminal (KCA-410C) à cet appareil. Vous pouvez changer l’affichage du nom AUX lorsque AUX IN est /ENT lorsque AUX IN est réglé sur ON, réglé sur ON. Appuyez sur sélectionnez le nom AUX NAME en tournant le bouton rotatif, puis /ENT. appuyez sur Tournez alors le bouton rotatif pour sélectionner le nom AUX de votre choix. Si le KCA-410C est raccordé, il est possible de sélectionner deux noms AUX. • Jusqu’à 2 appareils externes avec sortie RCA peuvent être raccordés via le KCA-410C. Dans ce cas, appuyez sur SOURCE/ pour sélectionner le mode AUX, puis appuyez sur BAND/TA pour sélectionner l’appareil de votre choix.

AAC, vous pouvez lire ces fichiers sur cet appareil.

*1 Affiché uniquement lorsque l’iPod est raccordé et que AUX+ SETUP est réglé sur OFF ; reportez-vous à la section « Réglage du mode AUX+ SETUP » (page 21). *2 Affiché uniquement lorsque AUX+ SETUP est réglé sur ON ; reportez-vous à la section « Réglage du mode AUX+ SETUP » (page 21). 3 • Cet appareil vous permet de lire les fichiers contenus sur une clé USB à l’aide des mêmes commandes et modes utilisés lors de la lecture de fichiers MP3/WMA/AAC enregistrés sur un CD. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « CD/MP3/WMA/AAC », pages 11 à 14. • Avant de déconnecter la clé USB, assurez-vous de passer à une autre source ou d’activer le mode pause. • La durée de lecture risque de ne pas s’afficher correctement si un fichier VBR (Variable Bit Rate) est lu.

• Si le Boîtier Bluetooth et l’iPod sont raccordés simultanément, n’oubliez pas de débrancher l’iPod du Boîtier Bluetooth avec de tourner la clé de ACC sur OFF.

iPod de quatrième génération iPod de cinquième génération iPod photo iPod mini iPod nano, première génération iPod nano, deuxième génération

• Si vous utilisez une version d’iTunes antérieure à la version 7.0.1.59, il est possible que l’appareil ne fonctionne pas correctement.

Lecture pour passer au mode iPod.

Le mode change chaque fois que vous appuyez sur cette touche. iPod*1 /

TUNER DISC USB AUDIO BT AUDIO*3

• Vous ne pouvez pas raccorder à cet appareil des iPod de type molette de défilement ou molette tactile sans le connecteur d’ancrage. • L’appareil peut être utilisé avec les modèles d’iPod ci-dessous.

pour sélectionner le

Revenez au début du présent morceau :

2 Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le mode de recherche ARTIST, puis appuyez sur /ENT. PLAYLIST GENRE

/ENT pendant 2 secondes au moins au sein d’une hiérarchie (sauf les hiérarchies Morceau et Livre parlé), tous les morceaux de la hiérarchie sélectionnée sont lus.

• Après avoir sélectionné [ALL] en mode de recherche avec « * », appuyez sur /ENT pendant 2 secondes au moins pour lire tous les morceaux de l’iPod ou du mode de recherche sélectionné. • Le mode de recherche en cours est annulé si vous maintenez la touche /ESC enfoncée pendant 2 secondes au moins ou si vous n’exécutez aucune opération pendant 10 secondes. • En mode de recherche, appuyez sur /ESC pour revenir au mode précédent. • Lorsque la recherche est effectuée pendant la lecture M.I.X., le mode de lecture M.I.X. est annulé. • « NO SONG » s’affiche si la liste de lecture sélectionnée en mode de recherche PLAYLIST ne contient aucun morceau. • « NO PODCAST » s’affiche si l’iPod ne contient aucun podcast en mode de recherche PODCAST. • « NO AUDIOBOOK » s’affiche si l’iPod ne contient aucun livre parlé en mode de recherche AUDIO BOOK. • Si le « nom d’iPod » enregistré dans l’iPod est sélectionné dans le mode de recherche par liste d’écoute souhaité, et si vous appuyez sur la touche /ENT, vous pouvez rechercher tous les morceaux contenus dans l’iPod. De même, si vous appuyez sur /ENT pendant au moins 2 secondes, tous les morceaux de l’iPod sont lus. • La recherche par podcast n’est pas nécessairement prise en charge par tous les iPod. • Si vous appuyez sur l’une des touches de préréglage (1 à 6) en mode de recherche, il est possible d’exécuter une recherche rapide en accédant directement à l’endroit voulu. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Fonction de recherche directe » à la page 24.

Vous pouvez utiliser la fonction de recherche directe de l’appareil pour rechercher plus efficacement un album, un morceau, etc. En mode liste d’écoute/artiste/album/morceau/Podcast/genre/compositeur/livre parlé, vous pouvez rapidement rechercher n’importe quel morceau.

En mode de recherche, appuyez sur l’une des touches de préréglage (1 à 6), qui correspondent chacune à un pourcentage différent, pour progresser rapidement dans le morceau.

Exemple de recherche par morceau : Si l’iPod contient 100 morceaux, ils sont divisés en 6 groupes sous la forme de pourcentages (illustrés ci-dessous). Ces groupes correspondent aux touches de préréglage (1 à 6). Exemple 1 : Supposons que le morceau recherché se situe plus ou moins au milieu (50%) de la bibliothèque : appuyez sur la touche 4 pour accéder au 50ème morceau et tournez le bouton rotatif pour rechercher le morceau souhaité. Exemple 2 : Supposons que le morceau recherché se situe plus ou moins à la fin (83%) de la bibliothèque : appuyez sur la touche 6 pour accéder au 83ème morceau et tournez le bouton rotatif pour rechercher le morceau souhaité.

Touche de préréglage Morceaux Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le morceau souhaité. Le morceau sélectionné est lu immédiatement.

• Maintenez la touche

/ESC enfoncée pendant 2 secondes au moins en mode de recherche pour annuler. Le mode de recherche est également annulé si aucune opération n’est exécutée dans les 10 secondes. • Si l’iPod contient un grand nombre de morceaux, la recherche prend un certain temps. • Si vous appuyez sur l’une des touches de préréglage (1 à 6) en mode de recherche, il est possible d’exécuter une recherche rapide en accédant directement à l’endroit voulu. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Fonction de recherche directe » à la page 24. • Cette fonction est inactive pendant la lecture répétée (RPT).

24-FR Sélection d’une liste d’écoute/d’un artiste/d’un album/d’un genre/d’un compositeur

Vous pouvez changer facilement de liste d’écoute, d’artiste, d’album, de genre ou de compositeur. Si, par exemple, vous écoutez un morceau d’un album déterminé, vous vous pouvez changer celui-ci.

Appuyez sur ou pour sélectionner la liste d’écoute, l’artiste, l’album, le genre ou le compositeur de votre choix.

• Si le mode de recherche a été utilisé pour sélectionner un morceau, cette fonction est inactive. • Si un album est sélectionné au terme de la recherche par artiste, vous pouvez effectuer une recherche d’albums de cet artiste. • Cette fonction est inactive pendant la lecture aléatoire (M.I.X.).

Lecture aléatoire (M.I.X.)

Pour annuler la lecture M.I.X., sélectionnez (off) en exécutant la procédure ci-dessus.

• Si un morceau est sélectionné en mode de recherche par album avant que soit sélectionnée la lecture M.I.X., les morceaux ne sont pas lus de manière aléatoire, même si la lecture aléatoire des albums est sélectionnée.

Lecture aléatoire ALL :

La lecture aléatoire ALL lit tous les morceaux de l’iPod de manière aléatoire. Chaque morceau n’est lu qu’une seule fois jusqu’à ce que tous les morceaux soient tous lus.

Chaque fois que vous appuyez, l’affichage change.

• Lorsque TEXT SCROLL est réglé sur MANU, maintenez la touche VIEW enfoncée pendant au moins 2 secondes pour faire défiler le texte actuel une seule fois. TRACK NO./ELAPSED TIME ARTIST NAME* ALBUM NAME* SONG NAME* être lus lorsque l’iPod est raccordé à l’adaptateur. Il est donc recommandé de ne pas dépasser 250 caractères. Le nombre maximal de caractères est de 128 (128 octets) pour l’appareil principal. (128 octets). • Il est possible que certains caractères ne s’affichent pas correctement. • « NO SUPPORT » s’affiche si l’appareil ne prend pas en charge les informations textuelles.

Utilisation du système

Lorsqu’un boîtier IMPRINT (PXA-H100) (vendu séparément) est raccordé à cet appareil, il est possible d’utiliser le système MultEQ et d’effectuer les réglage audio suivants. SOURCE/

Réglage du niveau du subwoofer, du niveau des graves, du niveau des aigus, de l’équilibreur avant/arrière, de la balance droite et gauche et du mode d’extinction en mode MultEQ Vous pouvez modifier ces paramètres afin de créer le son de votre choix en mode MultEQ (CURVE 1 ou CURVE 2).

*2 Si vous réglez le commutateur 2.2canaux (3WAY)/4.2canaux

(FRONT/REAR/SUBW.) du boîtier Imprint (PXA-H100) sur 2.2canaux (3WAY), il est impossible de régler le mode FADER. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du PXA-H100. *3 Si le mode d’extinction est activé, toutes les indications sur cet appareil s’éteignent afin de réduire la consommation d’énergie. Cette économie d’énergie améliore la qualité du son. Si vous appuyez sur une des touches de l’appareil lorsque le mode d’extinction est activé, la fonction en cours s’affiche pendant 5 secondes, puis l’appareil revient en mode d’extinction. • Selon l’appareil raccordé, certaines fonctions n’apparaissent pas sur l’affichage.

Réglage du son en mode manuel

Vous pouvez modifier les réglages sonores lorsque le mode MultEQ est réglé sur MULTEQ OFF (Mode manuel).

Réglage du système du subwoofer

Lorsque le subwoofer est activé, vous pouvez sélectionner System1 ou System2 de manière à obtenir l’effet de subwoofer désiré. SUBW SYS 1 (Réglage initial)

Suivez les étapes 1 à 4 pour sélectionner l’un des modes du menu Son à modifier. Reportez-vous à la section correspondante ci-dessous pour plus d’informations sur l’option sélectionnée.

*3 Cette fonction est inopérante lorsque MEDIAXPANDER est réglé sur

OFF. *4 A l’étape 2, trois options de réglage du son (PARAMETER EQ/ GRAPHIC EQ, T.CORRECTION, CROSSOVER) peuvent être sélectionnées en mode SOUND ADJUST ; tournez le bouton rotatif pour sélectionner l’option de votre choix, puis appuyez sur /ENT pour passer à l’étape 3.

Tournez le bouton rotatif pour modifier le réglage, puis appuyez sur

/ESC pour revenir au mode du menu Son précédent. • Si aucune opération n’est exécutée pendant 60 secondes, le mode du menu Son est annulé.

Activation et désactivation du subwoofer

Lorsque le subwoofer est activé, vous pouvez en régler le niveau de sortie (reportez-vous à la page 15).

SUBW OFF SUBW ON (Réglage initial)

Réglage de la phase du subwoofer NORMAL (Réglage initial)

REVERSE La phase de sortie du subwoofer bascule sur SUBWOOFER NORMAL

(0°) ou sur SUBWOOFER REVERSE (180°). Pour régler le niveau, tournez le bouton rotatif.

Réglage du canal du subwoofer

(SUBW CHANNEL) Vous pouvez régler la sortie du subwoofer sur stéréo ou sur mono. Veillez à régler la sortie correspondante au type de subwoofer. STEREO (Réglage initial)

MONO STEREO : Sortie subwoofer en stéréo (L/R)

Le réglage des caractéristiques de réponse de l’enceintes des aigus sur FLAT en mode 2.2 canaux (3WAY) risque d’endommager l’enceinte. Assurez-vous que la fréquence de coupure du répartiteur est adaptée à l’enceinte des aigus que vous utilisez (reportez-vous à la section « Réglage du répartiteur » à la page 29). MAKER’S (Réglage initial)

USER’S MAKER’S : Comme mesure de protection contre de possibles dommages, vous ne pouvez pas sélectionner FLAT pour la pente de réponse de l’enceinte d’aigus en mode 2.2 canaux (3WAY).

USER’S : Le réglage FLAT est disponible en mode 2.2 canaux (3WAY).

Les aigus et les médiums deviennent plus clairs et vous bénéficiez d’un son bien équilibré sur toutes les fréquences. CD (niveau MX 1 à 3) : Le mode CD traite une grande quantité de données lors de la lecture. MX utilise ces quantités de données pour reproduire un son plus clair, plus limpide. CMPM (niveau MX 1 à 3) : Corrige les informations perdues lors de la compression. Le son est bien équilibré, proche de celui de l’original. DVD (CD vidéo) (niveau MX MOVIE 1 à 2) : La part de dialogue d’une vidéo est reproduite plus clairement. (DVD MUSIC) : Un DVD ou un CD vidéo contient une grande quantité de données, telles qu’un clip musical. MX utilise ces données pour reproduire un son clair. AUX (niveau MX 1) : Choisissez le mode MX (CMPM, MOVIE ou MUSIC) qui correspond au média connecté.

• Chaque source de musique, notamment la radio FM, CD et

MP3/WMA/AAC, peut posséder son propre réglage MX. • Sur des disques contenant des données MP3/WMA/AAC et CD-DA, lorsque la source passe de « MP3/WMA/AAC à CD-DA » ou de « CD-DA à MP3/WMA/AAC », le changement du mode MX peut retarder légèrement la lecture. • Si vous sélectionnez EFFECT OFF, le mode MX de chaque source de musique est réglé sur OFF. • Cette fonction est inopérante lorsque DEFEAT est réglé sur ON. • Il n’y a pas de mode MX pour la radio MW et LW. • Si un processeur audio muni de la fonction MX (PXA-H701, etc.) est raccordé, son propre traitement MX est appliqué à la source de musique. Étant donné que les réglages du processeur MX peuvent ne pas correspondre avec ceux de l’appareil principal, le processeur audio doit être réglé. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du processeur audio. • Le paramètre « CMPM » est appliqué aux données MP3/WMA/AAC et à l’iPod.

GRAPHIC EQ PEQ : égaliseur paramétrique à 5 gammes

GEQ : égaliseur graphique à 7 gammes B.OUT ON

• Lorsque le mode d’extinction est réglé sur ON, tous les affichages de l’appareil s’éteignent au bout de 5 secondes.

• Si vous appuyez sur une des touches de l’appareil lorsque le mode d’extinction est activé, la fonction en cours s’affiche pendant 5 secondes, puis l’appareil revient en mode d’extinction.

Réglage du champ sonore

(SOUND ADJUST) Il est possible de régler PARAMETER EQ/GRAPHIC EQ, T.CORRECTION et CROSSOVER dans ce mode.

Réglage de la courbe de l’égaliseur paramétrique

Vous pouvez modifier les réglages de l ’égaliseur afin de créer une courbe de réponse plus adaptée à vos goûts. Pour ajuster la courbe de l’égaliseur paramétrique, réglez le EQ MODE sur PARAMETER EQ. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section « Réglage du mode EQ » (page 28).

Band-1 : 20 Hz à 80 Hz (63 Hz) Band-2 : 50 Hz à 200 Hz (150 Hz) Band-3 : 125 Hz à 3,2 kHz (400 Hz) Band-4 : 315 Hz à 8 kHz (1 kHz) Band-5 : 800 Hz à 20 kHz (2,5 kHz) éloignée) – (distance qui vous sépare des aux autres enceintes)

pour régler la largeur de

Largeur de bande ajustable : 1, 1,5, 3

• Pendant le réglage de PARAMETER EQ, vous devez tenir compte de la réponse de fréquence des enceintes raccordées.

Réglage de la courbe de l’égaliseur graphique

Vous pouvez modifier les paramètres de l’égaliseur afin de créer une courbe de réponse plus adaptée à vos goûts. Pour ajuster la courbe de l’égaliseur graphique, réglez EQ MODE sur GRAPHIC EQ. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section « Réglage du mode EQ » (page 28).

SOUND ADJUST, appuyez sur BAND/TA pour sélectionner la gamme à régler. Système 2.2 canaux (3WAY) / NORMAL (L=R)

Après avoir sélectionné GRAPHIC EQ en mode SOUND ADJUST, appuyez sur BAND/TA pour sélectionner la gamme à régler. B1

Tournez le bouton rotatif pour régler la valeur de correction de la distance (0,0 à 336,6 cm).

Réglage de la correction du temps

Avant d’effectuer les procédures suivantes, reportez-vous à la section « À propos de la correction du temps » (page 31).

* Si vous sélectionnez l’option User’s, reportez-vous à la section

« Réglage de la pente de réponse de l’enceinte des aigus (TW SETUP) » (page 27).

Système 4.2 canaux (FRONT/REAR/SUBW.)

F-L (réglage initial) pour régler la pente.

Pente ajustable : FLAT, 6 dB/oct., 12 dB/oct., 18 dB/oct.,

• Si vous sélectionnez YES, le contenu réglé est protégé et enregistré sous les touches de préréglage. Si vous souhaitez enregistrer le paramètre sous une touche de préréglage protégée, vous pouvez sélectionner « REPLACE NO/YES ».

• Si vous sélectionnez NO, le préréglage est mémorisé. • Lorsque vous effectuez cette opération, tous les réglages PARAMETER EQ/GRAPHIC EQ, T.CORRECTION et CROSSOVER sont mémorisés dans les touches de préréglage. • Les données mémorisées ne sont pas supprimées lorsque vous réinitialisez l’appareil ou déconnectez la batterie. • Vous pouvez rappeler les données mémorisées en suivant les instructions de la section « Rappel des réglages mémorisés du champ sonore » (page 30).

Gammes de fréquences ajustables :

Répétez les étapes 1 à 4 pour régler les autres gammes.

• Pendant le réglage de CROSSOVER, vous devez prendre en compte la réponse en fréquence des enceintes raccordées.

• À propos du système à 2,2 canaux (3WAY)/4,2 canaux (FRONT/REAR/SUBW.) Vous pouvez commuter le mode du système à 2,2 canaux (3WAY)/4,2 canaux (FRONT/REAR/SUBW.) à l’aide du commutateur 2,2 canaux (3WAY)/4,2 canaux (FRONT/REAR/SUBW.) situé sur le PXA-H100. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du PXA-H100.

• Lorsque vous effectuez cette opération, tous les réglages

PARAMETER EQ/GRAPHIC EQ, T.CORRECTION et CROSSOVER mémorisés dans les touches de préréglage sont rappelés.

Liste des valeurs de correction du temps

À propos de la correction du temps

La distance entre l’auditeur et les enceintes dans un véhicule peut varier selon l’emplacement des enceintes. Cette différence dans la distance entre les enceintes et l’auditeur modifie le son et les caractéristiques de la fréquence. Ceci est dû au fait que le son n’arrive pas en même temps à l’oreille droite et à l’oreille gauche de l’auditeur. Pour corriger cet effet, l’appareil retarde le signal audio vers les enceintes les plus proches de l’auditeur. Ainsi, l’auditeur a la sensation que ces enceintes sont séparées. L’auditeur peut donc se trouver à égale distance entre les enceintes gauche et droite pour bénéficier d’un son optimal. Ce réglage sera effectué pour chaque enceinte par incréments de 3,4 cm.

Exemple 1. Position d’écoute : siège avant gauche

Réglez le niveau de la correction du temps de l’enceinte avant gauche sur une valeur supérieure et celui de l’enceinte arrière droite sur zéro ou sur une valeur inférieure.

Distance Distance de temps de temps délai

(cm) (pouces) délai (cm) La valeur de la correction du temps de l’enceinte avant gauche est calculée dans le diagramme ci-dessus.

Le temps de l’enceinte avant gauche est corrigé de 5,1 ms afin que le son de cette enceinte atteigne la position d’écoute en même temps que le son des autres enceintes.

Exemple 2. Position d’écoute : tous les sièges

L = (distance qui vous sépare de l’enceinte la plus éloignée) – (distance qui vous sépare des aux autres enceintes) Ces valeurs sont les valeurs de correction du temps des diverses enceintes. Réglez ces valeurs afin que chaque son atteigne la position d’écoute en même temps que le son des autres enceintes.

À propos du répartiteur

Répartiteur (X-OVER) :

Cet appareil est équipé d’un répartiteur. Le répartiteur permet de limiter les fréquences livrées aux sorties. Chaque canal est contrôlé indépendamment. Par conséquent, chaque paire d’enceintes peut être contrôlée par les fréquences pour lesquelles elles ont été conçues. Le répartiteur permet de régler le filtre passe-haut (HPF) et le filtre passe-bas (LPF) de chaque gamme, ainsi que la pente (c’est-à-dire la vitesse à laquelle le filtre émet les sons graves et aigus). Vous devez effectuer ces réglages conformément aux caractéristiques de reproduction des enceintes. Selon les enceintes, un réseau passif n’est peut-être pas nécessaire. Si vous n’en êtes pas certain, consultez votre revendeur Alpine agréé.

Mode 4,2canaux (FRONT/REAR/SUBW.)

Fréquence de coupure (incréments de 1/3 octaves) HPF LPF Enceinte de graves • Filtre passe-bas (LPF) : coupe les fréquences aiguës et permet aux fréquences les plus basses de passer. • Pente : le niveau change (en dB) pour un changement de fréquence d’une octave. • Plus la valeur de la pente est élevée, plus la pente devient raide. • Réglez la pente sur FLAT pour contourner les filtres passe-haut ou passe-bas. • N’utilisez pas un haut-parleur d’aigus sans le filtre passe-haut (HPF) ou pour régler une basse fréquence, car celle-ci pourrait endommager les enceintes. • Vous ne pouvez pas régler le répartiteur sur une fréquence supérieure au filtre passe-haut (HPF) et inférieure au filtre passe-bas (LPF) . • Le réglage doit être effectué conformément à la fréquence de croisement recommandée des enceintes raccordées. Déterminez la fréquence de croisement recommandée des enceintes. Si vous réglez une fréquence en dehors de la gamme recommandée, vous risquez d’endommager les enceintes. Pour les fréquences de croisement des enceintes Alpine, reportezvous au mode d’emploi correspondant. Nous ne sommes pas responsables des dommages ou dysfonctionnements des enceintes en cas d’utilisation du répartiteur en dehors de la valeur recommandée.

À propos de la technologie IMPRINT VISION ARTISTIQUE ET RÉALITÉ

PRÉSENTATION DE LA TECHNOLOGIE IMPRINT Ces problèmes acoustiques sont graves et aucun système de correction n’est jusqu’à présent parvenu à les résoudre. Avec l’introduction d’IMPRINT, Alpine propose une combinaison matériel/logiciel qui non seulement permet de résoudre ces problèmes, mais qui améliore la balance et la définition sonore, et ceci automatiquement et en quelques minutes seulement !

Toute création musicale commence par la vision de l’artiste. Après des heures de répétition, d’enregistrement et de mixage, cette vision est enfin matérialisée et prête à être écoutée sur un disque, à la radio ou au moyen d’un autre support. Mais percevons-nous la musique telle que l’artiste l’a créée ? Malheureusement, force est de constater que la qualité sonore n ’est pratiquement jamais identique à celle de l

’enregistrement original de l ’artiste, notamment lorsque nous écoutons de la musique dans un véhicule.

Parvient rapidement au conducteur

LES VÉHICULES SONT DES ESPACES SONORES DE MAUVAISE QUALITÉ

Les matériaux utilisés dans la construction d’un véhicule dénaturent le son. Par exemple, les fenêtres amplifient et reflètent les hautes fréquences. Les matériaux utilisés pour les sièges et le tableau de bord modifient certaines fréquences. Les tapis absorbent et suppriment les moyennes fréquences. Les égaliseurs graphiques et paramétriques ne sont que des solutions provisoires. En outre, les enceintes ne sont habituellement pas placées à égale distance des auditeurs, ce qui crée un son non équilibré et non centré. La correction du temps permet de résoudre ces problèmes, mais pour une seule position d’écoute.

Les revêtements en tissu absorbent les sons.

Les tapis suppriment les moyennes fréquences.

Les vitres réfléchissent les sons.

Le tableau de bord provoque des pointes et des creux.

Les sièges modifient les fréquences.

Parvient plus lentement au conducteur

EN QUOI LA TECHNOLOGIE IMPRINT ESTELLE DIFFÉRENTE ?

La technologie IMPRINT qui utilise MultEQ est supérieure aux autres système d’égalisation pour plusieurs raisons. • C’est le seul système qui mesure l’intégralité de la zone d’écoute : il analyse le domaine temporel à partir de chaque position d’écoute, puis identifie et applique la méthode adéquate sur toutes les positions d’écoute. Les auditeurs bénéficient donc d’un son parfait, quelle que soit leur position d ’écoute. • Il permet de corriger les problèmes de temps et de fréquences afin de bénéficier d’un son plus naturel. • Il utilise la répartition des fréquences dynamiques afin d’appliquer des centaines de points de correction aux zones les plus affectées. • Il détermine des points de combinaison optimisés pour le recouvrement des basses fréquences. • Il réalise en quelques minutes la syntonisation du son, qui requiert généralement plusieurs jours de travail aux professionnels.

KCA-410C (Versatile Link Terminal), plusieurs changeurs peuvent être commandés par cet appareil.

Reportez-vous à la section « Sélection du multi-changeur (en option) » (page 34) pour sélectionner les changeurs CD. • Les commandes de cet appareil pour l’exploitation du changeur CD sont disponibles uniquement lorsqu’un changeur CD est raccordé. • Le changeur DVD (en option) peut être commandé à partir de cet appareil ainsi que du changeur CD.

(1 à 6) correspondant à l’un des disques chargés dans le changeur CD. Le numéro de disque sélectionné apparait et la lecture du CD ou du fichier MP3 commence.

• Après avoir sélectionné le disque souhaité, vous pouvez procéder de la même manière que pour le changeur CD de cet appareil.

Pour plus d’informations, reportez-vous à la section CD/MP3/WMA/ AAC. * Si un changeur 12 disques est raccordé.

KCA-400C (commutateur multi-changeurs). Si vous utilisez 1 dispositif de commutation, vous pouvez raccorder jusqu’à 4 changeurs CD. Si vous utilisez 2 dispositifs de commutation, vous pouvez raccorder jusqu’à 6 changeurs CD. Lorsque vous utilisez le KCA-410C (Versatile Link Terminal), vous pouvez raccorder deux changeurs et deux sorties externes (AUX).

Appuyez sur F/SETUP pour activer le mode de sélection du disque. Mode de sélection du disque* (Disque N° 7~12)

Pour interrompre la lecture, appuyez sur

• L’appareil peut lire des disques contenant à la fois des données audio et des données MP3.

• Pour commander le MP3 avec un changeur CD compatible MP3, reportez-vous à la section « CD/MP3/WMA/AAC », pages 11 à 14.

• L’indicateur de source dépend de la source raccordée.

• Appuyez sur BAND/TA pour passer du mode disque au mode changeur.

Mode de sélection du disque

Appuyez sur l’une des touches de sélection

(1 à 6) qui correspond à l’un des disques chargés dans le changeur CD.

Appuyez à nouveau sur

L’affichage indique le numéro du disque et de la piste.

Appuyez sur SOURCE/ changeur MP3.

• Pour commander le changeur sélectionné, reportez-vous à la section « CD/MP3/WMA/AAC » (pages 11-14). • Pour plus d’informations sur l’utilisation de l’entrée externe (AUX) avec le KCA-410C, reportez-vous à la section « Réglage du mode AUX (V-Link) » à la page 21.

En cas de problème En cas de problème, éteignez l’appareil, puis remettez-le sous tension. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas correctement, vérifiez les éléments de la liste de contrôle ci-dessous. Ce guide devrait vous aider à résoudre tout problème provenant de l’appareil. Sinon, vérifiez les connexions du reste du système ou consultez un revendeur Alpine agréé.

Fonctions inopérantes ou absence d’affichage. • La clé de contact du véhicule est sur la position d’arrêt. - Si l’appareil est raccordé selon les instructions, il ne fonctionne pas quand la clé de contact est sur la position d’arrêt. • Connexions incorrectes du fil d’alimentation (rouge) et du fil de la batterie (jaune). - Vérifiez les connexions du fil d’alimentation et du fil de la batterie. • Fusible grillé. - Vérifiez le fusible de l’appareil et remplacez-le par un fusible approprié, si nécessaire. • Disfonctionnement du microprocesseur interne dû à des interférences de bruit, etc. - Appuyez sur le commutateur RESET avec un stylo à bille ou un objet pointu.

Impossible de recevoir les stations. • Pas d’antenne ou connexion incorrecte des câbles. - Vérifiez que l’antenne est bien raccordée ; remplacez l’antenne ou le câble si nécessaire. Impossible d’accorder les stations en mode de recherche automatique. • Les signaux dans la région sont faibles. - Vérifiez que le tuner est en mode DX. • Si vous vous trouvez dans une région à signal fort, l’antenne n’est peut-être pas mise à la terre ou raccordée correctement. - Vérifiez les connexions de l’antenne ; vérifiez qu’elle est correctement reliée à l’emplacement du montage. • La longueur de l’antenne ne convient peut-être pas. - Vérifiez si l’antenne est complètement déployée.Si l’antenne est cassée, remplacez-la par une neuve. Réception parasitée. • La longueur de l’antenne ne convient pas. - Déployez complètement l’antenne, remplacez-la si elle est cassée. • L’antenne n’est pas correctement reliée à l’emplacement de montage. - Vérifiez que l’antenne est correctement reliée à l’emplacement de montage.

CD Le lecteur CD ne fonctionne pas.

• La température dépasse +50°C (+120°F) pour le CD. - Laissez la température de l’habitacle (ou du coffre) baisser. Le son de lecture du disque est déformé. • Condensation de l’humidité dans le module CD. - Attendez que l’humidité s’évapore (environ 1 heure). Insertion de disque impossible. • Le lecteur contient déjà un CD. - Éjectez le disque et enlevez-le. • Le CD est mal inséré. - Assurez-vous que le CD est inséré conformément aux instructions décrites à la section relative au fonctionnement du lecteur CD. Recherche rapide vers l’avant/vers l’arrière impossible. • Le CD est endommagé. - Éjectez le disque et jetez-le.L’utilisation d’un disque endommagé peut altérer le mécanisme de l’appareil. Pertes de son dues à des vibrations. • Mauvais montage de l’appareil. - Réinstallez l’appareil correctement. • Disque très sale. - Nettoyez le disque. - N’utilisez pas un disque de nettoyage disponible dans le commerce.Consultez le revendeur Alpine le plus proche. Pertes de son non dues à des vibrations. • Disque sale ou rayé. - Nettoyez le disque ; remplacez tout disque endommagé. Écrans d’erreur (lecteur CD intégré seulement). • Erreur mécanique. - Appuyez sur . Après que l’indication d’erreur a disparu, réintroduisez le disque. Si la solution mentionnée ci-dessus ne résout pas le problème, consultez votre revendeur Alpine. Lecture du CD-R/CD-RW impossible. • La session de fermeture (finalisation) n’a pas été effectuée. - Effectuez la finalisation et reprenez la lecture du disque.

MP3/WMA/AAC Le format MP3, WMA ou AAC n’est pas reproduit.

• Une erreur de lecture s’est produite. Le format MP3/WMA/AAC n’est pas compatible. - Assurez-vous que le MP3/WMA/AAC a été écrit dans un format pris en charge. Reportez-vous à la section « À propos des fichiers MP3/WMA/AAC » (pages 13 et 14), puis procédez à la réécriture dans un format pris en charge par cet appareil.

• L’appareil ne reçoit pas le signal de sortie de l’amplificateur interne.

- POWER IC est réglé sur « ON » (page 20).

Absence de son et de lecture sur l’iPod. • L’iPod n’est pas reconnu. - Réinitialisez l’appareil et l’iPod. Reportez-vous à la section « Mise en service de l’appareil » (page 7). Pour réinitialiser l’iPod, reportez-vous à son Mode d’emploi.

Indications pour le lecteur de CD

• Aucun CD n’a été introduit.

- Introduisez un CD. • Bien qu’un disque soit inséré dans l’appareil, l’indication « NO DISC » est affichée et le disque ne peut pas être lu ou éjecté. - Enlevez le disque en procédant de la façon suivante : Appuyez à nouveau sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes. S’il s’avère toujours impossible d’éjecter le disque, consultez votre revendeur Alpine.

• Erreur du mécanisme.

1) Appuyez sur et éjectez le CD. Si l’éjection n’a pas lieu, consultez le revendeur Alpine. 2) Lorsqu’une indication d’erreur persiste après l’éjection, appuyez à nouveau sur . Si une indication d’erreur persiste toujours après avoir appuyé plusieurs fois sur , consultez le revendeur Alpine. • Si l’indication « ERROR » est affichée : S’il n’est pas possible d’éjecter le disque en appuyant sur , appuyez sur le commutateur RESET (voir page 7), puis appuyez à nouveau sur . S’il s’avère toujours impossible d’éjecter le disque, consultez votre revendeur Alpine.

• Un fichier WMA protégé par les droits d’auteur a été lu.

- Vous pouvez lire uniquement les fichiers non protégés par les droits.

• Un taux d’échantillonnage/taux binaire n’est pas pris en charge par l’appareil.

- Utilisez un taux d’échantillonnage/taux binaire pris en charge par l’appareil.

36-FR Indications pour le changeur de CD

• Le circuit de protection s’est déclenché, car la température est trop élevée.

- L’indication disparait quand la température revient dans la plage de fonctionnement.

• Mauvais fonctionnement du changeur CD.

- Consultez votre revendeur Alpine. Appuyez sur la touche d’éjection du chargeur et retirez-le. Vérifiez l’indication. Insérez de nouveau le chargeur. Si vous ne pouvez pas sortir le chargeur, consultez votre revendeur Alpine. • L’éjection du chargeur est impossible. - Appuyez sur la touche d’éjection du chargeur. Si le chargeur n’est pas éjecté, consultez un revendeur Alpine.

• Un disque est coincé dans le changeur CD.

- Appuyez sur la touche d’éjection pour activer la fonction d’éjection. Quand le changeur CD finit l’éjection, insérez un chargeur de disques vide dans le changeur CD pour récupérer le disque coincé dans le changeur CD.

• Le changeur CD ne contient pas de chargeur.

- Insérez un chargeur.

• Le disque sélectionné n’est pas en place.

- Choisissez un autre disque.

Indications relatives à la clé USB

• Tension anormale dans le dispositif USB (un message d’erreur s’affiche lorsqu’un dispositif USB non compatible avec cet appareil est raccordé).

La clé USB présente des dysfonctionnements ou a été déconnectée. - Connectez une autre clé USB.

- Enregistrez des morceaux (fichiers) dans la clé USB, puis connectez-la.

Indication relative au mode iPod

• L’iPod n’est pas raccordé.

- Vérifiez si l’iPod est correctement raccordé (comme décrit à la section « Raccordements »). Vérifiez si la courbure du câble n’est pas excessive.

• L’iPod ne comporte aucun morceau.

- Téléchargez des morceaux sur l’iPod et raccordez-le à cet appareil.

• Erreur de communication

- Tournez la clé de contact sur OFF, puis de nouveau sur ON. - Vérifiez l’affichage en rebranchant l’iPod sur cet appareil à l’aide du câble de l’iPod.

• La version du logiciel de l’iPod n’est pas compatible avec cet appareil.

- Mettez à jour le logiciel de l’iPod vers une version compatible avec cet appareil.

• Un taux d’échantillonnage/taux binaire n’est pas pris en charge par l’appareil.

- Utilisez un taux d’échantillonnage/taux binaire pris en charge par l’appareil.

• Un fichier WMA protégé par les droits d’auteur a été lu.

- Vous pouvez lire uniquement les fichiers non protégés par les droits.

• Des informations textuelles non reconnaissables par l’appareil ont été saisies. - Utilisez une clé USB contenant des informations textuelles compatibles avec cet appareil. (Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas certain.) Il y a risque d’incendie, etc.

AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE.

Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits.

NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES.

Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d’incendie ou de choc électrique.

NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES LORS DU FORAGE DES TROUS.

Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l’installation, veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le nonrespect de cette précaution peut entraîner un incendie.

NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNEXIONS DE MASSE.

Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l’installation ou la liaison à la masse. L’utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du véhicule et causer un incendie, etc.

GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE PORTEE DES ENFANTS.

L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.

NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES D’ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES.

La vue vers l’avant pourrait être obstruée ou les mouvements gênés, etc., et provoquer un accident grave.

IMPORTANT Veuillez inscrire le numéro de série de votre appareil dans l’espace prévu ci-dessous et conservez-le soigneusement dans vos archives. Le numéro de série ou la plaquette sur lequel il est gravé se trouve sur le dessous de l’appareil.

FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L’APPAREIL PAR DES EXPERTS. Le câblage et l’installation de cet appareil requiert des compétences techniques et de l’expérience. Pour garantir la sécurité, faire procéder à l’installation de cet appareil par le distributeur qui vous l’a vendu.

UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER CORRECTEMENT.

Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L’utilisation d’autres composants que les composants spécifiés peut causer des dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne pas être effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de l’appareil.

FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE.

Faire cheminer les câbles à l’écart des pièces mobiles (comme les rails d’un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d’endommager les câbles. Si un câble passe dans un orifice métallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du câble ne soit endommagée par le rebord métallique de l'orifice.

NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSSIEREUX.

Eviter d’installer l’appareil à des endroits soumis à une forte humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d’humidité ou de poussière à l’intérieur de cet appareil risque de provoquer une défaillance.

• Veillez à débrancher le câble du pôle négatif (–) de la batterie avant d’installer le CDA-9884R. Ceci réduit les risques d’endommager l’unité en cas de court-circuit. • S’assurer de connecter les conducteurs codés en couleur en se conformant au schéma. Des connexions incorrectes peuvent occasionner le mauvais fonctionnement de l’unité ou le dégât du système électrique du véhicule. • Lors de la connexion des câbles au système électrique du véhicule, il faut être conscient des composants installés en usine (tel qu’un ordinateur de bord). S’assurer de ne pas brancher à ces conducteurs pour fournir l’alimentation à cette unité. Lorsque vous raccordez le CDA-9884R au boîtier à fusible, assurez-vous que le fusible du circuit désigné pour le CDA-9884R possède l’ampérage approprié. Sinon, l’unité et/ ou le véhicule peuvent être endommagés. En cas de doute, consulter le revendeur Alpine. • Le CDA-9884R utilise des prises femelles de type RCA pour la connexion à d’autres unités (par exemple à un amplificateur) équipées de connecteurs RCA. Un adaptateur peut être nécessaire pour le connecter d’autres unités. Si c’est le cas, contacter le revendeur agréé Alpine pour obtenir de l’assistance technique. • S’assurer de connecter les câbles d’enceinte (–) à la borne d’enceinte (–). Ne jamais connecter les câbles d’enceinte du canal gauche et droit l’un à l’autre ou à la carrosserie du véhicule.

DATE D’INSTALLATION : INSTALLATEUR : CDA-9884R de la manière décrite à la section RACCORDEMENTS.

• L’unité principale doit être fixée à moins de 35 degrés du plan horizontal, de l’arrière vers l’avant.

• Pour la vis*, procurez-vous une vis appropriée à l’emplacement d’installation du châssis.

Quand l’appareil est installé, vérifiez que les tiges de verrouillage sont parfaitement posées à la position abaissée. Pour cela, appuyez fermement sur l’appareil tout en abaissant la tige de verrouillage à l’aide d’un petit tournevis. De cette façon, l’appareil sera convenablement fixé et il ne risquera pas de tomber accidentellement du tableau de bord. Installez le panneau avant amovible.

Tige de verrouillage

Plaques de compression*

* Si la gaine de montage installée n’épouse pas bien la forme du tableau de bord, les plaques de compression peuvent être légèrement plié pour remédier au problème.

Enlevez la gaine de montage de l’unité principale

(reportez-vous à la section « Dépose » à la page 40). Glissez la gaine de montage dans le tableau de bord et fixez-la à l’aide des attaches en métal.

1. Déposez le panneau avant amovible. 2. Utilisez un petit tournevis (ou objet similaire) pour soulever les vis vers le haut (voir illustration ci-dessus). Chaque fois qu’une vis est débloquée vers le haut, tirez légèrement sur l’appareil pour qu’il ne se rebloque pas avant de dévisser la vis suivante. 3. Extrayez l’appareil, en le maintenant déverrouillé.

• Sélectionnez une source autre que le mode de la clé USB, puis retirez la clé USB. Si vous retirez la clé USB en mode USB, vous risquez d’endommager les données stockées à l’intérieur.

• Veillez à ne pas mélanger le câble USB aux autres câbles.

Vers le boîtier d’interface de la télécommande au Volant andaptative

ENTRÉE 1 DE LA TÉLÉCOMMANDE AU VOLANT ADAPTATIVE

(Brun/Orange) ENTRÉE 2 DE LA TÉLÉCOMMANDE AU VOLANT ADAPTATIVE

(Bleu) (Noir) Pour plus d’informations sur les raccordements, consultez votre revendeur Alpine le plus proche.

Fil d’entrée d’interruption audio (Rose/Noir) Connectez ce fil à la sortie d’interface audio d’un téléphone portable qui assure une mise à la terre quand un appel est reçu. Connectez ce fil au fil de mise sous tension à distance de votre amplificateur ou processeur de signal. Si un boîtier Imprint PXA-H100 (vendu séparément) est raccordé, utilisez le fil de mise sous tension à distance du PXA-H100 pour connecter votre amplificateur ou processeur de signal. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du PXA-H100.

Fil d’alimentation commutée (Allumage) (Rouge)

Connectez ce fil à une borne ouverte sur la boite à fusible du véhicule ou à une autre source d’énergie inutilisée qui fournit (+) 12V uniquement lorsque l’allumage est mis sous tension ou réglé sur la position accessoire.

Connectez ce fil à une bonne masse du châssis sur le véhicule. Assurez-vous que la connexion est établie à un métal nu et solidement fixé en utilisant une vis pour feuille métallique fournie.

Fil d’antenne électrique (Bleu)

Connectez ce fil à la borne +B de l’antenne électrique éventuelle. • Ce fil doit uniquement être utilisé pour commander l’antenne électrique du véhicule. N’utilisez pas ce fil pour mettre sous tension un amplificateur, un processeur de signal, etc.

Fil de commande d’extinction progressive (Orange)

Ce fil peut être raccordé au fil d’éclairage du combiné d’instruments du véhicule. Cela permettra à la commande d’extinction progressive de diminuer le rétroéclairage de l’appareil.

Fil de la batterie (Jaune)

Connectez ce fil à la borne positive (+) de la batterie du véhicule.

Connecteur d’alimentation ISO Connecteur ISO (Sortie d’enceinte)

Fil de sortie de l’enceinte arrière gauche (+) (Vert) Fil de sortie de l’enceinte arrière gauche (–) (Vert/Noir) Fil de sortie de l’enceinte avant gauche (+) (Blanc) Fil de sortie de l’enceinte avant gauche (–) (Blanc/Noir) Fil de sortie de l’enceinte avant droite (–) (Gris/Noir) Fil de sortie de l’enceinte avant droite (+) (Gris) Fil de sortie de l’enceinte arrière droite (–) (Violet/Noir) Fil de sortie de l’enceinte arrière droite (+) (Violet) Connecteur Ai-NET Raccordez-le au connecteur de sortie ou d’entrée d’un autre produit (changeur CD, égaliseur, boîtier Imprint, etc.) équipé d’Ai-NET. N’oubliez pas de régler « Réglage de l’unité principale raccordée (MODEL SETUP) » sur « CD CHG » lorsque le DHA-S690 est débranché.

Pour plus d’informations sur les raccordements, consultez votre revendeur Alpine le plus proche.

Connecteurs RCA d’entrée et de sortie arrière Ils peuvent être utilisés comme connecteurs RCA d’entrée ou de sortie arrière. ROUGE est droit et BLANC est gauche.

Connecteurs RCA d’entrée et de sortie avant

Ils peuvent être utilisés comme connecteurs RCA d’entrée ou de sortie avant. ROUGE est droit et BLANC est gauche.

Connecteurs RCA de sortie de subwoofer

ROUGE est droit et BLANC est gauche.

Sélecteur de système

Lorsque vous raccordez un processeur ou un diviseur avec Ai-NET, placez les trois interrupteurs en position EXT AP. Si aucun dispositif n’est raccordé, laissez l’interrupteur en position NORM. • Veillez à paramétrer les trois interrupteurs de façon identique. • Veillez à couper l’alimentation de l’appareil avant de changer la position du commutateur.

Connecteur d’alimentation

Câble Ai-NET (fourni avec le changeur CD) Câble d’extension RCA (vendu séparément) Pour plus d’informations sur les raccordements, consultez votre revendeur Alpine le plus proche.

Fil d’entrée 2 de la télécommande au volant adaptative (Brun/Orange)

Vers le boîtier d’interface de la télécommande au volant adaptative. Pour plus d’informations sur les raccordements, consultez votre revendeur Alpine le plus proche.

Prise de terre de la télécommande au volant adaptative

Vers le boîtier d’interface de la télécommande au volant adaptative. Pour plus d’informations sur les raccordements, consultez votre revendeur Alpine le plus proche.

Connecteur direct iPod (Bleu)

Contrôle les signaux de l’iPod. Connectez-le à un iPod ou à un boîtier Bluetooth en option. Pour utiliser un téléphone portable mains libres, vous devez vous connecter à un boîtier Bluetooth en option. Pour plus de détails sur la méthode de connexion, reportez-vous au mode d’emploi du boîtier Bluetooth. Vous pouvez également raccorder ce connecteur à un appareil externe (un lecteur portable, par exemple) à l’aide du câble d’interface iPod/RCA (vendu séparément). * Reportez-vous à la section « Réglage du mode AUX+ SETUP » (page 21). AUX+ ON : AUX+ OFF :

Lorsqu’un appareil externe est raccordé.

Lorsqu’un iPod est raccordé. Vers le boîtier d’interface de la télécommande au volant.

Pour que le système audio capte les parasites externes.

• Installez l’appareil et acheminez les câbles à au moins 10 cm de distance du faisceau de câbles de la voiture. • éloignez les câbles d’alimentation de la batterie le plus possible des autres câbles. • Raccordez le fil de terre à un point métallique apparent (enlevez la couche de peinture, de saleté ou de graisse si nécessaire) du châssis de la voiture. • Si vous ajoutez un filtre antiparasites en option, raccordez-le le plus loin possible de l’appareil. Contactez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les divers filtres antiparasites disponibles. • Consultez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les mesures de prévention contre les parasites.