SKSM175PSEBY - Robot pâtissier KITCHENAID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SKSM175PSEBY KITCHENAID au format PDF.

Intitulé Description
Type de produit Robot pâtissier
Capacité du bol 4,8 litres
Alimentation électrique 230 V
Dimensions approximatives 35,3 x 22,1 x 30,5 cm
Poids 10,5 kg
Puissance 300 W
Matériaux du bol Acier inoxydable
Fonctions principales Mixage, pétrissage, fouettage
Accessoires inclus Fouet, crochet pétrisseur, batteur plat
Entretien et nettoyage Bol et accessoires compatibles lave-vaisselle
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées via le service après-vente
Compatibilités Accessoires compatibles avec la gamme KitchenAid
Garantie 2 ans
Informations de sécurité Ne pas immerger le moteur dans l'eau, débrancher avant nettoyage

Téléchargez la notice de votre Robot pâtissier au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SKSM175PSEBY - KITCHENAID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SKSM175PSEBY de la marque KITCHENAID.

FOIRE AUX QUESTIONS - SKSM175PSEBY KITCHENAID

Quel est le problème si le robot ne démarre pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le bol et les accessoires sont installés correctement.
Comment puis-je nettoyer le KITCHENAID SKSM175PSEBY ?
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon humide pour essuyer le boîtier et l'extérieur. Les accessoires peuvent être lavés à la main ou au lave-vaisselle.
Que faire si la pâte colle au bol ?
Assurez-vous d'utiliser la bonne vitesse pour le type de pâte que vous préparez. Si la pâte est trop collante, ajoutez un peu de farine jusqu'à obtenir la consistance désirée.
Le robot fait un bruit étrange, que dois-je faire ?
Vérifiez que tous les accessoires sont bien fixés et que le bol est correctement en place. Si le bruit persiste, contactez le service client pour une assistance supplémentaire.
Quelle est la capacité maximale du bol ?
Le bol du KITCHENAID SKSM175PSEBY a une capacité maximale de 4,8 litres.
Comment puis-je changer les accessoires ?
Pour changer les accessoires, éteignez l'appareil, débranchez-le et retirez l'accessoire en le tournant ou en le tirant, selon le type d'accessoire. Installez ensuite le nouvel accessoire en le fixant solidement.
Puis-je utiliser le robot pour mélanger des ingrédients chauds ?
Il est recommandé de ne pas utiliser le robot pour mélanger des ingrédients chauds afin d'éviter d'endommager l'appareil. Laissez les ingrédients refroidir avant de les mélanger.
Comment puis-je régler la vitesse du robot ?
Utilisez le sélecteur de vitesse situé sur le devant de l'appareil pour ajuster la vitesse en fonction de la préparation que vous réalisez.
Y a-t-il une garantie pour le KITCHENAID SKSM175PSEBY ?
Oui, ce produit est généralement couvert par une garantie limitée de 2 ans. Veuillez consulter le manuel d'utilisation pour plus de détails sur la garantie.

MODE D'EMPLOI SKSM175PSEBY KITCHENAID

UTILISATION DU ROBOT PÂTISSIER������������������������������������������������������������������51 Guide de sélection des vitesses�������������������������������������������������������������������51 Guide des accessoires����������������������������������������������������������������������������������52 Fixation/retrait du bol�����������������������������������������������������������������������������������52 Soulever/baisser la tête du robot�����������������������������������������������������������������53 Fixation/retrait du batteur plat, du batteur plat à bord flexible*, du fouet à fils ou du crochet pétrisseur��������������������������������������������������������53 Réglage du jeu entre le batteur plat et le bol����������������������������������������������55 Positionner/retirer le couvercle verseur/protecteur*�����������������������������������55 Utilisation du couvercle verseur/protecteur*�����������������������������������������������56 Utilisation de la commande de vitesse���������������������������������������������������������57 Accessoires en option����������������������������������������������������������������������������������57

FRANÇAIS PIÈCES ET FONCTIONS��������������������������������������������������������������������������������������46

Pièces et fonctions����������������������������������������������������������������������������������������46

CONSEILS POUR OBTENIR DES RÉSULTATS OPTIMAUX��������������������������������59

Blancs d’œufs�����������������������������������������������������������������������������������������������59 Crème fouettée��������������������������������������������������������������������������������������������59 Conseils de mélange������������������������������������������������������������������������������������60 ENTRETIEN ET NETTOYAGE������������������������������������������������������������������������������61 DÉPANNAGE�������������������������������������������������������������������������������������������������������62 GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE�������������������������������������������������������������63

*Inclus avec certains modèles uniquement. Également disponible en tant qu’accessoire en option.

 | 45 W10863290C_03_FR_v04.indd 45 Levier de contrôle de la vitesse

Vis de fixation des accessoires

Levier de verrouillage de la tête du robot

46 | PIÈCES ET FONCTIONS W10863290C_03_FR_v04.indd 46

Tous les messages de sécurité sont imprimés en regard du symbole d’avertissement ou après les mots « DANGER » ou « AVERTISSEMENT ».

Ces mots signifient ce qui suit :

DANGER Vous risquez d’être mortellement ou gravement blessé si vous ne respectez pas immédiatement les instructions.

CONSIGNES DE SECURITÉ

IMPORTANTES Lorsque vous utilisez des appareils électriques, les consignes de sécurité élémentaires doivent être respectées, et notamment les suivantes : 1. Lisez toutes les instructions. L’utilisation inappropriée de l’appareil peut entraîner des blessures. 2. Les personnes et enfants aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances, peuvent utiliser l’appareil sous surveillance ou seuls s’ils ont reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’ils comprennent les risques encourus.

PRÉCAUTIONS D’EMPLOI DU ROBOT PÂTISSIER | 47

W10863290C_03_FR_v04.indd 47 5. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son technicien d’entretien ou des personnes présentant une qualification similaire pour éviter tout risque. 6. Pour éviter les risques d’électrocution, n’immergez jamais le robot pâtissier dans l’eau ou dans tout autre liquide. 7. Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance alors qu’il est en fonctionnement. 8. Débrancher la prise lorsque l’on ne l’utilise pas, avant de mettre ou de retirer des pièces et avant de le nettoyer. 9. Éviter de toucher les pièces en mouvement. Garder les mains, cheveux, vêtements ainsi que spatules et autres ustensiles à une certaine distance des accessoires pendant le fonctionnement pour réduire le risque de blessures aux personnes et/ou de dommages à l’appareil. 10. N’utilisez pas l’appareil si son cordon d’alimentation ou sa fiche sont endommagés, s’il a présenté un défaut de fonctionnement ou a été endommagé de quelque façon que ce soit. Renvoyez-le au centre de service agréé le plus proche pour le faire examiner ou réparer, ou effectuer un réglage.

48 | PRÉCAUTIONS D’EMPLOI DU ROBOT PÂTISSIER W10863290C_03_FR_v04.indd 48

13. N’utilisez pas le robot pâtissier à l’extérieur.

14. Retirez le batteur plat, le fouet à fils ou le crochet pétrisseur avant de nettoyer le robot pâtissier. 15. Afin d’éviter d’endommager le produit, ne pas utiliser les bols du robot pâtissier dans des zones de chaleur élevée comme un four, un micro-ondes ou sur une cuisinière. 16. Ce produit est destiné à un usage domestique ou peut être utilisé : - dans les espaces cuisine réservés aux employés ; - dans les cuisines de fermes ; - par les clients d’hôtels, d’hôtels d’étape ou autre endroit résidentiel ; - dans les cuisines de gîtes.

Ne pas retirer la broche de terre.

N’utilisez pas d’adaptateur. N’utilisez pas de rallonge électrique. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures mortelles, un incendie ou une électrocution.

REMARQUE : si vous ne parvenez pas à placer la fiche dans la prise de courant, contactez un électricien qualifié.

Ne modifiez jamais la fiche. N’utilisez pas d’adaptateur. N’utilisez pas de rallonge électrique. Si le cordon d’alimentation est trop court, faites installer une prise de courant près de l’appareil par un électricien ou un technicien qualifié.

MISE AU REBUT DES DÉCHETS D’ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES Mise au rebut de l’emballage

L’emballage est 100 % recyclable, il comporte ainsi le symbole suivant . Les différentes parties de l’emballage doivent être éliminées de façon responsable et dans le respect le plus strict des normes relatives à l’élimination des déchets en vigueur dans le pays d’utilisation. Mise au rebut du produit - Cet appareil porte le symbole de recyclage conformément à la Directive Européenne 2012/19/EU concernant l es déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE, ou WEEE en anglais). - Par une mise au rebut correcte de l’appareil, vous contribuerez à éviter tout préjudice à l’environnement et à la santé humaine.

- Le symbole présent sur l’appareil ou dans la documentation qui l’accompagne indique que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Il doit par conséquent

être remis à un centre de collecte des déchets chargé du recyclage des équipement Pour obtenir de plus amples détails au sujet du traitement, de la récupération et du recyclage de cet appareil, veuillez vous adresser au bureau compétent de votre commune, à la société de collecte des déchets ou directement à votre revendeur.

50 | PRÉCAUTIONS D’EMPLOI DU ROBOT PÂTISSIER W10863290C_03_FR_v04.indd 50

Si vous ne respectez pas ces consignes, vous risquez des fractures, des coupures ou des ecchymoses.

Pour fixer l’accessoire : mettez le levier de contrôle de la vitesse en position « 0 ». Débranchez le robot pâtissier.

POSITIONNER/RETIRER LE COUVERCLE VERSEUR/PROTECTEUR*

Utilisez le couvercle verseur/protecteur pour éviter les éclaboussures lors du mélange, et pour verser facilement les ingrédients dans le bol tout en mélangeant.

Pour de meilleurs résultats, tournez le couvercle verseur/protecteur afin que la tête du robot couvre l’ouverture en

« u » du couvercle verseur/protecteur. Le bec verseur se trouve juste à la droite du moyeu de fixation des accessoires si vous êtes en face du robot pâtissier.

Versez les ingrédients dans le bol par le bec verseur.

*Inclus avec certains modèles uniquement. Également disponible en tant qu’accessoire en option.

56 | UTILISATION DU ROBOT PÂTISSIER W10863290C_03_FR_v04.indd 56

ACCESSOIRES EN OPTION KitchenAid dispose d’un large éventail d’accessoires en option tels que les hachoirs ou la machine à pâtes. Ils peuvent être reliés à l’arbre de commande des accessoires du robot pâtissier, comme illustré ci-après.

éclaboussures, déplacez graduellement le bouton jusqu’à atteindre la vitesse souhaitée et fouettez jusqu’à l’étape désirée. QUANTITÉ

CONSEILS POUR OBTENIR DES RÉSULTATS OPTIMAUX | 59

W10863290C_03_FR_v04.indd 59

Par conséquent, la durée de mélange indiquée dans la plupart des recettes doit

être ajustée pour éviter de trop travailler vos préparations.

Pâtes à gâteaux en sachet

Lorsque vous préparez des mélanges à gâteaux vendus dans le commerce, utilisez la 4e vitesse comme vitesse moyenne et la 6e vitesse comme vitesse élevée. Pour obtenir de meilleurs résultats, mélangez la pâte selon le temps indiqué sur l’emballage.

Pour déterminer le temps de mélange idéal, observez la pâte ou la préparation et mélangez jusqu’à obtenir l’apparence recherchée telle que décrite dans votre recette, par exemple un aspect « lisse et crémeux ». Reportez-vous à la section

« Guide de sélection des vitesses » pour sélectionner la vitesse de mélange optimale.

Ajout de noix, de raisins secs ou de fruits confits

En général, les matières solides doivent être incorporées au cours des dernières secondes de mélange à la vitesse 1. La pâte doit être suffisamment épaisse pour éviter que les fruits ou les noix ne tombent au fond du moule durant la cuisson. Les fruits collants doivent être saupoudrés de farine pour une meilleure répartition dans la pâte.

Ajout d’ingrédients

Procédure standard à respecter lors du mélange de la plupart des pâtes, en particulier des pâtes à gâteaux et biscuits : 1/3 ingrédients secs REMARQUE : si les ingrédients qui se trouvent dans le fond du bol ne sont pas correctement mélangés, cela signifie que le batteur plat n’est pas suffisamment près du fond du bol. Consultez la section « Réglage du jeu entre le batteur plat et le bol ».

Les préparations contenant de grandes quantités d’ingrédients liquides doivent être mélangées à basse vitesse afin d’éviter les éclaboussures. N’augmentez la vitesse qu’une fois le mélange épaissi. Pétrissage des pâtes levées Utilisez TOUJOURS le crochet pétrisseur et la vitesse 2 pour mélanger et pétrir les pâtes levées. L’utilisation de tout autre accessoire ou de toute autre vitesse peut endommager le robot. Si vous disposez d’un robot muni d’un bol de capacité 4,3 L, n’utilisez pas de recettes qui requièrent plus de 900 g de farine tout usage ou 800 g de farine complète. Si vous disposez d’un robot muni d’un bol de capacité 4,8 L, n’utilisez pas de recettes qui requièrent plus de 1 kg de farine tout usage ou 800 g de farine complète.

60 | CONSEILS POUR OBTENIR DES RÉSULTATS OPTIMAUX W10863290C_03_FR_v04.indd 60

N’immergez pas l’appareil dans l’eau.

IMPORTANT : le fouet à fils n’est pas lavable au lave-vaisselle.

Nettoyez-le soigneusement à l’eau chaude et savonneuse puis rincez-le complètement et essuyez-le. Ne laissez pas le fouet à fils sur l’axe à accessoire du robot.

Ne pas retirer la broche de terre.

N’utilisez pas d’adaptateur. N’utilisez pas de rallonge électrique. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures mortelles, un incendie ou une électrocution.

Le bol, le couvercle verseur/ protecteur*, le batteur plat blanc, batteur plat à bord flexible* et le crochet pétrisseur blanc peuvent être lavés dans un lavevaisselle. Vous pouvez aussi les nettoyer soigneusement à l’eau chaude savonneuse, puis les rincer complètement avant de les sécher.

Ne laissez pas les accessoires sur l’axe à accessoire du robot.

FRANÇAIS Risque d’électrocution

Ne pas retirer la broche de terre.

N’utilisez pas d’adaptateur. N’utilisez pas de rallonge électrique. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures mortelles, un incendie ou une électrocution.

Veuillez lire les instructions suivantes avant d’appeler votre centre de service après-vente.

1. Le robot pâtissier peut s’échauffer lorsqu’il fonctionne. Dans le cas de charges importantes et d’une durée de mélange prolongée, il est possible que le dessus de l’appareil devienne très chaud. Ceci est normal. 2. Le robot pâtissier peut dégager une odeur forte, particulièrement lorsqu’il est encore neuf. Ceci est fréquent avec les moteurs électriques. 3. Si le batteur plat heurte le bol, arrêtez le robot pâtissier. Consultez la section « Réglage du jeu entre le batteur plat et le bol ». Si votre robot pâtissier fonctionne mal ou ne fonctionne pas du tout, vérifiez les points suivants : • Le robot est-il branché ? • Le fusible du circuit électrique relié au robot fonctionne-t-il normalement ? Si vous disposez d’un panneau disjoncteur, assurez-vous que le circuit est fermé. • Débranchez le robot et attendez 10 à 15 secondes avant de le remettre en marche. S’il ne démarre toujours pas, laissez‑le refroidir pendant 30 minutes avant de le remettre en marche. • Si le problème n’est pas dû à l’une des raisons ci-dessus, reportez-vous à la section « Garantie et service après-vente ».

62 | DÉPANNAGE W10863290C_03_FR_v04.indd 62

5KSM125 et 5KSM180 : cinq ans de garantie complète à compter de la date d’achat.

Pour les modèles 5K45 et 5KSM45 : deux ans de garantie complète à compter de la date d’achat.

KitchenAid prend en charge :

KitchenAid ne prend pas en charge :

Le coût des pièces A. Les réparations dues

à l’utilisation du robot de rechange et de pâtissier pour tout autre usage la main d'œuvre que la préparation normale nécessaire à la d’aliments dans un cadre réparation pour domestique. corriger les vices de matériaux et B. Les réparations suite de fabrication. à un accident, une La maintenance modification, une utilisation doit être assurée inappropriée ou excessive, par un centre de ou une installation ou un service aprèsfonctionnement non conforme vente agréé avec les réglementations par KitchenAid. électriques locales.

FRANÇAIS Durée de la garantie :

Pour la France, la Belgique et le Grand-Duché de Luxembourg N° vert gratuit : pour la France : composez le 0800 600120 pour la Belgique : composez le 0800 93285 pour le Grand-Duché de Luxembourg : composez le 800 23122 Contact e-mail : pour la France : rendez-vous sur www.KitchenAid.fr et cliquez sur le lien « Contactez‑nous » en bas de page pour la Belgique et le Grand-Duché de Luxembourg : rendez-vous sur www.KitchenAid.be et cliquez sur le lien « Contactez-nous » en bas de page Pour la Suisse : Tél : 032 475 10 10 Fax : 032 475 10 19 Adresse courrier : NOVISSA HAUSHALTGERÄTE AG Bernstrasse 18

Assistant notice

Powered by ChatGPT

Informations produit

Marque: KITCHENAID

Modèle: SKSM175PSEBY

Catégorie: Robot pâtissier

Télécharger la notice PDF Imprimer