Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TDA-7561R ALPINE au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TDA-7561R - ALPINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TDA-7561R de la marque ALPINE.
’ S’assurer de déconnecter le câble négatif du pôle (–) de la batterie avant de connecter le TDA-7561R pour éviter des court-circuits. ’ Utilisez des fusubles de l’amperage approprie. Sinon il y a risque d’incendie ou de choc électrique. ’ S’assurer de connecter correctement les conducteurs à code de couleur selon le schéma. Sinon l’unité peut mal fonctionner et/ou le véhicule peut être endommagé. ’ S’assurer de connecter les câbles d’enceinte (–) à la borne d’enceinte (–). Ne jamais connecter les câbles d’enceinte du canal gauche et droit l’un à l’autre ou à la carrosserie du véhicule. ’ Utiliser le systeme uniquement dans des voitures ayant une masse negative (–) de 12 volts. Vérifier avec votre revendeur en cas de doute. Le nonrespect de cette précaution risque de provoquer un incendie ou un choc électrique. ’ Il faut faire très attention lors de la connexion des câbles au système électrique du véhicule. S’assurer de ne pas utiliser des conducteurs de composants installés en usine (tel qu’un ordinateur de bord). Lors de la connexion de l’unité au boîtier à fusible, s’assurer que le fusible du circuit désigné pour l’unité a l’ampérage approprié. Sinon, l’unité et/ou le véhicule peuvent être endommagés. En cas de doute, consulter le revendeur ALPINE. ’ Le TDA-7561R utilise des prises femelles de type RCA pour le raccordement à d’autres appareils (tels qu’un amplificateur), munis de connecteurs RCA. Il se peut que vous ayez à utiliser un adaptateur pour raccorder d’autres appareils. Dans ce cas, veuillez vous adresser à un concessionnaire ALPINE agréé pour vous aider dans votre choix.
1. Remove the DETACHABLE FRONT PANEL. 4 Fil de mise en service à distance (Bleu/Blanc) 4 Remote Turn-On Lead (Blue/White) Connecter ce fil au fil de mise en service à Connect this lead to the remote turn-on lead distance de votre amplificateur ou processeur of your amplifier or signal processor. de signal. 5 Fil d’alimentation commutée (Allumage) 5 Switched Power Lead (Ignition) (Red) (Rouge) 0 Ground Lead (Black) est faite à un métal nu et solidement fixée en Connect this lead to a good chassis ground on utilisant une vis de feuille métallique fournie. the vehicle. Make sure the connection is made to bare metal and is securely fastened using ! Connecteur d’alimentation the sheet metal screw provided. @ Connecteur ISO (Sortie de haut-parleur) # Fil de sortie de haut-parleur arrière gauche ! Power Supply Connector Quand un égaliseur ou diviseur à système AiNET est raccordé, régler ce sélecteur sur la ⁄ Remote Control Interface Connector position EQ/DIV. To remote control interface box. Quand aucun appareil n’est raccordé, laisser le sélecteur sur la position NORM. ¤ System Switch Æ Eloignez les câbles d’alimentation de la batterie le plus possible des autres câbles. Æ Raccordez le fil de terre à un point métallique apparent (enlevez la couche de peinture si nécessaire) du châssis de la voiture. Æ Si vous rajoutez un filtre antiparasites en option, raccordez-le le plus loin possible de l‘appareil. Contactez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les divers filtres antiparasites Alpine disponibles. Æ Consultez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les mesures de prévention contre les parasites.
3 Cable de entrada de interrupción audio (Rosa/ Negro) Conecte este conector a la salida de interconexión de audio de un teléfono celular que ofrezca cortocircuitación a tierra al recibir una llamada. 4 Cable de activación automática (Azul/Blanco) Conecte este cable al cable de activación automática de su amplificador o procesador de señales. 5 Cable de alimentación con interruptor (Encendido) (Rojo) Conecte este cable a un terminal abierto de la caja de fusibles del automóvil, o a otra fuente de alimentación disponible que proporcione (+) 12V sólo cuando el encendido sea activado o cuando la llave de encendido se encuentre en la posición accessoria. 6 Cable para antena eléctrica (Azul) Conecte este cable al terminal +B de su antena eléctrica, si aplicable. 7 Portafusibles (15A) 8 Cable de la batería (Amarillo) Conecte este cable al terminal positivo (+) de la batería del vehículo. 9 Conector ISO de suministro de alimentación 0 Cable de tierra (Negro) Conecte este cable a una buena tierra del chasis del vehículo. Asegúrese de conectarlo a una parte metálica despejada y de fijarlo firmemente usando el tornillo para plancha metálica proporcionado. ! Conector de alimentación @ Conector ISO (Salida de altavoz) # Cable de salida de altavoz izquierdo trasero (+) (Verde) $ Cable de salida de altavoz izquierdo trasero (– ) (Verde/Negro) % Cable de salida de altavoz izquierdo delantero (+)(Blanco) ^ Cable de salida de altavoz izquierdo delantero (–) (Blanco/Negro) & Cable de salida de altavoz derecho delantero (–) (Gris/Negro) * Cable de salida de altavoz derecho delantero (+) (Gris) ( Cable de salida de altavoz derecho trasero (– ) (Violeta/Negro) ) Cable de salida de altavoz derecho trasero (+) Antes de cambiar la posición del selector, cerciórese de desconectar la alimentación. ‹ Conector Ai-NET Conéctelo al conector de salida o entrada de otro aparato (cargador de discos compactos, ecualizador, etc.) equipado con Ai-NET. › Cable de extensión Ai-NET (vendido aparte) fi Conectores RCA de salida para altavoces delanteros/NFP El ROJO es derecho y el BLANCO izquierdo. fl Conectores RCA de salida para altavoces traseros El ROJO es derecho y el BLANCO izquierdo. ‡ Cable prolongador RCA (vendido aparte)