MDM-7741R   ALPINE

MDM-7741R - Autoradio ALPINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MDM-7741R ALPINE au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : MDM-7741R - ALPINE


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MDM-7741R - ALPINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MDM-7741R de la marque ALPINE.



FOIRE AUX QUESTIONS - MDM-7741R ALPINE

Comment réinitialiser l'autoradio ALPINE MDM-7741R ?
Pour réinitialiser l'autoradio, maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation situé à l'arrière de l'appareil à l'aide d'un outil pointu pendant environ 5 secondes.
Pourquoi l'écran de mon ALPINE MDM-7741R reste noir ?
Vérifiez si l'appareil est correctement alimenté. Assurez-vous que le câblage est en bon état et que les connexions sont sécurisées. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil.
Comment connecter mon téléphone via Bluetooth ?
Activez le Bluetooth sur votre téléphone, puis sélectionnez 'ALPINE MDM-7741R' dans la liste des appareils disponibles. Suivez les instructions à l'écran pour terminer le couplage.
Que faire si le son est de mauvaise qualité ?
Vérifiez les réglages d'égalisation et assurez-vous que les haut-parleurs sont correctement installés. Vous pouvez également ajuster le volume et les paramètres de balance.
Comment mettre à jour le firmware de l'ALPINE MDM-7741R ?
Téléchargez le dernier firmware depuis le site officiel d'ALPINE sur une clé USB, puis insérez la clé dans le port USB de l'appareil. Suivez les instructions à l'écran pour effectuer la mise à jour.
Mon autoradio ne lit pas les fichiers audio depuis une clé USB, que faire ?
Vérifiez que la clé USB est formatée en FAT32 et que les fichiers audio sont dans un format compatible (comme MP3 ou WAV). Essayez également de brancher une autre clé USB.
Comment régler la luminosité de l'écran ?
Accédez au menu des paramètres, puis sélectionnez 'Affichage'. Vous pourrez ajuster la luminosité de l'écran selon vos préférences.
Est-ce que l'ALPINE MDM-7741R est compatible avec Android Auto ?
Oui, l'ALPINE MDM-7741R est compatible avec Android Auto. Assurez-vous que votre téléphone est équipé de la dernière version de l'application Android Auto.
Comment changer la langue de l'interface ?
Allez dans le menu 'Paramètres', puis sélectionnez 'Langue'. Choisissez la langue souhaitée dans la liste disponible.
Que faire si l'autoradio ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement alimenté et que le fusible n'est pas grillé. Si le problème persiste, consultez un professionnel.

MODE D'EMPLOI MDM-7741R ALPINE

• BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor

Gebrauch des Gerätes. • MODE D'EMPLOI Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil. • MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo.

Mise en et hors service du subwoofer 5 Réglage du niveau du signal de source 5 Réglage du volume/graves/aigus/balance droite-gauche/balance avant-arrière 5

M.I.X. (Lecture aléatoire) 12

Balayage des plages 12 Pour afficher le titre du MD 13 Commande d'un changeur de CD (en option) 13

En cas de problème 14 Réglage de la fréquence de transition des basses 5 Réglage du contraste 5

Fonctionnement de la radio

Installation et raccordements

Avertissement 16 Attention 16 Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d'activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.

GARDER LE VOLUME A FAIBLE NIVEAU DE MANIERE A POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTERIEURS PENDANT LA CONDUITE.

ATTENTION Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.

INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME.

Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou endommager l'appareil. Retourner l'appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation.

NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI DE CORPS ETRANGERS DANS LES FENTES ET LES INTERSTICES.

Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.

Il y a risque d'accident.

MINIMISER L'AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE.

La visualisation de l'affichage peut distraire le conducteur de la conduite du véhicule et, partant, de provoquer un accident.

PRECAUTIONS Température

NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L'APPAREIL.

Toute utilisation autre que l'application désignée comporte un risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure.

UTILISER DES FUSIBLES DE L'AMPERAGE APPROPRIE.

Il y a risque d'incendie ou de décharge électrique.

NE PAS EXPOSER CE PRODUIT A LA PLUIE NI A L'HUMIDITE.

Il y a risque d'incendie ou de décharge électrique.

NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D'AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR.

Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.

2-FR Disque endommagé

Ne pas reproduire une disque craquelé, déformé ou endommagé sous peine de détériorer sévèrement le mécanisme de lecture. Alpine, ou à défaut, apportez-le dans un centre de réparation Alpine.

Avant d'introduire un MD Ne jamais introduire dans cet appareil de MD déformés ni de formes irrégulières. Passez le doigt sur tout le pourtour du MD pour vous assurer qu'il ne comporte pas d'irrégularités. L'introduction de MD défectueux ou endommagés dans cet appareil risque d'en endommager gravement le mécanisme. Bosses N'apposez qu'une seule étiquette au bon endroit. Assurezvous que le MD est propre avant de l'introduire dans le lecteur.

La lecture d'un MD pendant que vous roulez sur une route très cahoteuse peut provoquer des coupures de son, mais cela n'endommage pas le lecteur.

• Ne la laissez pas tomber et ne la soumettez pas à des chocs.

Fonctionnement de base

(dégagement) dans l'angle inférieur gauche jusqu'à ce que la façade se dégage. Saisissez le côté gauche du panneau avant et tirez pour l'enlever.

• Il se peut que la façade s'échauffe en cours d'utilisation normale (en particulier les bornes du connecteur). Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. • Pour protéger la façade, glissez-la dans la housse de transport fournie.

Vous pouvez faire fonctionner cet appareil à partir de l'appareil pilote du véhicule, quand un boîtier d'interface télécommande (optionnel) est raccordé. Pour les détails à ce sujet, consultez votre revendeur Alpine.

Mise en service de l'appareil

Immédiatement après l'installation ou mise sous tension de l'appareil, celui-ci doit être initialisé. Pour ce faire, retirez d'abord le panneau frontal amovible. Derrière ce panneau, à droite du connecteur, se trouve un petit trou. A l'aide d'un stylo à bille ou d'un objet pointu, appuyez sur le commutateur RESET qui se trouve derrière ce trou pour terminer la procédure d'initialisation.

Pose du panneau avant

REMARQUE La toute première fois que l'appareil est mis sous tension, le volume commence au niveau 12 en mode de syntoniseur et la fonction LOUD est activée.

Mise en et hors service du subwoofer

• Sélectionnez "SUBW OFF" sauf lorsque le hautparleur d'extrêmes-graves est utilisé. • Lorsque le haut-parleur d'extrêmes-graves est sous tension, le niveau de sortie d'extrêmes-graves peut être réglé. Pour plus de détails, voir les procédures de réglage volume/graves/aiguës/balance avant/arrière/ balance gauche/droite.

Réglage du niveau du signal de source

Si la différence de niveau de volume entre le lecteur de MD et la radio FM est trop importante, réglez le niveau du signal FM de la manière suivante.

2 Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche MODE pour sélectionner le mode de votre choix. A chaque pression les modes changent de la façon suivante: → VOL → BASS →TREB FAD ← Appuyez sur la touche LOUD pour activer ou désactiver le mode de compensation physiologique. L'affichage indique "LD" quand la correction physiogique est en service.

Réglage de la fréquence de transition des basses

La fréquence centrale des basses peut être réglée sur 60, 80, 100 ou 200 Hz.

2 Appuyez sur la touche DN g ou f UP pour sélectionner la fréquence centrale des graves. Chaque pression change la fréquence centrale comme suit: 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz et 200 Hz. REMARQUE Si aucune touche n'est enfoncée dans les 5 secondes, les réglages de commande des graves sont automatiquement désactivés.

Appuyez sur la touche DN g ou f UP pour ajuster le contraste. Le contraste peut être ajusté entre les niveaux de –5 et +5. Appuyez sur la touche INTLZ pendant au moins 3 secondes pour activer le mode normal.

Fonctionnement de la radio

Appuyez plusieurs fois sur la touche BAND jusqu'à ce que la gamme souhaitée soit affichée.

A chaque pression, la gamme radio change de la façon suivante:

Appuyez de façon répétée sur la touche TUNE jusqu'à ce que "DX SEEK" et "SEEK" disparaissent de l'afficheur.

6-FR Appuyez sur la touche SOURCE jusqu'à ce que une fréquence radio apparaisse sur l'affichage. Appuyez plusieurs fois sur la touche BAND jusqu'à ce que la gamme souhaitée soit affichée. A chaque pression, la gamme radio change de la façon suivante:

→ F1 → F2 → MW → LW REMARQUE L'indicateur ST apparaît sur l'affichage quand une station FM stéréo est accordée.

Lorsque vous syntonisez des stations FM automatiquement, vous pouvez régler l'intervalle de fréquence sur 50 kHz ou 100 kHz.

3 secondes pour quitter le mode de réglage.

Accord par recherche automatique

REMARQUE Le mode initial est DX SEEK.

Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour revenir au mode local. L'indicateur DX s'éteint et l'indicateur SEEK reste allumé. Seules les stations puissantes seront accordées. Appuyez sur la touche DN g ou f UP pour rechercher automatiquement une station vers le bas ou vers le haut. L'appareil s'arrête sur la prochaine station qu'il trouve. Appuyez de nouveau sur la même touche pour poursuivre la recherche de station.

Mémorisation manuelle des stations

Accord d'une station préréglée

Appuyez sur la touche de préréglage sur laquelle vous voulez mémoriser la station pendant que la fréquence affichée clignote (dans les 5 secondes). L'affichage cesse de clignoter lorsque la station a été mémorisée. L'affichage indique la gamme, le numéro de préréglage avec un triangle (9) et la fréquence de la station mémorisée.

3 Appuyez sur la touche préréglage correspondant à la station de radio présélectionnée que vous voulez écouter. L'affichage indique la gamme, le numéro de préréglage avec un triangle et la fréquence de la station sélectionnée.

Répétez la procédure pour mémoriser 5 autres stations de la même gamme au maximum.

Pour mémoriser des stations d'une autre gamme, il suffit de sélectionner une autre gamme et de répéter la même procédure. Vous pouvez mémoriser 24 stations au total (6 stations sur chaque gamme: F1, F2, PO et GO). REMARQUE Si vous mémorisez une station sur un préréglage qui a déjà été utilisé pour une autre station, cette station sera effacée et remplacée par la nouvelle.

Mémorisation automatique des stations

IT Appuyez sur la touche A.ME pendant au moins 2 secondes. La fréquence change continuellement sur l'affichage pendant que la mémorisation automatique est en cours. Le syntoniseur recherche et mémorise automatiquement les 6 stations les plus puissantes dans la bande sélectionnée. Elles sont mémorisées sous les touches de préréglage 1 à 6 dans l'ordre de la puissance des signaux. Quand la mémorisation automatique est terminée, le tuner revient à la station mémorisée sur la touche de préréglage 1.

SE REMARQUE Si aucune station n'est mémorisée, le tuner revient à la station que vous écoutiez avant que la mémorisation automatique ne commence.

Appuyez sur la touche F (fonction) pour activer le mode normal.

L'indicateur F s'éteint.

Les données numériques RDS comprennent: AF Liste des fréquences alternatives TP Programme pour automobilistes TA Annonces routières PTY Type de programme EON Autres réseaux

RDS. L'affichage indique "AF" quand le mode

RDS est en service. Appuyez sur la touche F (fonction) pour activer le mode normal. L'indicateur F s'éteint. Assurez-vous que l'indicateur F s'éteint et appuyez ensuite sur la touche de préréglage sous laquelle la station RDS voulue est préréglée. Si le signal de la station préréglée est faible, l'appareil recherchera et accordera automatiquement une station ayant un signal plus puissant dans la liste AF (fréquences alternatives). Si la station préréglée et les stations de la liste AF ne peuvent pas être reçues: L'appareil recherche de nouveau une station dans la liste PI (Identification de programme). Si aucune station n'est émise dans la région, l'appareil affiche la fréquence de la station préréglée et l'indicateur de préréglage disparaît. REMARQUE En ce qui concerne le préréglage des stations RDS, consultez la section "Fonctionnement de la radio". Vous pouvez prérégler des stations RDS dans les gammes F1 et F2 uniquement.

Réception des stations RDS régionales (locales)

Appuyez sur la touche PTY pour activer le mode PTY. Le type de programme de la station en cours de réception est affiché pendant 5 secondes. • Si aucun programme PTY n'est diffusé, "NO PTY" est affiché pendant 5 secondes.

Appuyez sur les touches DN g et f UP dans les 5 secondes après la mise en service du mode PTY pour choisir le type de programme souhaité pendant qu'un type de programme est affiché. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, un type de programme défile sur l'affichage.

LIGHT M ← CLASSICS → OTHER M

Appuyez sur la touche F de façon à ce que l'indicateur F s'allume.

REMARQUE Si vous n'appuyez sur aucune touche dans les 5 secondes qui suivent une pression sur la touche PTY, le mode PTY est automatiquement annulé.

Appuyez sur la touche INTLZ pendant au moins

3 secondes pour annuler le mode de réglage.

Réception d'informations routières

L'indicateur du type de programme choisi clignote pendant la recherche et s'allume quand une station est trouvée.

DE Si aucune station PTY n'est localisée, "NO PTY" apparaît pendant 2 secondes.

• Si vous ne voulez pas écouter les informations routières en cours de réception, appuyez brièvement sur la touche T.INFO pour sauter ces informations.

Le mode T.INFO reste en service (ON) pour la réception des prochaines informations routières. • Si vous changez le niveau du volume pendant la réception d'informations routières, ce niveau sera mémorisé et la prochaine fois que vous recevrez des informations routières, le volume sera ajusté automatiquement au niveau mémorisé.

• Quand les informations routières sont terminées, la lecture de cassette ou la réception radio reprend selon la source écoutée avant la diffusion des informations routières.

Quand les stations d'informations routières ne peuvent pas être reçues:

En mode tuner: Si le signal TP ne peut pas être reçu pendant plus d'1 minute, l'indicateur "T.INFO" clignote. En mode MD: Quand le signal TP ne peut plus être reçu, une station d'informations routiéres d'une autre fréquence est automatiquement sélectionnée. REMARQUE L'ampli-tuner est équipé de la fonction EON (Enhanced Other Networks) qui permet la mise à jour de la liste des fréquences alternatives (AF). L'indicateur EON apparaît quand une station RDS EON est recue. Si la station en cours de réception ne diffuse pas d'informations routières, l'ampli-tuner accorde automatiquement une station correspondante qui diffuse des informations routières.

Appuyez sur la touche T.INFO pour annuler le mode de réception d'informations routières.

"NEWS" s'allume sur l'affichage. • Pour désactiver cette fonction, appuyez une nouvelle fois sur la touche NEWS. REMARQUE Avec la fonction PRIORITY NEWS, contrairement à la fonction T.INFO, le volume n'augmente pas automatiquement quand les informations sont diffusées.

Appuyez sur la touche F pour activer le mode normal.

Si un MD se trouve déjà dans le lecteur, appuyez sur la touche SOURCE pour sélectionner le mode MD. Le mode change chaque fois que vous appuyez sur cette touche. REMARQUE Insérez le MD dans le sens de la flèche avec l'étiquette orientée vers le haut.

Appuyez sur la touche -/J en cours de lecture

MD pour activer une pause de lecture MD temporaire. Pour reprendre la lecture MD, appuyez de nouveau sur la touche -/J.

Appuyez brièvement sur la touche DN g pour revenir au début de la plage en cours. Si vous souhaitez accéder au début de l'une des plages précédentes, appuyez plusieurs fois de suite sur cette touche jusqu'à ce que vous ayez atteint la plage voulue.

• Assurez-vous que le MD est propre avant de l'introduire dans l'appareil. • N'introduisez pas de MD dont l'étiquette se décolle ou avec plusieurs étiquettes. • N'introduisez pas de MD lorsque le contact est coupé. En forçant un MD dans l'appareil, vous risquez d'en endommager le mécanisme. • Ne tirez pas le MD pendant qu'il est introduit automatiquement par l'appareil.

Appuyez une nouvelle fois sur la touche RPT pour arrêter la lecture répétée.

REMARQUE Si un changeur de CD est raccordé et que le mode RPT ALL est sélectionné, l'appareil reproduit répétitivement toutes les plages du disque sélectionné.

→ RPT → RPT ALL → OFF REMARQUE Si un changeur de 6 disques est raccordé:

En mode de changeur de CD, appuyez sur la touche "F" pour activer l'indicateur "F" et passez à l'étape 1.

M.I.X. (Lecture aléatoire)

Quand toutes les plages du disque ont été reproduites une fois, le lecteur commence une nouvelle séquence de lecture aléatoire jusqu'à ce que vous annuliez le mode M.I.X.

Pour désactiver la lecture M.I.X., appuyez de nouveau sur la touche M.I.X. pour désactiver M.I.X. REMARQUE Si un changeur de 6 disques est raccordé: En mode de changeur de CD, appuyez sur la touche "F" pour activer l'indicateur "F" et passez à l'étape 1.

12-FR Appuyez sur la touche SCAN pour activer le balayage.

Les 10 premières secondes de chaque plage sont reproduites dans l'ordre. Pour arrêter le balayage, appuyez sur la touche SCAN et désactivez le mode de balayage. REMARQUE Si un changeur de 6 disques est raccordé: En mode de changeur de CD, appuyez sur la touche "F" pour activer l'indicateur "F" et passez à l'étape 1.

Pour afficher le titre du MD

REMARQUE Les commandes pour le MD du MDM-7741R pour le fonctionnement du changeur de CD sont uniquement opérantes lorsque le changeur de CD est interconnecté avec le MDM-7741R.

REMARQUE Si aucun titre de MD ou de plage n'a été introduit, l'indication "NO TITLE" s'affiche.

• Suivant le type de caractères, certains caractères peuvent ne pas s'afficher correctement sur cet appareil. • Le défilement peut parfois être automatique.

Appuyez sur les touches de sélection de disque (1 à 6) correspondant à l'un des disques chargés dans le changeur de CD. Le numéro de disque sélectionné apparaît et la lecture de CD commence.

REMARQUES • Après avoir sélectionné le disque de votre choix, vous pouvez procéder de la même manière que pour le lecteur MD. Pour plus de détails, reportez-vous à la section consacrée à l'exploitation du lecteur MD. • Si l'indicateur "F" est allumé, les touches de sélection de disque ne fonctionnent pas.

En cas de problème En cas de problème, consultez la liste de vérifications suivantes. Ce guide devrait vous aider à résoudre tout problème provenant de l'appareil. Sinon, vérifiez les connexions du reste du système ou consultez un revendeur Alpine autorisé.

Fonctions inopérantes ou pas d'affichage. • La clé de contact du véhicule est sur la position d'arrêt. - Si l'appareil est raccordé selon les instructions, il ne fonctionne pas quand la clé de contact est sur la position d'arrêt. • Connexions incorrectes du cordon d'alimentation. - Vérifiez les connexions du cordon d'alimentation. • Le fusible a sauté. - Vérifiez le fusible sur le câble de l'appareil conduisant à la batterie, et remplacez-le par un fusible de même puissance, si nécessaire. • Dysfonctionnement du microprocesseur interne dû à des interférences,etc. - Appuyez sur le commutateur RESET avec un stylobille ou un objet pointu.

Impossible de recevoir les stations. • Pas d'antenne ou connexion incorrecte des câbles. - Vérifiez que l'antenne est bien raccordée; remplacez l'antenne ou le câble si nécessaire. Impossible d'accorder les stations en mode de recherche automatique. • Les signaux dans la région sont faibles. - Vérifiez que le tuner est en mode DX. • Si vous êtes dans une région à signal fort, l'antenne ne peut être pas mise à la terre ou raccordée correctement. - Vérifiez les connexions de l'antenne; vérifiez qu'elle est correctement reliée à un point de masse à l'emplacement du montage. • La longueur de l'antenne ne convient pas. - Vérifiez si l'antenne est complètement déployée. Si l'antenne est cassée, remplacez-la par une neuve. Réception parasitée. • La longueur de l'antenne ne convient pas. - Déployez complètement l'antenne, remplacez-la si elle est cassée. • L'antenne n'est pas correctement reliée à la masse. - Vérifiez que l'antenne est correctement reliée à un point de masse à l'emplacement du montage.

14-FR MD Impossible d'introduire un MD.

• Un autre MD se trouve déjà dans l'appareil. - Ejectez le MD inséré et introduisez le MD. • Le MD n'est pas correctement inséré. - Insérez correctement le MD. Le son est coupé sous l'effet de vibrations. • Montage incorrect. - Réinstallez correctement l'appareil. Le son est coupé sans vibrations. • MD souillé ou griffé. Mauvaises conditions d'enregistrement. - Remplacez le MD. La lecture ne démarre pas. • MD souillé ou griffé. Mauvaises conditions d'enregistrement. MD non enregistré. Ce n'est pas un MD musical. - Remplacez le MD. • Condensation d'humidité. - Attendez un moment avant de l'utiliser. L'appareil se met sous tension mais la lecture ne démarre pas. • Le niveau du volume de l'appareil principal est réglé au minimum. - Augmentez le volume sur l'appareil principal. Messages d'erreur (lecteur MD intégré uniquement) • Erreur mécanique - Appuyez sur la touche c. Après que l'indication d'erreur a disparu, réintroduisez le disque. Si la solution susmentionnée ne permet pas de résoudre le problème, consultez votre revendeur ALPINE.

Indications pour le changeur CD HI TEMP

• Le circuit de protection s'est déclenché car la température est trop élevée. - L'indication disparaît quand la température revient dans la plage de fonctionnement.

• Mauvais fonctionnement du changeur de CD. - Consultez votre revendeur Alpine. Appuyez sur la touche d'éjection du chargeur et sortez-le. Vérifiez l'indication. Insérez de nouveau le chargeur. Si vous ne pouvez pas sortir le chargeur, consultez votre revendeur Alpine. • Impossible d'éjecter le chargeur. - Appuyez sur la touche d'éjection du chargeur. Si le chargeur n'est pas éjecté, consultez un revendeur Alpine.

• Le changeur CD ne contient pas de chargeur. - Insérez un chargeur.

SECTION TUNER FM Plage d'accord SE

Installation et raccordements

Avant d'installer ou de raccorder l'appareil, lisez attentivement le texte ci-dessous ainsi que les pages 2 et 3 du présent mode d'emploi de manière à en garantir une utilisation conforme.

UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER CORRECTEMENT.

Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.

Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L'utilisation d'autres composants que les composants spécifiés peut causer des dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne pas être effectuée correctement.

Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de l'appareil.

A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS.

FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE.

(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n'en êtes pas certain.) Il y a risque d'incendie, etc.

Faire cheminer les câbles à l'écart des pièces mobiles

(comme les rails d'un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d'endommager les câbles. Si un câble passe dans un orifice métallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du câble ne soit endommagée par le rebord métallique de l'orifice.

EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS.

AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE.

Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits.

NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS VOISINS.

Positionner les câbles conformément au manuel de manière à éviter toute obstruction en cours de conduite. Les câbles qui obstruent ou dépassent à des endroits tels que le volant, le levier de changement de vitesses, la pédale de frein, etc., peuvent s'avérer extrêmement dangereux.

NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES.

Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d'incendie ou de choc électrique.

NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES LORS DU FORAGE DES TROUS.

Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l'installation, veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le non-respect de cette précaution peut entraîner un incendie.

NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNEXIONS DE MASSE.

Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l'installation ou la liaison à la masse. L'utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du véhicule et causer un incendie, etc.

GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES BOULONS OU LES VIS HORS DE LA PORTEE DES ENFANTS.

Leur ingestion peut entraîner de graves blessures. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin.

FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L'APPAREIL PAR DES EXPERTS. Le câblage et l'installation de cet appareil requiert des compétences techniques et de l'expérience. Pour garantir la sécurité, faire procéder à l'installation de cet appareil par le distributeur qui vous l'a vendu.

16-FR NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSSIEREUX.

Eviter d'installer l'appareil à des endroits soumis à une forte humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d'humidité ou de poussière à l'intérieur de cet appareil risque de provoquer une défaillance.

• Veillez à débrancher le câble de la borne (–) de la batterie avant d'installer votre MDM-7741R. Vous réduisez ainsi les risques de dommages à l'appareil en cas de court-circuit. • Branchez les fils identifiés par des couleurs en fonction du diagramme. Des connexions incorrectes peuvent causer des dysfonctionnements de l'appareil ou des dommages au circuit électrique du véhicule. • Lorsque vous établissez les connexions avec le circuit électrique du véhicule, prenez garde aux composants installés par défaut (par ex., un ordinateur de bord). N'effectuez aucun raccord avec ces fils pour alimenter cet appareil. Lorsque vous raccordez le MDM-7741R au boîtier à fusibles, assurezvous que le fusible pour le circuit destiné au MDM-7741R est d'une intensité appropriée. Vous risquez sinon de provoquer des dommages à l'appareil et/ou au véhicule. En cas de doute, consultez votre revendeur ALPINE. • Le MDM-7741R utilise des prises femelles de type RCA pour le raccordement à d'autres appareils (tels qu'un amplificateur), munis de connecteurs RCA. Il se peut que vous ayez à utiliser un adaptateur pour raccorder d'autres appareils. Dans ce cas, veuillez vous adresser à un concessionnaire ALPINE agréé pour vous aider dans votre choix. • S'assurer de connecter les câbles d'enceinte (–) à la borne d'enceinte (–). Ne jamais connecter les câbles d'enceinte du canal gauche et droit l'un à l'autre ou à la carrosserie du véhicule.

IMPORTANT Notez le numéro de série de l'appareil dans l'espace prévu ci-dessous et conservez-le en permanence. La plaque de numéro de série est située au fond de l'appareil.

NUMERO DE SERIE: DATE D'INSTALLATION: INSTALLATEUR: LIEU D'ACHAT: Capuchon de caout-chouc (Fournie) De cette façon, l'appareil sera convenablement verrouillé et il ne risquera pas de tomber accidentellement du tableau de bord. Installez enfin le panneau avant amovible.

Tige de verrouillage

1 Déposer le panneau avant amovible. 2 Utiliser un petit tournevis (ou objet similaire) pour soulever les vis vers le haut (voir ill. audessus). Chaque fois qu'une vis est débloquée vers le haut, tirer légèrement sur l'appareil pour qu'il ne se rebloque pas avant de dévisser la vis suivante. 3 Extraire l'appareil, en le maintenant déverrouillé. <VOITURE JAPONAISE> Cadre de panneau avant

Attache de montage en métal

Pour plus de détails concernant le réglage du haut-parleur d'extrêmes-graves sur ON/OFF, voir "Mise en hors service du subwoofer" à la page 5.

1 Fiche de convertisseur d'antenne ISO

Connecter ce fil au fil de mise en service à distance de votre amplificateur ou processeur de signal. 4 Fil d'alimentation commutée (Allumage) (Rouge) Connecter ce fil à une borne ouverte sur la boîte à fusible du véhicule ou à une autre source d'énergie inutilisée qui fournit (+) 12V uniquement lorsque l'allumage fonctionne ou dans la position accessoire. 5 Fil de mise à la terre (Noir) Connecter ce fil à une bonne masse du châssis sur le véhicule. S'assurer que la connexion est faite à un métal nu et solidement fixée en utilisant une vis de feuille métallique fournie. 6 Fil d'antenne électrique (Bleu) Connecter ce fil à la borne +B de l'antenne électrique, si applicable.

8 Connecter ce fil à la borne positive (+) de la batterie du véhicule. Connecteur d'alimentation ISO Connecteur d'interface de télécommande Au boîtier d'interface de télécommande.

Connecter la fiche de convertisseur d'antenne ISO fournie. # Connecteurs RCA de sortie de haut-parleurs arrière/d'extrêmes-graves RED (rouge) correspond au haut-parleur droit et WHITE (blanc) au haut-parleur gauche. $ Connecteur DIN Connecter celui-ci au connecteur DIN du changeur CD. % Connecteur d'alimentation & Câble de rallonge DIN

• Installez l'appareil et acheminez les câbles à au moins 10 cm de distance du faisceau de câbles de la voiture.

• Eloignez les câbles d'alimentation de la batterie le plus possible des autres câbles. • Raccordez le fil de terre à un point métallique apparent (enlevez la couche de peinture si nécessaire) du châssis de la voiture. • Si vous rajoutez un filtre antiparasites en option, raccordez-le le plus loin possible de l'appareil. Contactez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les divers filtres antiparasites Alpine disponibles. • Consultez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les mesures de prévention contre les parasites.