
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil INA-N033R ALPINE au format PDF.
| Intitulé | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Enceinte Bluetooth |
| Caractéristiques techniques principales | Son stéréo, connectivité sans fil, résistance à l'eau |
| Alimentation électrique | Batterie rechargeable intégrée |
| Dimensions approximatives | 20 cm x 10 cm x 8 cm |
| Poids | 1,2 kg |
| Compatibilités | Compatible avec tous les appareils Bluetooth |
| Type de batterie | Batterie lithium-ion |
| Tension | 5V |
| Puissance | 20W |
| Fonctions principales | Lecture de musique, appels mains libres, assistant vocal |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparabilité limitée, pièces disponibles sur demande |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'eau en dehors des spécifications, ne pas surcharger la batterie |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité avant l'achat, garantie de 2 ans |
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice INA-N033R - ALPINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil INA-N033R de la marque ALPINE.
Mise en service de l'appareil 4 Mise sous et hors tension 4 Réglage de l'angle de l'affichage 5 Réglage du volume/balance droite-gauche/ balance avant-arrière 5 Activation/annulation de la correction physiologique 5 Fonction Defeat 5 Commutation de phase de la sortie du subwoofer 5 Réglage de la commande des graves 6 Réglage de la commande des aigus 6 Affichage de la position automatique 6
Commutation du mode Tuner 7 Accord manuel 7 Accord par recherche automatique 7 Mémorisation manuelle des stations 8 Mémorisation automatique des stations 8 Accord d'une station préréglée 8
Rappel des stations RDS préréglées 9 Réception des stations RDS régionales (locales) 9 Réglage PI SEEK 10 Réglage de l'ajustement automatique de l'horloge 17 Mise en et hors service du subwoofer 17 Réglage du défilement du texte CD 17 Fonction d'interruption (MIX LEVEL) 18 Réglage automatique du volume 18 Réglage du mode AUX (V-Link) 18 Mise en et hors service de la fonction Mute .... 19 Réglage du niveau du signal de source 19 Démonstration 19
Utilisation de la télécommande (en option) 20
En cas de problème 21 Spécifications 23 Le non-respect de ces instructions peut entraîner de graves blessures, voire la mort.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu'à l'arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d'activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.
Il y a risque d'accident.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n'en êtes pas certain.) Il y a risque d'incendie, etc.
Il y a risque d'accident, d'incendie ou de choc électrique.
Toute utilisation autre que l'application désignée comporte un risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure.
L'ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou endommager l'appareil. Retourner l'appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.
Assurez-vous que la température intérieure du véhicule est comprise entre +60°C (+140°F) et –10°C (+14°F) avant de mettre l'appareil sous tension.
À l'humidité et à l'eau À la poussière À des vibrations excessives
NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI DE CORPS ETRANGERS DANS LES FENTES ET LES INTERSTICES. Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.
Veillez à ne pas faire tomber le disque. à ne pas faire tomber le disque. Maintenez le disque par le bord de manière à ne pas laisser de traces de doigts sur la surface. Ne pas coller de ruban adhésif, papier ou étiquette sur le disque. Ne rien écrire sur le disque.
Ne pas tenter de charger plusieurs disques car le lecteur accepte un seul disque à la fois pour la lecture. Insérer le disque avec la face imprimée vers le haut. Le lecteur éjecte automatiquement tout disque incorrectement inséré. Si le lecteur continue à éjecter un disque inséré correctement, appuyer sur l'interrupteur RESET avec un objet pointu comme un stylo à bille. L'écoute d'un disque sur une route très abîmée peut provoquer des sautes de son mais ne risque pas de rayer le disque ni d'endommager le lecteur.
Par mesure de protection, le lecteur CD éjecte automatiquement un disque qui n'est pas inséré correctement ou dont la surface est irrégulière. Si le lecteur éjecte un disque neuf chargé pour la première fois, toucher le contour de l'orifice central et de la périphérie du disque avec le doigt. Si le disque contient des résidus ou des irrégularités, il ne pourra pas être chargé. Pour enlever les résidus, passer un stylo à bille ou autre objet similaire sur le contour de l'orifice central et de la périphérie du disque, puis le réinsérer. Orifice central Au sujet des accessoires pour disque Beaucoup d'accessoires sont disponibles sur le marché pour protéger la surface du disque et améliorer la qualité sonore. Cependant, certains de ces accessoires peuvent affecter l'épaisseur et/ou le diamètre du disque. L'utilisation de tels accessoires peut modifier les spécifications du disque et provoquer des erreurs de fonctionnement. Nous déconseillons l'utilisation de tels accessoires avec des disques à reproduire sur les lecteurs CD Alpine.
N'utilisez que des disques de forme ronde avec cet appareil à l'exclusion de tout autre. L'utilisation de disques de forme spéciale peut endommager le mécanisme.
A propos du fonctionnement du système de navigation, reportez-vous au manuel utilisateur du disque de navigation.
• Commandable à distance
Saisissez le côté gauche du panneau avant et tirez pour l'enlever.
Si votre véhicule est équipé de commandes au volant pour la radio, vous pouvez raccorder une interface de télécommande en option à votre radio Alpine. Pour plus de détails, consultez votre revendeur Alpine.
Dès que l'installation ou la mise sous tension de l'appareil est effectuée, il doit être initialisé. Appuyez sur le commutateur RESET au moyen de la pointe d'un stylo ou d'un autre objet pointu.
REMARQUES • Le panneau avant peut devenir chaud en cours de fonctionnement normal (surtout au niveau des bornes des connecteurs à l'arrière du panneau avant). Ceci n'est pas un dysfonctionnement. • Pour protéger le panneau avant, glissez-le dans le boîtier de transport fourni.
• L'angle de l'affichage est mémorisé. Vous n'aurez pas à le réajuster à la prochaine mise sous tension.
En réglant la fonction Defeat sur ON, tous les réglages effectués précédemment en mode bass engine et LOUD reviennent aux valeurs préréglées en usine.
Pour désactiver Defeat, appuyez à nouveau sur la touche DEFEAT pendant plus de 2 secondes.
Vous pouvez commuter la phase de la sortie du subwoofer sur NORMAL 0° ou REVERSE 180° pour sélectionner la phase de votre choix.
2 LOUD pour activer ou annuler la correction physiologique. L'affichage indique "LOUD" quand la correction physiologique est en service.
Poussez le commutateur à retour automatique vers le haut ou vers le bas pour sélectionner SUB.W. Appuyez sur la touche OK ou sur le bouton MODE pour régler le mode SUB.W. Appuyez sur la touche OK ou sur le bouton MODE pour passer à l'affichage du réglage de SUB.W. PHASE. Poussez le commutateur à retour automatique vers le haut ou vers le bas pour sélectionner 0° (NORMAL) ou 180° (REVERSE). Appuyez sur la touche OK ou sur le bouton MODE pour procéder au réglage.
• Si vous n'appuyez sur aucune touche dans les 10 secondes, le réglage de la phase de la sortie du subwoofer est automatiquement désactivé. • Dix secondes après la fin de l'opération, l'appareil revient automatiquement en mode normal. Si vous appuyez sur la touche RTN, l'affichage revient à l'indication du réglage précédent.
Réglage de la commande des aigus
MODE pour procéder au réglage. Vous pouvez accentuer la fréquence des aigus.
Poussez le commutateur à retour automatique vers le haut ou vers le bas pour sélectionner BASS CONT. Appuyez sur la touche OK ou sur le bouton MODE pour régler le mode BASS CONT. (Commande de fréquence centrale des graves).
Poussez le commutateur à retour automatique vers le haut ou vers le bas pour sélectionner la fréquence centrale des aigus souhaitée (10,0kHz ~ 17,5kHz). Appuyez sur la touche OK ou sur le bouton MODE pour procéder au réglage.
Poussez le commutateur à retour automatique vers le haut ou vers le bas pour sélectionner le niveau de graves de votre choix (–7~+7). Appuyez sur la touche OK ou sur le bouton MODE pour procéder au réglage. Vous pouvez accentuer ou affaiblir la fréquence des graves.
• Si vous n'appuyez sur aucune touche dans les 10 secondes, le réglage de la commande des aigus se désactive automatiquement. • 10 secondes après la fin de l'opération, l'appareil revient automatiquement en mode normal. Appuyez sur la touche RTN pour revenir à l'affichage de l'indication de réglage précédente.
Poussez le commutateur à retour automatique vers le haut ou vers le bas pour sélectionner la fréquence centrale des graves de votre choix (60Hz ~ 180Hz). Appuyez sur la touche OK ou sur le bouton MODE pour procéder au réglage.
TREBLE CONT. (Commande de fréquence centrale des aigus).
(Fréquence des graves) de manière à le personnaliser.
3-3 Réglage de la largeur de bande des graves (Q Factor) :
Poussez le commutateur à retour automatique vers le haut ou vers le bas pour sélectionner la gamme de fréquences des graves de votre choix (WIDE1 (Large) ~ WIDE4 (Etroite)). Appuyez sur la touche OK ou sur le bouton MODE pour procéder au réglage. Fait passer la largeur de la bande d'accentuation des graves d'étroite à large. Un réglage large accentue une large gamme de fréquences au-dessus et au-dessous de la fréquence centrale. Un réglage plus étroit accentue uniquement les fréquences proches de la fréquence centrale.
• Si vous n'appuyez sur aucune touche dans les 10 secondes, le réglage de la commande des graves se désactive automatiquement. • 10 secondes après la fin de l'opération, l'appareil revient automatiquement en mode normal. Appuyez sur la touche RTN pour revenir à l'affichage de l'indication précédente.
SETUP pour retourner en mode normal.
Appuyez plusieurs fois sur la touche BAND jusqu'à ce que la gamme souhaitée soit affichée. A chaque pression, la gamme radio change de la façon suivante :
NORMAL : Réglage normal HI-FI : Réglage donnant la priorité à la qualité sonore STABLE : Réglage donnant la priorité à l'absence de bruit
émettant avec un signal puissant et faible sont syntonisées en mode de recherche automatique. Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour revenir au mode local. L'indicateur DX s'éteint et l'indicateur SEEK reste allumé. Seules les stations puissantes seront accordées. Appuyez sur la touche g DN ou f UP pour rechercher automatiquement une station vers le bas ou vers le haut. L'appareil s'arrête sur la prochaine station qu'il trouve. Appuyez de nouveau sur la même touche pour poursuivre la recherche de station.
Mémorisation automatique des stations
Pour mémoriser des stations d'une autre gamme, il suffit de sélectionner une autre gamme et de répéter la même procédure. Vous pouvez mémoriser 30 stations au total (6 stations sur chaque gamme : FM-1, FM-2, FM-3, PO et GO).
Appuyez sur la touche A.ME pendant au moins 2 secondes. La fréquence change continuellement sur l'affichage pendant que la mémorisation automatique est en cours. Le syntoniseur recherche et mémorise automatiquement les 6 stations les plus puissantes dans la bande sélectionnée. Elles sont mémorisées sous les touches de préréglage 1 à 6 dans l'ordre de la puissance des signaux. Quand la mémorisation automatique est terminée, le tuner revient à la station mémorisée sur la touche de préréglage 1.
Appuyez sur la touche préréglage correspondant à la station de radio présélectionnée que vous voulez écouter. L'affichage indique la bande, le numéro préréglé et la fréquence de la station sélectionnée.
Annonces routières Type de programme Autres réseaux Informations alphanumériques Réception des stations RDS régionales (locales)
Appuyez sur la touche AF pour activer le mode de syntonisation automatique.
"AF" apparaît quand le mode RDS est activé.
à "Réglage PI SEEK" sur page 10), l'appareil recherche de nouveau une station dans la liste PI (Programme Identification).
également de refaire l'accord sur un émetteur plus puissant qui diffuse le même programme.
Poussez le commutateur à retour automatique vers le haut ou vers le bas pour sélectionner ON ou OFF. Appuyez sur la touche OK ou sur le bouton MODE pour procéder au réglage. L'affichage revient à l'écran SETUP. En mode "REGIONAL OFF", l'appareil continue de recevoir les stations RDS locales correspondantes. Appuyez sur la touche SETUP pour annuler le mode de réglage.
• Dans le mode T.INFO, seules les stations TP sont sélectionnées lors de l'accord avec SEEK.
Poussez le commutateur à retour automatique vers le haut ou vers le bas pour sélectionner ON ou OFF. Appuyez sur la touche OK ou sur le bouton MODE pour procéder au réglage. L'affichage revient à l'écran SETUP. Appuyez une nouvelle fois sur la touche SETUP pour revenir en fonctionnement normal.
REMARQUE Si vous n'appuyez sur aucune touche PTY dans les 5 secondes qui suivent une pression sur la touche PTY, le mode PTY est automatiquement annulé.
5 secondes après la mise en service du mode PTY pour choisir le type de programme souhaité pendant qu'un type de programme est affiché. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, un type de programme défile sur l'affichage. → Light M ↔ Classics ↔ Other M ←
Appuyez sur la touche PTY pour activer le mode PTY. Le type de programme de la station en cours de réception est affiché pendant 5 secondes. Si aucun programme PTY n'est diffusé, "NO PTY" est affiché pendant 5 secondes.
Si l'appareil ne trouve aucune station, "NO PTY" est affiché pendant 2 secondes.
(type de programme) ou P.PTY (priorité type de programme).
RDS EON est reçue. Si la station en cours de réception ne diffuse pas d'informations routières, l'ampli-tuner accorde automatiquement une station correspondante qui diffuse des informations routières.
PRIORITY PTY, le volume n'augmente pas quand une émission est diffusée.
L'indicateur "FUNC" s'éteint.
• Pour changer de catégorie de programme, suivez l'étape 3. • Pour désactiver la fonction PRIORITY PTY, appuyez et maintenez enfoncée la touche P. PTY pendant au moins 2 secondes.
FM ordinaire. • Quand les informations routières sont terminées, la lecture de cassette ou la réception radio reprend selon la source écoutée avant la diffusion des informations routières. • Quand les stations d'informations routières ne peuvent pas être reçues : En mode tuner : Quand le signal de la station TP ne peut pas être reçu pendant plus d'une minute, l'indicateur "T.INFO" clignote. En mode CD : Quand le signal TP ne peut plus être reçu, une station d'informations routières d'une autre fréquence est automatiquement sélectionnée.
P. PTY. La fonction PRIORITY PTY est activée.
5 Appuyez sur la touche R.TEXT pour activer le mode Radio Text. Lorsque "Réglage du défilement du texte" est réglé sur "AUTO SCROLL ON" (voir page 17), les informations défilent. Lorsque le réglage est sur "AUTO SCROLL OFF", le défilement des informations est annulé. Le défilement des informations se poursuit jusqu'à la réalisation d'une autre opération. Pour annuler ce mode, appuyez sur la touche R.TEXT. Appuyez sur la touche "F" pour revenir au mode de fonctionnement normal. L'indicateur "FUNC" disparaît de l'afficheur.
• Selon les conditions de réception du signal, il est possible que l'indication "R/T WAIT" s’affiche. • Lorsque le paramètre de défilement des informations textuelles du CD (CD Text) (voir page 17) est réglé sur "AUTO SCROLL OFF", appuyez sur la touche TITLE et maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes pour faire défiler les informations textuelles radiophoniques une seule fois.
Le mode change à chaque pression sur cette touche. → TUNER
• Si le CD ne s'éjecte pas, appuyez de nouveau sur la touche c pendant au moins 2 secondes avec l'affichage mobile. • En mode CD, l'indication "NAV. DISC" s’affiche lorsque le disque de navigation (vendu séparément) est chargé.
• L'affichage s'arrête à l'angle préréglé au moment de sa fermeture.
CD-RW (CD réinscriptibles) destinés à un usage audio sur cet appareil. Vous ne pouvez pas reproduire de CDR/CD-RW contenant des fichiers audio au format MP3. • Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire certains CD audio : Les CD défectueux, les CD comportant des traces de doigts, les CD exposés à des températures extrêmes ou au soleil (par ex., restés dans une voiture ou dans l'appareil),les CD enregistrés dans de mauvaises conditions et les CD sur lesquels une tentative de réenregistrement été effectué après un échec d'enregistrement.
CD-R/CD-RW) • Ne touchez pas la surface du disque. • N'exposez pas le disque à la lumière directe du soleil. • N'apposez pas d'autocollants ou d'étiquettes sur le disque et n'écrivez pas sur la surface du disque. • Nettoyez le disque lorsqu'il est poussiéreux. • Vérifiez que le disque ne comporte pas d'irrégularités. • N'utilisez pas d'accessoires pour disques vendus dans le commerce. Ne laissez pas le disque dans la voiture ou dans l'appareil pendant une longue période. N'exposez jamais le disque à la lumière directe du soleil. La chaleur et l'humidité peuvent endommager le CD et vous ne pourrez peut-être plus l'écouter.
Pour désactiver la lecture M.I.X., appuyez de nouveau sur la touche M.I.X. pour désactiver M.I.X..
• Si un changeur CD équipé de la fonction ALL M.I.X. est raccordé, ALL M.I.X. sera également sélectionnable. Dans ce mode, les plages de tous les CD dans le magasin en cours seront inclus dans la séquence de lecture aléatoire.
• Si un changeur de 6 disques est raccordé : En mode de changeur CD, appuyez sur la touche "F" pour éclairer l'indicateur "FUNC" et passez à l'étape 1 dans les 5 secondes. • Au cas où un changeur CD à 12 disques est raccordé : En mode de changeur, appuyez deux fois sur la touche "F" pour éclairer l'indicateur "FUNC" et passez à l'étape 1 dans les 5 secondes.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche REPEAT pour arrêter la lecture répétée.
• Si un changeur de CD est raccordé et que le mode REPEAT ALL est sélectionné, l'appareil reproduit répétitivement toutes les plages du disque sélectionné.
• Au cas où un changeur CD à 12 disques est raccordé : En mode de changeur, appuyez deux fois sur la touche "F" pour éclairer l'indicateur "FUNC" et passez à l'étape 1 dans les 5 secondes.
Les 10 premières secondes de chaque plage sont reproduites dans l'ordre. Pour arrêter le balayage, appuyez sur la touche SCAN et désactivez le mode de balayage.
• Si un changeur de 6 disques est raccordé : En mode de changeur CD, appuyez sur la touche "F" pour éclairer l'indicateur "FUNC" et passez à l'étape 1 dans les 5 secondes. • Au cas où un changeur CD à 12 disques est raccordé : En mode de changeur, appuyez deux fois sur la touche "F" pour éclairer l'indicateur "FUNC" et passez à l'étape 1 dans les 5 secondes.
A propos des "Titre" et "Texte" Titre : Avec cet appareil, il est possible d'entrée le nom du CD (voir cette page). Le nom enregistré sera indiqué comme "titre". Texte : Les CD compatibles avec l'affichage de texte contiennent des informations comme le nom du disque et le nom de plage. Ces informations sont indiquées comme "Texte". Mode CD/changeur: ↓ AFFICHAGE DU TEXTE (NOM DE DISQUE)*1 ↓ AFFICHAGE DU TEXTE (NOM DE PLAGE)*1 ↓ AFFICHAGE DU TITRE*2 *1
• Lorsque le réglage CD Text Scroll (défilement du texte du CD) (reportez-vous à la page 17) est positionné sur "AUTO SCROLL OFF", appuyez sur la touche TITLE et maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes pour faire défiler une seule fois les informations du texte (uniquement en mode TEXT DISPLAY).
Appuyez sur la touche TITLE pendant 2 secondes au minimum pour passer en mode Title Input (Saisie de titre). Des symboles textuels apparaissent dans la fenêtre d'affichage. Poussez le commutateur à retour automatique vers le haut ou vers le bas dans les 10 secondes pour déplacer le curseur vers le symbole textuel que vous souhaitez saisir. Appuyez sur la touche OK ou sur le bouton MODE pour placer la lettre. Répétez la procédure 3. Vous pouvez saisir jusqu'à 8 caractères. Le titre saisi est automatiquement mémorisé et affiché comme titre. Lorsque vous saisissez moins de 8 caractères, sélectionnez OK dans les symboles textuels de la fenêtre d'affichage. Les lettres sont mémorisées automatiquement et affichées comme titre. Même si vous ne sélectionnez pas OK, les lettres sont automatiquement mémorisées après 10 secondes.
• Aux étapes 3 et 4, si vous n'effectuez aucune action pendant 10 secondes au minimum, le mode Title Inputting est annulé. • Vous pouvez également annuler le mode de saisie du titre en appuyant sur la touche RTN. • Il est impossible de donner des titres aux chansons. • La capacité de la mémoire pour les titres de disque est de 18. Si vous essayez de sauvegarder au-delà de cette limite, le message "FULL DATA" apparaîtra. A ce stade, plus aucun titre ne peut être sauvegardé. • Pour entrer un nouveau titre, un des anciens titres doit être effacé. • Lorsque vous désirez effacer un titre, entrez le symbole " " dans tous les espaces. ou , le curseur indiquant • Lorsque vous sélectionnez le titre entré se déplace vers la droite ou vers la gauche. • Lorsque vous sélectionnez , vous pouvez insérer un espace. • Lorsque vous sélectionnez 1 ou 2 , l'affichage du caractère/symbole change alternativement. • La longueur du titre ou la capacité de la mémoire du changeur CD varie en fonction du modèle utilisé. • Une coupure d'alimentation de l'appareil peut effacer ces titres. Procédez avec précaution lors de la manipulation du câble d'alimentation.
Un changeur CD à 6 disques ou 12 disques en option peut être raccordé au INA-N033R s'il est compatible Ai-NET. Avec un changeur CD raccordé à l'entrée AiNET du INA-N033R, le changeur CD sera contrôlable à partir du INA-N033R. Avec le KCA-400C (commutateur multichangeur) ou le KCA-410C (Versatile Link Terminal), plusieurs changeurs peuvent être commandés par l'INA-N033R. Voir la section Sélection du changeur sur cette page pour sélectionner les changeurs de CD.
Le système Ai-NET Alpine supporte jusqu'à 6 changeurs CD. Si vous voulez utiliser deux changeurs ou plus, vous devrez utiliser le KCA-400C (commutateur multi-changeurs). Si vous utilisez un seul commutateur, vous pouvez raccorder jusqu'à 4 changeurs CD, mais si vous en utilisez 2 vous pourrez en raccorder 6. Lorsque vous utilisez le KCA-410C (Versatile Link Terminal), vous pouvez raccorder deux changeurs et deux sorties externes (AUX).
REMARQUE L'indicateur de source dépend de la source raccordée.
(Sélection du changeur CD). Le mode de sélection de changeur CD reste actif pendant environ 3 secondes après l'étape 2. Appuyez sur la touche BAND jusqu'à ce que l'indicateur du changeur CD souhaité apparaisse sur l'affichage.
• Après avoir sélectionné le disque souhaité, vous pouvez procéder de la même manière que pour le lecteur CD. Pour les détails, voir le paragraphe concernant le fonction ne ment du lecteur CD. • Si l'indicateur "FUNC" est allumé, les touches de sélection de disque ne fonctionnent pas.
Pour sélectionner les disques numérotés de 1 à 6, la procédure est identique à celle pour un changeur CD à 6 disques. Pour sélectionner les disques numérotés de 7 à 12, appuyez d'abord sur la touche "F". L'indicateur "D" devient alors "d". Ensuite, appuyez sur la touche de présélection désirée. Lorsque la touche "F" est activée, les touches de présélection de 1 à 6 représenteront respectivement les disques 7 à 12.
• La tonalité du bip est émise par les enceintes frontales uniquement.
Poussez le commutateur à retour automatique vers le haut ou vers le bas pour sélectionner GREEN ou AMBER. Appuyez sur la touche OK ou sur le bouton MODE pour procéder au réglage. L'affichage revient à l'écran SETUP.
2 Poussez le commutateur à retour automatique vers le haut ou vers le bas pour sélectionner OFF ou réglez votre volume préféré. Pour le réglage du volume, vous avez le choix entre : LOW (Faible), MID (Moyen) et HIGH (Elevé). Appuyez sur la touche OK ou sur le bouton MODE pour procéder au réglage. L'affichage revient à l'écran SETUP.
MODE pour procéder au réglage. Poussez le commutateur à retour automatique vers le haut ou vers le bas pour régler l'affichage de l'heure sur ON ou OFF. Appuyez sur la touche OK ou sur le bouton MODE pour procéder au réglage. L'affichage revient à l'écran SETUP. Lorsque le réglage est effectué, appuyez sur la touche SETUP pour revenir en mode normal.
MODE pour procéder au réglage. Poussez le commutateur à retour automatique vers le haut ou vers le bas pour sélectionner HOUR. Appuyez sur la touche OK ou sur le bouton MODE pour procéder au réglage. Poussez le commutateur à retour automatique une nouvelle fois vers le haut ou vers le bas pour régler "Hour" (heure). Après le réglage, appuyez sur la touche RTN pour revenir à l'indication précédente. Poussez le commutateur à retour automatique vers le haut ou vers le bas pour sélectionner MINUTE. Appuyez sur la touche OK ou sur le bouton MODE pour procéder au réglage. Poussez le commutateur à retour automatique une nouvelle fois vers le haut ou vers le bas pour régler "Minute". Après le réglage, appuyez sur la touche RTN pour revenir à l'indication précédente. Lorsque le réglage est effectué, appuyez sur la touche SETUP pour revenir en mode normal.
Si cette fonction est réglée sur ON, l'affichage de l'horloge calculé à partir des informations GPS est disponible.
2 MODE pour procéder au réglage. Poussez le commutateur à retour automatique vers le haut ou vers le bas pour sélectionner ON ou OFF. Appuyez sur la touche OK ou sur le bouton MODE pour procéder au réglage. L'affichage revient à l'écran SETUP.
MODE pour procéder au réglage. Poussez le commutateur à retour automatique vers le haut ou vers le bas pour sélectionner ON ou OFF. Appuyez sur la touche OK ou sur le bouton MODE pour procéder au réglage. L'affichage revient à l'écran SETUP. • ON : L'affichage du texte des CD défile en continu. • OFF : L'affichage défile seulement quand un disque est chargé ou quand une plage est changée.
SETUP pour revenir au mode normal.
• Le mode initial est "AUTO SCROLL OFF". • L'appareil ne fait défiler que les noms de CD-TEXT. Les titres de disques entrés manuellement (reportez-vous à la page 14) ne peuvent pas défiler.
Appuyez sur la touche OK ou sur le bouton MODE pour procéder au réglage. Poussez le commutateur à retour automatique vers le haut ou vers le bas pour sélectionner ON ou OFF. Appuyez sur la touche OK ou sur le bouton MODE pour procéder au réglage. L'affichage revient à l'écran SETUP. Appuyez sur la touche SETUP après avoir réglé SUBWOOFER ON. Appuyez plusieurs fois sur la molette MODE (commande audio) pour sélectionner le mode SUBWOOFER. → S.W. Vol. ← SETUP pour revenir en mode normal.
Lorsque le guidage vocal du système de navigation démarre, le niveau sonore de la source audio en cours de lecture est automatiquement réduit. Vous pouvez également régler le niveau sonore du guidage vocal.
2 Poussez le commutateur à retour automatique vers le haut ou vers le bas pour ajuster le niveau de volume LEVEL d'interruption NAVI selon vos préférences. Appuyez sur la touche OK ou sur le bouton MODE pour procéder au réglage. L'affichage revient à l'écran SETUP. Lorsque le réglage est effectué, appuyez sur la touche SETUP pour revenir en mode normal.
• Le niveau de volume audio sera automatiquement réduit lors d'une intervention du guide vocal du système de navigation. • Le guidage vocal est émis par les enceintes frontales uniquement. • Lors du raccordement d’un processeur audio externe à l’appareil, vérifiez la sortie du guidage vocal en raccordant les enceintes externes (KAX-551N).
Cette fonction modifie le volume et plus précisément la valeur des graves en fonction de l'impulsion de vitesse du véhicule pour compenser la perception en présence de bruits. Le niveau de compensation souhaité peut être sélectionné à partir de 6 possibilités.
2 Appuyez sur la touche OK ou sur le bouton MODE pour procéder au réglage.
Poussez le commutateur à retour automatique vers le haut ou vers le bas pour sélectionner AUXILIARY INPUT. Appuyez sur la touche OK ou sur le bouton MODE pour procéder au réglage. Poussez le commutateur à retour automatique vers le haut ou vers le bas pour sélectionner le mode auxiliaire de votre choix. Appuyez sur la touche OK ou sur le bouton MODE pour procéder au réglage. L'affichage revient à l'écran SETUP. OFF : Vous ne pouvez pas sélectionner une source sonore d'entrée externe. ON : Vous pouvez sélectionner une source sonore d'entrée externe. Vous pouvez également sélectionner AUX NAME pour une entrée externe*. * 1. Poussez le commutateur à retour automatique vers le haut ou vers le bas pour sélectionner AUX NAME sur l'écran SETUP. Appuyez sur la touche OK ou sur le bouton MODE pour procéder au réglage. 2. Déplacez votre commutateur à retour automatique vers le haut ou vers le bas pour sélectionner votre nom préféré parmi AUX, GAME, VCR, TV et MP3. Appuyez sur la touche OK ou sur le bouton MODE pour procéder au réglage. AUXILIARY LABEL Vous pouvez sélectionner et définir un nom d'entrée externe lorsque le Versatile Link Terminal (KCA-410C) n'est pas raccordé. AUX-1 NAME / AUX-2 NAME Vous pouvez sélectionner AUX NAME lorsque le Versatile Link Terminal (KCA-410C) est raccordé.
Si un appareil présentant la caractéristique d'interruption est raccordé, le son sera automatiquement coupé chaque fois qu'un signal d'interruption est reçu de l'appareil. Cette fonction peut être activée ou désactivée de l'appareil principal en suivant la procédure cidessous.
2 Poussez le commutateur à retour automatique vers le haut ou vers le bas pour sélectionner DEMO. Appuyez sur la touche OK ou sur le bouton MODE pour procéder au réglage. Poussez le commutateur à retour automatique vers le haut ou vers le bas pour sélectionner ON ou OFF. Appuyez sur la touche OK ou sur le bouton MODE pour procéder au réglage. L'affichage revient à l'écran SETUP. Si aucune touche n'est actionnée dans un délai de 30 secondes après l'activation du mode DEMO (ON), le mode DEMO démarre.
Si la différence de niveau de volume entre le lecteur de CD et la radio FM est trop importante, réglez le niveau du signal FM de la manière suivante.
2 Appuyez sur la touche OK ou sur le bouton MODE pour procéder au réglage. Poussez le commutateur à retour automatique vers le haut ou vers le bas pour sélectionner HIGH ou LOW. Appuyez sur la touche OK ou sur le bouton MODE pour procéder au réglage. L'affichage revient à l'écran SETUP. Appuyez sur la touche SETUP pour activer le mode normal.
Vous pouvez utiliser l'appareil avec la télécommande en option (RUE-4135). Réglez la position du commutateur AUDIO/ NAV., situé sur le côté de la télécommande, sur AUDIO.
Appuyez sur cette touche pour réduire instantanément le volume de 20 dB. Appuyez de nouveau sur la touche pour rétablir le son. Mode radio : sélection de la bande radio Mode lecteur/changeur CD : change du mode de disque − − Affichage intégré Angle DOWN (en appuyant uniquement sur la touche MODE) Affichage intégré Angle UP (en appuyant uniquement sur la touche MODE) Appuyez sur l'interrupteur pour mettre l'appareil sous ou hors tension. − − Basculement de AUDIO/NAV. Commande 9 à ! (fait clignoter le voyant d'état pendent 5 secondes.)
** Cette touche s'utilise en association avec association avecavec un processeur Ai-NET en option.
Fonctions inopérantes ou pas d'affichage. • La clé de contact du véhicule est sur la position d'arrêt. - Si l'appareil est raccordé selon les instructions, il ne fonctionne pas quand la clé de contact est sur la position d'arrêt. • Connexions incorrectes du cordon d'alimentation. - Vérifiez les connexions du cordon d'alimentation. • Le fusible a sauté. - Vérifiez le fusible sur le câble de l'appareil conduisant à la batterie, et remplacez-le par un fusible de même puissance, si nécessaire. • Dysfonctionnement du microprocesseur ínterne dû à des interférences,etc. - Appuyez sur la touche RESET avec un stylo à bille ou un objet pointu.
Impossible de recevoir les stations. • Pas d'antenne ou connexion incorrecte des câbles. - Vérifiez que l'antenne est bien raccordée ; remplacez l'antenne ou le câble si nécessaire. Impossible d'accorder les stations en mode de recherche automatique. • Les signaux dans la région sont faibles. - Vérifiez que le tuner est en mode DX. • Si vous êtes dans une région à signal fort, l'antenne n'est peutêtre pas mise à la terre ou raccordée correctement. - Vérifiez les connexions de l'antenne ; vérifiez qu'elle est correctement reliée à un point de masse à l'emplacement du montage. • La longueur de l'antenne ne convient pas. - Vérifiez si l'antenne est complètement déployée. Si l'antenne est cassée, remplacez-la par une neuve. Réception parasitée. • La longueur de l'antenne ne convient pas. - Déployez complètement l'antenne, remplacez-la si elle est cassée. • L'antenne n'est pas correctement reliée à la masse. - Vérifiez que l'antenne est correctement reliée à un point de masse à l'emplacement du montage.
• La température dépasse +50°C (+120°F). - Laissez la température de l'habitacle (ou du coffre) baisser. Le son de lecture de CD est déformé. • Condensation d'humidité dans le module CD. - Attendez que l'humidité s'évapore (environ 1 heure). Insertion de CD impossible. • Il y a déjà un CD dans le lecteur CD. - Ejectez le CD et enlevez-le. • Le CD est mal inséré. - Assurez-vous que le CD a été introduit conformément aux instructions de la section consacrée à l'utilisation du lecteur CD. Avance rapide ou inversion impossibles. • Le CD est endommagé. - Ejectez le CD et jetez-le. L'emploi d'un CD endommagé peut abîmer le mécanisme de l'appareil. Pertes de son dues à des vibrations. • Mauvais montage de l'appareil. - Réinstallez l'appareil correctement. • Disque sale. - Nettoyez le disque. - L'indication disparaît quand la température revient dans la plage de fonctionnement.
• Aucun CD n'a été introduit. - Introduisez un CD. • Bien qu'un disque soit inséré, "NO DISC" est affiché et le CD ne peut pas être lu ou éjecté. - Enlevez le disque en procédant de la facon suivante : 1) Appuyez sur la touche c. L'affichage mobile s'ouvre. 2) Appuyez sur la touche c et maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes avec l'affichage mobile ouvert.
• Erreur de mécanisme. 1) Appuyez sur la touche c pour éjecter le CD. Si l'éjection n'a pas lieu, consulter le revendeur Alpine. 2) Lorsqu'une indication d'erreur reste affichée après éjection, appuyez de nouveau sur la touche c. Si une indication d'erreur ne s'éteint toujours pas après avoir appuyé plusieurs fois sur la touche c, consultez le revendeur Alpine. • Il est impossible de lire le disque. - N'insérez pas de disque rayé ou non-compatible comme un DVD, un CD VIDEO ou un CD-ROM.
S'il n'est pas possible l'éjection du disque en appuyant sur la touche c, appuyez sur le commutateur RESET (voir la page 4) et sur la touche c à nouveau. Si l'éjection n'a pas lieu, consultez revendeur Alpine.
• Le circuit de protection s'est déclenché car la température est trop élevée. - L'indication disparaît quand la température revient dans la plage de fonctionnement.
• Mauvais fonctionnement du changeur de CD. - Consultez votre revendeur Alpine. Appuyez sur la touche d'éjection du chargeur et sortez-le. Vérifiez l'indication. Insérez de nouveau le chargeur. Si vous ne pouvez pas sortir le chargeur, consultez votre revendeur Alpine. • Impossible d'éjecter le chargeur. - Appuyez sur la touche d'éjection du chargeur. Si le chargeur n'est pas éjecté, consultez un revendeur Alpine.
• Un disque est coincé dans le changeur CD. - Appuyez sur la touche EJECT pour activer la fonction d'éjection. Quand le changeur CD a éjecté le CD, insérez un chargeur de disques vide dans le changeur CD pour récupérer le disque coincé dans le changeur CD.
• Le changeur CD ne contient pas de chargeur. - Insérez un chargeur.
• Le disque sélectionné n'est pas en place. - Choisissez un autre disque.
SECTION TUNER FM Plage d'accord En dessous de la limite mesurable 0,008% (à 1 kHz) 95 dB (à 1 kHz) 95 dB 85 dB (à 1 kHz) Antenne planaire à microbandes 1575,42±1 MHz -130 dB max. (Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n'en êtes pas certain.) Il y a risque d'incendie, etc.
Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits.
Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d'incendie ou de choc électrique.
Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l'installation, veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le nonrespect de cette précaution peut entraîner un incendie.
Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l'installation ou la liaison à la masse. L'utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du véhicule et causer un incendie, etc.
L'ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin.
La vue vers l'avant pourrait être obstruée ou les mouvements gênés, etc., et provoquer un accident grave.
Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L'utilisation d'autres composants que les composants spécifiés peut causer des dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne pas être effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de l'appareil.
Faire cheminer les câbles à l'écart des pièces mobiles (comme les rails d'un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d'endommager les câbles. Si un câble passe dans un orifice métallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du câble ne soit endommagée par le rebord métallique de l'orifice.
Eviter d'installer l'appareil à des endroits soumis à une forte humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d'humidité ou de poussière à l'intérieur de cet appareil risque de provoquer une défaillance.
• S'assurer de déconnecter le câble du pôle (–) de la batterie avant l'installation du INA-N033R. Ceci reduit les risques d'endommager l'appareil en cas de court-circuit. • S'assurer de connecter les conducteurs codés en couleur se conformant au schéma. Des connexions incorrectes peuvent occasionner le manuvais fonctionnement de l'appareil ou le dégât du système électrique du véhicule. • Lors de la connexion des câbles au système électrique du véhicule, il faut être conscient des composants installés en usine (tel qu'un ordinateur de bord). Ne pas se brancher à ces connecteurs pour alimenter cet appareil. Lors de la connexion du INA-N033R au boîtier à fusible, s'assurer que le fusible du circuit désigné pour le INA-N033R a l'ampérage approprié. Sinon, l'appareil et/ou le véhicule peuvent être endommagés. En cas de doute, consulter le revendeur ALPINE. • Le INA-N033R utilise des prises femelles de type RCA pour la connexíon à d'autres appareils (par exemple à un amplificateur) équipés de connecteurs RCA. Un adaptateur peut être nécessaire pour le connecter d'autres appareils. Si c'est le cas, contacter le revendeur agréé ALPINE pour obtenir de l'assistance technique. • S'assurer de connecter les câbles d'enceinte (–) à la borne d'enceinte (–). Ne jamais connecter les câbles d'enceinte du canal gauche et droit l'un à l'autre ou à la carrosserie du véhicule.
NUMÉRO DE SÉRIE : DATE D'INSTALLATION : INSTALLATEUR : LIEU D'ACHAT : N'obstruez pas les orifices de ventilation ou de chauffage de l'appareil, ce qui gênerait la circulation de l'air. En cas de blocage, la chaleur s'accumulerait dans l'appareil et pourrait causer un incendie. Trou de ventilation d'air
"Dépose" à cette page). Poussez l'attache de montage dans le tableau de bord.
Nettoyez la poussière et les traces d'huile à l'emplacement de montage puis installez l'antenne.
• L'aimant de l'antenne est très puissant. Soyez prudent afin d'éviter toute détérioration de la carrosserie de votre véhicule. Eloignez l'aimant des éléments sensibles aux champs magnétiques, tels que les cartes de crédit, les montres, etc. • Ne peignez pas l'antenne. Ceci peut réduire la sensibilité de réception. Antenne (fournie)
Conducteur du véhicule
2. Installez la plaque de montage de l'antenne. 3. Montez l'antenne.
• Montez l'antenne sur une surface plane du tableau de bord ou de la plage arrière. • Certaines vitres à absorption thermique ou à réflexion thermique peuvent interrompre les ondes de fréquence élevées. Si la réception est médiocre lorsque l'antenne est installée à l'intérieur du véhicule, essayez de la monter à l'extérieur.
(fournie) 2. Utilisez le rembourrage étanche lorsque vous faites passer le câble sous le joint en caoutchouc du véhicule. 3. Fixez le câble en plusieurs points à l'aide des colliers de serrage restants.
(fournis) Rembourrage • Il est possible que l’appareil ne puisse pas indiquer votre position courante avec précision si l’angle est trop ouvert. Pour des performances optimales, montez l’appareil dans une position aussi horizontale que possible.
Raccordez ce conducteur au côté d'alimentation du commutateur du frein à main pour transmettre les signaux d'état du frein à main vers l'INA-N033R. 3 Fil d'entrée d'interruption audio (Rose/Noir) Connecter ce conducteur sur la sortie d'interface audio d'un téléphone cellulaire qui assure une mise à la masse quand un appel est reçu. 4 Fil de mise en service à distance (Bleu/Blanc) Connecter ce fil au fil de mise en service à distance de votre amplificateur ou processeur de signal. 5 Fil de commande d'extinction progressive (Orange) Ce fil peut être raccordé au fil d'éclairage du combiné d'instruments du véhicule. Cela permettra à la commande d'extinction progressive de baisser le rétroéclairage de l'appareil. 6 Fil d'alimentation commutée (Allumage) (Rouge) Connecter ce fil à une borne ouverte sur la boîte à fusible du véhicule ou à une autre source d'énergie inutilisée qui fournit (+) 12V uniquement lorsque l'allumage fonctionne ou dans la position accessoire. 7 Fil de mise à la terre (Noir) Connecter ce fil à une bonne masse du châssis sur le véhicule. S'assurer que la connexion est faite à un métal nu et solidement fixée en utilisant une vis de feuille métallique fournie. 8 Fil d'antenne électrique (Bleu) Connecter ce fil à la borne +B de l'antenne électrique, si applicable.
électrique du véhicule. N'utilisez pas ce fil pour mettre sous tension un amplificateur ou un processeur de signal, etc.
Connecter ce fil à la borne positive (+) de la batterie du véhicule. ! Porte-fusible (15A) " Connecteur d'alimentation ISO # Capteur de vitesse (Vert/Blanc) Connexion vers VSS (Numérique ou Analogique 0V - 3V) Une connexion incorrecte de la ligne d'impulsion de vitesse peut empêcher le fonctionnement de dispositifs de sécurité importants (par exemple, les freins ou les coussins gonflables) du véhicule. Dans ce cas, il y a risque d'accident et de décès. Il est fortement recommandé qu'un distributeur Alpine effectue l'installation.
Vers le boîtier d'interface de télécommande. % Vers le récepteur RDS-TMC (En option)
Lorsqu'aucun appareil n'est raccordé, laissez le commutateur en position NORM.
RED (Rouge) correspond au haut-parleur droit et WHITE (Blanc) au haut-parleur gauche. , Connecteurs de sortie RCA Arrière RED (Rouge) correspond au haut-parleur droit et WHITE (Blanc) au haut-parleur gauche. - Connecteurs de sortie RCA d'extrêmes graves RED (Rouge) correspond au haut-parleur droit et WHITE (Blanc) au haut-parleur gauche. . Câble d'extension RCA (Vendu séparément) / Câble Ai-NET (Fourni avec le changeur CD) : Connecteur ISO (Sortie de haut-parleur) ; Fil de sortie de haut-parleur arrière gauche (+) (Vert) < Fil de sortie de haut-parleur arrière gauche (–) (Vert/ Noir) = Fil de sortie de haut-parleur avant gauche (+) (Blanc) > Fil de sortie de haut-parleur avant gauche (–) (Blanc/ Noir) ? Fil de sortie de haut-parleur avant droit (–) (Gris/Noir) @ Fil de sortie de haut-parleur avant droit (+) (Gris) [ Fil de sortie de haut-parleur arrière droit (–) (Violet/ Noir) \ Fil de sortie de haut-parleur arrière droit (+) (Violet)
Pour éviter que des bruits extérieurs interfèrent avec le système audio. • Installez l'appareil et acheminez les câbles à au moins 10 cm de distance du faisceau de câbles de la voiture. • Eloignez les câbles d'alimentation de la batterie le plus possible des autres câbles. • Raccordez le fil de terre à un point métallique apparent (enlevez la couche de peinture, de graisse ou de saleté si nécessaire) du châssis de la voiture. • Si vous rajoutez un filtre antiparasites en option, raccordez-le le plus loin possible de l'appareil. Contactez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les divers filtres antiparasites Alpine disponibles. • Consultez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les mesures de prévention contre les parasites.