DVA-7996R   ALPINE

DVA-7996R - Autoradio ALPINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DVA-7996R ALPINE au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : DVA-7996R - ALPINE


Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DVA-7996R - ALPINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DVA-7996R de la marque ALPINE.



FOIRE AUX QUESTIONS - DVA-7996R ALPINE

Comment réinitialiser mon ALPINE DVA-7996R ?
Pour réinitialiser votre ALPINE DVA-7996R, maintenez enfoncé le bouton 'Reset' pendant quelques secondes jusqu'à ce que l'appareil redémarre.
Pourquoi mon ALPINE DVA-7996R ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement alimenté et que les câbles sont bien connectés. Assurez-vous également que le fusible n'est pas grillé.
Comment connecter mon téléphone à l'ALPINE DVA-7996R ?
Pour connecter votre téléphone, activez le Bluetooth sur votre téléphone, recherchez des appareils et sélectionnez ALPINE DVA-7996R dans la liste. Suivez les instructions à l'écran pour coupler les appareils.
Comment mettre à jour le logiciel de mon ALPINE DVA-7996R ?
Téléchargez la dernière version du logiciel depuis le site Web d'Alpine sur une clé USB. Insérez la clé USB dans le port USB de l'appareil et suivez les instructions à l'écran pour effectuer la mise à jour.
Pourquoi je n'entends pas de son sur mon ALPINE DVA-7996R ?
Vérifiez que le volume n'est pas réglé sur zéro et que l'appareil n'est pas en mode muet. Assurez-vous également que les haut-parleurs sont correctement connectés.
Comment régler les paramètres audio sur l'ALPINE DVA-7996R ?
Accédez au menu des paramètres audio en appuyant sur le bouton 'Menu', puis sélectionnez 'Audio'. Vous pourrez ajuster les basses, les aigus et l'équilibre selon vos préférences.
Mon ALPINE DVA-7996R ne lit pas de CD, que faire ?
Assurez-vous que le CD est en bon état et correctement inséré. Si le problème persiste, essayez avec un autre CD pour vérifier si c'est un problème de disque ou de lecteur.
Comment changer la langue de l'interface de l'ALPINE DVA-7996R ?
Allez dans le menu des paramètres, sélectionnez 'Langue' et choisissez la langue de votre choix parmi les options disponibles.
Est-ce que l'ALPINE DVA-7996R est compatible avec les formats audio FLAC ?
Oui, l'ALPINE DVA-7996R prend en charge les fichiers audio FLAC, vous pouvez donc les lire directement depuis une clé USB.
Que faire si l'écran de mon ALPINE DVA-7996R est bloqué ?
Essayez de réinitialiser l'appareil en maintenant le bouton 'Reset' enfoncé. Si le problème persiste, consultez le service après-vente.

MODE D'EMPLOI DVA-7996R ALPINE

Mise en et hors service de la fonction Mute ... 17 Réglage du mode Defeat de l'entrée externe 17 Réglage de la sortie numérique 17 Sélection d’entrée optique numérique pour un processeur audio externe 18 Démonstration 18 Réglage de contraste de l'affichage 18

Fonctionnement de la radio

Accord manuel 19 Accord par recherche automatique 19 Mémorisation manuelle des stations 19 Mémorisation automatique des stations 19 Accord d’une station préréglée 19

Mise sous et hors tension 7

Réglage de l’angle de l’affichage 7 Réglage du volume/balance droite-gauche/ balance avant-arrière/Defeat 8 Mise en et hors service du mode d’extinction 8 Modification du modèle d’affichage du niveau audio 8 Réglage de la commande des graves 8 Réglage de la commande des aigus 9 Réglage des filtres intégrés 9 A propos de la correction du temps 10 Mise au point des graves 11 Correction du temps 12 Réglage du mode MX 12 Fonction de recherche rapide 13 Affichage du titre/texte 13 Titrage des disques 14 Effacement du titre d'un disque 14

Utilisation de SETUP Réglage du niveau du signal de source 15

Réglage de la qualité sonore du syntonisateur 15 Changement de la couleur d'affichage 15 Commande d'éclairage 15 Mise en et hors service du subwoofer 16 Guide sonore (bip) 16 Réglage du défilement 16 Réglage du mode AUX (V-Link) 17

Réglage du mode de réception RDS et réception des stations RDS 20

Rappel des stations RDS préréglées 20 Réception des stations RDS régionales (locales) 20 Réglage PI SEEK 21 Mémorisation du service 24 Réception du service mémorisé 24 Mémorisation automatique du bouquet de services 24 Accord des stations PTY (Programme Type) 24 Activation/désactivation des bulletins d’informations routières 25 Réglage du mode de sélection de bulletins 25 Modification du mode d’affichage 25 Affichage du code régional 26 Réception de bulletins des stations locales DAB 26

A propos du format MP3 32

Localisation des débuts de chapitres ou de pistes 36

Lecture avec arrêt sur image (pause) 36 Lecture image par image 36 Lecture au ralenti 36 Lecture répétée de chapitre/piste/titre 37 Recherche par numéro de titre 37 Recherche directe par numéro de chapitre ou de piste 37 Changement de l’angle de prise de vue 38 Changement de la langue de la bande son 38

2-FR Changement de la langue des sous-titres 38

Affichage de l’état du disque et changement des réglages 39 Affichage de l’état du disque et changement des réglages 39 Fonction de DVD arrière 40 Sélecteur de capteur de télécommande 40

Réglages par défaut DVD (SETUP)

Modification des réglages de langue 41 Modification des réglages de l’écran TV 42 Changement du code de pays 43 Réglage du niveau d’accès (contrôle parental) 44 Changement du réglage de Down Sampling 45 Modification des réglages de la sortie numérique 46 Lecture de DVDs et de CD vidéo à partir du panneau avant 48

Utilisation de la télécommande

Fonctionnement de audio pour le DVA-7996R .. 49 Fonctionnement du lecteur DVD/changeur DVD (vendu séparément) 50 Fonctionnement de la navigation (vendue séparément) 51 Utilisation d’un moniteur TV vendu séparément 51

Liste des codes de pays 55 En cas de problème 57 Spécifications 60

Installation et raccordements

Avertissement 61 Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu'à l'arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d'activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.

GARDER LE VOLUME A FAIBLE NIVEAU DE MANIERE A POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTERIEURS PENDANT LA CONDUITE.

Il y a risque d'accident.

NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L'APPAREIL.

Il y a risque d'accident, d'incendie ou de choc électrique.

A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS.

(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n'en êtes pas certain.) Il y a risque d'incendie, etc.

GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE PORTEE DES ENFANTS.

ATTENTION Ce symbole désigne des instructions importantes.

Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.

INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME.

Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou endommager l'appareil. Retourner l'appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation.

NE PAS UTILISER EN MEME TEMPS DES PILES USEES ET DES PILES NEUVES. RESPECTEZ AUSSI LA POLARITE DES PILES.

Quand vous insérez les piles, veillez à respecter la polarité (+) et (–), comme indiqué. Une rupture ou une fuite des piles peuvent causer un incendie ou des blessures corporelles.

NE PAS TOUCHER LE PANNEAU FRONTAL MOTORISE NI BOUGER LE MONITEUR EN MOUVEMENT.

Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.

PRECAUTIONS Température

L'ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin.

NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D'AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR. Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.

UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V.

Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.

Ne pas essayer d'insérer un disque dans l'appareil quand celui-ci est hors tension.

• Protégez-le de la pluie et de l'eau.

• Ne le laissez pas tomber et ne le soumettez pas à des chocs.

Manipulation correcte

Veiller à ne pas faire tomber le disque. Tenir le disque de manière à ne pas laisser d'empreintes sur la surface. Ne pas coller de ruban adhésif, papier ou étiquette sur le disque. Ne rien écrire sur le disque.

CORRECTE INCORRECTE Insertion des disques

Ne pas tenter de charger plusieurs disques car le lecteur accepte un seul disque à la fois pour la lecture. Insérer le disque avec la face imprimée vers le haut. Le lecteur éjecte automatiquement tout disque incorrectement inséré. Si le lecteur continue à éjecter un disque inséré correctement, appuyer sur l'interrupteur de réinitialisation avec un objet pointu comme un stylo à bille. L'écoute d'un disque sur une route très abîmée peut provoquer des sauts de son mais ne risque pas de rayer le disque ni d'endommager le lecteur.

CORRECTE Nettoyage des disques

Des traces de doigts, de poussière ou de saleté sur la surface du disque peuvent provoquer des sauts de son. Essuyer le disque du centre vers la périphérie avec un chiffon doux et propre. Si la surface du disque est vraiment sale, humidifier le chiffon d'une solution détergente neutre avant d'essuyer le disque.

Par mesure de protection, le lecteur DVD éjecte automatiquement tout disque qui n'est pas inséré correctement ou dont la surface est irrégulière. Si le lecteur éjecte un disque neuf chargé pour la première fois, toucher le contour de l'orifice central et de la périphérie du disque avec le doigt. Si le disque contient des résidus ou des irrégularités, il ne pourra pas être chargé. Pour enlever les résidus, passer un stylo à bille ou autre objet similaire sur le contour de l'orifice central et de la périphérie du disque, puis le réinsérer. Orifice central Cependant, certains de ces accessoires peuvent affecter l'épaisseur et/ou le diamètre du disque. L'utilisation de tels accessoires peut modifier les spécifications du disque et provoquer des erreurs de fonctionnement. Nous déconseillons l'utilisation de tels accessoires avec des disques à reproduire sur les lecteurs DVD Alpine.

Disques de forme irrégulière

N'utilisez que des disques de forme ronde avec cet appareil à l'exclusion de tout autre. L'utilisation de disques de forme spéciale peut endommager le mécanisme.

Emplacement de montage

N'installez pas le DVA-7996R dans un endroit exposé: • • • • À la poussière À des vibrations excessives

4-FR Feuille transparente

• N'exposez pas le disque à la lumière directe du soleil. • N'apposez pas d'autocollants ou d'étiquettes sur le disque et n'écrivez pas sur la surface du disque. • Nettoyez le disque lorsqu'il est poussiéreux. • Vérifiez que le disque ne comporte pas d'irrégularités. • N'utilisez pas d'accessoires pour disques vendus dans le commerce. Ne laissez pas le disque dans la voiture ou dans l'appareil pendant une longue période. N'exposez jamais le disque à la lumière directe du soleil. La chaleur et l'humidité peuvent endommager le disque et vous ne pourrez peut-être plus l'écouter.

• Disques ne pouvant être lus

Les DVD-ROMs, DVD-R/DVD-RAMs, DVD-RWs, DVD+RWs, CD-ROMs (mis à part les fichiers MP3), les CD photo, etc.

• Numéro de région de DVD (numéro de région pouvant être lu)

Cette unité principale DVD peut lire tous les disques dans la région numéro 2 (ou ALL (toutes les autres)). Les disques DVD avec un numéro de région différent de ceux montrés ci-dessous ne peuvent pas être lus par ce lecteur DVD.

CD Vidéo • Terminologie des disques Audio

• Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire certains disques:

Les disques défectueux, les disques comportant des traces de doigts, les disques exposés à des températures extrêmes ou au soleil (ex., restés dans une voiture ou dans l'appareil), les disques enregistrés dans de mauvaises conditions et les disques sur lesquels une tentative de réenregistrement a été effectuée après un échec d'enregistrement. • Utilisez des disques contenant des fichiers MP3 écrits dans un format compatible ISO 9660 niveau 1 ou niveau 2. Pour plus de détails, voir pages 32 et 33.

Chaque titre peut aussi être divisé en d’autres sousparties appelées Chapitres (Chapters). Ces chapitres peuvent correspondre à des scènes ou à des sélections musicales spécifiques.

* Ce produit inclut une technologie de protection des droits qui est protégée par des garanties de méthodes de certains brevets américains et d’autres droits de propriété intellectuelle appartenant à Macrovision Corporation et d’autres titulaires de droits. L’utilisation de cette technologie de protection des droits doit être autorisée par Macrovision Corporation, et ne s’adresse qu’à un usage domestique ou d’autres usages limités uniquement, à moins qu’il en ait été autrement autorisé par Macrovision Corporation. L’inversion de la technique ou le désassemblage est interdit. * Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” et la marque au double D sont les marques déposées de Dolby Laboratories. Œuvres confidentielles non publiées. © 1992-1997 Dolby Laboratories. Tous droits réservés. * “DTS” et “DTS Digital Out” sont les marques déposées de Digital Theater Systems, inc. Capteur de télécommande

• Pointez la télécommande vers le capteur de la télécommande dans un rayon de 2 mètres.

• La télécommande risque de ne pas fonctionner si son capteur est exposé directement à la lumière du soleil. • La télécommande est un petit appareil de précision ultra-léger. Pour éviter des dégâts, une usure rapide des piles, des erreurs de fonctionnement et une réponse faible des touches, prenez soin des choses suivantes: - Eviter tout choc. - Ne pas la mettre dans une poche de pantalon. - Eloigner de la nourriture, de l’humidité et de la saleté. - Ne pas mettre en plein soleil.

Remplacement des piles

Piles nécessaires: Utilisez deux piles sèches “AAA” ou équivalentes. Mettez les piles dans le logement en respectant les polarités indiquées.

N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE VEHICULE.

Fonctionnement de base REMARQUES POWER

• Avant de mettre le panneau avant, vérifiez qu'il n'y a pas de poussière ni saleté sur les bornes du connecteur et qu'aucun objet ne se trouve entre le panneau avant et l'appareil principal.

• Placez le panneau avant avec précautions, en le tenant par les côtés. Vous éviterez par-là d’appuyer par erreur sur les touches.

RESET Mise en service de l'appareil

ANGLE Lorsque vous le mettez sous tension pour la première fois ou après l'avoir réinitialisé, la démonstration commence automatiquement. Pour l'annuler, reportezvous à la section “Démonstration”, à la page 18. • Raccordement à un boîtier d'interface télécommande possible Vous pouvez faire fonctionner cet appareil à partir de l'appareil pilote du véhicule, quand un boîtier d'interface télécommande (optionnel) est raccordé. Pour les détails à ce sujet, consultez votre revendeur Alpine.

Appuyez sur le commutateur RESET lorsque vous utilisez l'appareil pour la première fois après avoir installé le changeur de CD, après avoir changé la batterie de la voiture, etc.

(libération) dans le côté gauche jusqu'à ce que le panneau avant se désenclenche.

La toute première fois que l'appareil est mis sous tension, le volume commence au niveau 12.

Saisissez le côté gauche du panneau avant et tirez pour l'enlever.

Réglage de l'angle de l'affichage

ATTENTION N'approchez pas les mains (ni aucun autre objet) de l'affichage lorsque vous l'ouvrez ou le fermez afin d'éviter toute blessure. Le dos de l'affichage devient très chaud lorsque l'appareil fonctionne. C'est normal. Ne le touchez pas.

A chaque pression les modes changent de la façon suivante:

• *Quand le mode du subwoofer est sur OFF (désactivé) ou quand LINK (fonction du DVD arrière (page 40) est sur ON

(activée)), son niveau ne peut pas être ajusté.

Tournez le bouton rotatif jusqu'à ce que vous obteniez le son souhaité dans chaque mode.

En réglant la fonction Defeat sur ON, les réglages de Bass et Treble effectués précédemment reviennent aux valeurs par défaut, mais le réglage MX est désactivé.

REMARQUE Selon l'appareil raccordé, certaines fonctions n'apparaissent pas sur l'affichage.

Mise en et hors service du mode d'extinction

Quand le mode d'extinction est en service, l'afficheur s'éteint pour économiser l'énergie. La qualité du son devient aussi meilleure.

Appuyez et maintenez enfoncée la touche B.OUT pendant au moins 3 secondes pour activer le mode d'extinction. En procédant de la sorte, l'affichage sera désactivé.

UP pour Appuyez sur la touche sélectionner la fréquence centrale des graves souhaitée. 60Hz

Appuyez sur la touche BAND pour sélectionner la largeur de bande des graves. B. Width1 (Large)

2-3 Réglage du niveau des graves:

Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le niveau de graves souhaité (–7~+7). Vous pouvez accentuer ou affaiblir la fréquence des graves.

• Si aucune touche n'est enfoncée pendant 15 secondes, le réglage de commande des graves se désactive automatiquement.

• Le réglage du niveau des graves est mémorisé séparément pour chaque source (FM, PO(GO), CD, etc.) et conservé jusqu'à ce qu'il soit modifié. Une fois la fréquence des graves et la largeur de bande des graves sélectionnées pour l'une des sources (FM, PO(GO), CD, etc.), ce réglage est appliqué à toutes les sources. • Cette fonction est inopérante lorsque la fonction DEFEAT est réglée sur ON.

Réglage de la commande des aigus

Vous pouvez accentuer les réglages de la fréquence des aigus de manière à créer la tonalité de votre choix.

Appuyez sur la touche CENTER f pour sélectionner le mode de réglage TREBLE (fréquence centrale des aigus).

Appuyez sur la touche DN ou UP pour sélectionner la fréquence centrale des aigus souhaitée. 10.0kHz

Appuyez sur la touche

DN ou sélectionner le réglage désiré.

HPF (réglage du filtre passe-haut):

FLAT (OFF) ↔ 80Hz ↔ 120Hz ↔160Hz

Accentue les gammes de la fréquence des aigus affichée.

2-2 Réglage du niveau des aigus:

Control, il se peut que vous ne puissiez pas renforcer l'effet sonore. • Sauf quand les HPF et LPF sont désactivés (OFF), le hautparleur d'extrêmes graves est en mode monaural. • Lorsque le haut-parleur d'extrêmes graves est désactivé (OFF), le mode LPF et le changement de phase ne fonctionnent pas. • Si aucune touche n'est actionnée dans les 15 secondes, l'affichage du menu de réglage disparaît et un menu ordinaire s'affiche. • Ces fonctions ne sont pas disponibles lorsqu'un processeur Ai-NET externe est raccordé.

Fonctionnement de base

Ici, nous calculons la valeur de correction du temps pour le haut-parleur avant gauche dans le schéma de gauche. Bouton rotatif

La distance entre l'auditeur et les enceintes dans une voiture varie fortement en raison des conditions spéciales d'environnement mobile. Cette différence des distances entre les enceintes et l'auditeur crée un décalage dans l'image sonore et les caractéristiques de fréquence. Cela est provoqué par le temps de retard entre le son qui atteint l'oreille droite et gauche de l'auditeur.

Pour corriger ce retard, le DVA-7966R est capable de retarder le signal audio vers les enceintes les plus proches de l'auditeur. Cela crée effectivement une perception de distance accrue pour ces enceintes. L'auditeur peut être placé à une distance égale entre les enceintes gauche et droite pour une séparation d'étage optimale. Le réglage est effectué pour chaque haut-parleur par intervalles de 0,1 ms. Exemple 1. Position d'écoute: Siège avant gauche Réglez le niveau de correction de temps du haut-parleur avant gauche sur une valeur élevée et le haut-parleur arrière droit sur zéro ou sur une valeur faible.

Le son n'est pas équilibré parce que la distance entre la position d'écoute et les différents haut-parleurs est différente.

La différence de distance entre le haut-parleur avant gauche et le haut-parleur arrière droit est de 1,75 m (68-7/8"). La correction du temps élimine les différences de temps nécessaire pour que le son atteigne la position d'écoute. Le temps du haut-parleur avant gauche est corrigé de 5,1 ms de sorte que son son atteigne la position d'écoute en même temps que le son des autres haut-parleurs. Exemple 2. Position d'écoute: Tous les sièges Réglez le niveau de correction de temps de chaque hautparleur sur pratiquement le même niveau.

2 L = (distance par rapport au haut-parleur le plus éloigné) – (distance par rapport aux autres haut-parleurs) Divisez les distances calculées pour les haut-parleurs par la vitesse du son (343 m/s (765 mph) à 20°C). Ces valeurs sont les valeurs de correction du temps pour les différents haut-parleurs.

Pour plus de détails, reportez-vous aux "Conseils" à la page 11.

Mise au point des graves

Le décalage temporel entre les haut-parleurs avantarrière/gauche-droite peut être réglé simultanément. Avec un décalage initial de 0,1 ms pour chacun des incréments de 0 à 99, une correction temporelle audible peut être effectuée.

Exemple du réglage des étapes 2 et 3

(1) Après avoir entré les corrections pour les haut-parleurs avant (gauche et droit) à l'ETAPE 15, le décalage temporel est de 1,5 ms pour chacun des haut-parleurs avant-gauche et avant-droit.

Appuyez sur la touche T.CORR pour sélectionner le mode de la mise au point des graves.

Lorsque le réglage est terminé, appuyez sur la touche T.CORR pour revenir au mode de fonctionnement normal.

• Tous les ajustements manuels de la correction du temps influeront également sur les corrections effectuées dans la section Mise au point des graves.

• Le mode de correction du temps est automatiquement annulé si vous n'appuyez sur aucune touche dans les 15 secondes.

* Haut-parleur du subwoofer Décalez (en tournant le bouton rotatif) le signal audio vers les haut-parleurs avant (gauche et droit) pour rendre la position apparente du subwoofer à l'avant. Ce faisant, la position apparente entre les haut-parleurs avant (gauche et droit) et le subwoofer apparaîtra identique au conducteur. Avant d'effectuer la procédure ci-dessus, vous pouvez modifier les positions des haut-parleurs gauche et droit en procédant à un décalage temporel.

A chaque fois que vous appuyez sur cette touche, les modes défilent comme suit :

Time correction mode

Une fois le réglage effectué, appuyez sur le bouton rotatif pour revenir en mode normal.

REMARQUE Le mode de correction du temps est automatiquement annulé si vous n'appuyez sur aucune touche dans les 15 secondes.

12-FR Appuyez sur la touche SOURCE pour sélectionner la source que vous souhaitez corriger à l'aide du mode

MX (Media Xpander). Appuyez sur la touche MX et maintenez-la enfoncée pendant au moins deux secondes pour passer à la sélection du mode MX. Sélectionnez le mode souhaité ou OFF à l'aide du bouton rotatif. FM (niveau MX 1 à 3) : Ce réglage produit des sons de fréquences moyennes à hautes avec plus de clarté et produit des sons bien équilibrés sur toutes les bandes. CD (niveau MX 1 à 3) : Le mode CD traite une grande quantité de données. Ces données sont utilisées pour reproduire des sons nets en utilisant la quantité de données. MP3/DAB (niveau MX 1 à 3) : Ce réglage corrige les informations omises au moment de la compression. Il reproduit un son bien équilibré proche du son d'origine. DVD (CD vidéo) • (niveau MOVIE MX 1 à 2) : Ce réglage reproduit plus clairement la partie des dialogues d'un film. • (niveau MUSIC MX 1) : Ce disque contient une grande quantité de données comme un clip musical. MX utilise ces données pour reproduire le son de façon précise. AUX (niveau MX 1) : Choisissez le mode MX (MP3, MUSIC ou MOVIE) correspondant au support raccordé.

• Vous ne pouvez pas régler le mode MX pendant que le RDS ou le DAB est activé. • Le réglage de MX sur OFF désactive le mode MX de chaque source musicale. • Cette fonction est inopérante lorsque la fonction DEFEAT est réglée sur ON. • Lorsque la fonction Defeat est réglée sur ON comme indiqué dans la section “Réglage du mode Defeat de l'entrée externe” (page 17), l'opération est refusée. • Chaque source musicale, telle que radio, CD et MP3 peut avoir son propre réglage MX. • Le mode MX ne fonctionne pas lorsque MX est activé sur la radio PO, GO.

Fonction de recherche rapide

Vous pouvez facilement sélectionner les plages et les fichiers.

2 AFFICHAGE DE LA STRUCTURE ∗3

AFFICHAGE DU TEMPS ECOULE ∗4 AFFICHAGE DU TITRE ∗1 Affiché en cours de lecture d'un disque comportant

Lorsque le réglage est terminé, appuyez sur le bouton rotatif pour annuler le mode Q.S.

REMARQUE Si vous n'appuyez sur aucune touche à l'étape 2 et 3, le mode

Q.S. est automatiquement annulé au bout de 10 secondes.

Affichage du titre/texte

Il est possible d'afficher le titre du disque si le titre a été précédemment entré. Pour plus de détails, reportezvous à “Titrage des disques” (page 14). Des informations textuelles, comme le nom du disque et le nom de la plage, seront affichées si le disque lu est compatible CD Text. Il est également possible d'afficher le nom du dossier, le nom du fichier et l'étiquette ID3, etc., en écoutant des fichiers MP3.

• Mode MP3 : Le numéro de fichier peut être sélectionné.

A propos de “Titre” et “Texte”

Titre: Il est possible d’entrer le nom du CD/DVD/CD Vidéo sur cet appareil (voir page 14). Ce nom entré est appelé “titre”. Vous ne pouvez ni entrer ni afficher de titres sur les disques MP3. Texte: Les CD compatibles texte contiennent des informations sous forme de texte telles que le nom de disque et le nom de plage. De telles informations sont appelées “texte”. Mode CD:

AFFICHAGE DU TEMPS ECOULE AFFICHAGE DU TEXTE (NOM DE DISQUE)∗1

des informations CD text. L'indication “NO TEXT” s'affiche lorsque le CD ne contient aucune donnée de texte.

∗2 Si un fichier MP3 contient des informations du type tag ID3, toutes les informations tag ID3 apparaissent (ex : nom de la piste, nom de l'artiste et nom de l'album). Aucune autre information n'est affichée. Toutes les autres données d'étiquettes sont ignorées. L'indication “NO TAG” est affichée lorsqu'un fichier MP3 ne contient aucune information d'étiquette ID3. ∗3 Le taux d'échantillonnage et le débit binaire de l'enregistrement du fichier MP3 sont affichés. ∗4 Le temps de lecture écoulé est affiché pour les CD vidéo avec la fonction PBC si PBC est réglé sur OFF.

“SCR MANUAL”, appuyez sur la touche TITLE et maintenezla enfoncée pendant 3 secondes minimum pour faire défiler les informations texte une seule fois (mode AFFICHAGE DU TEXTE, AFFICHAGE DU NOM DU DOSSIER, AFFICHAGE DU NOM DU FICHIER ou AFFICHAGE DU TAG ID3). • L'indication “NO SUPPORT” apparaît lorsque les informations texte souhaitées ne peuvent pas être affichées sur cet appareil. • Si le titre n'a pas été entré préalablement, l'indication “NO TITLE” apparaît. • Les opérations pour afficher le titre/texte et pour sélectionner l’opération d’entrée de titre ne peuvent pas être effectuées en appuyant sur la touche TITLE sur la télécommande.

AFFICHAGE DU TEXTE (NOM DE PLAGE)∗1

Fonctionnement de base

• Pour entrer un nouveau titre, un title déjà entré doit d'abord être effacé. • Quand vous voulez effacer un titre, entrez le symbole “ ” sur tous les espaces. • Les actions décrites dans les étapes 3 à 5 doivent être effectuées dans les 10 secondes. Dans le cas contraire, le mode d'entrée sera annulé. • La mise hors tension de l'appareil peut effacer ces titres. Manipulez le cordon d'alimentation avec précaution.

Appuyer sur la touche TITLE et la maintenir enfoncée pendant au moins 3 secondes. Le premier caractère se met à clignoter.

Appuyez sur la touche BAND pour sélectionner les caractères/symboles. Majuscule Minuscule Nombre/Symbole Appuyez de façon répétée sur DN ou UP jusqu'à ce que le titre que vous voulez effacer soit affiché. Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée pendant au moins 2 secondes pour effacer le titre affiché. Appuyer sur la touche TITLE pour annuler le mode d'effacement de titre.

Refaites les opérations 3 à 4 ci-dessus pour inscrire tout le titre. En appuyant sur le bouton rotatif après avoir entré le 8ème caractère, le titré sera mémorisé automatiquement.

Si vous désirez mémoriser un titre de moins de 8 caractères, par exemple, le titré de 3 caractères: Après avoir entré 3 caractères pour compléter le titre, le 4ème caractère commence à clignoter. Effectuez le pas 6 pour compléter le titre.

Appuyez sur la touche TITLE pour enregistrer le titre.

Utilisation de SETUP REMARQUES

• Le réglage initial d'usine est “NORMAL”.

• Si le son est trop bruyant pendant l'écoute du syntonisateur en mode HI-FI, il est conseillé de commuter au mode NORMAL.

Changement de la couleur d'affichage

Appuyez sur la touche BAND pour sélectionner le niveau du signal FM, Hi (élevé) ou LO (bas), afin de le rapprocher du niveau du signal du lecteur CD. Appuyez sur la touche SETUP pour revenir au mode normal. • Le “Réglage de l'intervalle de sélection des fichiers MP3” et la “Lecture des données MP3” dans la section du mode “REGLAGE” sont décrits dans le fonctionnement MP3 page 32. • Les opérations de la fonction de réglage audio ne peuvent pas être effectuées en appuyant sur la touche SETUP de la télécommande.

Le DVA-7996R est équipé de la fonction MAX TUNE Pro pour le syntonisateur de plus haute qualité audio.

De plus, on peut choisir entre 3 réglages selon vos usages et préférences sonores personnelles.

Appuyez sur la touche SETUP pour définir le mode sélectionné.

Commande d'éclairage

Réglez la commande DIMMER sur AUTO pour réduire la luminosité de l'éclairage de l'appareil lorsque les phares du véhicule sont allumés. Ce mode est utile si le rétroéclairage vous paraît trop lumineux lorsque vous conduisez la nuit.

Appuyez sur la touche BAND pour sélectionner le mode de gradateur.

A chaque pression sur cette touche les modes DIM AUTO et DIM MANUAL sont successivement sélectionnés. Appuyez sur la touche SETUP pour activer le mode normal.

Appuyez et maintenez enfoncée la touche SETUP pendant au moins 3 secondes.

Appuyez sur la touche sélectionner “NORMAL”.

Appuyez sur la touche BAND pour commuter le mode

TUNER ou “HI-FI” ou “STABLE”.

BEEP ON au mode BEEP OFF.

REMARQUE Le réglage initial d'usine est BEEP ON.

UP pour sélectionner le mode SUB-W (Subwoofer). Appuyez sur la touche BAND pour faire basculer le mode entre SUB-W ON ou LINK et SUB-W OFF. SUB-W ON: La sortie du subwoofer est réglée sur ON indépendamment de si la fonction du DVD arrière (page 40) est réglée sur ON ou OFF. SUB-W LINK: La sortie du subwoofer est réglée sur ON lorsque la fonction du DVD arrière (page 40) est réglée sur OFF. La sortie du subwoofer est réglée sur OFF lorsque la fonction du DVD arrière (page 40) est réglé sur ON. SUB-W OFF: La sortie du subwoofer est réglée sur OFF indépendamment de si la fonction du DVD arrière (page 40) est réglée sur ON ou OFF. Appuyez sur la touche SETUP après avoir réglé SUBW ON ou LINK.

Réglage du défilement

Ce lecteur de CD peut faire défiler les noms de disques et de pistes enregistrés sur des disques CD-TEXT, ainsi que les informations texte des fichiers MP3, des noms de dossiers et des tags ID3.

2 • Il est impossible de régler le niveau de sortie du subwoofer si “SUB-W LINK” est sélectionné et si la fonction de DVD arrière est activée. • Tout réglage de subwoofer (niveau ou phase) effectué alors que la fonction de DVD arrière est activée, sera mis en mémoire. Les réglages mis en mémoire seront rappelés à la prochaine activation de la fonction DVD arrière (uniquement lorsque le processeur de notre société externe est connecté.)

16-FR Appuyez sur la touche SETUP et maintenez-la enfoncée pendant au moins 3 secondes.

Appuyez sur la touche DN ou sélectionner “SCR (SCROLL)”.

Appuyez sur la touche BAND pour passer du mode

SCR AUTO au MANUAL. • SCR AUTO : les informations texte d'un CD, les informations texte d'un dossier et les noms de fichiers ainsi que les étiquettes ID3 défilent automatiquement. • SCR MANUAL : l'affichage défile seulement lorsqu'un disque est chargé ou lorsqu'une plage est modifiée, etc.

FADER Appuyez sur la touche

DN ou UP après avoir sélectionné le mode SUB-W pour inverser la phase de sortie de subwoofer de SUBW NOR (0°) ou SUBW REV (180°).

Vous pouvez entrer le son TV/vidéo en raccordant un câble d'interface Ai-NET/RCA en option (KCA-121B) ou Versatile Link Terminal (KCA-410C) cet appareil.

AUX ON au mode AUX OFF. • Le réglage initial d'usine est AUX OFF. • Vous pouvez régler le mode d’affichage AUX en appuyant sur DN ou UP après avoir réglé AUX sur ON. la touche Sélectionnez le réglage d’affichage du mode AUX puis appuyez sur la touche BAND. • Lorsque vous raccordez le KCA-410C, vous pouvez définir deux affichages du mode AUX.

Activez DEFEAT ON pour ponter les réglages BASS,

TREBLE et MX pour toute source utilisant une entrée externe.

Appuyez sur la touche BAND pour faire basculer le mode entre INT ON et INT OFF.

Appuyez sur la touche SETUP pour revenir en mode normal.

Réglage de la sortie numérique

Pour connecter un processeur audio en utilisant une sortie numérique optique, réglez-le sur “ON” en suivant la procédure suivante.

Mise en et hors service de la fonction Mute

Appuyez sur la touche DN ou sélectionner le mode MUTE.

UP pour sélectionner le

Appuyez sur la touche BAND pour régler sur ON.

REMARQUE Le réglage initial d'usine est “OPTOUT OFF”.

Appuyez sur la touche BAND pour mettre le mode

MUTE en ou hors service. A chaque pression, le mode MUTE est mis en (ON) ou hors (OFF) service.

REMARQUE En usine le silencieux a été mis en service (réglage “MUTE ON”).

Assurez-vous que “OPTOUT” est sur ON dans le “Réglage de la sortie numérique” (page 17) après avoir changé ce réglage.

2 Appuyez sur la touche SETUP pour activer le mode normal.

REMARQUE Réglez ensuite une fois ACC sur OFF, puis réglez-le sur ON encore une fois. Le réglage d'entrée de fibre numérique est terminé.

Cet appareil est doté d'une fonction de démonstration qui simule les différents affichages possibles.

Appuyez sur la touche BAND pour mettre sous ou hors tension le mode DEMO.

Chaque pression permet de basculer entre DEMO ON et DEMO OFF.

Appuyez sur la touche

DN ou sélectionner “CONTRAST”.

Tournez le bouton rotatif pour régler le contraste de l'affichage audio. Vous pouvez effectuer un réglage entre – 6 et + 6.

Le réglage initial d'usine est “0”. Appuyez sur la touche SETUP pour régler le mode sélectionné.

Fonctionnement de la radio

Appuyez de nouveau sur la même touche pour poursuivre la recherche de station.

Mémorisation manuelle des stations

REMARQUE L'indicateur “ST” apparaît sur l'affichage quand une station FM stéréo est accordée.

Si vous mémorisez une station sur un préréglage qui a déjà été utilisé pour une autre station, cette station sera effacée et remplacée par la nouvelle.

Mémorisation automatique des stations

(Distance) est en service, toutes les stations à signal puissant et faible sont accordées lors de la recherche automatique. Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour revenir au mode local. L'indicateur DX s'éteint et l'indicateur SEEK s'allumera. Seules les stations puissantes seront accordées.

Appuyez plusieurs fois sur la touche BAND jusqu'à ce que la gamme souhaitée soit affichée.

Appuyez sur la touche A.ME et maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes. Le tuner recherche et mémorise automatiquement 6 stations à signal puissant de la gamme sélectionnée dans l'ordre de la force du signal. La fréquence change continuellement sur l'affichage pendant que la mémorisation automatique est en cours. Quand la mémorisation automatique est terminée, le tuner revient à la station mémorisée sur la touche de préréglage 1.

REMARQUE A chaque pression, la gamme radio change de la façon suivante:

FM1 “FUNC” s'éteint. Appuyez sur la touche de préréglage (1 à 6) sur laquelle vous souhaitez mémoriser la station et maintenez la-enfoncée pendant 2 secondes au minimum. La station sélectionnée est mémorisée. L'affichage indique la gamme, le numéro de préréglage avec un triangle ( ) et la fréquence de la station mémorisée.

A chaque pression, la gamme radio change de la façon suivante:

“FUNC” s'éteint. Appuyez ensuite sur la touche de présélection de station sous laquelle la station de radio voulue est mémorisée.

La gamme, le numéro de préréglage avec un triangle et la fréquence de la station sélectionnée sont affichés.

Fonctionnement RDS Rappel des stations RDS préréglées

Appuyez sur la touche DN ou accorder la station RDS souhaitée.

Appuyez de nouveau sur la touche AF pour annuler le mode RDS.

Appuyez sur la touche F (fonction) pour activer le mode normal. L'indicateur “FUNC” s'éteint.

AF Liste des fréquences alternatives TP Programme pour automobilistes TA Annonces routières PTY Type de programme EON Autres réseaux

Si le signal de la station préréglée est faible, l'appareil recherchera et accordera automatiquement une station ayant un signal plus puissant dans la liste AF

(fréquences alternatives). Si la station préréglée et les stations de la liste AF ne peuvent pas être reçues: Lorsque le réglage PI SEEK est activé (reportez-vous à “Réglage PI SEEK” à la page 21), l'appareil recherche de nouveau une station dans la liste PI (Identification du programme). Si aucune station n'est émise dans la région, l'appareil affiche la fréquence de la station préréglée et l'indicateur de préréglage disparaît. Si le signal de la station régionale (locale) devient trop faible pour être reçu, appuyez sur la même touche de préréglage pour accorder une station d'une autre localité. En ce qui concerne le préréglage des stations RDS, consultez la section “Fonctionnement de la radio”. Vous pouvez prérégler des stations RDS dans les gammes FM1, FM2 et FM3 uniquement.

Appuyez sur la touche F de façon à ce que l'indicateur

“FUNC” s'allume.

Réception des stations RDS régionales

(locales) En mode RDS REG OFF, l'appareil continue de recevoir les stations RDS locales correspondantes. Appuyez sur la touche SETUP pour annuler le mode de réglage.

Si le signal TP ne peut pas être reçu pendant plus d'1 minute, l'indicateur “T.INFO” clignote.

En mode CD: Quand le signal TP ne peut plus être reçu, une station d'informations routières d'une autre fréquence est automatiquement sélectionnée.

Appuyez sur la touche SETUP et maintenez-la enfoncée pendant au moins 3 secondes.

Appuyez sur la touche sélectionner “PI SEEK”.

Appuyez sur la touche BAND pour faire basculer le mode entre “PI SEEK ON” et “PI SEEK OFF”.

REMARQUE Le récepteur est équipé de la fonction EON (Enhanced Other

Networks) qui permet la mise à jour de la liste des fréquences alternatives (AF). L'indicateur EON apparaît quand une station RDS EON est reçue. Si la station en cours de réception ne diffuse pas d'informations routières, le récepteur accorde automatiquement une station correspondante qui diffuse des informations routières.

Appuyez sur la touche SETUP pour définir le mode sélectionné.

Réception d'informations routières

UP pour sélectionner une station d'informations routières. Quand une station qui diffuse des informations routières est accordée, l'indicateur TP s'allume. Vous entendez les informations routières uniquement quand elles sont diffusées. Si aucune information routière n'est diffusée, l'appareil se met en mode d'attente. Quand des informations routières sont diffusées, l'appareil les reçoit automatiquement et “TRF-INFO” apparaît pendant quelques secondes, puis l'affichage PS réapparaît.

REMARQUE Si vous n'appuyez sur aucune touche dans les 5 secondes qui suivent une pression sur la touche PTY, le mode PTY est automatiquement annulé.

UP pour sélectionner une station qui diffuse des informations routières si nécessaire. • Quand les informations routières sont diffusées, l'appareil coupe automatiquement la lecture du CD/ changeur ou la radio FM ordinaire. • Quand les informations routières sont terminées, l'unité revient automatiquement à la source écoutée avant la diffusion des informations routières.

Appuyez sur la touche F de façon à ce que l'indicateur

“FUNC” s'allume.

• Si aucun programme PTY n'est diffusé, “NO PTY” est affiché pendant 5 secondes.

• Si aucune station RDS n'est reçue, l'affichage indique “NO PTY”. • Si vous ne voulez pas écouter les informations routières en cours de réception, appuyez brièvement sur la touche T.INFO pour sauter ces informations. Le mode T.INFO reste en service (ON) pour la réception des prochaines informations routières. • Si vous changez le niveau du volume pendant la réception d'informations routières, ce niveau sera mémorisé et la prochaine fois que vous recevrez des informations routières, le volume sera ajusté automatiquement au niveau mémorisé. • Dans le mode T.INFO, seules les stations TP sont sélectionnées lors de l'accord avec SEEK.

Appuyez sur la touche T.INFO pour annuler le mode de réception d'informations routières.

L'indicateur T.INFO disparaît.

REMARQUE Si vous n'appuyez sur aucune touche dans les 5 secondes après avoir appuyé sur la touche P.PTY, le mode PRIORITY PTY est automatiquement annulé.

P. PTY La fonction PRIORITY PTY est activée. Appuyez sur la touche P. PTY pour activer de nouveau le mode PRIORITY PTY. • Pour changer de catégorie de programme, suivez l'étape 3. • Pour désactiver la fonction PRIORITY PTY, appuyez et maintenez enfoncée la touche P. PTY pendant au moins 2 secondes.

• Contrairement à la fonction T.INFO, avec la fonction

PRIORITY PTY, le volume n'augmente pas quand une émission est diffusée. • Si PTY prioritaire interrompt l'émission, le numéro préréglé est affiché comme “P”.

22-FR Appuyez sur la touche TITLE lors de la réception d'une

émission FM en mode radio pour sélectionner l'affichage Radio Text. L'affichage change à chaque pression sur la touche.

Mode PS (Programme Service Name) ∗

Affichage Radio Text “WAITING” apparaît pendant quelques secondes, puis le message commence à défiler sur l'affichage. Fonction DAB Affichage du code dynamique : le code du bouquet s'affiche pendant 2 secondes, puis le code du service s'affiche pendant 2 secondes et l'affichage est modifié en affichage dynamique après réception de la station de radiodiffusion.

(Digital Audio Broadcasting) offre un son d'excellent qualité même dans un véhicule qui se déplace. Il vous permet de recevoir différents types d'informations, parmi lesquelles la météo et la circulation et d'afficher aussi des informations en provenance des stations de radiodiffusion. Vous pouvez également laisser des bulletins d'informations ou des émissions urgentes interrompre le programme en cours.

• Si vous raccordez le boîtier de réception DAB TUA-T100DAB

(vendu séparément), vous pouvez commander le DAB pour recevoir des émissions. • Une qualité de son CD peut être obtenue des émissions DAB, même si la qualité n'est pas identique selon les services. • Certaines stations de radiodiffusion peuvent effectuer des émissions tests. • Si la réception DAB est médiocre, un bruit métallique peut survenir. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.

Si vous appuyez sur la touche DN ou UP et la maintenez enfoncée lors de la réception de DAB1, 2 ou 3, l'appareil commence automatiquement la recherche du bouquet. En sélectionnant le mode dans la section “Modification du mode d'affichage” (voir page 25), l'écran affiche le statut des stations de radiodiffusion que vous avez reçues comme suit : Affichage du N° de canal : les numéros de canaux des stations reçues sont affichés. Affichage du code de bouquet : le code du bouquet de la station reçue est affiché. Affichage du code du service : le code du bouquet s'affiche pendant 2 secondes, puis le code du service est affiché après avoir reçu la station de radiodiffusion. Affichage du code du composant : le code du bouquet s'affiche pendant 2 secondes, puis le code du service s'affiche pendant 2 secondes et l'affichage est modifié en code du composant après réception de la station de radiodiffusion.

Si vous souhaitez visualiser l'affichage de la fréquence, appuyez et maintenez enfoncée la touche BAND pendant au moins 3 secondes (la fréquence est affichée pendant 5 secondes), puis vous revenez à l'affichage sélectionné suivant les étapes décrites dans la section “Modification du mode d'affichage” (voir page

Changement de service

Les services sont reçus dans le bouquet de services que vous êtes en train de recevoir.

Pendant la réception du bouquet, appuyez un moment sur la touche

Le code du service sélectionné s'affiche pendant 2 secondes, puis vous revenez à l'affichage sélectionné suivant les étapes décrites dans la section “Modification du mode d'affichage” (voir page 25).

Changement de Composant Service

Vous pouvez passer des services audio primaires aux services audio secondaires lorsque vous écoutez un service audio qui possède un composant service secondaire.

2 A chaque pression sur la touche, la sélection bascule. Le composant du service reçu s'affiche pendant 2 secondes, puis vous revenez à l'affichage sélectionné suivant les étapes décrites dans la section “Modification du mode d'affichage” (voir page 25).

REMARQUE Lorsqu'il existe un composant service secondaire dans un service, l'indicateur “S” clignote à l'écran, l'indicateur “P” s'allume. Lors de la réception d'un composant service secondaire, l'indicateur “S” reste allumé, l'indicateur “P” s'éteint.

Affichage du code de bouquet : le code du bouquet de la station reçue est affiché.

Appuyez sur l'une des touches préréglées (1 à 6) pendant au moins 2 secondes tandis que l'indicateur

“FUNC.” est éteint. Le service sélectionné est mémorisé.

Affichage du code du service : le code du bouquet s'affiche pendant 2 secondes, puis le code du service est affiché après avoir reçu la station de radiodiffusion.

Pour en mémoriser d'autres, répétez les étapes 1 et 2 ci-dessus.

Affichage du code du composant : le code du bouquet s'affiche pendant 2 secondes, puis le code du service s'affiche pendant 2 secondes et l'affichage est modifié en code du composant après réception de la station de radiodiffusion.

Affichage du code dynamique : le code du bouquet s'affiche pendant 2 secondes, puis le code du service s'affiche pendant 2 secondes et l'affichage est modifié en code dynamique après réception de la station de radiodiffusion.

Réception du service mémorisé

Appuyez sur l'une des touches préréglées (1 à 6). Le service sélectionné est reçu. En sélectionnant le mode dans la section "Modification du mode d'affichage" (voir page 25), l'écran affiche le statut des stations de radiodiffusion que vous avez reçues comme suit : Affichage du N° de canal : les numéros de canaux des stations reçues sont affichés. Affichage du code de bouquet : le code du bouquet de la station reçue est affiché. Affichage du code du service : le code du bouquet s'affiche pendant 2 secondes, puis le code du service est affiché après avoir reçu la station de radiodiffusion.

Accord des stations PTY

En sélectionnant le mode dans la section "Modification du mode d'affichage" (voir page 25), l'écran affiche le statut des stations de radiodiffusion que vous avez reçues comme suit :

Mémorisation du service

En mode radio (réception DAB), appuyez sur la touche PTY pour passer en mode de sélection PTY. Appuyez sur la touche DN ou UP pour sélectionner le type de programme souhaité. Après avoir sélectionné un type de programme et si le voyant “FUNC” est allumé, appuyez sur la touche PTY pour passer en mode de recherche PTY. La recherche du type de programme sélectionné est lancée.

REMARQUE Pour annuler le mode de recherche PTY en cours de recherche

PTY, appuyez sur la touche PTY.

Lorsque la station est captée, le type de programme reçu s'affiche pendant 5 secondes. Si aucune station n'est trouvée, “NO PTY” s'affiche pendant 5 secondes.

TRAFFIC (Informations routières) à FINANCE (Nouvelles financières). • Le réglage ON/OFF de TRAFFIC (informations routières) est reflété dans le réglage de “Activation/désactivation des bulletins d’informations routières” sur cette page.

Appuyez sur la touche T.INFO pour activer ou désactiver (ON/OFF) les bulletins d'informations routières.

• Si une émission urgente est reçue, le mode passe automatiquement en mode DAB pour recevoir les annonces d'alarmes. Si vous réglez le niveau du volume à ce moment, celui-ci est mémorisé et s'applique de nouveau lors de la réception d'une émission urgente. • Si le bulletin que vous avez sélectionné à l'Etape 3 s'interrompt, le code d'annonce sélectionné s'affiche. Si vous réglez le niveau du volume à ce moment, celui-ci est mémorisé et s'applique de nouveau lors de l'interruption suivante de l'annonce.

Réglage du mode de sélection de bulletins

UP pour sélectionner “ANNOUN”, puis appuyez sur la touche BAND pour l'activer. Après l'activation de “ANNOUN”, appuyez sur ou UP pour sélectionner le type de bulletin recherché. Bulletin (ANNOUN)

DN Pour désactiver le mode de sélection des bulletins, appuyez sur la touche T.INFO pendant au moins 2 secondes.

Vous pouvez afficher les informations envoyées par les stations de radiodiffusion, telles que le numéro de canal ou le nom du service que vous recevez ou que vous écoutez.

Sélectionner tout (ALLSEL)

Affichage du N° de canal

Informations routières (TRAFFIC)

Affichage de code du bouquet

∗1: Vous pouvez afficher cette information uniquement lorsque la station de radiodiffusion fournit le code du composant du service. Dans le cas contraire,

“NO COMPO” s'affiche. ∗2: • Si vous réglez “SCR AUTO” sur “Réglage du défilement”, les informations sur les caractères envoyées par la station de radiodiffusion défilent lorsqu'elles sont affichées. Si vous effectuez le réglage sur “SCR MANUAL” lors de l'affichage du code dynamique et que vous appuyez et maintenez la touche TITLE enfoncée pendant au moins 3 secondes, les informations sur les caractères défilent une fois. • “NO TEXT” est affiché lors de la réception des stations de radiodiffusion ne contenant pas de code dynamique. Cependant, lorsqu'une station est en attente de réception, “WAITING” s'affiche.

Fonction DAB Réglage pour passer

Appuyez sur la touche BAND pour sélectionner ON ou

OFF pour DAB REG. ON: vous pouvez recevoir automatiquement l'interruption du bulletin régional de la région dans laquelle vous vous trouvez. OFF: l'interruption du bulletin est valable pour toutes les régions.

Appuyez sur la touche SETUP pour revenir au mode normal.

Appuyez sur la touche SETUP pour revenir au mode normal.

REMARQUE Lors du passage de réception de DAB à RDS, l'indicateur DAB clignote.

Activation/désactivation du DRC

(Dynamic Range Control) Si vous réglez cette fonction sur ON lors de la réception d'un son à large gamme de réponse, le gain DRC (Dynamic Range Control) s'accroit lorsque le son source est faible, et le gain DRC (Dynamic Range Control) décroît lorsque le son source est fort, rendant ainsi plus étroite la gamme dynamique pour délivrer un son de meilleure qualité et plus confortable même dans un véhicule bruyant.

Appuyez sur la touche BAND pour sélectionner ON ou

OFF. Appuyez sur la touche SETUP pour revenir au mode normal.

REMARQUE Lorsqu'un programme de radio est réglé sur ON, un son différent de celui que vous avez précédemment réglé peut être produit selon l'émission. Dans ce cas, désactivez le programme.

Quand un disque est déjà inséré, appuyez sur la touche SOURCE pour passer au mode CD (DISC). Le mode change à chaque pression sur cette touche.

Appuyez sur la touche

pour éjecter le disque.

• Si le CD ne s’éjecte pas, maintenez enfoncée la touche pendant plus de 3 secondes avec l’affichage mobile ouvert.

• Ne touchez pas le CD lors de son chargement ou de son éjection, car ceci pourrait entraîner des dysfonctionnements. • Certains disques demandent plus de temps pour démarrer. Ceci est tout à fait normal.

Appuyez sur la touche .

L'affichage mobile s'ouvre.

Détecteur de plage (Saut)

(Affichage mobile complètement ouvert) • L'affichage s'arrête à l'angle préréglé au moment de sa fermeture.

Appuyez une fois sur la touche jusqu'au début de la plage suivante. Si vous voulez accéder à une plage ultérieure, appuyez de façon répétée sur la touche jusqu'à ce que la plage souhaitée soit atteinte.

REMARQUE La détection de plage fonctionne en mode de lecture ou de pause.

ATTENTION N'approchez pas les mains (ni aucun autre objet) de l'affichage lorsque vous l'ouvrez ou le fermez afin d'éviter toute blessure. Le dos de l'affichage devient très chaud lorsque l'appareil fonctionne. C'est normal. Ne le touchez pas.

DN pendant la lecture de CD pour revenir au début de la plage en cours. Si vous voulez accéder à une plage précédente, appuyez de façon répétée sur la touche jusqu'à ce que vous atteigniez la plage souhaitée.

Recherche rapide vers l'avant ou l'arrière

Insérez un disque avec l'étiquette tournée vers le haut.

Pour arrêter l'exploration, appuyez sur la touche SCAN et désactivez le mode Scan.

• S'il y a un changeur CD à 12 disques connecté:

En mode de changeur CD, appuyez deux fois sur la touche “F” pour éclairer l'indicateur “FUNC” et passez à l'étape 1 dans les 5 secondes.

SCAN Lecture répétée

Appuyez une nouvelle fois sur la touche REPEAT et sélectionnez OFF pour arrêter la lecture répétée.

• Si un changeur CD est raccordé et que le mode RPT ALL est sélectionné, l'appareil répète toutes les plages du disque sélectionné.

• S'il y a un changeur CD à 12 disques connecté: En mode de changeur, appuyez deux fois sur la touche “F” pour éclairer l'indicateur “FUNC” et passez à l'étape 1 dans les 5 secondes.

M.I.X. (Lecture aléatoire)

Un changeur CD à 6 disques ou 12 disques en option peut être raccordé au DVA-7996R s'il est compatible AiNET. Avec un changeur CD raccordé à l'entrée Ai-NET du

DVA-7996R, le changeur CD sera contrôlable à partir du DVA-7996R. A l'aide du KCA-400C (le dispositif de commutation multi-changeur) ou KCA-410C (Versatile Link Terminal) des changeurs multiples peuvent être commandés par le DVA-7996R. Reportez-vous à la section Sélection du multi-changeur à la page 29 pour sélectionner les changeurs CD.

• Les commandes du DVA-7996R pour l'exploitation du changeur

CD sont disponibles uniquement lorsqu'un changeur CD est raccordé. • L'indicateur “Changer” s'allume lorsqu'un changeur CD est raccordé. • Le changeur DVD (en option) peut être commandé à partir du DVA-7996R de même que le changeur CD. • Si un changeur compatible MP3 est raccordé, le changeur peut être commandé depuis le DVA-7996R du MP3 intégré.

Pour désactiver la lecture M.I.X., appuyez de nouveau sur la touche M.I.X. pour désactiver M.I.X.

• S'il y a un changeur CD à 12 disques connecté: En mode de changeur CD, appuyez deux fois sur la touche “F” pour éclairer l'indicateur “FUNC” et passez à l'étape 1 dans les 5 secondes.

28-FR Appuyez sur la touche SOURCE pour activer le mode

CHANGER. L'affichage indique le numéro de disque et le numéro de la plage.

Appuyez sur les touches de sélection du disque (1 à

6) correspondant à l'un des disques chargés dans le changeur CD. Le numéro de disque sélectionné apparaît et la lecture de CD commence.

• Après avoir sélectionné le disque souhaité, vous pouvez procéder de la même manière que pour le lecteur CD DVA7996R.

Pour les détails, voir le paragraphe concernant le fonctionnement du lecteur CD. • Si l'indicateur "FUNC" est allumé, les touches de sélection de disque ne fonctionnent pas.

Quand un changeur 12 disques est sélectionné:

Pour sélectionner les disques 1 à 6, vous procédez de la même façon que pour le changeur 6 CD. Pour sélectionner les disques 7 à 12, appuyez d'abord sur la touche “F”. L'indicateur “D” est remplacé par l'indicateur “d”. Appuyez ensuite sur la touche de préréglage souhaitée. Quand la touche “F” est activée, les touches de préréglage 1 à 6 correspondent en fait aux touches 7 à 12.

Sélection du multi-changeur

Le système Ai-NET Alpine supporte jusqu'à 6 changeurs CD. Si vous voulez utiliser deux changeurs ou plus, vous devrez utiliser le KCA-400C (commutateur multi-changeurs). Si vous utilisez un seul commutateur, vous pouvez raccorder jusqu'à 4 changeurs CD, mais si vous en utilisez 2 vous pourrez en raccorder 6. Lorsque vous utilisez le KCA-410C (Versatile Link Terminal), vous pouvez raccorder deux changeurs et deux sorties externes (AUX).

Appuyez sur la touche SOURCE du DVA-7996R pour activer le mode de changeur CD.

Ou bien, appuyez sur la touche SOURCE de la télécommande (RUE-4191) pour activer le mode changeur CD.

3 Le mode de sélection de changeur CD reste actif pendant environ 8 secondes après l'étape 2. Appuyez sur la touche BAND jusqu'à ce que l'indicateur du changeur CD souhaité apparaisse sur l'affichage.

REMARQUE Si le changeur CD sélectionné n'est pas raccordé, l'affichage indique “NO CHGR”.

Appuyez alternativement sur la touche BAND de la télécommande jusqu'à ce que l'indicateur du changeur souhaité apparaisse sur l'affichage.

AUX (V-Link)” page 17.

Pour plus d'informations concernant la lecture ou le stockage de fichiers MP3, reportez-vous aux pages 32 et 33 avant d'utiliser l'appareil.

Appuyez sur la touche .

Appuyez sur la touche

pour éjecter le disque.

• L'appareil peut lire des disques contenant à la fois des données audio et des données MP3.

• L'indicateur MP3 s'allume en cours de lecture MP3. • L'affichage des pistes pour la lecture de données audio du CD correspond aux numéros de pistes enregistrés sur le disque. • Sur les disques MP3, il est possible qu’un certain laps de temps s’écoule avant que la lecture ne débute. • Si le CD ne s'éjecte pas, appuyez de nouveau sur la touche pendant plus de 3 secondes, affichage mobile ouvert.

30-FR Appuyez une fois, et brièvement, sur la touche

DN en cours de lecture CD pour revenir au début du fichier en cours. Pour revenir au début de l'un des fichiers précédentes, appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu'à ce que vous ayez atteint le fichier voulu. Appuyez sur la touche UP pour passer au début du fichier suivante. Pour accéder au début de l'un des fichiers suivantes, appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu'à ce que vous ayez atteint le fichier voulu.

Le disque est tiré à l'intérieur de l'appareil automatiquement. L'affichage mobile se referme et la lecture commence.

Quand un disque est déjà inséré, appuyez sur la touche SOURCE pour passer au mode CD (DISC).

( ∗ Seulement quand un changeur CD est connecté)

Appuyez sur la touche pour interrompre la lecture.

Appuyez de nouveau sur la touche pour continuer la lecture. L'appareil peut lire des disques contenant à la fois des données audio et des données MP3.

Insérez un disque contenant un fichier MP3 avec l'étiquette vers le haut.

Le mode change à chaque pression sur cette touche.

TUNER CD (DISC) CD CHANGER ∗

Appuyez sur les touches de sélection du disque (1 à

6) correspondant à l'un des disques chargés dans le changeur CD.

REMARQUE La détection de plage fonctionne en mode de lecture ou de pause.

Sélection des dossiers

Appuyez sur la touche REPEAT pour répéter le fichier en cours de lecture. Le fichier est lu de manière répétée. Appuyez une nouvelle fois sur la touche REPEAT et sélectionnez OFF pour désactiver la lecture répétée.

REMARQUE REMARQUES Si un changeur CD compatible MP3 est raccordé :

En mode changeur CD, appuyez deux fois sur “F” pour faire clignoter le témoin “FUNC’ et passez à l'étape 1 dans les 5 secondes.

• Si un changeur CD compatible MP3 est raccordé et que le mode RPT ALL est sélectionné, l'appareil lit de manière répétée tous les fichiers du disque sélectionné.

RPT Recherche de fichier

L'appareil passe au mode de recherche de fichier.

Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le fichier souhaité.

• Lorsque vous sélectionnez “FOLDER” et que vous réglez

RPT ALL dans la section “Réglage de la plage de sélection des fichiers MP3” à la page 32, les fichiers sont lus de manière répétée. • Si un changeur CD compatible MP3 est raccordé : En mode changeur CD, appuyez une fois sur “F” pour allumer le témoin “FUNC” et passez à l'étape 1 dans les 5 secondes.

Vous pouvez localiser tous les fichiers d'un disque et les

La lecture du fichier sélectionné commence.

Pour désactiver la lecture M.I.X., appuyez de nouveau sur la touche M.I.X. pour désactiver M.I.X.

En mode changeur CD, appuyez deux fois sur “F” pour faire clignoter le témoin “FUNC” et passez à l'étape 1 dans les 5 secondes.

• Lorsque vous sélectionnez “FOLDER” et que vous réglez

M.I.X. dans la section “Réglage de la plage de sélection des fichiers MP3” à la page 32, les fichiers du dossier sont lus de façon aléatoire. Lorsque tous les fichiers sont lus, l'appareil n'entame pas la lecture du dossier suivant. • Si un changeur CD compatible MP3 est raccordé : En mode changeur CD, appuyez une fois sur la touche “F” pour allumer l'indicateur “FUNC”, puis passez à l'étape 1 dans les 5 secondes.

Pour arrêter l'exploration, appuyez sur la touche SCAN et désactivez le mode Scan.

• Lorsque vous sélectionnez “FOLDER” dans la section

“Réglage de la plage de sélection des fichiers MP3” à la page 32, les 10 premières secondes de chaque fichier du dossier sont lues. • Si un changeur CD compatible MP3 est raccordé : Dans le mode changeur CD, appuyez une fois sur la touche “F” pour allumer le témoin “FUNC” et passez à l'étape 1 dans les 5 secondes.

UP pour sélectionner DISC/FOLDER (intervalle de sélection du fichier).

Appuyez sur la touche BAND pour basculer entre DISC ALL et FOLDER. • DISC ALL : lit tous les fichiers d'un disque. • FOLDER : lit les fichiers du dossier sélectionné uniquement.

• Ejectez le disque • Changez la source

Appuyez sur la touche SETUP pour définir le mode sélectionné.

• Le réglage initial d'usine est MixDisc CD. • Effectuez ce réglage avant de charger le disque. Si le disque est déjà chargé, effectuez l’une des opérations suivantes pour terminer ce réglage. • Eteignez l’unité principale • Ejectez le disque • Changez la source

A propos du format MP3

ATTENTION A l'exception d'un usage personnel, la copie et le transfert de données audio (y compris de données MP3), gratuitement ou contre rémunération, sans l'autorisation du détenteur du copyright sont strictement interdits par le Copyright Act et par un traité international. • Que signifie MP3 ? MP3, dont le nom officiel est “MPEG Audio Layer 3", est une norme de compression prescrite par l'ISO, Organisation Internationale de Normalisation, et MPEG, une institution conjointe de la CEI (Commission Electrotechnique Internationale). Les fichiers MP3 contiennent des données audio comprimées. L'encodage MP3 peut comprimer les données audio à des taux très élevés en réduisant des fichiers de musique à 10 % de leur taille originale. Et cela en conservant une qualité proche de la qualité CD. Le format MP3 parvient à des taux de compression si élevés en éliminant les sons inaudibles à l'oreille humaine ou masqués par d'autres sons. • Méthode de création de fichiers MP3 Le logiciel utilisé pour créer des fichiers MP3 est commercialisé ou est disponible gratuitement auprès de nombreuses sources de téléchargement. Pour plus de détails sur la création de fichiers MP3, reportez-vous au guide de l'utilisateur du logiciel. Les fichiers MP3 pouvant être lus par cet appareil comportent l'extension de fichier “mp3". Les fichiers sans extension ne peuvent pas être lus. • Taux d'échantillonnage et débit binaire de lecture supportés Taux d'échantillonnage : 16 kHz - 48 kHz, débit binaire : 32 - 320 kb/s Notez que pour des taux d'échantillonnage comme 22,05 kHz, l'affichage de l'appareil (Page 13) peut être incorrect. • Tags ID3 Cet appareil supporte les tags ID3 v1. Si les données tag ID3 sont contenues dans un fichier MP3, cet appareil peut afficher le titre (titre de la piste), le nom de l'artiste et les données tag ID3 du nom de l'album.

Cet appareil peut uniquement afficher des caractères alphanumériques d'un octet et le trait de soulignement. Pour les caractères non supportés, l'indication “NO SUPPORT” apparaît.

• Production de disques MP3 Les fichiers MP3 sont préparés, puis écrits sur un CD-R ou un CD-RW à l'aide d'un logiciel d'écriture CD-R. Un disque peut contenir jusqu'à 255 fichiers/dossiers (répertoires racine compris). • Supports acceptés Les supports pouvant être lus par cet appareil sont les CD-ROM, les CD-R et les CD-RW. • Systèmes de fichiers correspondants Cet appareil supporte les disques au format ISO9660 Niveau 1 ou Niveau 2. Pour la norme ISO9660, certaines restrictions doivent être respectées. Le nombre maximal de fichiers imbriqués est 8 (y compris le répertoire racine). Les noms de fichiers/dossiers sont limités à 31 caractères (y compris l'extension). Les caractères valides pour les noms de dossiers/fichiers sont les lettres A à Z (en majuscule), les nombres 0 à 9 et ‘_’ (trait de soulignement). Cet appareil peut également lire des disques au format Joliet et d'autres formats normalisés conformes à la norme ISO9660. Cependant, parfois les noms de fichiers, de dossiers, etc. n'apparaissent pas correctement.

Débit binaire C'est le taux de compression du “son” spécifié pour l'encodage. Plus il est élevé, plus la qualité sonore est bonne, mais plus la taille des fichiers est importante. Taux d'échantillonnage Cette valeur indique combien de fois par seconde les données sont échantillonnées (enregistrées). Par exemple, les CD de musique utilisent un taux d'échantillonnage de 44,1 kHz, le niveau de son est donc échantillonné (enregistré) 44 100 fois par secondes. Plus le taux d'échantillonnage est élevé, plus la qualité du son est bonne, mais plus le volume des données est important. Encodage Conversion des CD de musique, des fichiers WAVE (AIFF) et d'autres fichiers son au format de compression audio spécifié. Tag ID3 Informations concernant les chansons comme les titres des pistes, les noms d'artiste, les noms d'album, etc., écrites sous forme de fichiers MP3.

• Ordre des pistes

L'appareil lit les fichiers dans l'ordre où le logiciel d'écriture les écrit. Il est par conséquent possible que l'ordre de lecture ne soit pas celui que vous avez entré. L'ordre de lecture des dossiers et des fichiers est le suivant.

• Les opérations DVD et CD vidéo peuvent être effectuées à partir de la télécommande et de l’unité principale (à l’exception de quelques opérations). Cette section décrit les opérations à partir de la télécommande. Pour plus de détails concernant les touches de l’unité principale, voir page 48.

• Un moniteur vendu séparément est nécessaire pour visionner des DVDs et des CD vidéo. • Mémoire de la position de lecture: Même si vous mettez l’appareil hors tension ou mettez la clé de contact sur la position OFF pendant la lecture ou changez la source, la lecture reprendra au point où elle avait été interrompue, quand l’alimentation sera rétablie. La mémoire de la position de lecture est annulée lorsque le magasin est retiré ou lors du changement de disque. • Le DVA-7996R distingue le type de l'enregistrement du disque chargé et change le signal de la sortie d'image (PAL ou NTSC) automatiquement. Pour comment changer NTSC/ PAL sur le moniteur branché, voyez le manuel d'instructions du moniteur.

34-FR Video CD Appuyez sur la touche d’arrêt pendant la lecture pour l’arrêter. L’emplacement est enregistré en mémoire.

DVD pour des détails sur ses caractéristiques. • Des traces de doigts sur un disque peuvent en affecter la lecture. Si un problème se produit, enlevez le disque et vérifier la présence de traces de doigts sur la face de lecture du disque. Nettoyez le disque si nécessaire. • Pendant l’utilisation de la télécommande, veuillez faire attention à n’appuyer que sur un seul bouton à la fois. Sinon cela pourrait provoquer des opérations erronées. • Même si vous mettez l’appareil hors tension ou mettez la clé de contact sur la position OFF pendant la lecture ou changez la source, la lecture reprendra au point où elle avait été interrompue, quand l’alimentation sera rétablie. • La commande peut ne pas être acceptée selon le type de disque et les conditions de lecture. Si le cas se produit, l’indicateur suivant sera affiché à l’écran du moniteur:

Appuyez sur la touche de l'unité principale.

Utilisez les touches numérotées (0 à 9) pour sélectionner le numéro souhaité. REMARQUE L’écran du menu n’apparaît pas lorsque la fonction PBC est désactivée. Dans ce cas, appuyez sur la touche MENU pour activer la fonction PBC.

Insérez un disque avec l'etiquette tournée vers le haut.

Quand un disque est déjà inséré, appuyez sur la touche SOURCE pour passer au mode de disque. Le mode change à chaque pression sur cette touche. Appuyez sur la touche pour éjecter le disque.

DVD Arrêt de la lecture (PRE-STOP)

Appuyez sur la touche d’arrêt pendant la lecture pour l’arrêter. L’emplacement est enregistré en mémoire.

• Si un menu apparaît à l’écran Sur les DVD et CD vidéo avec commande de lecture PBC, des pages de menu peuvent apparaître automatiquement. Dans ce cas, effectuez l’opération décrite ci-après pour que la lecture commence.

Appuyez une fois sur la touche lecture.

“PRE-STOP” est affiché.

Appuyez sur la touche en mode PRE-STOP.

La lecture reprend à partir de l’emplacement où la lecture a été arrêtée. REMARQUE Sur certains disques, la position à laquelle la lecture a ES été arrêtée peut manquer de précision.

Retirer le disque, le retourner et le réinsérer. • NE PAS introduire de disque contenant des cartes pour le système de navigation. Ceci pourrait entraîner des dommages. • “DISC ERROR” apparaît sur l'affichage du moniteur si un disque non compatible est chargé, si le disque est chargé à l’envers ou si le disque est rayé ou sale.

Video CD DVD Arrêt de lecture

• La lecture s’arrête même si la touche est enfoncée pendant plus de 2 secondes. • La lecture commence depuis le début lorsque la touche est enfoncée lorsque la lecture est arrêtée.

DE IT REMARQUE Avec la plupart des disques, le menu peut aussi être affiché en appuyant sur la touche MENU ou TITLE

(pendant au moins 2 secondes).

Menu de DVD Utilisez la manette pour sélectionner la rubrique souhaitée, puis appuyez sur la touche ENTER.

SE REMARQUE Avec certains disques, il est possible de sélectionner directement les rubriques de menu à l’aide des touches numérotées (“0” à “9”).

Appuyez sur la touche lecture normale.

DVD Lecture au ralenti

En mode pause, appuyez sur la touche

. Le film avance image par image à chaque pression sur cette touche.

REMARQUE Il n’y a pas de son en lecture image par image.

Video CD Pendant la lecture, appuyer sur la touche ou

. Le chapitre ou la piste change à chaque pression sur la touche et la lecture du chapitre ou de la piste sélectionné commence.

Lecture image par image

• Le son et les sous-titres ne fonctionnent pas en avance et inversion rapide. • Pour les DVD et CD vidéo avec commande PBC, les menus peuvent réapparaître pendant l’avance rapide et l’inversion rapide.

Appuyez sur la touche lecture normale.

Relâchez la touche lecture normale.

Pendant la lecture, appuyez une fois sur la touche

• Pendant la lecture au ralenti, il n'y a pas de son.

• La lecture au ralenti à l'inverse n'est pas possible. • 1/2, 1/8 sont des valeurs de vitesse approximatives. La vitesse actuelle change de disque à disque.

Lecture répétée de chapitre/ piste/titre

DVD Video CD Utilisez cette fonction pour lire à répétition les chapitres, les pistes ou les titres de disques.

Le mode de répétition se commute à chaque pression sur la touche.

DVD RPT CHAPT RPT TITLE Pour lire les chapitres

Pour lire les titres

RPT OFF Pour reprendre la lecture normale.

(réglage au moment <Affichage du moniteur> de la livraison)

Video CD RPT TRACK Pour lire les pistes

RPT DISC Pour lire le disque entière à répétition.

• Appuyez sur la touche DEL. pour annuler le dernier chiffre du numéro de titre. Maintenez enfoncée la touche DEL. pendant 2 secondes au moins pour effacer tous les numéros de titres.

• Appuyez sur la touche RETURN pour annuler le mode recherche de titre et reprendre la lecture normale. • La lecture commence automatiquement pour numéros de titre à deux chiffres même si la touche ENTER dans la procédure 2 n'est pas pressée. • La lecture commence à partir du début de chapitre/ numéro de piste en état de PRE-STOP.

Appuyez sur la touche ENTER.

La lecture commence à partir du titre dont le numéro a été sélectionné.

Recherche directe par numéro de chapitre ou de piste

“MENU” pour désactiver la fonction PBC.

• Avec certains disques, il n’est pas possible de commuter le mode de répétition.

Recherche par numéro de titre

DVD Utilisez cette fonction pour trouver plus aisément des emplacements particuliers sur le DVD à l’aide du titre de DVD.

(L'affichage du moniteur lorsque le chapitre numéro 12 est saisi)

• Cette fonction ne peut être utilisée sur les disques dont les numéros de chapitre n’ont pas été enregistrés. IT • Si le numéro de chapitre est un numéro à 3 chiffres, la lecture commence automatiquement, et ce, même si la touche ENTER n’est pas enfoncée à l’étape 2. • Appuyez sur la touche DEL. pour annuler le dernier chiffre du numéro de chapitre/piste. Maintenez enfoncée la touche DEL. pendant 2 secondes au moins pour effacer les numéros de “Chapter (Chapitre)” et de “Track (Piste)”. • Appuyez sur la touche RETURN pour annuler le mode recherche de chapitre/piste et reprendre la lecture normale. SE • Avec les disques vidéo avec commande de lecture (PBC), la fonction de “recherche directe par numéro de piste” n’est pas possible avec l’état PBC ON. Appuyez sur la touche MENU pour désactiver la fonction PBC. • Si vous connaissez le numéro de chapitre/piste, vous pouvez le rechercher directement à l’aide des touches numérotées (“0” à “9”) pendant le mode de lecture, le mode PRE-STOP, etc.

(R) change à chaque pression sur la touche.

ANGLE et maintenez-la enfoncée.

L’image passe par chacun des angles de prise de vue enregistrés sur le disque à chaque pression sur cette touche. REMARQUES • Le changement d’angle de prise de vue peut prendre un certain temps à se commuter. • Suivant les disques, l’angle de prise de vue peut commuter de deux manières différentes. - En douceur: Le changement d’angle est progressif. - Sans raccord: Lorsque l’angle commute, une image fixe est d’abord affichée et ensuite, l’angle change. • Cette opération ne peut pas être effectuée à l’aide de la touche ANGLE sur l’unité principale.

Changement de la langue de la bande son

Pendant la lecture, appuyez sur la touche

AUDIO et maintenez-la enfoncée. Le son commute entre les différents modes audio enregistrés sur le disque à chaque pression sur la touche. REMARQUES • La langue sélectionnée par défaut est active lors de la mise sous tension de l’appareil ou lorsque le disque est remplacé. Si le disque ne comporte pas la langue, c’est la langue par défaut de disque qui est activée.

Les sous-titres se commutent entre les langues enregistrées sur le disque à chaque pression sur la touche; de plus, les sous-titres peuvent entre désactivés.

REMARQUES • Le changement de langue des sous-titres peut prendre un certain temps à commuter. • Avec certains disques, il n’est pas possible de changer les sous-titres (langue des sous-titres) pendant la lecture. Dans ce cas, effectuez la sélection à partir du menu du disque. • La langue sélectionnée par défaut est active lors de la mise sous tension de l’appareil ou lorsque le disque est remplacé. Si le disque ne comporte pas la langue, c’est la langue par défaut de disque qui est activée. • Sur certains disques, les sous-titres s’afficheront même si cette option est désactivée.

DVD Video CD Sur les DVD comportant plusieurs modes audio ou une bande son enregistrée en plusieurs langues, la langue de la bande son peut être changée en cours de lecture.

1 Appuyez sur la touche MENU ou

TITLE (pendant au moins 2 secondes), sélectionnez la rubrique et appuyez ensuite sur la touche ENTER.

2 Utilisez la manette pour sélectionner la langue ou l’angle puis appuyez sur la touche ENTER.

(Avec certains disques, ils peuvent être sélectionnés à l’aide des touches numérotées (“0” à “9”) pendant que le menu de langue ou le menu d’angle est affiché.)

Affichage de l’état du disque et changement des réglages

DVD Utilisez la procédure ci-dessous pour afficher l’état du DVD (numéro de titre, numéro de chapitre, etc.) en cours de lecture sur l'écran du moniteur. De plus, les réglages peuvent être changés.

Numéro de titre sélectionné

Langue audio sélectionnée

Commande de lecture (PBC) MARCHE/ARRET (CD vidéo uniquement) Mode d'opération Disque en mode de sélectionnée lecture (VCD: CD Vidéo) ES Réglage de la répétition (La répétition de disque est le réglage par défaut)

Appuyer sur la touche ENTER. Le réglage est entré.

• Le réglage ne peut pas être modifié si PBC est activé. Appuyer sur la touche MUTE pour désactiver le PBC. • Cette opération en peut pas être effectuée à l’aide de la touche DISP sur l’unité principale.

Appuyez une nouvelle fois sur la touche DISP

(Affichage) pour désactiver l’affichage. REMARQUES • Sur certains disques, le changement de réglage peut être impossible. • Le réglage “TITLE TIME” ne peut pas être changé. • Cette opération ne peut pas être effectuée à l’aide de la touche DISP sur l’unité principale.

FR Temps de lecture de la piste

Réglage de la répétition

(La répétition de disque est le réglage par défaut)

REMARQUE Pour certains disques, le réglage peut être entré après avoir effectué les opérations de l’étape 2.

Fonctionnement DVD/CD vidéo

Réglez le volume directement sur l’affichage. De plus, le son ne pourra pas être mis en sourdine. • La fonction de coupure du son externe du moniteur arrière (à partir du système de navigation, par exemple), ne peut pas être utilisée si la fonction de DVD arrière est activée. • Si le fondu est réglé alors que la fonction de DVD arrière est activée, cette valeur de réglage sera mise en mémoire. Si la fonction de DVD arrière est activée de nouveau, la valeur mise en mémoire sera utilisée (uniquement si le processeur de notre société externe est déconnecté.). • Si vous écoutez la radio FM, PO, GO (FM: près de 107,95 kHz, PO: près de 1539 kHz, GO: près de 174 kHz) pendant que la fonction DVD arrière est réglée sur ON, de bruits peuvent être écoutés en provenance de la radio, mais ce n'est pas un fonctionnement défectueux.

SOURCE REAR Fonction de DVD arrière

Lorsque la fonction de DVD arrière est placée en position “ON”, il est possible de reproduire des sources différentes au niveau des sièges avant et arrière du véhicule. Il est par conséquent possible, que les passagers assis sur les sièges avant écoutent la radio ou une autre source audio, et qu’un passager assis à l’arrière visionne en même temps un DVD à l’aide d’écouteurs et d’un moniteur vendus séparément.

2 Lorsque cette fonction est activée, le témoin REAR DVD s’allume sur l’affichage audio. En cas d’activation: Lecture simultanée/fonctionnement indépendant des sources des sièges avant et arrière. Les opérations de source audio avant s’effectuent à l’aide des commutateurs du panneau avant du DVA-7996R. Les opérations de lecture de DVD pour le moniteur arrière s’effectuent à l’aide de la télécommande.

• Si la fonction de DVD arrière est activée et que le sélecteur de capteur de télécommande est réglé sur

“REM.REAR”, certaines opérations avec la télécommande (POWER ON/OFF, VOLUME UP/DN, MUTE, SOURCE, ANGLE UP/DN, A. PROC, BAND) ne pourront pas être effectuées.

40-FR Sélecteur de capteur de télécommande

Utiliser ce sélecteur pour choisir entre le capteur de télécommande du DVA-7996R ou le capteur de télécommande sur l’unité d’extension.

Maintenir la touche REAR enfoncée pendant au moins 2 secondes pour commuter le capteur de télécommande.

REM.FRONT (pour utiliser le capteur de télécommande du DVA-7996R)

REM.REAR (pour utiliser une télécommande vendue séparément ou le capteur de télécommande du moniteur)

Réglages par défaut DVD (SETUP)

Utilisez la manette pour effectuer la sélection, puis appuyez sur la touche ENTER.

AUDIO SETUP Choisissez la langue audio (haut-parleurs).

Une fois réglée, cette langue devient la langue par défaut.

Cette fonction est idéale si vous voulez écouter en permanence en anglais. (Tous les disques ne permettent pas de changer la langue par défaut. Dans le cas contraire, la langue par défaut est réglé en usine.)

Utilisez la manette pour sélectionner la langue souhaitée, puis appuyez sur la touche ENTER.

• Pour modifier temporairement la langue du disque actuel, utiliser soit le menu DVD, soit la procédure décrite dans le paragraphe “Changement de la langue de la bande son” (page 38).

• Si vous changez le réglage de langue alors que le disque est à l’intérieur de l’unité, le réglage est terminé par l’une des opérations suivantes.

• Ejection du disque • Coupure de l’unité principale • Commutation de la source • Coupure du contact

Le menu des réglages par défaut apparaît.

Pendant la lecture d'un disque, appuyez deux fois sur la touche ■ pour régler le mode d'arrêt.

Le disque est joué dans la langue audio réglée comme langue prioritaire du disque (uniquement audio).

Le réglage par défaut apparaît sur l’écran du moniteur.

• Langues réglées par défaut en usine:

Langue Audio: ORIGINAL Langue des sous-titres: AUTO Langue des menus: AUTO • Appuyez sur la touche RETURN pour revenir à l’écran précédent.

Appuyez sur la touche SETUP (Réglage) et maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes.

Les réglages sont enregistrés et le mode de paramétrage est désactivé.

REMARQUE Cette opération ne peut se faire en mode PRE-STOP.

Pendant la lecture d'un disque, appuyez deux fois sur la touche ■ pour régler le mode d'arrêt.

3 4 : 3 LETTERBOX Optez pour cela quand vous êtes reliés à un moniteur habituel de format 4/3 (taille de télévision ordinaire). Il peut y avoir des bandes noires visibles en haut et en bas de l’écran (lorsqu’un film au format 16 : 9 est lu). L’épaisseur de ces bandes dépend du format d’origine utilisé pour l’enregistrement du film.

REMARQUE Si vous changez le réglage de langue alors que le disque est à l’intérieur de l’unité, le réglage est terminé par l’une des opérations suivantes.

• Ejection du disque • Coupure de l’unité principale • Commutation de la source • Coupure du contact

4 : 3 PAN-SCAN Modification des réglages de l’écran TV Utilisez la procédure décrite ci-dessous pour régler l'écran de sortie d’après le type de moniteur de télévision utilisé.

42-FR Optez pour cela quand vous êtes reliés à un moniteur habituel de format 4/3. L’image va remplir tout l’écran de la télévision. Cependant, en raison des différences de format d’affichage, certaines parties sur les bords extrêmes du film ne seront pas visibles (lorsqu’un film au format

REMARQUE Cette opération ne peut se faire en mode PRE-STOP.

Pendant la lecture d'un disque, appuyez deux fois sur la touche ■ pour régler le mode d'arrêt.

16 : 9 WIDE “COUNTRY CODE”, puis appuyez sur la touche ENTER. Appuyez sur ENTER pour réinitialiser le code de pays.

• Appuyez sur la touche RETURN pour revenir à l’écran précédent.

• Pour les codes de pays, se reporter à la “Liste des codes de pays” (pages 55 et 56).

• Peut être effacé un chiffre à la fois à chaque pression DE sur la touche DEL. • Appuyez sur la touche RETURN pour revenir à l’écran précédent.

Changement du code de pays

Réglez le code de pays lors du réglage du niveau d’accès (contrôle parental). REMARQUE Lorsque les réglages sont modifiés, les réglages précédents enregistrés sont réécris. Notez les réglages en cours avant toute modification. Les réglages ne sont pas effacés lorsque la batterie du véhicule est débranchée.

En mode d'arrêt, appuyez sur la touche SETUP

(Réglage) et maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes. Le réglage par défaut apparaît sur l’écran du moniteur.

Appuyez sur la touche SETUP (Réglage) et maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes.

Les réglages sont enregistrés et le mode de paramétrage est désactivé.

IT La procédure pour effectuer les réglages

Conseils par défaut du DVD (“SETUP”) ne peut

pas être effectuée à l’aide de la touche

SETUP de l’unité principale.

Réglages par défaut DVD (SETUP)

Utilisez cette fonction pour restreindre le visionnage de certains films aux enfants trop jeunes. REMARQUE Lorsque les réglages sont modifiés, les réglages précédents enregistrés sont réécris. Notez les réglages en cours avant toute modification. Les réglages ne sont pas effacés lorsque la batterie du véhicule est débranchée.

Le réglage par défaut apparaît sur l’écran du moniteur.

REMARQUE Appuyez sur la touche RETURN pour revenir à l’écran précédent.

Le mode de saisie du mot de passe est activé.

44-FR Utilisez la manette pour sélectionner le niveau d’accès, puis appuyez sur la touche ENTER.

Sélectionnez “OFF” (désactivé) pour annuler le contrôle parental ou si vous ne désirez changer le niveau d’accès. Plus le chiffre est élevé, plus le niveau d’accès est élevé.

Appuyez sur la touche SETUP (Réglage) et maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes.

Les réglages sont enregistrés et le mode de paramétrage est désactivé. REMARQUES • Si l’on souhaite changer le mot de passe, sélectionner “CHANGE PASSWORD” (Changer le mot de passe) et saisir ensuite le nouveau mot de passe (4 chiffres). • Noter le mot de passe sur un papier et le ranger en lieu sûr en cas d’oubli. • Sur les DVD non classés, la lecture ne sera pas restreinte même si le niveau d’accès a été réglé. • Une fois installé, le marquage des films reste en mémoire jusqu’à sa modification. Pour permettre la lecture de disques pour un public plus âgé ou pour annuler la censure parentale, la configuration doit être modifiée. • Tous les disques DVD ne fournissent pas une option de censure parentale. Si vous n’êtes pas sûr d’un DVD, visionnez-le d’abord pour confirmation. Ne laissez pas de disques DVD non appropriés accessibles aux jeunes enfants.

• Changement temporaire du niveau

Conseils d’accès Certains disques nécessitent que l’on modifie le niveau d’accès réglé par défaut pendant la lecture. Le message suivant apparaît sur l’écran du moniteur dans ce cas:

(Lorsque la touche ■ est activée, la lecture sera réglée sur le mode niveau parental à l’aide du “Contrôle parental.” )

Convertit les signaux vocaux PCM linéaires

(LPCM) enregistrés sur le DVD en signaux numériques de 48 kHz/16 bits de souséchantillonnage et les envoie par le câble optique.

Déplacez la manette vers le haut et le bas pour sélectionner “ON” ou “OFF”, puis appuyez sur ENTER.

Les signaux numériques enregistrés sur les disques DVD aux fréquences d’échantillonnage de 96 kHz/24bits, 96 kHz/20bits, 96 kHz/16bits,

48 kHz/24bits, 48 kHz/20bits seront convertis en signaux numériques avec une fréquence d’échantillonnage de 48 kHz/16bits pour la sortie par la sortie optique. Réglé sur ON à l’expédition en sortie d’usine.

Still Picture (image bloquée)

Changement du réglage de Down Sampling

ES REMARQUE Si vous appuyez sur la touche RETURN, le moniteur reviendra à l’écran précédent.

DE REMARQUE Lorsque les réglages sont modifiés, les réglages précédents enregistrés sont réécris. Notez les réglages en cours avant toute modification. Les réglages ne sont pas effacés lorsque la batterie du véhicule est débranchée.

Le menu des réglages par défaut apparaît sur l'écran du moniteur.

SE REMARQUE Cette opération ne peut se faire en mode PRE-STOP.

Pendant la lecture d'un disque, appuyez deux fois sur la touche ■ pour régler le mode d'arrêt.

Dolby numériques. “AUTO” est le réglage par défaut en usine.

Utilisez la procédure suivante pour régler la sortie de signal audio numérique du DVA-7996R. REMARQUE Lorsque les réglages sont modifiés, les réglages précédents enregistrés sont réécris. Notez les réglages en cours avant toute modification. Les réglages ne sont pas effacés lorsque la batterie du véhicule est débranchée.

En mode d'arrêt, appuyez sur la touche SETUP

(Réglage) et maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes. Le réglage par défaut apparaît sur l’écran du moniteur.

REMARQUE Cette opération ne peut se faire en mode PRE-STOP.

Pendant la lecture d'un disque, appuyez deux fois sur la touche ■ pour régler le mode d'arrêt.

3 46-FR REMARQUE Appuyer sur la touche RETURN pour revenir à l’écran précédent.

Maintenir la touche enfoncée pendant au moins 2 secondes pour commuter le capteur de télécommande.

2 Touche (pages 35, 36) Pause/Lecture • Passer à la position désirée sur le disque. • Pendant la lecture, maintenez la touche enfoncée pendant plus de 1 seconde pour lire le disque à double vitesse, et pendant plus de 5 secondes pour lire le disque à 8 fois sa vitesse normale. • Si cette touche est enfoncée et maintenue en place en mode de pause, le disque sera lu au ralenti au 1/8ème de la vitesse normale. Si elle est maintenue en place pendant plus de 5 secondes, le mode de lecture au ralenti à la moitié (1/2) de la vitesse normale sera activé. • L’image est avancée d’une trame à chaque pression sur la touche en mode de pause. 5 Touche F Le témoin de marche en mode de niveau supérieur/ inférieur de DVD/CD vidéo se commute à chaque pression sur la touche. 6 Touche 1 • En mode DVD Témoin de niveau supérieur ( ) : Sélectionne l'article affiché à l'écran (vers la gauche). Témoin de niveau inférieur (AUDIO) : Change les pistes de audio. (Page 38) • En mode CD vidéo Témoin de niveau supérieur ( ) : Ne peut pas être utilisé. Témoin de niveau inférieur (AUDIO) : Change les pistes de audio. (Page 38) 7 Touche 2 • En mode DVD Témoin de niveau supérieur ( ) : Sélectionne l'article affiché à l'écran (vers la droite). • Témoin de niveau inférieur (SUB T.) : Change les soustitres. (Page 38) • En mode CD vidéo Témoin de niveau supérieur ( ) : Ne peut pas être utilisé. Témoin de niveau inférieur (SUB T.) : Ne peut pas être utilisé. 8 Touche 3 • En mode DVD Témoin de niveau supérieur ( ) : Sélectionne l'article affiché à l'écran (vers le haut). Témoin de niveau inférieur (ANGLE) : Change l'angle de l'image. (Page 38)

• En mode DVD Témoin de niveau supérieur (ENTER) : Sélectionne l’élément affiché sur l’écran.

Témoin de niveau inférieur (MENU) : Affiche le menu du DVD. • En mode CD vidéo Témoin de niveau supérieur (ENTER) : Ne peut pas être utilisé. Témoin de niveau inférieur (MENU) : Commutateur PBC ON/OFF (Uniquement CD Vidéo avec la fonction PBC) q Touche 6 • En mode DVD Témoin de niveau supérieur (RETURN) : Revient à l'écran de sélection antérieur. Témoin de niveau inférieur (TITLE) : Affiche le menu des titres • En mode CD vidéo Témoin de niveau supérieur (RETURN) : Revient à l'écran de sélection antérieur. (Uniquement si PBC est sur la position ON) Témoin de niveau inférieur (TITLE) : Ne peut pas être utilisé. w Témoin DVD/CD vidéo Le témoin de lecture du DVD ou du CD vidéo s'allume. • Témoin de niveau supérieur La même procédure que celle du témoin de niveau supérieur (télécommande et manette, ENTER et RETURN) peut être effectuée en appuyant une fois sur “F” lors de la lecture d’un DVD, puis en appuyant sur “1” à “6”. Néanmoins, en cas de lecture d’un CD vidéo (si PBC est activé), seule l’opération RETURN est possible. • Témoin de niveau inférieur La procédure de témoin de niveau inférieur peut être effectuée en appuyant sur “1” à “6” lors de la lecture d’un DVD/CD vidéo. Néanmoins, en cas de lecture de CD vidéo, seules les opérations AUDIO, MENU (Pour les CD Vidéo avec la fonction PBC) et REPEAT (uniquement si PBC est désactivé) sont possibles.

REMARQUE Cette opération peut ne pas être effectuée en fonction du disque.

Utilisation de la télécommande

Fonctionnement de audio pour le DVA-7996R Régler le commutateur sélecteur de mode sur le côté “AUDIO” pour effectuer les opérations audio sur le DVA-7996R.

Mode radio: Une pression sur cette touche sélectionnera par ordre décroissant les stations programmées dans les préréglages de la radio.

Mode MP3: appuyez sur cette touche de sélection de dossier (DN) pour sélectionner le dossier. Mode de changeur de CD: Touche de Sélection de disque (DN) Appuyez sur cette touche pour sélectionner un disque par ordre décroissant. 7 Touche V.SEL S’utilise pour commuter l’affichage à l’écran si l’unité est utilisée conjointement avec un moniteur vendu séparément, etc. 8 Touche LIGHT Allume le témoin. / 9 Touche ANGLE Appuyez sur la touche pour régler l'angle de l'écran audio mobile.

Effectue l'arrêt. r Touche SOURCE S’utilise pour sélectionner la source audio.

1 Témoin de transmission AUDIO/NAV./EXT DVD Lorsque le sélecteur de mode est commuté, les témoins de transmission des différents modes s’allument pour quelques secondes.

Appuyez sur cette touche pour passer en mode de processeur audio externe.∗

Mode MP3: appuyez sur cette touche de sélection de dossier (UP) pour sélectionner le dossier.

Mode de changeur de CD: Touche de Sélection de disque (UP) Appuyez sur cette touche pour sélectionner un disque par ordre croissant.

u Touche BAND Mode radio:

Appuyez sur cette touche pour que la gamme change. Mode CD/Changeur: pour changer de mode de disque.

(Arrière de la télécommande)

4 Touche POWER Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil sous/ hors tension.

5 Touche Mode radio: Touche SEEK (DN) Mode changeur/CD: Appuyez sur cette touche pour retourner au début de la plage en cours de lecture.

i Commutateur de commutation de MODE Régler sur “AUDIO” pour faire fonctionner le DVA7996R.

Régler sur “EXT DVD” pour faire fonctionner un appareil DVD vendu séparément. Régler sur “NAV.” pour faire fonctionner un système de navigation vendu séparément. Le mode passe en mode TV en cas de pression. Faire fonctionner lorsque le témoin de transmission clignote.

∗ Pour le fonctionnement d'un processeur audio externe, voir le mode d'emploi du processeur audio externe que vous avez acheté.

∗∗ Cette touche s'utilise en conjonction avec un processeur Ai-NET en option.

“EXT DVD” pour commander un lecteur DVD ou un changeur DVD vendu séparément.

2 Touche A.PROC Appuyez sur cette touche pour passer en mode de processeur audio externe.

3 Touche No. de disque ascendante (Uniquement pour le changeur DVD) 4 Touche POWER Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil sous/ hors tension. Maintenez cette touche enfoncée pendant 5 secondes au moins pour commuter entre NTSC/PAL. 5 Touche Commence la lecture au début du chapitre ou piste actuel. Maintenez cette touche enfoncée pendant 2 secondes au moins pour retourner rapidement au chapitre ou à la piste précédente. 6 Touche No. de disque descendante (Uniquement pour le changeur DVD)

Commute les sous-titres. Maintenez cette touche enfoncée pendant 2 secondes au moins pour allumer/éteindre l’affichage des sous-titres. i Touche ANGLE Commute l'angle. o Touche DISP/TITLE Commence la lecture à partir du début du chapitre/piste/ temps écoulé. Maintenez cette touche enfoncée pendant 2 secondes au moins pour afficher le menu de titres. ; Touche MENU/SETUP Affiche le menu du DVD. Maintenez cette touche enfoncée pendant 2 secondes au moins pour entrer le SETUP (réglage initial). a Touche MUTE Diminue à l'instant le volume du DVA-7996R. Appuyez de nouveau sur la touche pour rétablir le son. / s Touche VOLUME Règle le volume du DVA-7996R. d Touche Effectue le PRE STOP. Appuyez à nouveau pour annuler PRE STOP et arrêter la lecture. f Touche SOURCE Appuyer sur la touche pour sélectionner la source audio. g Touche Démarre la lecture dès le début du chapitre ou piste suivant. Maintenez cette touche enfoncée pendant 2 secondes au moins pour passer rapidement au chapitre ou à la piste suivante. h Touche Effectue la lecture. Maintenez cette touche enfoncée pendant 2 secondes au moins pour une lecture au ralenti. j Touche BAND Commute la bande du coté audio ou le mode de disque. k Commutateur de commutation de MODE Lors de l'opération du lecteur DVD/changeur DVD connecté, commute le côté EXT DVD.

REMARQUE Certaines opérations risquent de ne pas marcher en fonction sera dans ce du disque ou de l’état de lecture. Le symbole cas, affiché sur l’écran du moniteur.

Fonctionnement de la navigation

(vendue séparément) 1 Affiche la liste des points de mémoire. 8 Touche TEL Affiche l'écran de saisie des numéros de téléphone. 9 Touche VOICE Initie l'instruction vocale pour la manoeuvre de l'itinéraire suivant ou répète la dernière instruction.

Le témoin de transmission s’allume pendant quelques secondes lorsque le commutateur de sélection de mode est placé en position “NAV.”.

• Appuyer sur le commutateur de sélection de mode placé sur l’arrière de la télécommande pour commander un moniteur TV Alpine vendu séparément. Faire fonctionner lorsque le témoin de transmission clignote.

• Signe de télécommande inclus: Coller le type de signe en fonction du moniteur TV utilisé à l’arrière de la télécommande.

REMARQUE L'opération peut différer ou ne peut pas être possible pour quelques produits. Aussi faites référence au mode d'emploi du produit.

2 Touche LO.PT. (Local Point)

Appuyez sur cette touche pour afficher la position actuelle du véhicule ou les centres d'intérêts locaux des environs. Si vous appuyez sur cette touche, le menu de sélection correspondant aux points locaux affichés apparaît à l'écran. 3 Touche POS. (Position) Revient à la position réelle de votre véhicule ou affiche la latitude/longitude. Lorsque cette touche est maintenue enfoncée, l'affichage change de la façon suivante: Nord-haut

En addition, les DVD offrent toute une palette de fonctions.

• Audio multiple* (page 38)

Les films peuvent être enregistrés à concurrence de huit langues différentes. La langue souhaitée peut être choisie à l’aide de la télécommande.

• Fonction sous-titres* (page 38)

Les films peuvent incorporer des sous-titres allant jusqu’à 32 langues différentes. La langue des sous-titres souhaitée peut être choisie à l’aide de la télécommande.

• Fonction angle de prise de vue* (page 38)

Lorsqu’un DVD contient un film à plusieurs angles de prise de vues, l’angle souhaité peut être sélectionné à l’aide de la télécommande. Longueur de trou 1,2 mm minimale, 0,9 µm

Avec cette fonction, un film unique incorpore plusieurs scénarios. Il est alors possible de les sélectionner individuellement pour voir les versions différentes du même film.

Le fonctionnement diffère d’un disque à l’autre. La sélection des scénarios et les instructions apparaissent pendant la projection. Suivre simplement les instructions.

DVD Longueur de trou minimale,

0,9 µm De plus, les DVD fournissent une finesse d’image de grande qualité avec des couleurs éclatantes grâce à une résolution horizontale supérieure à 500 lignes (en comparaison des 300 lignes maximum d’une cassette vidéo VHS). En rajoutant un processeur audio numérique optionnel (PXA-H900/ PXA-H510/PXA-H700), vous pouvez récréer la puissance et le rendu d’un cinéma ayant le Dolby Digital 5,1-channel Surround.

* Le processeur numérique audio vendu séparément (PXA-H510/PXA-H900/PXA-H700) est requis pour profiter pleinement du son d’ambiance à 5,1 canaux.

Version sonore numérique à usage domestique du système sonore DTS, un système sonore de haute qualité pour l’utilisation dans les salles de cinéma qui a été développé par Digital Theater Systems Corp.

Le DTS a six pistes sonores indépendantes. La représentation de théâtre est réalisée à la maison et autres installations. DTS est l’abréviation de Digital Theater System. * Pour apprécier le son surround DTS, vous aurez besoin du processeur audio-numérique DTS vendu séparément (PXA-H900/PXA-H700). Le logiciel vidéo DVD doit avoir aussi une piste sonore DTS.

Le DVA-7996R opère le décodage Dolby Digital lorsqu’il fait sortir les signaux analogiques audio, qui se trouvent être de 2 canaux audio et non pas de 5,1 canaux.

Ceci est rendu possible par l’utilisation d’un décodeur de matrice sonore de haute qualité très DE perfectionné, extrayant les propriétés spatiales de l’enregistrement original sans rien ajouter ou modifier au son original de la source.

* Le processeur numérique audio vendu séparément (PXA-H700) est requis pour profiter pleinement du son d’ambiance Dolby Pro Logic II.

Audio PCM linéaire (LPCM)

LPCM est un signal enregistré au format des CD audio. Alors que les CD sont enregistrés à 44,1 kHz/IT 16 bits, les DVD le sont de 48 kHz/16 bits à 96 kHz/ 24 bits et permettent donc d’obtenir une qualité de son supérieure au CD Audio.

Niveau d'accès (contrôle parental)

Disposition des haut-parleurs permettant d'apprécier le son numérique Dolby/dts

C’est une fonction des DVD qui permet d’empêcher les enfants de regarder certains films en fonction de leur âge comme le stipule la loi dans différents pays.

La façon dont la restriction est mise en œuvre varie SE d’un DVD à l’autre. Quelques fois certains DVD ne peuvent pas être lus du tout, des scènes sont sautées ou remplacées par d’autres.

• La clé de contact du véhicule est sur la position d'arrêt.

- Si l'appareil est raccordé selon les instructions, il ne fonctionne pas quand la clé de contact est sur la position d'arrêt. • Connexions incorrectes du cordon d'alimentation. - Vérifiez les connexions du cordon d'alimentation. • Le fusible a sauté. - Vérifiez le fusible sur le câble de l'appareil conduisant à la batterie, et remplacez-le par un fusible de même puissance, si nécessaire. • Dysfonctionnement du microprocesseur interne dû à des interférences, etc. - Appuyez sur le commutateur de réinitialisation avec un stylobille ou un objet pointu.

Impossible de recevoir les stations. • Pas d'antenne ou connexion incorrecte des câbles. - Vérifiez que l'antenne est bien raccordée; remplacez l'antenne ou le câble si nécessaire. Impossible d'accorder les stations en mode de recherche automatique. • Les signaux dans la région sont faibles. - Vérifiez que le tuner est en mode DX. • Si vous êtes dans une région à signal fort, l'antenne n'est peutêtre pas mise à la terre ou raccordée correctement. - Vérifiez les connexions de l'antenne; vérifiez qu'elle est correctement reliée à un point de masse à l'emplacement du montage. • La longueur de l'antenne ne convient pas. - Vérifiez si l'antenne est complètement déployée. Si l'antenne est cassée, remplacez-la par une neuve. Réception parasitée. • La longueur de l'antenne ne convient pas. - Déployez complètement l'antenne, remplacez-la si elle est cassée. • L'antenne n'est pas correctement reliée à la masse. - Vérifiez que l'antenne est correctement reliée à un point de masse à l'emplacement du montage.

CD/MP3/DVD/Video CD Le son de lecture de disque est déformé.

• Condensation d'humidité dans le module du disque. - Attendez que l'humidité s'évapore (environ 1 heure). Insertion de disque impossible. • Un disque se trouve déjà dans le lecteur DVD. - Ejectez le disque et enlevez-le. • Le disque est mal inséré. - Assurez-vous que le disque a été introduit conformément aux instructions précisées dans la section consacrée à l'utilisation du lecteur CD (MP3/DVD/CD vidéo).

Avance rapide ou inversion impossibles.

• Le disque est endommagé. - Ejectez le disque et jetez-le. L'emploi d'un disque endommagé peut abîmer le mécanisme de l'appareil. Pertes de son dues à des vibrations. • Mauvais montage de l'appareil. - Réinstallez l'appareil correctement. • Disque sale. - Nettoyez le disque. - N'utilisez pas un disque de nettoyage disponible dans le commerce. Consultez votre revendeur ALPINE le plus proche. Pertes de son non dues à des vibrations. • Disque sale ou rayé. - Nettoyez le disque; remplacez tout disque endommagé. Ecrans d'erreur. • Erreur mécanique - Appuyez sur la touche . Après que l'indication d'erreur a disparu, reintroduisez le disque. Si la solution susmentionnée ne résout pas le problème, consultez votre revendeur ALPINE. Le format MP3 n'est pas reproduit. • Une erreur de lecture est occasionnée. Le format CD n'est pas compatible. - Assurez-vous que le CD a été écrit dans un format supporté. Reportez-vous à la section “A propos du format MP3” pages 32-33, puis procédez à la réécriture dans un format pris en charge par cet appareil. L’appareil ne fonctionne pas. • Le moniteur n’est pas sous tension. - Mettre le moniteur sous tension. • Condensation. - Attendre un moment (environ 1 heure). Il n’y a pas d’image. • Le moniteur n’est pas réglé sur le mode que l’on souhaite voir. - Commuter sur le mode souhaité. • Le câble de raccordement au frein de stationnement du moniteur n’est pas connecté. - Connecter le câble de raccordement au frein de stationnement et actionner le frein de stationnement. (Pour plus de détails, se référer aux instructions du moniteur) • Le frein de stationnement n’est pas activé. - Connecter le câble de raccordement au frein de stationnement et actionner le frein de stationnement. (Pour plus de détails, se référer aux instructions du moniteur). La lecture ne démarre pas. • Le disque est chargé à l’envers. - Vérifier le disque et l’introduire avec l’étiquette vers le haut. • Le disque est sale. - Nettoyer le disque. • Le disque chargé dans l’unité ne peut être reproduit. - Vérifier si le disque peut être reproduit. • Le verrouillage parental est activé. - Désactiver le contrôle parental ou modifier le niveau d’accès. • Le menu de paramétrage est affiché. - Appuyer sur la touche SETUP (Réglage) pendant au moins 2 secondes pour désactiver le menu.

• La batterie du véhicule est faible.

- Vérifier la charge de la batterie et le câblage. (l’appareil risque de ne pas fonctionner normalement si la tension de la batterie est inférieure à 11 volts en charge) • Le tube fluorescent du moniteur est usé. - Remplacer le tube fluorescent du moniteur. L’image s’arrête de temps en temps. • Le disque est rayé. - Remplacer le disque par un disque non rayé.

Indications pour le lecteur CD/MP3

Indications pour DVD/CD vidéo

- Enlevez le disque en procédant de la façon suivante: 1) Appuyez sur la touche . L'affichage mobile s'ouvre. 2) Appuyez à nouveau sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant au moins 3 secondes avec l'affichage mobile ouvert.

• Le circuit de protection est activé à cause d'une température élevée. - L'indicateur disparaît lorsque la température revient dans les normes de fonctionnement. - Laissez l’appareil hors tension jusqu’à ce que la température ait diminué, puis remettez sous tension.

• Aucun disque n'a été introduit. - Introduire un disque. • Bien qu'un disque soit inséré dans l'appareil, “NO DISC” est affiché et le disque ne peut pas être lu ou éjecté. - Enlevez le disque en procédant de la façon suivante: 1) Appuyez sur la touche . L'affichage mobile s'ouvre. 2) Appuyez à nouveau sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant au moins 3 secondes avec l'affichage mobile ouvert.

(Affichage du moniteur)

• La télécommande ne fonctionne pas. - Avec certains disques ou dans certains modes, certaines opérations ne sont pas possibles. Ce n’est pas une panne.

REGIONAL CODE VIOLATION ERROR

- Charger un disque ayant le même code de région que l’appareil.

1) Appuyez sur la touche et éjecter le CD. Si l'éjection n'a pas lieu, consulter le revendeur Alpine. 2) Lorsqu'une indication d'erreur reste après avoir éjecté, appuyer à nouveau sur la touche . Si une indication d'erreur ne s'éteint toujours pas après avoir appuyé plusieurs fois sur la touche , consulter le détaillant Alpine.

• Le circuit de protection s'est déclenché car la température est trop élevée.

- L'indication disparaît quand la température revient dans la plage de fonctionnement. - Laissez l’appareil hors tension jusqu’à ce que la température ait diminué, puis remettez sous tension.

Si l'éjection n'a pas lieu, consulter le revendeur Alpine.

1) Appuyez sur la touche et éjecter le CD. Si l'éjection n'a pas lieu, consulter le revendeur Alpine. 2) Lorsqu'une indication d'erreur reste après avoir éjecté, appuyer à nouveau sur la touche . Si une indication d'erreur ne s'éteint toujours pas après avoir appuyé plusieurs fois sur la touche , consulter le détaillant Alpine.

- Changez le disque.

(Affichage audio) • La température dans la voiture est trop basse. - Elevez la température dans la voiture à température normale.

Indications pour le changeur CD HI-TEMP

• Le circuit de protection s'est déclenché car la température est trop élevée. - L'indication disparaît quand la température revient dans la plage de fonctionnement.

• Mauvais fonctionnement du changeur de CD. - Consultez votre revendeur Alpine. Appuyez sur la touche d'éjection du chargeur et sortez-le. Vérifiez l'indication. Insérez de nouveau le chargeur. Si vous ne pouvez pas sortir le chargeur, consultez votre revendeur Alpine. • Impossible d'éjecter le chargeur. - Appuyez sur la touche d'éjection du chargeur. Si le chargeur n'est pas éjecté, consultez un revendeur Alpine.

• Un disque est coincé dans le changeur CD. - Appuyez sur la touche EJECT pour activer la fonction d'éjection. Quand le changeur CD finit l'éjection, insérez un chargeur de disques vide dans le changeur CD pour récupérer le disque coincé dans le changeur CD.

• Le changeur CD ne contient pas de chargeur. - Insérez un chargeur.

• Le disque sélectionné n'est pas en place. - Choisissez un autre disque.

(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n'en êtes pas certain.) Il y a risque d'incendie, etc.

AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE.

Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits.

NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES.

Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d'incendie ou de choc électrique.

NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES LORS DU FORAGE DES TROUS.

Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l'installation, veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le nonrespect de cette précaution peut entraîner un incendie.

NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNEXIONS DE MASSE.

Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l'installation ou la liaison à la masse. L'utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du véhicule et causer un incendie, etc.

GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE PORTEE DES ENFANTS.

FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE.

Faire cheminer les câbles à l'écart des pièces mobiles (comme les rails d'un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d'endommager les câbles. Si un câble passe dans un orifice métallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du câble ne soit endommagée par le rebord métallique de l'orifice.

NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSSIEREUX.

Eviter d'installer l'appareil à des endroits soumis à une forte humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d'humidité ou de poussière à l'intérieur de cet appareil risque de provoquer une défaillance.

• Veillez à débrancher le câble de la borne (–) de la batterie avant d'installer votre DVA-7996R. Vous réduisez ainsi les risques de dommages à l'appareil en cas de court-circuit. • Branchez les fils identifiés par des couleurs en fonction du diagramme. Des connexions incorrectes peuvent causer des dysfonctionnements de l'appareil ou des dommages au circuit électrique du véhicule. • Lorsque vous établissez les connexions avec le circuit électrique du véhicule, prenez garde aux composants installés par défaut (par ex., un ordinateur de bord). N'effectuez aucun raccord avec ces fils pour alimenter cet appareil. Lorsque vous raccordez le DVA-7996R au boîtier à fusibles, assurez-vous que le fusible pour le circuit destiné au DVA-7996R est d'une intensité appropriée. Vous risquez sinon de provoquer des dommages à l'appareil et/ou au véhicule. En cas de doute, consultez votre revendeur ALPINE. • Le DVA-7996R utilise des prises femelles de type RCA pour le raccordement à d'autres appareils (tels qu'un amplificateur), munis de connecteurs RCA. Il se peut que vous ayez à utiliser un adaptateur pour raccorder d'autres appareils. Dans ce cas, veuillez vous adresser à un concessionnaire ALPINE agréé pour vous aider dans votre choix.

L'ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin.

NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES D'ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES.

La vue vers l'avant pourrait être obstruée ou les mouvements gênés, etc., et provoquer un accident grave.

FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L'APPAREIL PAR DES EXPERTS.

IMPORTANT Notez le numéro de série de l'appareil dans l'espace prévu cidessous et conservez-le en permanence. La plaque de numéro de série est située au fond de l'appareil.

NUMERO DE SERIE: DATE D'INSTALLATION: INSTALLATEUR: LIEU D'ACHAT: Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L'utilisation d'autres composants que les composants spécifiés peut causer des dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne pas être effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une FAIRE

Installation et raccordements

N’obstruez pas les orifices de ventilation ou de chauffage de l’appareil, ce qui gênerait la circulation de l’ air. En cas de blocage, la chaleur s’accumulerait dans l’appareil et pourrait causer un incendie. Trou de ventilation d’air

<Arrière du DVA-7996R>

Bouchon cautchouté (Fourni) Boulon à tête hexagonale (Fourni) “Dépose” à cette page). Poussez la gaine de montage dans le tableau de bord.

DVA-7996R Si votre véhicule possède une applique, installez le long boulon à tête hexagonale sur le panneau arrière du DVA-7996R et placez le bouchon caoutchouté sur le boulon à tête hexagonale. Si le véhicule ne possède pas de support de montage, renforcez l'appareil principal avec une bande de montage métallique (non fournie). Raccordez tous les fils du DVA-7996R de la manière décrite dans la section “RACCORDEMENTS”.

REMARQUE Sur la vis *, se procurer une vis appropriée à l'emplacement d'installation du châssis.

• Si la télécommande est exposée à la lumière directe du soleil, la déposer du support et la mettre dans la boîte à gants.

• Si le support ne peut pas être monté fermement avec le ruban Velcro, utiliser les vis pour installer celui-ci. Vis de renforcement Télécommande Support de la télécommande Papier de protection Console, etc.

Au fil d'éclairage du combiné d'instruments

Reliez le produit Alpine externe au fil de sortie de la télécommande.

r Prise de sortie numérique (optique)

Utiliser lors de la combinaison des produits compatibles avec entrée de fibre numérique.

3 Fil d'entrée d'interruption audio (Rose/Noir)

Connecter ce conducteur sur la sortie d'interface audio d'un téléphone cellulaire qui assure une mise à la masse quand un appel est reçu.

t Commutateur du système

Lors du raccordement d'un processeur à l'aide de la fonction Ai-NET, placez ce commutateur en position EQ/DIV. Lorsqu'aucun appareil n'est raccordé, laissez le commutateur en position NORM.

4 Fil de mise en service à distance (Bleu/Blanc)

Connecter ce fil au fil de mise en service à distance de votre amplificateur ou processeur de signal. 5 Fil de commande d'extinction progressive (Orange) Ce fil peut être raccordé au fil d'éclairage du combiné d'instruments du véhicule. Cela permettra à la commande d'extinction progressive de baisser le rétroéclairage de l'appareil. 6 Fil d'alimentation commutée (Allumage) (Rouge) Connecter ce fil à une borne ouverte sur la boîte à fusible du véhicule ou à une autre source d'énergie inutilisée qui fournit (+) 12V uniquement lorsque l'allumage fonctionne ou dans la position accessoire. 7 Fil de mise à la terre (Noir) Connecter ce fil à une bonne masse du châssis sur le véhicule. S'assurer que la connexion est faite à un métal nu et solidement fixée en utilisant une vis de feuille métallique fournie. 8 Fil d'antenne électrique (Bleu) Connecter ce fil à la borne +B de l'antenne électrique, si applicable.

REMARQUE Ce fil doit uniquement être utilisé pour commander l'antenne

électrique du véhicule. N'utilisez pas ce fil pour mettre sous tension un amplificateur ou un processeur de signal, etc.

9 Fil de batterie (Jaune)

Connecter ce fil à la borne positive (+) de la batterie du véhicule. p Porte-fusible (7,5A) q Connecteur d'alimentation ISO w Télécommande externe Utilisez lors de l'application d'une unité de télécommande vendue séparément.

REMARQUE Veillez à couper l'alimentation de l'appareil avant de changer la position du commutateur.

y Connecteur d'alimentation u Connecteur Ai-NET Raccordez-le au connecteur de sortie ou d'entrée d'un autre produit (changeur CD, égalisateur, etc.) équipé d'Ai-NET

• Tenez le convertisseur DC/DC à l'écart des câbles de l'antenne et de l'arrière de l'appareil. Dans le cas contraire, la réception de programmes radio pourra être parasitée.

o Câble Ai-NET (fourni avec le changeur CD)

; Connecteurs RCA de sortie avant RED (rouge) correspond au haut-parleur droit et WHITE (blanc) au haut-parleur gauche. a Connecteurs de sortie RCA arrière RED (rouge) correspond au haut-parleur droit et WHITE (blanc) au haut-parleur gauche. s Connecteurs de sortie RCA d'extrêmes graves RED (rouge) correspond au haut-parleur droit et WHITE (blanc) au haut-parleur gauche. d Connecteurs de sortie audio RED (rouge) correspond au haut-parleur droit et WHITE (blanc) au haut-parleur gauche. Sortie d'audio. f Connecteurs de sortie vidéo (Jaune) Sortie de vidéo. g Câble de rallonge RCA (vendu séparément)

Pour éviter que des bruits extérieurs interfèrent avec le système audio.

• Installez l'appareil et acheminez les câbles à au moins 10 cm de distance du faisceau de câbles de la voiture. • Eloignez les câbles d'alimentation de la batterie le plus possible des autres câbles. • Raccordez le fil de terre à un point métallique apparent (enlevez la couche de peinture, de saleté ou de graisse si nécessaire) du châssis de la voiture. • Si vous rajoutez un filtre antiparasites en option, raccordez-le le plus loin possible de l'appareil. Contactez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les divers filtres antiparasites disponibles. • Consultez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les mesures de prévention contre les parasites.

Exemple du système

● Raccordez l'égalisateur compatible Ai-NET et le changeur Commutateur du système

Régler le commutateur du système sur “NORM” lors de la connexion d'un seul changeur (quand l'égalisateur compatible Ai-NET n'est pas utilisé).

Connecteur d'entrée

Fil de mise en marche de la télécommande Changeur compatible Ai-Net (vendu séparément)

● Raccordez le processeur audio compatible Ai-NET (compatible avec fibre numérique) et le moniteur de télévision/changeur

Commutateur du système

EQ/DIV Moniteur deTV

• * Lors d’une connexion avec le PXA-H510 : • Connectez la borne d’entrée de fibre numérique au DVD. • Le DVA-7996R et le DVA-5205P ne peuvent pas être connectés en même temps si l’entrée numérique est utilisée.

Câble de fibre numérique