ALPINE CVA-1003R - Autoradio

CVA-1003R - Autoradio ALPINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CVA-1003R ALPINE au format PDF.

📄 57 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice ALPINE CVA-1003R - page 2
Type d'appareilStation multimédia mobile
Alimentation12 V CC (batterie de véhicule)
Formats audio pris en chargeMP3, WMA, Non précisé
ÉcranÉcran couleur LCD
ConnectivitéBluetooth, USB, Entrée auxiliaire
Commandes au volantCompatible
Sortie audioAmplificateur intégré
DimensionsNon précisé
PoidsNon précisé
Fonctions supplémentairesRadio FM/AM, Navigation GPS (optionnelle)
InstallationTableau de bord standard
Langues supportéesMultilingue
GarantieNon précisé
Accessoires inclusNon précisé
MarqueNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - CVA-1003R ALPINE

Comment réinitialiser l'Alpine CVA-1003R ?
Pour réinitialiser l'Alpine CVA-1003R, appuyez sur le bouton 'Reset' situé à l'arrière de l'appareil à l'aide d'un objet pointu. Cela rétablira les paramètres d'usine.
Pourquoi mon écran reste-t-il noir ?
Un écran noir peut être causé par un problème d'alimentation. Vérifiez que l'appareil est correctement connecté à l'alimentation et que le fusible n'est pas grillé.
Comment connecter mon smartphone à l'Alpine CVA-1003R ?
Pour connecter votre smartphone, utilisez un câble USB compatible ou activez le Bluetooth sur votre smartphone et l'Alpine CVA-1003R. Suivez ensuite les instructions à l'écran.
Comment ajuster les paramètres audio ?
Pour ajuster les paramètres audio, accédez au menu 'Audio' dans les paramètres et modifiez les options telles que les basses, les aigus et l'équilibre selon vos préférences.
Que faire si le GPS ne fonctionne pas correctement ?
Si le GPS ne fonctionne pas, assurez-vous que l'antenne GPS est correctement fixée et que vous êtes dans une zone avec une bonne réception. Vous pouvez également essayer de recalibrer le système.
Comment mettre à jour le logiciel de l'Alpine CVA-1003R ?
Pour mettre à jour le logiciel, rendez-vous sur le site officiel d'Alpine, téléchargez la dernière version du logiciel, puis suivez les instructions fournies pour l'installation via une clé USB.
Les commandes au volant ne fonctionnent pas, que faire ?
Vérifiez que le câblage de l'interface de commande au volant est correctement connecté. Assurez-vous également que le véhicule est compatible avec l'Alpine CVA-1003R.
Comment résoudre les problèmes de connexion Bluetooth ?
Si vous rencontrez des problèmes de connexion Bluetooth, essayez de désactiver et de réactiver le Bluetooth sur votre smartphone et l'Alpine CVA-1003R, puis reconnectez-les.
Que faire si le lecteur DVD ne fonctionne pas ?
Vérifiez que le DVD est propre et en bon état. Si le lecteur ne fonctionne toujours pas, essayez de réinitialiser l'appareil ou de vérifier les connexions.
Comment changer la langue de l'interface ?
Pour changer la langue de l'interface, accédez aux paramètres, puis sélectionnez 'Langue'. Choisissez la langue souhaitée dans le menu déroulant.

Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CVA-1003R - ALPINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CVA-1003R de la marque ALPINE.

MODE D'EMPLOI CVA-1003R ALPINE

Fonctionnement de base

Retrait du panneau avant 6

Pose du panneau avant 6

Mise en service de l'appareil 6

Mise sous et hors tension 7

Ouverture du moniteur 7

Fermetre du monitreur 8

Sélection de la position d'ouverture du moniteur 8

Réglage de l'angle de vision du moniteur 8

Réglage du volume/balance droite-gauche/ balance avant-arrête 9

Activation/annulation de la correction physiologique 9

Silencieux (fonction MUTE) 9

Fonctionnement de la radio

Accord manuel 10

Accord par recherche automatique 10

Mémorisation manuelle des stations 11

Mémorisation automatique des stations 11

Accord d'une station preréglée 11

Fonctionnement RDS

Réglage du mode de réception RDS et réception des stations RDS 12

Rappel des stations RDS prérgées 13

Réception des stations RDS régionales (locales) 13

Réglage PI SEEK 13

Réception d'informations routières 14

Accord PTY (Type de programme) 14

Réception des informations routières pendant la lecture CD ou l'écoute de la radio 15

PTY prioritaire (Programme PTY) 15

Affichage du radioteste 16

Fonctionnement du lecteur/ changeur CD (en option)

Lecture de CD avec un lecteur ou changeur CD optionnel 17

Detecteur de plaque (Saut) 17

Recherche rapide vers l'avant ou l'arriere .... 18

Lecture repeteee 18

M.I.X. (Lecture aléatoire) 19

Balayage des plages 19

Titrage des disques 20

Effacement du titre d'un disque 21

Contrôle d'un changeur CD. 21

Selection du multi-changeur 22

Fonctionnement du lecteur MD (en option)

Lecture de minidisque (MD) 23

Detecteur de plage musicale (Saut) 23

Recherche rapide vers l'avant ou l'arriere .... 24

Lecture repeteee 24

Lecture aléatoire (M.I.X.) 24

Fonctionnement de DVD/CD video/lecteur CD (en option)

Lecture d'un DVD/CD video/CD 25

Arrêt sur image/pause 25

Détector de chapitre (DVD)/
plage (CD video) 25

Recherche avant/arriere rapide 25

Lecture repeteee 26

Contrôle du changeur DVD 26

Fonctionnement du système de navigation (en option)

Mise en service du mode de navigation 27

Autres fonctions utiles

Affichage du titre/du texte 28

Réglage de commande des graves 30

Réglage de commande des aigus 31

Commutation de phase 32

Mise en et hors service du mode d'annulation 32

Commanded'éclairage 33

Réglage de la luminosité de l'image 33

Réglage de la couleur de l'image 33

Réglage de la teinte de l'image 34

Changement d'arriere-plan 34

Régalage du défilament du texte/du titre ...... 35

Réglage de l'ouverture/fermeture automatique du moniteur 35

Mise en et hors service du guide sonore 36

Réglage de l'affichage de l'horloge 36

Affichage de l'heure 37

Réglage de l'heure 37

Selection du moniteur arrête 37

Réglage de l'entrée externe 38

Commutation du réglage NTSC/PAL 38

Réglage du niveau du signal de source 39

Commutation du mode Tuner 39

Activation et déactivation du caisson de basses 39

Fonction d'interruption (MIX LEVEL) 40

Réglage du boîtier d'extension 40

Commutation du mode Disc 41

Commutation des modes d'affichage 41

Rappel des réglages mémorisés 41

Fonctionnement simultané 42

Fonctionnement avec l'écran mobile fermé .... 43

Information

En cas de probleme 44

Specifications 46

Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner de graves blessures, voire la mort.

N'ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VEHICULE.

Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu'à l'arrêt complet du vehic

Toujours arrêté le vehicule à un endroit sur avant d'activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.

GARDER LE VOLUME A FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE A POUVOIR ENTENDRE LES BRUIS EXTERIEURS PENDANT LA CONDUITE.

Il y a risque d'accident.

NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L'APPAREIL.

Il y a risque d'accident, d'incendie ou de chocolélectrique.

UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V.

Toute'utilisation autre que l'application désignée comporte un risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure.

UTILISER DES FUSIBLES DE L'AMPERAGE APPROPRIE.

Il y a risque d'incendie ou de décharge électrique.

NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D'AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR.

Une surchauffe interne peut se produit et provoquer un incendie.

NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI DE CORPS ETRANGERS DANS LES FENTES ET LES INTERSTICES.

Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.

GARDER LES PETITS OBJECTS COMME LES PILES HORS DE PORTEE DES ENFANTS.

L'ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d'ingestion, consulter Immédiatement un médecin.

A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS.

(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n'en est pas certain.) II y a risque d'incendie, etc.

ALPINE CVA-1003R - A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS. - 1

ATTENTION

Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.

INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEM.

Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou endommager l'appareil. Retourner l'appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation.

ALPINE CVA-1003R - INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEM. - 1

PRECAUTIONS

Température

Assurez-vous que la température interieure du vehicule est comprise entre +45^ (+113^) et 0^ (+32^) avant demettre l'appareil sous tension.

Entretien

En cas de problème, n'essayez pas de réparer l'appareil vous-même. Rapportez l'appareil à votre revendeur Alpine, ou à défaut, apportez-le dans un centre de réparation Alpine.

Emplacement de montage

N'installez pas le CVA-1003R dans un endroit exposé:

directement au soleil ou à la chaleur,
- à l'humidité et à l'eau,
- à la poussière,
- à des vibrations excessives.

Manipulation du panneau avant détachable

  • Protégez-le de la pluie et de l'eau.
  • Ne le laïsez pas tomber et ne le soumettez pas à des chocs.

Le fonctionnement de certaines fonctions de cet apparéil est très complexe. C'est la raison pour laquelle elles se trouvent sur un écran spécial. Ceci à pour but de limiter l'utilisation de ces fonctions au seul moment où le vehicule est à l'arrêt pour que le conducteur se concentre sur la route et non sur le CVA-1003R. Cette fonction a été concise pour la sécurité du conducteur et des passagers. Les écrans de la fonction de titrage et de SETUP sont impossibles pendant la conduite du vehicule. Le vehicule doit être à l'arrêt et le frein à main tiré pour que la procédure déscribe dans la mode d'emploi soit valide. Le message "CAN'T OPERATE WHILE DRIVING" s'affichera, si vous essayez d'effectuer ces opérations en conduisant.

Elle fonctionne donc comme les touches de selection de la télécommande (en option). Quand la voiture est à l'arrêt, vous sélectionnez la source comme déscrit dans le mode d'emploi.

Les produits Alpine équipés du bus Ai-NET, raccordés au CVA-1003R, peuvent être pilotés depuis le CVA-1003R. Toutefois, selon l'appareil raccordé, les fonctions et les affichages varieront. Pour les détails, adressez-vous à votre revendeur Alpine.

Introduction

Vous pourrait utiliser la plupart des fonctions de cet apparéil avec l'écran mobile ouvert ou fermé (excepté pour certaines opérations). Pour les opérations effectuées alors que l'écran mobile est fermé, reportez-vous à la page 43.

ALPINE CVA-1003R - Introduction - 1
ECRAN MOBILE OUVERT

ALPINE CVA-1003R - Introduction - 2
ECRAN MOBILE FERME
affichage de I'ecran fixe

Fonctionnement de base

ALPINE CVA-1003R - Fonctionnement de base - 1

Retrait du panneau avant

1 Appuyez sur la touche PWR (alimentation) pendant plus de 2 secondes pour eteindre l'appareil.
2 Appuyez sur la touche de (libération) dans le côte inférieur gauche jusqu'à ce que le panneau avant se désenclenche.
3 Saisissez le côté gauche du panneau avant et tirez pour l'enlever.

ALPINE CVA-1003R - Retrait du panneau avant - 1

REMARQUES

  • Le panneau avant peut devenir chaud malgré un usage normal (surtout au niveau des connecteurs.) Il ne s'agit pas d'un mauvais fonctionnement.
  • Afin de protégier le panneau avant, rangez-le dans l'étui fourni.

ALPINE CVA-1003R - REMARQUES - 1

Pose du panneau avant

1 Insérez d'abord le côte croit du panneau avant dans l'appareil. Alignez la rainure du panneau avant sur les saillies de l'appareil principal.
2 Poussez sur le côté gauche du panneau avant jusqu'à ce qu'il s'enclenche à fond dans l'appareil.

ALPINE CVA-1003R - Pose du panneau avant - 1

REMARQUE

Avant de mettre le panneau avant, vérifie qu'il n'y a pas de poussière ni saleté sur les bornes du connecteur et qu'aucun objet ne se trouve entre le panneau avant et l'appareil.

  • Compatibilité avec les commandes radio au volant
    Si vous véchicule est équipé de commandes au volant pour la radio, vous pouvez raccorder au volant une interface de télécommande en option à votre radio Alpine. Pour plus de détails, consultez votre revendeur Alpine.
    Commandable à distance
    Cet apparéil peut être commandé à distance à l'aide d'une télécommande Alpine en option. Pour plus de détails, consultez votre revendeur Alpine.
    Dirigez l'émetteur de télécommande optionnel vers le capteur de télécommande.

ALPINE CVA-1003R - REMARQUE - 1
Capeur de télécommande
Lorsque l'écran est ouvert

ALPINE CVA-1003R - REMARQUE - 2
Capteur de télécommande
Lorsque l'écran est fermé

  • Vous pouvez utiliser la télécommande même lorsqu'el'écran mobile est fermé.

Mise en service de l'appareil

Immédiatement après l'installation ou la mise sous tension, l'appareil doit être initiaisé. Pour ce faire, enlevez d'abord le panneau avant détachable. Derrière le panneau avant, à la droite du connecteur, se trouve un petit orifice. A l'aide d'un crayon ou d'un autre object pointu, appuyez sur le commutateur de réinitialisation au fond de l'orifice pour initiaiser l'appareil.

ALPINE CVA-1003R - Mise en service de l'appareil - 1

ALPINE CVA-1003R - Mise en service de l'appareil - 2
Commutateur de réinitialisation

Fonctionnement de base

Mise sous et hors tension

Certaines des fonctions de cet apparéil ne peuvent pas été utilisées lorsque le vehicule est en mouvement. Assurez-vous de stopper votre vehicule à un emplacement sur et enclenchez le frein à main avant d'utiliser ces fonctions.

1 Appuyez sur la touche PWR (alimentation) pourmettre l'appareil sous tension.

L'écran initial apparait automatique sur l'écran mobile.

REMARQUE

Vous pouvez aussimettre l'appareil sous tension en appuyant sur n'importequelle touche aI'exception des touches OPEN/CLOSE et ANGLE.

Le niveau de volume augmente graduèlement jusqu'au niveau régle avant la mise hors tension de l'appareil. Appuyez sur la touche PWR (alimentation) pendant au moins 2 secondes pour éteindre l'appareil.

REMARQUES

  • Àprous avoir mis le système hors tension, une légère image fantôme reste temporairement apparente. C'est un phénomène inherént à la technologie LCD et est de ce fait normal.
  • Sous de faibles températures, il se peut que l'écran perde temporairement de son contraste. Àpres une brève période de préchauffage, il revient à la normale.
  • Le CVA-1003R consomme un peu d'énergie même lorsqu'il est étant. Si le fil d'alimentation (allumage) du CVA-1003R est raccardé directement à la cosse positive (+) de la batterie du vehicule, la batterie risque de se décharger. Si le fil est branché directement, il devra être débranché de la cosse de la batterie quand le vehicule n'est pas utilisé pendant longtemps. Un interrupteur SPST (Single-Pole, Single-Throw) (en vente dans le commerce) peut être ajouté pour simplifier les choses. Il suffira de le régler sur arrêt lorsque vous quitterez le vehicule et de le remettre sur marche lorsque vous utiliserez le CVA-1003R. Pour la connexion de l'interrupteur SPST, reportez-vous à "Diagramme de connexion du commutateur SPST" sur la page 49.
  • Pour des raisons de sécurité, certaines opérations ne peuvent pas etre effectuees lorsque le vehicule roule. Vousdezvez yous arreter et tirer le frein a main avant de pouvoir effectuer l'opération.

Ouverture du moniteur

1 Appuyez sur le bouton OPEN/CLOSE.

L'appareil émet trois bips et le moniteur s'ouvre automatiquement.

REMARQUES

  • Le CVA-1003R est un apparéil de précision. Maniez-le avec précaution pour profiter de toutes ses excellentes fonctionspendant delongues années.
  • Si le moniteur touche un obstacle quand il s'ouvre, le moniteur cesse de s'ouvrir. Le cas échéant, enlevez l'obstacle et appuyez une seconde fois sur la touche OPEN/CLOSE pour que le moniteur s'ouvre complètement.
  • Lorsque le moniteur mobile est ouvert, ne posez pas d'objet dessus et voirlez à ne pas cogner ni exercer de pression sur le moniteur pendant qu'il s'ouvre. Le mecanisme pourrait être endommagé.
  • A basses températures, l'affichage peut rester nombre un instant, immédiatement après la mise sous tension de l'appareil. Lorsque l'écran LCD sera chaud, il redeviendra normal.
  • Pour des raisons de sécurité, certaines opérations ne peuvent pas été effectues lorsque le vehicule roule. Dans ce cas, vous doivent vous arrêté et tirer le frein à main avant de pouvoir effectuer l'opération.

Fonctionnement de base

ALPINE CVA-1003R - Fonctionnement de base - 1

Fermetre du moniteur

1 Appuyez sur le bouton OPEN/CLOSE.

L'appareil émet 3 bips et le moniteur s'ouvre automatiquement.

REMARQUES

  • Le CVA-1003R est un apparéil de précision. Maniez-le avec précaution pour profiter de toutes ses excellentes fonctions pendant de longues années.
  • Si le moniteur touche un obstacle quand il se ferme, le moniteur cesse immidiatement de se fermer.
    Le cas échéant, enlevez l'obstacle et appuyez une seconde fois sur la touche OPEN/CLOSE pour que le moniteur se ferme complètement.

Sélection de la position d'ouverture du moniteur

La position d'ouverture du moniteur peut se régler sur 2 positions.

1 Appuyez et maintenez la touche OPEN/CLOSE enfoncée pendant plus de 2 secondes lors de l'élevation du moniteur. A chaque pression sur la touche, la position change et le monitour s'incline vers l'avant ou l'arrière.

Réglage de l'angle de vision du moniteur

Réglez l'angle du moniteur pour améliorer la visibilité.

1 Appuyez sur la touche v ANGLE pour ajuster l'angle de maniere a bien voir l'affichage. A chaque pression des touches, un signal sonore retentit et I'angle du moniteur change entre 40 et 105 degrés.

Lorsque you appuyez sur la touche v ou A (ANGLE) et que you la maintenez enfoncée pendant au moins deux secondes, l'angle du moniteur continue à changer de position jusqu'à ce que you relachiez la touche.

REMARQUES

  • Si le moniteur touche un obstacle quand l'angle est régle, le moniteur s'arrête immédiatement.
    Le cas échéant, enlevez l'obstacle et appuyez une seconde fois sur la touche ou ANGLE.
  • La couleur de l'écran peut être différente sous certains angles de vision. Ajustez l'angle à la meilleure position.
  • Si la tension de la batterie du vehicule est basse, l'écran peut clignoter lorsque l'angle de vision est changé. C'est normal et n'indique pas un problème.

ATTENTION

N'approchez pas les mains (ni aucun autre object) de l'afficheur lorsque vous l'ouvrez ou le fermez afin d'éviter toute blessure. Le dos de l'afficheur devient très chaud lorsque l'appareil fonctionne. C'est normal. Ne le touchez pas.

Fonctionnement de base

Réglage du volume/balance droite-gauche/balance avant-arrête

1 Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE pour désirer le mode désiré.

A chaque pression les modes changent de la façon suivante:

ALPINE CVA-1003R - Réglage du volume/balance droite-gauche/balance avant-arrête - 1

REMARQUES

  • Si la touche ou n'est pas appuyé pendant 5 secondes après avoir sélectionné le mode BALANCE ou FADER, l'appareil revient automatiquement au mode VOLUME.
  • Si le mode haut-parleur de graves est activé, leur niveau peut être régèle à l'aide de la touche MODE.

2 Appuyez sur les touches v et jusqu'à ce que le son désiré soit obtenu dans chaque mode.

Activation/annulation de la correction physiologique

La correction physiologique accentue les basses et moyennes fréquences du son produit à faible niveau pour compenser la sensibilité réduite de l'oreille à ces fréquences.

1 Appuyer sur la touche LOUD et la maintainir enfoncée pendant au moins 2 secondes pour activer ou annuler le mode de correction physiologique.

L'affichage indique "LOUD" quand la correction physiologique est en service.

REMARQUE

Lorsque vous raccordez un processeur audio externe à l'appareil, vous ne pouvez pas utiliser cette fonction.

Silencieux (fonction MUTE)

Quand vous activez cette fonction, le niveau du volume est automatiquement réduit de 20 dB.

1 Appuyez sur la touche MUTE pour activer le mode MUTE (silencieux). Le niveau sonore est réduit de 20 dB environ.

Une nouvelle pression sur la touche MUTE rétablit le niveau antérieur.

REMARQUE

Lorsqu'une interruption externe (par ex., téléphone de voiture) survient, l'écran affiche les indications suivantes : L'écran mobile affiche : INT.

L'écran fixe affiche : INTERRUPT

Cette fonction est disponible uniquement lorsque le fil conducteur d'interruption de l'appareil auxiliaire est raccordé à l'appareil.

Fonctionnement de la radio

ALPINE CVA-1003R - Fonctionnement de la radio - 1

ALPINE CVA-1003R - Fonctionnement de la radio - 2

Accord manuel

1 Appuyez sur la touche SOURCE jusqu'à ce que une gamme et une fréquence radio apparaisse sur l'affichage.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche BAND jusqu'à ce que la gamme souhaitation soit affichée. A chaque pression, la gamme change de la façon suivante:

ALPINE CVA-1003R - Accord manuel - 1

3 Appuyez de façon repétée sur la touche TUNE jusqu'à ce que "DX SEEK" et "SEEK" disparaissent de l'affichage.

REMARQUE

Le mode initial est DX SEEK.

4 Appuyez sur la touche I< DN ou UP pour descendre ou monter l'échelle des fréquences d'un incrément jusqu'à ce que la fréquence de la station souhaïée soit affichée.

REMARQUE

L'indicateur STEREO apparait sur l'affichage du moniteur quand une station FM stéreo est accordée.

Accord par recherche automatique

1 Appuyez sur la touche SOURCE jusqu'à ce que une gamme et une fréquence radio apparaissée sur l'affichage.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche BAND jusqu'à ce que la gamme souhaitation soit affichée. A chaque pression, la gamme change de la façon suivante:

ALPINE CVA-1003R - Accord par recherche automatique - 1

3 Appuyez sur la touche TUNE pour allumer les indicateurs DX et SEEK sur l'affichage. Quand le mode DX est en service, toutes les stations à signal puissant ou faible sont accordées lors de la recherche automatique. Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour revenir au mode local. L'indicateur DX s'est int et l'indicateur SEEK reste allumé. Seules les stations puissantes seront accordées.
4 Appuyez sur la touche I<\triangleleft> DN ou UP pour lancer la recherche automatique d'une station en arrêté ou en avant de la position actuelle.

L'appareil s'arrête sur la prochaine station qu'il trouve.

Appuyez de nouveau sur la même touche pour poursuivre la recherche de station.

Fonctionnement de la radio

Mémorisation manuelle des stations

1 Sélectionnez la gamme d'ondes et accordez la station que vous pouze memoriser.
2 Appuyez sur une des touches de préréglage (1 à 6) pendant au moins 2 secondes jusqu'à ce que la fréquence de la station (écran fixe) ou numéro de préréglage (écran mobile) clignote sur l'affichage.
3 Appuyez sur la touche de préréglage sur laquelle vous VOUZ<mémoriser la station pendant que la fréquence (écran fixe) ou numéro de préréglage (écran mobile) clignote (dans les 5 secondes). L'affichage cesse de clignoter lorsque la station a été mémorisée. L'affichage indique la gamme, le numéro de préréglage avec un triangle ( *) et la fréquence de la station mémorisée.

  • affichage de l'écran fixe indique

4 Repetez la procEDURE pour memoriser 5 autres stations de la meme gamme au maximum. Pour memoriser des stations d'une autre gamme, il suffit de selectionner une autre gamme et de repeter la meme procEDURE.
Voupoucez memoriser 30 stations au total (6 stations sur chaque gamme: FM1, FM2, FM3, MW ou LW).

REMARQUE

Si vous mémorisez une station sur un préréglage qui a déjà été utilisé pour une autre station, cette station sera effacée et remplaçaee par la nouvelle.

Mémorisation automatique des stations

1 Appuyez sur la touche SOURCE pour selectionner le mode radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche BAND jusqu'à ce que la gamme souhaitation soit affichée.
3 Appuyez sur la touche A. ME pendant au moins 2 secondes. La fréquence change continulement sur l'affichage pendant que la mémorisation automatique est en cours. Le tuner recherche et mémorise automatiquement les 6 stations les plus puissantes sur la gamme sélectionnée. Elles seront prérgliées sur les touches 1 à 6 dans l'ordre de puissance du signal. Quand la mémorisation automatique est terminée, le tuner revient à la station mémorisée sur la touche de prégrglage 1.

REMARQUE

Si aucune station n'est mémorisée, le tuner revient à la station que vous écoutez avant que la mémorisation automatique ne commence.

Accord d'une station préreglee

1 Appuyez sur la touche SOURCE pour sélectionner le mode radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche BAND jusqu'à ce que la gamme souhaitation soit affichée.
3 Appuyez sur la touche sur laquelle la station souhaitation est préreglee. L'affichage indique la gamme, le numero de préreglage avec un triangle et la fréquence de la station sélectionnee.

Fonctionnement RDS

ALPINE CVA-1003R - Fonctionnement RDS - 1

Réglage du mode de réception RDS et réception des stations RDS

Le RDS (Radio Data System) est un système d'informations radio qui utilise la sous-porteuse de 57kHz de la gamme FM ordinaire. Le système RDS permet de receivevoir une variété de renseignements, comme les informations routières et les noms des stations et également de refaire l'accord sur un émetteur plus puissant qui diffuse le même programme.

1 Appuyez sur la touche FUNC de sorte que le témoin FUNC apparaisse sur l'écran fixe. Pour effectuer la même opération avec l'écran mobile ouvert, appuyez sur la touche FUNC uniquement lorsque levoyant "FUNC" s'allume en rouge sur l'écran mobile.
2 Appuyez sur la touche AF pour activer le mode RDS.
3 Appuyez sur la touche I- DN ou UP pour accorder la station RDS souhaitee.

REMARQUE

Lorsque l'écran mobile est fermé, si la touche BAND est maintenue enforcée pendant au moins 2 secondes lorsque le nom d'une station est affichée, l'écran fixe affiche la fréquence de la station pendant 2 secondes.

4 Appuyez de nouveau sur la touche AF pour annuler le mode RDS.
5 Appuyez sur la touche FUNC pour activer le mode normal. L'indicateur FUNC s'estint.

Conseils

  • Lorsque l'appareil recoit le signal PTY31 (Messages d'urgence), l'appareil affiche automatiquement "ALARM" à l'écran.
  • Les données numériques RDS complrennet:

PI Identification du programme
PS Nom de la chaîne de programmes
AF Lieste des fréquences alternatives
TP Programme pour automobilistes
TA Announces routières
PTY Type de programme
EON Autres réseaux
R. TEXT Informations alphaséiques

Fonctionnement RDS

Rappel des stations RDS préréglées

1 Appuyez sur la touche FUNC de sorte que le témoin FUNC apparaisse sur l'écran fixe. Pour effectuer la même opération avec l'écran mobile ouvert, appuyez sur la touche FUNC uniquement lorsque levoyant "FUNC" s'allume en rouge sur l'écran mobile.
2 Appuyez sur la touche AF pour activer le mode RDS.

L'affichage indique "AF" quand le mode RDS est en service.

3 Appuyez sur la touche FUNC pour activer le mode normal.

L'indicateur FUNC s'eteint.

4 Assurez-vous que l'indicateur FUNC s'éteint et appuyez ensuite sur la touche de prépréglage de station sous laquelle la station RDS voulue est mémorisée.

Si le signal de la station préreglee est faible, l'appareil recherche et accordera automatiquement une station ayant un signal plus puissant dans la liste AF (féquences alternatives).

5 Si la station prééglée et les stations de la liste AF ne peuvent pas être reçues:

Lorsque le réglage PI SEEK est activé (reportez-vous à "Réglage PI SEEK" sur cette page), l'appareil recherche de nouveau une station dans la liste PI (Programme Identification).

Si aucune station n'est émise dans la région, l'appareil affiche la fréquence de la station préréglée et l'indicateur de préréglage disparait.

Si le signal de la station régionale (locale) devient trop faible pour etre reçu, appuyez sur la meme touche de preréglage pour accorder une station d'une autre localité.

REMARQUE

En ce qui concerne le préreglage des stations RDS, consultez la section "Fonctionnement de la radio". Vous pouvez préregler des stations RDS dans les gAMES FM1, FM2 et FM3uniquement.

Réception des stations RDS régionales (locales)

1 Lorsque l'écran est ouvert, maintenez enforcée la touche SETUP pendant au moins 2 secondes. L'écran SETUP apparait.
2 Appuyez sur la touche de préréglage 4 pour sélectionner le mode de réglage RDS. Appuyez une nouvelle fois sur la touche de préréglage 4 pour sélectionner REGIONAL.
3 Appuyez sur la touche I< DN ou UP pour désirir le mode REG (régional) ON (en service) ou OFF (hors service).

En mode REG OFF, l'appareil continue de recevoir les stations RDS locales correspondantes.

Pour procéder à un autre réglage, appuyez sur la touche de préRéglage 4 ou appuyez sur une autre touche de préRéglage.

4 Lorsque le réglage est terminé, appuyez sur la touche SETUP pour revenir au mode normal.

Réglage PI SEEK

1 Lorsque l'écran est ouvert, maintenez enforcée la touche SETUP pendant au moins 2 secondes. L'écran SETUP apparait.
2 Appuyez sur la touche de préréglage 4 pour sélectionner le mode de réglage RDS. Appuyez une nouvelle fois sur la touche de préréglage 4 pour sélectionner PI SEEK.
3 Appuyez sur la touche DN ou UP pour activer ou désactiver PI SEEK (ON/OFF).

Pour procéder à un autre réglage, appuyez sur la touche de préréglage 4 ou appuyez sur une autre touche de préréglage.

4 Lorsque le réglage est terminé, appuyez sur la touche SETUP pour revenir au mode normal.

ALPINE CVA-1003R - Réglage PI SEEK - 1

Réception d'informations routières

1 Appuyez sur la touche T.INFO pour activer le mode des informations routieres.
2 Appuyez sur la touche 1 DN ou UP pour selectionner une station d'informations routieres. Quand une station qui diffuse des informations routieres est accordée, l'indicateur TP s'allume.

Vous entendez les informations routieres uniquement quand elles sont diffusées. Si aucune information routière n'est diffusée, l'appareil se met en mode d'attente. Lorsqu'une diffusion des informations routières commence, l'appareil la recoit automatiquement et l'écran mobile affiche "TRF-INFO" pendant la diffusion (l'écran fixe affiche "TRF-INFO" pendant 2 secondes, puis revient à l'affichage précédent.)

Quand la diffusion des informations routières est terminée, l'appareil se met automatiquement en mode d'atte.

3 Appuyez sur la touche T.INFO pour activer le mode normal.

REMARQUES

  • Quand le signal d'émission des informations routières tombe sous un certain niveau, l'appareil reste en mode de réception pendant 1 minute. Si le signal reste en dessous d'un certain niveau pendant plus d'1 minute, l'indicateur "T.INFO" clignote.
  • Si vous ne pouze pas écouter les informations routières en cours de réception, appuyez brièvement sur la touche T.INFO pour sauter ces informations. Le mode T.INFO reste en service (ON) pour la réception des prochaines informations routières.
  • Si vous changez le niveau du volume pendant la réception d'informations routières, ce niveau sera mémorisé et la prochaine fois que vous receivez des informations routières, le volume sera ajusté automatiquement au niveau mémorisé.
  • Dans le mode T.INFO, la fonction de syntonisation SEEK selectionne uniquement les stations TP.

Accord PTY (Type de programme)

1 Appuyez sur la touche FUNC de sorte que le témoin FUNC apparaisse sur l'écran fixe. Pour effectuer la même opération avec l'écran mobile ouvert, appuyez sur la touche FUNC uniquement lorsque levoyant "FUNC" s'allume en rouge sur l'écran mobile.
2 Appuyez sur la touche PTY pour activer le mode PTY lorsque l'appareil est en mode radio (réception FM).

Le type de programme de la station en cours de réception est affchépendant 5 secondes.

Si,aucunprogrammePTYn'estdiffuse,NO PTY"estaffichependant2seconds.

REMARQUE

Si vous n'appuyez sur aucune touche dans les 5 secondes qui seront une pression sur la touche PTY, le mode PTY est automatiquement annulé.

3 Appuyez sur les touches I<\triangleleft> DN et UP dans les 5 secondes après la mise en service du mode PTY pourCHOISIR le type de programme souhaite pendant qu'un type de programme est affiché. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, un type de programme defile sur l'affichage.

4 Appuyez sur la touche PTY dans les 5 secondes qui suivant la sélection du type de programme pour commencer la recherche dans le type de programme sélectionné.

Sur l'écran fixe, levoyant correspondant au type de diffusion souhaité clignote pendant la recherche et s'allume quand l'appareil trouve une station. Sur l'écran mobile, l'indication "PTY SEEK" s'affiche pendant la recherche et le type de programme en cours apparait si l'appareil s'arrête sur une station.

Si aucune station PTY n'est localisée, "NO PTY" apparait pendant 2 secondes.

5 Appuyez sur la touche FUNC pour activer le mode normal.

L'indicateur "FUNC" s'éteint.

Fonctionnement RDS

PTY prioritaire (Programme PTY)

Réception des informations routières pendant la lecture CD ou l'écoute de la radio

1 Appuyez plusieurs fois sur la touche T.INFO jusqu'à ce que l'indicateur T.INFO apparaissé sur l'affichage.
2 Appuyez sur les touches I DN et UP pour selectionner une station qui diffuse des informations routières si nécessaire.

  • Quand les informations routières sont diffusées, l'appareil coupe automatiquement la CD lecteur ou de la radio FM ordinaire.
  • Quand les informations routières sont terminées, la lecture de cassette ou la réception radio reprend selon la source écoutee avant la diffusion des informations routières.
  • Quand les stations d'informations routières ne peuvent pas etre reçues:

En mode tuner:

Si le signal TP ne peut pas etre recu pendant plus d'1 minute, l'indicateur "T.INFO" clignote.

En mode CD ou MD:

Quand le signal TP ne peut plus etre reçu, une station d'informations routieres d'une autre fréquence est automatiquement sélectionnée.

REMARQUE

L'ampli-tuner est équipé de la fonction EON (Enhanced Other Networks) qui permet la mise à jour de la liste des fréquences alternatives (AF). L'indicateur EON apparait quand une station RDS EON est recue. Si la station en cours de réception ne diffuse pas d'informations routières, l'ampli-tuner accorde automatiquement une station correspondante qui diffuse des informations routières.

3 Appuyez sur la touche T.INFO pour annuler le mode de réception d'informations routières. L'indicateur T.INFO disparait.

REMARQUE

L'appareil passe automatiquement à uneannounce sur la circulation même si vous écoutez une autre source que la radio ou le lecteur CD/MD (par ex. le lecteur DVD).

Cette fonction permet de prérégler un type de programme, comme un programme musical ou les informations. Vous pouvez écouter une émission du type de programme souhaïte car l'appareil désits en priorité ce type de programme quand la diffusion commence et interrompt l'émission que vous estés en train d'écouter. Vous pouvez utiliser cette fonction quand l'appareil est régledans un autre mode que GO et PO.

1 Appuyez sur la touche FUNC de sorte que le témoin FUNC apparaisse sur l'écran fixe. Pour effectuer la même opération avec l'écran mobile ouvert, appuyez sur la touche FUNC uniquement lorsque levoyant "FUNC" s'allume en rouge sur l'écran mobile.

2 Appuyez sur la touche P.PTY pour activer le mode PRIORITY PTY. Sur l'écran fixe, l'indication "PRIO PTY" s'affiche pendant 2 secondes, puis le type de programme pendant 5 secondes. Sur l'écran mobile, l'indication "P.PTY" s'affiche, puis le nom du type de programme en cours apparait. Le réglage initial est "NEWS".

REMARQUE

Si vous n'appuyez sur aucune touche dans les 5 secondes qui seront une pression sur la touche P.PTY, le mode PRIORITY PTY est automatiquement annulé.

3 Appuyez sur la touche I< DN or UP dans les 5 secondes suivant l'affichage de "NEWS" pour désir le type de programme souhaïte. Appuyez ensuite sur la touche P.PTY. La fonction PRIORITY PTY est activée.
4 Appuyez sur la touche P.PTY pour activer de nouveau le mode PRIORITY PTY.

  • Pour modifier le type de programme, effectuez l' étape 3.
  • Pour désactiver la fonction PRIORITY PTY, appuyez sur la touche P.PTY pendant au moins 2 secondes.

REMARQUE

Avec la fonction PRIORITY PTY, contrairement à la fonction TINFO, le volume n'augmente pas en cours de fonctionnement.

5 Appuyez sur la touche FUNC pour activer le mode normal. Le voyant FUNC s'eteint.

ALPINE CVA-1003R - REMARQUE - 1

Affichage du radiotexte

Les messages texte d'une station radio peuvent défilé à l'écran.

1 Accordez une station radio diffusant des messages de radiotexte.
2 Appuyez sur la touche FUNC de sorte que le témoin FUNC apparaisse sur l'écran fixe. Pour effectuer la même opération avec l'écran mobile ouvert, appuyez sur la touche FUNC uniquement lorsque levoyant "FUNC" s'allume en rouge sur l'écran mobile.
3 Appuyez sur la touche R.text pour activer le mode Radio Text. L'indication "R/T WAIT" s'affiche pendant quelques secondes. Lorsque "Réglage du défilament du texte" est régé sur "SCROLL ON" (voir page 35), les informations défilent. Lorsque le réglage est sur "SCROLL OFF", le défilament des informations est annulé. Le défilament des informations se poursuit jusqu'à la réalisation d'une autre opération.
Pour annuler le mode Radio Text, appuyez sur la touche R.TEXT.
5 Appuyez sur la touche FUNC pour revenir au mode de fonctionnement normal. Le voyant "FUNC" disparaît de l'affichage.

REMARQUES

  • Si,aucunmessage textenestreçuousi l'appareil ne peut recevoircorrectementde message texte, l'indication "NO TEXT"s'affichependant2 secondes.
    Utilisez l'appareil lorsque levoyant "FUNC" est allumé. Si vous n'appuyez sur aucune touche dans les 5 secondes qui suivent, le témoin "FUNC" s'éteint.

Fonctionnement du lecteur/changeur CD (en option)

ALPINE CVA-1003R - Fonctionnement du lecteur/changeur CD (en option) - 1

ALPINE CVA-1003R - Fonctionnement du lecteur/changeur CD (en option) - 2

Lecture de CD avec un lecteur ou changeur CD optionnel

Si un lecteur CD ou changeur CD optionnel

Alpine est raccordé, il pourra être pilote depuis le CVA-1003R. Cette section déscrit les opérations à effectuer pour la lecture de CD lorsqu'un lecteur CD Alpine est raccordé.

(Si un changeur CD est raccordé, reportez-vous à la page 21 pour sélectionner le disque souhaïte.)

1 Appuyez sur la touche SOURCE jusqu'à ce que l'indication "CD" apparaisse sur l'écran.

Insérez un CD dans le lecteur. La lecture commence.

2 Pour interrompre la lecture, appuyez sur la touche /II.

Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur cette touche /II.

3 Pour éjecter le CD, appuyez sur la touche d'éjection du lecteur CD.

Detecteur de plage (Saut)

1 Appuyez brievement sur la touche I DN en cours de lecture CD pour revenir au début de la plage en cours. Pour revenir au début de l'une des plages precedentes, appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu'à ce que vous ayez atteint la plage voulue.

Appuyez sur la touche UP pour passer au début de la plage suivante. Pour acceder au début de l'une des plages suivantes, appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu'à ce que vous ayez atteint la plage voulue.

REMARQUE

La détction de plage fonctionne en mode de lecture ou de pause.

Fonctionnement du lecteur/changeur CD (en option)

ALPINE CVA-1003R - Fonctionnement du lecteur/changeur CD (en option) - 1

Recherche rapide vers l'avant ou l'arrière

1 Appuyez sur la touche I DN ou UP et tenez-la enforcée pour avancer ou reculer rapidement sur le disque jusqu'à ce que vous atteigniez le passage souhaité de la plage.

Lecture repétée

1 Appuyez sur la touche RPT (Répétable) pour répéter la plage en cours de lecture. La plage est répétable de manière répétable.

Appuyez une nouvelle fois sur la touche RPT (Répetée) pour arrêté la lecture répetée.

REMARQUES

  • Si un changeur CD est racordé et que le mode RPT (Répetée) ALL est sélectionné, l'appareil repête toutes les plages du disque sélectionné. Affichage de l'écran mobile indique:

ALPINE CVA-1003R - REMARQUES - 1

Affichage de l'écran fixe indique:

ALPINE CVA-1003R - REMARQUES - 2

Lorsque l'écran est ouvert: l'affichage de l'écran mobile indique

  • S'il y a un changeur CD à 6 disques connecté: En mode changeur de CD, appuyez sur la touche FUNC afin que l'indicateur "FUNC" s'allume en rouge, puis passsez à l'étape 1.
  • S'il y a un changeur CD à 12 disques connecté: En mode de changeur, appuyez deux fois sur la touche FUNC afin que l'indicateur "FUNC" s'allume en rouge, puis passerez à l'étape 1.
    Lorsque l'écran est fermé: l'affichage de l'écran fixe indique
  • S'il y a un changeur CD à 6 disques connecté: En mode changeur de CD, appuyez sur la touche FUNC pour éclairer l'indicateur "FUNC" et passsez à l'étape 1.
  • S'il y a un changeur CD à 12 disques connecté: En mode de changeur, appuyez deux fois sur la touche FUNC pour éclairer l'indicateur "FUNC" et passez à l'étape 1.

Fonctionnement du lecteur/changeur CD (en option)

M.I.X. (Lecture aléatoire)

Balayage des plages

1 Appuyez sur la touche M.I.X. en mode de lecture ou de pause.

Les plages du disque sont reproduites dans un ordre aléatoire. Quand toutes les plages du disque ont été reproduites une fois, le lecteur commence une nouvelle série de lecture aléatoire jusqu'à ce que vous annuliez le mode M.I.X.

Pour désactiver la lecture M.I.X., appuyez de nouveau sur la touche M.I.X. pour désactiver M.I.X.

REMARQUES

  • Si un changeur CD équipé de la fonction ALL M.I.X. est raccordé, ALL M.I.X. sera également sélectionnable. Dans ce mode, les plages de tous les CD du magasin en cours seront comprises dans la séquence de lecture aléatoire.

ALPINE CVA-1003R - REMARQUES - 1

Lorsque l'écran est ouvert: l'affichage de l'écran mobile indique

  • S'il y a un changeur CD à 6 disques connecté: En mode changeur de CD, appuyez sur la touche FUNC afin que l'indicateur "FUNC" s'allume en rouge, puis passez à l'étape 1.
  • S'il y a un changeur CD à 12 disques connecté: En mode de changeur, appuyez deux fois sur la touche FUNC afin que l'indicateur "FUNC" s'allume en rouge, puis passez à l'étape 1.

Lorsque l'écran est fermé: l'affichage de l'écran fixe indique

  • S'il y a un changeur CD à 6 disques connecté: En mode de changeur CD, appuyez sur la touche FUNC pour éclairer l'indicateur "FUNC" et passsez à l'étape 1.
  • S'il y a un changeur CD à 12 disques connecté: En mode de changeur, appuyez deux fois sur la touche FUNC pour éclairer l'indicateur "FUNC" et passez à l'étape 1.

1 Appuyez sur la touche SCAN pour activer le balayage.

Les 10 premières secondes de chaque plage sont reproduites dans l'ordre.

Pour arrêter l'exploration, appuyez sur la touche SCAN et désactivez le mode Scan.

REMARQUES

Lorsque l'écran est ouvert: l'affichage de l'écran mobile indique

  • S'il y a un changeur CD à 6 disques connecté: En mode changeur de CD, appuyez sur la touche FUNC afin que l'indicateur "FUNC" s'allume en rouge, puis passsez à l' étape 1.
  • S'il y a un changeur CD à 12 disques connecté: En mode de changeur, appuyez deux fois sur la touche FUNC afin que l'indicateur "FUNC" s'allume en rouge, puis passez à l'étape 1.

Lorsque l'écran est fermé: l'affichage de l'écran fixe indique

  • S'il y a un changeur CD à 6 disques connecté: En mode changeur de CD, appuyez sur la touche FUNC pour éclairer l'indicateur "FUNC" et passsez à l'étape 1.
  • S'il y a un changeur CD à 12 disques connecté: En mode de changeur, appuyez deux fois sur la touche FUNC pour éclairer l'indicateur "FUNC" et passer à l'étape 1.

Fonctionnement du lecteur/changeur CD (en option)

ALPINE CVA-1003R - Fonctionnement du lecteur/changeur CD (en option) - 1

Titrage des disques

Il est possible d'intituler vos CD préféres.

REMARQUE

Le frein à main doit être tiré pour que vous puissiez acceder à l'écran du mode d'affichage des titres. Si vous tentez d'acceder à l'écran en conduisant, le message d'ajretissement "CAN'T OPERATE WHILE DRIVING" s'affiche.

1 Lorsque l'écran est ouvert, appuyez sur la touche TITLE, puis sélectionnez le mode d'affichage des titres.
Pour plus de détails, reportez-vous à "Affichage du titre du texte" (page 28).
2 Appuyer sur la touche TITLE et la maintainir enfoncée pendant au moins 3 secondes. Le premier caractère se met à clignoter.
3 Appuyez sur la touche I< DN ou UP pour sélectionner la dette, le nombre ou le symbole souhaité pour le titre.
4 Appuyer sur la touche pour mémoriser le premier caractère. Le premier caractère cette de clignoter et l'affichage passé automatiquement au second caractère. Quand ce caractère clignote, vous pouvez désir la dette ou le symbole suivant de votre titre.

5 Refaites les opérations 3 et 4 ci-dessus pour inscrire tout le titre. En appuyant sur la touche /II après avoir enteredle8eme caractere,letti sera mémorisé automatiquement.

Si vous désírez mémoriser un titre de moins de 8 caractères, par exemple, le titré de 3 caractères: ÀpRES avoir entre 3 caractères pour compléter le titre, le 4 éme caractère commence à clignoter. Effectuez le pas 6 pour compléter le titre.

6 Appuyez sur la touche TITLE et la maintainir enfoncée pendant au moins 3 secondes pour enregistrer le titre.

REMARQUES

  • En mode Changeur de CD, la mémoire peut stocker jusqu'à 150 titres. Si vous essayez de memoriser d'autres titres au-delà de cette limite, l'affichage indique "FULL DATA" et chaque autre titre ne peut être enregistré.
  • La longueur du titre du changeur de CD ou la capacité de la mémoire varie en fonction du modele utilisé.
  • Quand vous voulez effacer un nom, entrez le symbole "SPC," sur tous les espaces.
  • Les actions décrites dans les étapes 3 à 5 doivent être effectuees dans les 10 secondes. Dans le cas contraire, le mode d'entrée sera annulé.
  • La mise hors tension de l'appareil peut effacer ces titres. Manipuez le cordon d'alimentation avec précaution.

Fonctionnement du lecteur/changeur CD (en option)

Effacement du titre d'un disque

1 Lorsque l'écran est ouvert, appuyez sur la touche TITLE, pour sélectionner le mode des titres de disque. Appuyer ensuite sur cette touche et la maintainir enforcée pendant au moins 3 secondes.
2 Appuyer sur la touche et la maintainir enfoncée pendant au moins 2 secondes pour activer le mode de balavage des titres. Un titre sur l'affichage clignote.
3 Appuyez de façon répétée sur I-< DN ou UP jusqu'à ce que le titre que vous pouze effacer soit affché.
4 Appuyer sur la touche et la maintainir enfoncée pendant au moins 2 secondes pour effacer le titre affché.
5 Appuyer sur la touche TITLE et la maintainir enfoncée pendant au moins 3 secondes pour annuler le mode d'effacement de titre.

REMARQUE

Vous ne pouvez pas effacer le CD-TEXT.

Contrôle d'un changeur CD

Un changeur CD à 6 disques ou 12 disques en option peut être raccordé au CVA-1003R s'il est compatible Ai-NET. Avec un changeur CD raccordé à l'entrée Ai-NET du CVA-1003R, le changeur CD sera contrôleable à partir du CVA-1003R.

A l'aide des changeurs multiples KCA-400C (le dispositif de commutation multi-changeur) peut etre commande par le CVA-1003R.

Reportez-vous à la section Sélection du multichangeur à la page 22 pour sélectionner les changeurs CD.

REMARQUE

Les commandes du CVA-1003R pour l'exploitation du changeur CD sont disponibles uniquement lorsqu'un changeur CD est raccordé.

1 Appuyez sur la touche SOURCE pour activer le mode de changeur CD. L'affichage indique le numero de disque et le numero de la plage.

REMARQUE

L'indicateur de source dépend de la source raccordée.

2 Appuyez sur les touches de seLECTION du disque (1 à 6) correspondant à l'un des disques charges dans le changeur CD. Le numéro de disque seLECTIONné apparaît et la lecture de CD commence.

REMARQUES

  • Àprous avoir sélectionné le disque souhaïte, vous pouvez procéder de la même manière que pour le CVA-1003R.

Pour les détails, voir le paragraphe concernant le fonctionnement du lecteur CD.

  • Lorsque levoyant "FUNC" devient rouge sur l'écran mobile ou s'allume sur l'écran fixe, les touches de seLECTION de disque sont inopérantes.

Quand un changeur 12 disques est selectionné:

Pour sélectionner les disques 1 à 6, vous procédez de la même façon que pour le changeur 6 CD. Pour sélectionner les disques 7 à 12, appuyez d'abord sur la touche FUNC. Sur l'écran fixe, un "d" apparait à la place du "D". Le voyant "FUNC" s'allume en jaune sur l'écran mobile. Appuyez ensuite sur le touche de préréglage souhaitée. Quand la touche FUNC est activée, les touches de préréglage 1 à 6 correspondent en fait au touches 7 à 12.

Fonctionnement du lecteur/changeur CD (en option)

ALPINE CVA-1003R - Fonctionnement du lecteur/changeur CD (en option) - 1

Sélection du multi-changeur

Le système Ai-NET Alpine supporte jusqu'à 6 changeurs CD. Si vous voulez utiliser deux changeurs ou plus, vous devrez utiliser le KCA-400C (commutateur multi-changeurs). Si vous'utilize un seul commutateur, vous pouvez raccarder jusqu'à 4 changeurs CD, mais si vous enutilisiez 2 vous pourrez en raccarder 6.

1 Appuyez sur la touche SOURCE sur le CVA-1003R pour activer le mode changeur CD.

Ou bien, appuyez sur la touche SOURCE de la télécommande (en option) pour activer le mode changeur CD. Effectuez ensuite l' étape 3 cidesous pour selectionner le changeur CD.

2 Appuyez sur la touche BAND du CVA-1003R ou de la télécommande pour activer le mode de selection de changeur.

3 Le mode de sélection de changeur CD reste actif pendant environ 3 secondes après l'étape 2. Appuyez sur la touche BAND jusqu'à ce que l'indicateur du changeur CD souhaité apparaisse sur l'affichage.

REMARQUE

Si le changeur CD selectionné n'est pas raccordé, l'affichage indique "NO CHANGER".

Appuyez alternatively sur la touche BAND de la télécommande jusqu'à ce que l'indicateur du changeur souhaité apparaisse sur l'affichage.

Pourmettrelechangeurselectionnéen marche, voirleparagraphe"Fonctionnement du lecteur CD".

REMARQUE

Si un lecteur CD/MD/DVD en option est raccordé à l'appareil, vous pouvez changer de mode Disc à chaque fois que vous appuyez sur la touche BAND (voir "Commutation du mode Disc" page 41.)

Fonctionnement du lecteur MD (en option)

ALPINE CVA-1003R - Fonctionnement du lecteur MD (en option) - 1

ALPINE CVA-1003R - Fonctionnement du lecteur MD (en option) - 2

Lecture de minidisque (MD)

Si un lecteur MD Alpine optionnel est raccordé au CVA-1003R, il pourra être piloté depuis celui-ci. (Lorsqu'un MDA-5051R est raccordé, les MD peuvent être lus seulement.)

1 Appuyez sur la touche SOURCE jusqu'à ce que "MD" apparaisse sur l'affichage. Insérez un MD dans le lecteur MD. La lecture du MD commence.

REMARQUE

Avant d'insérer un MD, contrôle la cartouche MD en passant les doigs tout autour. Si vous sentez des irrégularités ou des bosses, enlevez-les car elles peuvent causer un problème ou endommager le lecteur.

2 Appuyez sur la touche /II pour interrompre la lecture. Pour poursuivre la lecture, appuyez une seconde fois sur la touche /II.
3 Appuyez sur la touche d'éjection (▲) du lecteur MD lorsque vous poulez ejecter le MD.

Détector de plageusicale (Saut)

1 Appuyez une fois sur la touche I DN pendant quelques secondes pour revenir au début de la plage actuelle. Si vous voulez localiser le début d'une plage antérieure appuyez de façon répétée sur cette touche jusqu'à ce que vous atteigniez la plage souhaitée.
2 Appuyez une fois sur la touche UP pour avancer jusqu'au début de la plage suivante. Si vous voulez localiser le début d'une plage ultérieure, appuyez de façon répétée sur cette touche jusqu'à ce que vous atteigniez à plage souhaitée.

Fonctionnement du lecteur MD (en option)

ALPINE CVA-1003R - Fonctionnement du lecteur MD (en option) - 1

Recherche rapide vers l'avant ou l'arrière

1 Appuyez en continu sur DK ou UP pour rechercher un passage rapidement vers l'avant ou l'arrière jusqu'à ce que vous atteigniez le passage souhaite d'une plage. Relâchez à ce moment la touche. La lecture commence à partir de ce passage.

Lecture repétée

1 Appuyez sur la touche RPT pour écouter de façon répétée la plage en cours de lecture. L'indicateur RPT (Répétée) apparait et la plage est répétée. Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche RPT jusqu'à ce que l'indicateur RPT (Répétée) disparaissé pour désactiver la lecture répétée.

Lecture aléatoire (M.I.X.)

1 Appuyez sur la touche M.I.X. dans le mode de lecture ou de pause. L'indicateur M.I.X. s'allume et les plages du disque sont reproduites dans un ordre aléatoire. Lorsque toutes les plages du disque ont été reproduites une fois, la lecture aléatoire se poursuit jusqu'à ce que le mode M.I.X. soit désactivé.

Pour annuler la lecture aléatoire, appuyez plusieurs fois de suite sur la touche M.I.X. jusqu'à ce que l'indicateur M.I.X. disparaisse.

Fonctionnement de DVD/CD video/lecteur CD (en option)

ALPINE CVA-1003R - Fonctionnement de DVD/CD video/lecteur CD (en option) - 1

Lecture d'un DVD/CD video/CD

Si un DVD/CD video/lecteur CD Alpine optionnel est raccordé au CVA-1003R, il pourrait être piloté depuis celui-ci.

AVERTISSEMENT

Il est dangereux (et interdit dans de nombreux pays) de conduire en regardant la télévision/vidéo. Le conducteur ne doit pas etre distrust de la route, car il peut provoquer un accident de la route.

Installes le CVA-1003R correctement pour que le conducteur ne puisse pas regarder la télévision/ video à moins d'avoir arrêté le vehicule et tiré le frein à main.

Si le CVA-1003R n'est pas installé correctement, le conducteur pourra regarder la télévision/vidéo pendant la conduite du vehicule et être distrust de la route et causer un accident. Le conducteur et d'autres personnes peuvent être gravement blessés.

1 Appuyez sur la touche SOURCE pour selectionner le mode de DVD. Insérez un disque dans le DVD/CD video lecteur CD. La lecture commence.

Arrêt sur image/pause

1 Appuyez sur la touche pendant la lecture d'un DVD/CD video pour figer l'image ou faire une pause. Pour poursuivre la lecture, appuyez une seconde fois sur la touche

Détector de chapitre (DVD)/plage (CD-video)

1 Appuyez légèrement sur la touche I DN ou UP pendant la lecture de DVD/CD video CD pour revenir au début du chapitre/plage en cours de lecture ou localiser le début d'un chapitre/plage ultérieur.

REMARQUE

Le mot "chapitre" ou "plage" désigne une division de l'image ou du son enregistré sur un DVD ou un CD video/CD.

Recherche avant/arrière rapide

1 Appuyez en continu sur la touche I- DN ou UP pendant la lecture pour localiser rapidement un passage vers l'avant ou l'arriere un. Relâchez la touche lorsque vous atteignez le passage souhaité. La lecture commence à ce passage.

Fonctionnement de DVD/CD video/lecteur CD (en option)

ALPINE CVA-1003R - Fonctionnement de DVD/CD video/lecteur CD (en option) - 1

Lecture repétée

1 Appuyez sur la touche RPT pendant la lecture pour répéter le chapitre/plage ou le titre/disque en cours de lecture.

A chaque pression sur la touche, la fonction de répétition change de la façon suivante:

DVD:

ALPINE CVA-1003R - Lecture repétée - 1

CD video/CD:

ALPINE CVA-1003R - Lecture repétée - 2

REMARQUES

  • Les modes de répétition du morceau/du disque ne peuvent pas été utilisés avec des CD video avec contrôle de lecture (PBC). Appuyez sur "MENU" pour désactiver la fonction PBC. Pour obtenir plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi de votre lecteur DVD ou changeur DVD.

Lorsque l'écran est ouvert: l'affichage de l'écran mobile indique

  • S'il y a un changeur DVD à 6 disques connecté: En mode changeur DVD, appuyez sur la touche FUNC afin que l'indicateur "FUNC" s'allume en rouge, puis passsez à l'étape 1.

Lorsque l'écran est fermé: l'affichage de l'écran fixe indique

  • S'il y a un changeur DVD à 6 disques connecté: En mode de changeur DVD, appuyez sur la touche FUNC pour éclairer l'indicateur "FUNC" et passsez à l'étape 1.

Contrôle du changeur DVD

Si un changeur DVD Alpine optionnel est raccordé au CVA-1003R, il pourra être piloté par celui-ci.

1 Appuyez sur la touche SOURCE. L'indication "DVD Changer" apparait sur l'écran mobile. "DVD CHG" s'affiche sur l'écran fixe.
2 Appuyez sur les touches de selection de disque (1 à 6) correspondant à l'un des disques charges dans le changeur DVD. La lecture de DVD commence.

REMARQUES

  • ÀprouvésoirsLECTIONnélesdisquesouhaite,vous pouvezprocederde lameme maniereque pour le DVD/CD video/electeur CD.Pour les détails,voir le paragraphe concernant le fonctionnement du DVD/CD video/electeur CD.
  • Lorsque levoyant "FUNC" devient rouge sur l'écran mobile ou s'allume sur l'écran fixe, les touches de seLECTION de disque sont inopérantes.

Fonctionnement du système de navigation (en option)

ALPINE CVA-1003R - Fonctionnement du système de navigation (en option) - 1

Mise en service du mode de navigation

Si un système de navigation Alpine optionnel est raccordé, l'affichage indique l'écran de navigation.

1 Appuyez sur la touche SOURCE pour selectionner le mode de navigation.

REMARQUE

Si le mode de navigation n'apparait pas à l'écran lorsque vous appuyez sur la touche SOURCE, définièsez le réglage NAV.IN sur ON (reportez-vous à la section "Réglage de l'entrée externe", à la page 38).

Autres fonctions utiles

ALPINE CVA-1003R - Autres fonctions utiles - 1

Affichage du titre/du texte

Il est possible d'afficher le titre d'un CD si celui-ci a eté préalablement saisi. Pour obtenir plus de détails, consultez le paragraphe "Titrage des disques" (page 20). Vous pouvez afficher le titre du disque/ou de la piste pendant la lecture de CD ou de MD dont le titre a eté déjà saisi.

1 En mode de changeur MD/CD, appuyez sur la touche TITLE.

Le mode change chaque fois que vous appuyez sur cette touche.

*1 Affchépendant la lecture d'un CD comportant un CD Text.

L'indication "NO TEXT" s'affiche lorsque le CD ne contient aucune information de CD Text.

^*2 "NO TITLE" apparait si le titre n'a pas ete saisi.

A propos de "Titre" et de "Texte"

Titre: vous permet de saisir des caractères que l'appareil affiche. Vous pouvez saisir comme titre le nom d'un CD. Il n'est pas possible d'attribuer des noms aux MD avec cet apparéil. Vous pouvez toute fois afficher les titres de MD attribués lors de l'enregistrement du disque. Il est possible que certains caractères ne s'affichent pas correctement.

Texte: vous permet d'afficher les caractères d'un disque CD text.

ALPINE CVA-1003R - Affichage du titre/du texte - 1

La marque "disque CD text" indique que le CD a des données de texte.

Il est toutefois possible que certains caractères ne s'affichent pas correctement.

Mode de changeur CD:

L'écran mobile est ouvert.

(l'affichage de l'écran mobile indique)

ALPINE CVA-1003R - Affichage du titre/du texte - 2

Mode de changeur CD:

L'écran fixe est fermé.

(l'affichage de l'écran fixe indique)

ALPINE CVA-1003R - Affichage du titre/du texte - 3

Autres fonctions utiles

Mode MD:

L'écran mobile est ouvert.

(l'affichage de l'écran mobile indique)

ALPINE CVA-1003R - Autres fonctions utiles - 1

Mode MD:

L'écran fixe est fermé.

(l'affichage de l'écran fixe indique)

ALPINE CVA-1003R - Autres fonctions utiles - 2

REMARQUES

  • Certains caractères peuvent ne pas être affichés correctement avec cet apparéil, suivant le type de caractère.
  • Il est possible que l'écran n'affiche pas toutes les informations du CD text, cela dépend du changeur de CD.

Autres fonctions utiles

ALPINE CVA-1003R - Autres fonctions utiles - 1

Réglage de commande des graves

Vous pouvez changer les réglages Bass Frequency de manière à créé la tonalité de votrechoix.

1 Lorsque l'écran mobile est ouvert, appuyez sur la touche bass engine. Le mode de contrôle des graves apparait sur l'écran mobile.
2 Appuyez sur la touche préréglage 1 pour sélectionner le mode souhaitée.
3 Appuyez sur la touche I-< DN ou UP pour régler le mode sélectionné.

  • Niveau des graves: -7 +7

Vous pouvez accenter ou affaibrir la fréquence des graves.

  • Fréquence centrale des graves: 60Hz 70Hz 80Hz 90Hz 100Hz 130Hz 150Hz 200Hz

Accentue les gamas de fréquence des graves.

Largeur de bande des graves (Q-Factor): WIDE1 WIDE2 WIDE3 WIDE4 (Etroite) (Large)

Modifie la largeur de bande de la fréquence affichée à large ou étroite.

4 Appuyez sur la touche bass engine pour revenir au mode normal.

REMARQUES

  • Si aucune touche n'est enforcée pendant 10 secondes, le réglage de commande des graves se désactive automatiquement.
  • Selon le type de processeurs audio externes raccordés à l'appareil, il est possible que vous ne puissiez pas effectuer certains régages.
  • Les réglages des graves sont mémorisés séparément pour chaque source (FM, PO, GO et CD) et conservés jusqu'à qu'ils soient modifiés. Selon l'appareil raccorde, certaines fonctions n'apparaissent pas sur l'affichage.

Fonctionnement avec l'écran mobile fermé
Voussoupiezéglerlesgraveslorsque l'écran
mobileestfermé.

1 Appuyez sur la touche bass engine.
2 Appuyez sur la touche de prépréglage 1. L'indication BASS apparait pendant 2 secondes sur l'écran fixe, puis la valeur du niveau des graves clignote.
3 Chaque fois que vous appuyez sur la touche de prépréglage 1, le clignotement se décale. Exemple d'écran fixe

ALPINE CVA-1003R - REMARQUES - 1

4 Appuyez sur la touche I DN ou I UP pour régler le mode sélectionné.

Réglage de commande des aigus

Vous pouvez changer les réglages Treble Frequency de manière à créé la tonalité de votrechoix.

1 Lorsque l'écran mobile est ouvert, appuyez sur la touche bass engine. Le mode de contrôle des graves apparait sur l'écran mobile.
2 Appuyez sur la touche péréglage 2 pour sélectionner le mode souhaitée.
3 Appuyez sur la touche I-< DN ou UP pour régler le mode sélectionné.

  • Niveau des aigus: -7 +7 Vous pouvez accentuer la fréquence des aigus.
  • Fréquence centrale des aigus: 10,0kHz 12,5kHz 15,0kHz 17,5kHz Accentue les gâmes de fréquence des aigus.

4 Appuyez sur la touche bass engine pour revenir au mode normal.

REMARQUES

  • Si aucune touche n'est enforcée pendant 5 secondes, le réglage de commande des aigus se désactive automatiquement.
  • Selon le type de processeurs audio externes raccordés à l'appareil, il est possible que vous ne puissiez pas effectuer certains réglages.
  • Les réglages des aigus sont mémorisés séparément pour chaque source (FM, PO, GO et CD) et conservés jusqu'à qu'ils soient modifiés. Selon l'appareil raccorde, certaines fonctions n'apparaissent pas sur l'affichage.

Fonctionnement avec l'écran mobile fermé
Vouss pouvez régler les aigus lorsque l'écran mobile est fermé.

1 Appuyez sur la touche bass engine.
2 Appuyez sur la touche de préréglage 2. L'indication TREBLE apparait pendant 2 secondes sur l'écran fixe, puis la valeur du niveau des aigus clignote.
3 Chaque fois que vous appuyez sur la touche de prééglage 2, le clignotement se décale. Exemple d'écran fixe

ALPINE CVA-1003R - REMARQUES - 1

4 Appuyez sur la touche I DN ou UP pour régler le mode sélectionné.

Autres fonctions utiles

ALPINE CVA-1003R - Autres fonctions utiles - 1

ALPINE CVA-1003R - Autres fonctions utiles - 2

Commutation de phase

Avant de changer de phase, Sélectionnez Subwoofer ON (reportez-vous à la section "Activation et désactivation du caisson de basses", à la page 39).

1 Appuyez sur la touche bass engine pour activer le mode de contrôle des graves.
2 Appuyez sur la touche de préréglage 3 pour sélectionner le mode Subwoofer Phase (phase du caisson de basses).
3 Appuyez sur la touche I DN ou UP pour changer la phase de sortie du caisson de basses. NORMAL REVERSE
4 Appuyez sur la touche bass engine pour revenir au mode normal.

REMARQUE

Si vous n'appuyez sur aucune touche dans les 10

seconds, le réglage Switching Phase (commutation de

phase) sera automatiquement désactivé.

Mise en et hors service du mode d'annulation

Lorsque le mode d'annulation est en service, les signaux sonores contournent les circuits surround et sont transmis directement à la sortie. La courbe d'égalisation devient plate.

1 Appuyez sur la touche bass engine et maintenez-la enfonnée pendant au moins 2 secondes pour selectionner le mode DEFEAT.
2 Appuyez sur la touche DK ou UP pour activer ou désactiver DEFEAT (ON/OFF).
3 Lorsque vous activez DEFEAT (ON), vous pouvez annuler les réglages que vous venez d'effectuer en restaurant les réglages par défaut.

REGLAGES DEFAULT:

Niveau des graves : ± 0

Fréquence centrale des graves : 80 Hz

Largeur de bande des graves : WIDE1

Niveau des aigus : ±0

Fréquence centrale des aigus : 10.0 kHz

LOUD : OFF

4 Appuyez sur la touche bass engine et maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes pour revenir au mode normal.

Autres fonctions utiles

Commande déclairage

1 Lorsque l'écran est ouvert, maintenez enforcée la touche SETUP pendant au moins 2 secondes. L'écran SETUP apparait.
2 Appuyez sur la touche de prééglage 1 pour activer le mode de réglage DISPLAY. Appuyez une nouvelle fois sur la touche de prééglage 1 pour sélectionner DIMMER.
3 Appuyez sur la touche I-< DN ou >UP pour régler la commande d'éclairage.

DIMMER AUTO:

Dans ce mode, l'éclairage de l'écran se synchronise sur l'éclairage du tableau de bord du vehicule (le fil d'entrée du variateur doit être raccordé).

DIMMER ON:

déspectiver le mode de variation automatique et conserver un éclairage lumineux.

DIMMER OFF:

laisser nombre l'éclairage de l'écran.

Pour procéder à un autre réglage, appuyez sur la touche de préRéglage 1 ou appuyez sur une autre touche de préRéglage.
4 Lorsque le réglage est terminé, appuyez sur la touche SETUP pour revenir au mode normal.

Réglage de la luminosité de l'image

1 Lorsque l'écran est ouvert, maintenez enforcée la touche SETUP pendant au moins 2 secondes. L'écran SETUP apparait.
2 Appuyez sur la touche de prééglage 1 pour activer le mode de réglage DISPLAY. Appuyez une nouvelle fois sur la touche de prééglage 1 pour sélectionner BRIGHT.
3 Appuyez sur la touche 4 DN ou > UP pour rendre l'image plus nombre ou plus claire. Vous pouvez ajuster la luminosité entre MIN (-16) et MAX (+16). Lorsque vousatteignez le niveau minimal ou maximal, "MIN" ou "MAX" apparait.

Pour procéder à un autre réglage, appuyez sur la touche de préréglage 1 ou appuyez sur une autre touche de préréglage.

4 Lorsque le réglage est terminé, appuyez sur la touche SETUP pour revenir au mode normal.

REMARQUE

Le réglage de la luminosité de l'écran bleu d'arrière-plan et de la luminosité de la source d'image (AUX/DVD/NAV.) seront mémorisés individuellement.

Réglage de la couleur de l'image

Le réglage de la couleur peut être effectué dans les modes de navigation, DVD, AUX1 et AUX2. La couleur de l'image ne peut pas être régée si un système de navigation disposant de la fonction RGB est raccordé.

1 Lorsque l'écran est ouvert, maintenez enforcée la touche SETUP pendant au moins 2 secondes. L'écran SETUP apparait.
2 Appuyez sur la touche de prééglage 1 pour activer le mode de réglage DISPLAY. Appuyez une nouvelle fois sur la touche de prééglage 1 pour sélectionner COLOR.
3 Appuyez sur la touche DN ou UP pour rendre la couleur plus lumineuse ou moins lumineuse de manière à atteir la couleur souhaitée. Vous pouvez ajuster la couleur entre MIN (-16) et MAX (+16). Lorsque vousatteignez le niveau maximal ou minimal, "MIN" ou "MAX" apparait.

Pour procéder à un autre réglage, appuyez sur la touche de préréglage 1 ou appuyez sur une autre touche de préréglage.

4 Lorsque le réglage est terminé, appuyez sur la touche SETUP pour revenir au mode normal.

REMARQUE

Le réglage de la couleur de l'écran bleu d'arrière-plan et de la couleur de la source d'image (AUX/DVD/NAV.) seront mémorisés individuellement.

Autres fonctions utiles

ALPINE CVA-1003R - Autres fonctions utiles - 1

Réglage de la teinte de l'image

La teinte de l'image ne peut etre reglee que dans les modes de navigation, DVD, AUX1 et AUX2. La teinte de l'imagne ne peut pas etre reglee si un systeme de navigation disposant de la fonction RGB est raccorde.

1 Lorsque l'écran est ouvert, maintenez enforcée la touche SETUP pendant au moins 2 secondes. L'écran SETUP apparait.
2 Appuyez sur la touche de préréglage 1 pour activer le mode de réglage DISPLAY. Appuyez une nouvelle fois sur la touche de préréglage 1 pour sélectionner TINT.
3 Appuyez sur la touche 14 DN ou 14 UP pour ajuster la teinte (entre -16 et +16). Lorsque vous atteignez le niveau maximal ou minimal, "R MAX" ou "G MAX" apparait.

Pour procéder à un autre réglage, appuyez sur la touche de préréglage 1 ou appuyez sur une autre touche de préréglage.

4 Lorsque le réglage est terminé, appuyez sur la touche SETUP pour revenir au mode normal.

REMARQUE

Le réglage de la teinte de l'écran bleu d'arrête-plan et de la teinte de la source d'image (AUX/DVD/NAV.) seront mémorisés individuellement.

Changement d'arrière-plan

1 Lorsque l'écran est ouvert, maintenez enforcée la touche SETUP pendant au moins 2 secondes. L'écran SETUP apparait.
2 Appuyez sur la touche de préréglage 1 pour activer le mode de réglage DISPLAY. Appuyez une nouvelle fois sur la touche de préréglage 1 pour sélectionner BACK GROUND.
3 Appuyez sur la touche I< DN ou UP pour sélectionner les réglages désirés.

AUTO : synchronise le réglage du mode Dimmer (variateur de lumière). Lorsque vous allumez/éteignez la lampe interieure du vehicule, l'appareil commute automatiquement entre DAY/NIGHT (jour/nuit) si le mode Dimmer est régèle sur Auto. Lorsqu'il est défini sur ON, l'arrière-plan est régèle sur NIGHT (bleu foncé). Lorsqu'il est défini sur OFF, l'arrière-plan est régèle sur DAY (bleu clair).

NIGHT : applique la couleur bleue foncede sur l'arriere-plan.

DAY : applique la couleur bleue claire sur l'arriere-plan.

Pour procéder à un autre réglage, appuyez sur la touche de préréglage 1 ou appuyez sur une autre touche de préréglage.

4 Lorsque le réglage est terminé, appuyez sur la touche SETUP pour revenir au mode normal.

Autres fonctions utiles

Réglage du défilament du texte/du titre

Lorsque vous raccordez l'appareil à un lecteur de CD/MD ou à un changeur de CD Alpine, le nom du disque ou de la piste enregistrée défile sur l'écran mobile. Cette fonction de défilament est disponible uniquement avec les CD compatibles texte et les MD sur lesquels un titre est préenregistré. Elle est opérante pour les titres saisis manuellement.

1 Maintenez la touche SETUP enfoncée pendant au moins 2 secondes.
2 Appuyez sur la touche de préréglage 2 pour sélectionner le mode de réglage GENERAL. Appuyez sur la touche de préréglage 2 pour sélectionner le défilament.
3 Appuyez sur la touche I< DN ou I UP et sélectionez SCROLL ON ou SCROLL OFF.

  • SCROLL ON: l'écran du text CD ou le titre MD défile en continu.
  • SCROLL OFF: l'écran défile uniquement lorsqu'un disque est charge ou lorsqu'une piste est modifiée.

4 Lorsque le réglage est terminé, appuyez sur la touche SETUP pour revenir au mode normal.

REMARQUE

L'appareil fait defiler uniquement en le mode CD et MD.

Réglage de l'ouverture/fermeture automatique du moniteur

Lorsque le mode d'ouverture/fermeture automatique est en service (AUTO), le moniteur s'ouvre automatiquement lorsque vous mettez la clé de contact sur la position "ACC" ou "ON" et se ferme automatiquement lorsque vous coupez le contact.

1 Lorsque l'écran est ouvert, maintenez enforcée la touche SETUP pendant au moins 2 secondes. L'écran SETUP apparait.
2 Appuyez sur la touche de préréglage 2 pour activer le mode de réglage GENERAL. Appuyez une nouvelle fois sur la touche de préréglage 2 pour sélectionner AUTO OPEN.
3 Appuyez sur la touche 1 DN ou 2 UP pour activer le mode d'ouverture automatique. Pour désactiver le mode d'ouverture automatique, appuyez sur la touche 1 DN ou 2 UP. Lorsque le mode est désactivié, vous doivent ouvrir ou fermer le moniteur en appuyant sur la touche OPEN/CLOSE.

Pour procéder à un autre réglage, appuyez sur la touche de préréglage 2 ou appuyez sur une autre touche de préréglage.

4 Lorsque le réglage est terminé, appuyez sur la touche SETUP pour revenir au mode normal.

Autres fonctions utiles

ALPINE CVA-1003R - Autres fonctions utiles - 1

Mise en et hors service du guidesonore

Le guide sonore vous signale par une sonorité qu'une instruction a bien eté reçue par la touche lorsque vous appuyez dessus.

1 Lorsque l'écran est ouvert, maintenez enforcée la touche SETUP pendant au moins 2 secondes. L'écran SETUP apparait.
2 Appuyez sur la touche de préréglage 2 pour activer le mode de réglage GENERAL. Appuyez une nouvelle fois sur la touche de préréglage 2 pour sélectionner BEEP.
3 Appuyez sur la touche I DN / I UP pour activer/désactiver le mode Sound Guide (guide sonore). Si vous désactive ce mode, aucun bipsonore n'est émis lorsque vous appuyez sur les touches de l'appareil.

Pour procéder à un autre réglage, appuyez sur la touche de préréglage 2 ou appuyez sur une autre touche de préréglage.

4 Lorsque le réglage est terminé, appuyez sur la touche SETUP pour revenir au mode normal.

Réglage de l'affichage de l'horloge

1 Lorsque l'écran est ouvert, maintenez enforcée la touche SETUP pendant au moins 2 secondes. L'écran SETUP apparait.
2 Appuyez sur la touche de préréglage 2 pour activer le mode de réglage GENERAL. Appuyez une nouvelle fois sur la touche de préréglage 2 pour sélectionner CLOCK DISP.
3 Appuyez sur la touche I< DN ou UP pour désactiver ou activer l'affichage de l'horloge sur l'écran mobile.

Pour procéder à un autre réglage, appuyez sur la touche de préréglage 2 ou appuyez sur une autre touche de préréglage.

4 Lorsque le réglage est terminé, appuyez sur la touche SETUP pour revenir au mode normal.

Autres fonctions utiles

Affichage de l'heure

1 Lorsque l'écran est fermé, appuyez de façon répetée sur la touche CLOCK (horloge) jusqu'à ce que l'heure soit affichée sur l'écran fixe.

REMARQUES

  • La sélection de la radio, du lecteur de CD interrupt momentanément l'affichage de l'heure.
    La fonction sélectionnée est affichée pendant environ 5 secondes, puis l'hourre réapparait sur l'affichage.
  • L'heure n'est pas affichée simultanément sur l'écran mobile et sur l'écran fixe.

Réglage de l'heure

1 Lorsque l'écran mobile est ouvert, appuyez sur la touche SETUP et maintenez-la enforcée pendant au moins 2 secondes. L'écran SETUP apparait.
2 Appuyez sur la touche de préréglage 2 pour activer le mode de réglage GENERAL. Appuyez une nouvelle fois sur la touche de préréglage 2 pour sélectionner CLOCK ADJ., puis appuyez sur la touche TUNE ou I< DN / UP pour afficher le menu de réglage de l'horloge.
3 Appuyez sur la touche de préréglage 2 pour sélectionner HOUR, puis sur la touche ↓ DN ou ↑ UP pour régler l'heure.
4 Appuyez sur la touche de préréglage 2 pour sélectionner MINUTE. Appuyez ensuite sur la touche I DN ou > UP pour régler les minutes.

Afin de régler rapidement l'horloge sur l'heure la plus proche, appuyez sur la touche de préreglage 2 pour sélectionner MINUTE ZERO, puis appuyez sur la touche TUNE ou I DN / UP.

Si les minutes sont inférieures ou égales à":30", l'heure correspond au nombre affché. Si les minutes sont supérieures à":30" ou si vous reglez les minutes sur "00", le chiffre des heures augmente.

Pour revenir au mode précédent, appuyez sur la touche de préréglage 2 pour sélectionnner RETURN, puis appuyez sur la touche TUNE ou sur la touche I< DN ou UP.

5 Lorsque le réglage est terminé, appuyez sur la touche SETUP pour revenir au mode normal.

Sélection du moniteur arrêté

Lorsque vous utilisez le boitier d'extension en option (KCE-103V): Si AUX/NAV. est activé sur ON dans "Réglage de l'entrée externe" (page 38), et si un moniteur arrêté et un système de navigation sont raccordés au CVA-1003R, vous pourrez afficher l'image/le son sur ce moniteur depuis le CVA-1003R.

1 Lorsque l'écran est ouvert, maintenez enforcée la touche SETUP pendant au moins 2 secondes. L'écran SETUP apparait.
2 Appuyez sur la touche de préréglage 3 pour activer le mode de réglage AUXiliARY. Appuyez une nouvelle fois sur la touche de préréglage 3 pour sélectionner AUX OUT.

3 Appuyez sur la touche I< DN ou UP pour activer le mode de réglage de AUX OUT.

AUX-1 IN : l'image/le son de l'appareil raccordé à la borne AUX 1 seront réproduites sur le moniteur arrêté.

AUX-2 IN : l'image et le son de l'appareil raccordé à la prise AUX 2 seront reproduits sur le moniteur arrêté.

NAV. IN : le guide vocal fonctionnera et l'écran du système de navigation apparaitra sur le moniteur arrêté si le système de navigation lui est raccordé.

OFF : annulation du mode AUX OUT.

Pour procéder à un autre réglage, appuyez sur la touche de préréglage 3 ou appuyez sur une autre touche de préréglage.

4 Lorsque le réglage est terminé, appuyez sur la touche SETUP pour revenir au mode normal.

REMARQUES

Si un lecteur ou un changeur DVD est raccordé à la borne AUX 1 ou AUX 2, l'image DVD apparait si vous effectuez les étapes 1 et 2 de la section "Fonctionnement simultané" page 42. Effectuez ensuite les étapes 1 à 4 de cette page pour que l'image et le son DVD soit émis.

Autres fonctions utiles

ALPINE CVA-1003R - Autres fonctions utiles - 1

Réglage de l'entrée externe

1 Lorsque l'écran est ouvert, maintenez enforcée la touche SETUP pendant au moins 2 secondes. L'écran SETUP apparait.
2 Appuyez sur la touche de préréglage 3 pour sélectionner le mode de réglage AUXiliARY (complément). Appuyez sur la touche de préréglage 3 pour sélectionner l'entrée externe souhaitée, AUX IN ou NAV.IN.

  • Si vous raccordez le boîtier d'extension KCE-103V (non fourni) et si vous reglez l'appareil sur ON du boîtier d'extension (page 40), vous pouvez selectionner AUX-1 IN/AUX-2 IN/NAV.IN.

3 Appuyez sur la touche I< DN ou UP pour sélectionner ON/OFF.

Pour procéder à un autre réglage, appuyez sur la touche de préRéglage 3 ou appuyez sur une autre touche de préRéglage.

REMARQUE

Lorsque ^1 AUX IN (^1, 2 AUX IN, ^2 AUX2 IN) et NAV.IN sont définis sur ON, l'indication EXTERNAL INPUT est affichée lors de la commutation entre la fonction SOURCE et la fonction SIMUL.

1 Lorsqu'un lecteur de DVD ou un changeur de DVD est raccordé, DVD player ou DVD changer apparait à l'écran.
2 Lorsque plus de deux lecteurs ou changeurs de DVD sont raccordés, DVD player est affché pour le réglage AUX1 IN et DVD changer est affché pour le réglage AUX2 IN.

4 Lorsque le réglage est terminé, appuyez sur la touche SETUP pour revenir au mode normal.

Commutation du réglage NTSC/PAL

1 Lorsque l'écran est ouvert, maintenez enforcée la touche SETUP pendant au moins 2 secondes. L'écran SETUP apparait.
2 Appuyez sur la touche de préréglage 3 pour activer le mode de réglage AUXiliARY. Appuyez de nouveau sur la touche de préréglage 3 pour sélectionner AUX SIG.

Lorsque you raccordez le boitier d'extension en option (KCE-103V), you pouvez selectionner AUX1 SIG. ou AUX2 SIG.

3 Appuyez sur la touche I< DN ou UP pour sélectionner NTSC/PAL.

Pour procéder à un autre réglage, appuyez sur la touche de préréglage 3 ou appuyez sur une autre touche de préréglage.

4 Lorsque le réglage est terminé, appuyez sur la touche SETUP pour revenir au mode normal.

REMARQUES

  • Vous ne pouvez pas régler TINT en cours de réglage PAL.
  • En mode Navigation, l'appareil commute automatiquement sur NTSC.

Réglage du niveau du signal de source

Si la différence de niveau de volume entre le lecteur de CD et la radio FM est trop importante, réglez le niveau du signal FM de la manière suivante.

1 Lorsque l'écran est ouvert, maintenez enforcée la touche SETUP pendant au moins 2 secondes. L'écran SETUP apparait.
2 Appuyez sur la touche de préréglage 5 pour sélectionner le mode de réglage FM. Appuyez une nouvelle fois sur la touche de préréglage 5 pour sélectionner FM LEVEL.

Pour procéder à un autre réglage, appuyez sur la touche de préréglage 5 ou appuyez sur une autre touche de préréglage.

3 Appuyez sur la touche I DN ou UP pour sélectionner le niveau du signal FM, HIGH(elevé) ou LOW(bas), afin de le rapprocher du niveau du signal du lecteur CD.
Pour procéder à un autre réglage, appuyez sur la touche de préRéglage 5 ou appuyez sur une autre touche de préRéglage.
4 Lorsque le réglage est terminé, appuyez sur la touche SETUP pour revenir au mode normal.

Commutation du mode Tuner

Le CVA-1003R est équipé de la fonction MAX TUNE PRO pour le tuner de plus haute qualité audio. De plus, on peut désir entre deux réglages selon vos usages et préférences sonores personnelles.

1 Lorsque l'écran est ouvert, maintenez enforcée la touche SETUP pendant au moins 2 secondes. L'écran SETUP apparait.
2 Appuyez sur la touche de préréglage 5 pour sélectionner le mode de réglage FM. Appuyez une nouvelle fois sur la touche de préréglage 5 pour activer CONDITION.

3 Appuyez sur la touche I< DN ou UP pour sélectionner le réglage souhaité.

HI-FI :Réglagedonnantlaprioritéa la qualite sonore

NORMAL:Réglage normal

STABLE :Réglagedonnantlaprioritéàla absencedebruit

Pour procéder à un autre réglage, appuyez sur la touche de préréglage 5 ou appuyez sur une autre touche de préréglage.

4 Lorsque le réglage est terminé, appuyez sur la touche SETUP pour revenir au mode normal.

Activation et désactivation du caisson de basses

1 Lorsque l'écran est ouvert, maintenez enforcée la touche SETUP pendant au moins 2 secondes.
2 Appuyez sur la touche de préréglage 6 pour régler le mode de réglage de SYSTEM. Appuyez une nouvelle fois sur la touche de préréglage 6 pour sélectionner SUB W.
3 Appuyez sur la touche I< DN ou UP pour sélectionner le caisson de basses ON ou OFF.

Pour procéder à un autre réglage, appuyez sur la touche de préréglage 6 ou appuyez sur une autre touche de préréglage.

4 Lorsque le réglage est terminé, appuyez sur la touche SETUP pour revenir au mode normal.

REMARQUES

  • Le mode initial est "Subwoofer ON".
  • Reglez sur "Subwoofer OFF" si vous n'utilise pas le caisson de basses.
  • Quand le caisson de basses est activé, son niveau de sortie peut être ajusté. Pour de plus amples détails, reportez-vous à la section Réglage du volumen/ balance droite-gauche/balance avant-arrête.

Autres fonctions utiles

ALPINE CVA-1003R - Autres fonctions utiles - 1

Fonction d'interruption (MIX LEVEL)

Si un système de navigation est raccordé au CVA1003R, le guide vocal du système de navigation sera mixé au son du CD/MD ou de la radio. Vous pourrez aussi régler le niveau du volume du guide vocal.
Si vous reliez cette unité à un proceseur audio externe, utilisez l' amplificateur intégré. Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction avec un amplificateur externe.

1 Lorsque l'écran est ouvert, maintenez enforcée la touche SETUP pendant au moins 2 secondes. L'écran SETUP apparait.
2 Appuyez sur la touche de prééglage 6 pour activer le mode de réglage de SYSTEM. Appuyez une nouvelle fois sur la touche de prééglage 6 pour selectionner MIX LEVEL.
3 Appuyez sur la touche 山 DN ou 山 UP pour ajuster le niveau de volume du guide vocal du système de navigation sur un des 7 niveaux. Pour désactiver le guide vocal du système de navigation, appuyez plusieurs fois sur cette touche jusqu'a ce que l'indication OFF apparaisse.

Pour procéder à un autre réglage, appuyez sur la touche de préréglage 6 ou appuyez sur une autre touche de préréglage.

4 Lorsque le réglage est terminé, appuyez sur la touche SETUP pour revenir au mode normal. REMARQUES

  • Le niveau de volume audio sera automatiquement réduit lors d'une intervention du guide vocal du système de navigation.
  • Lorsque le guide vocal du système de navigation est interrompu, l'écran de navigation apparait aussi.

Réglage du boîtier d'extension

Lorsque you utilisez le boitier d'extension en option (KCE-103V), vous pouvez recourir à cette fonction.

1 Lorsque l'écran est ouvert, maintenez enforcée la touche SETUP pendant au moins 2 secondes. L'écran SETUP apparait.
2 Appuyez sur la touche de préréglage 6 pour activer le mode de réglage SYSTEM. Appuyez de nouveau sur la touche de préréglage 6 pour sélectionner EXPAND BOX (boîtier d'extension).

Autres fonctions utiles

3 Appuyez sur la touche DN ou UP pour sélectionner ON/OFF.

Expand Box défini sur ON:

lorsque vous raccordez le boîtier d'extension KCE-103V (non fourni), définissez cette fonction sur ON.

Expand Box défini sur OFF:

lorsque vous ne raccordez pas le boîtier d'extension KCE-103V (non fourni), définiSEE cette fonction sur OFF.

Pour procéder à un autre réglage, appuyez sur la touche de préréglage 6 ou appuyez sur une autre touche de préréglage.

4 Lorsque le réglage est terminé, appuyez sur la touche SETUP pour revenir au mode normal.

Commutation du mode Disc

Utilisez cette fonction lorsque vous raccordez le lecteur/changeur de CD/MD/DVD en option.

1 Appuyez sur la touche BAND pour passer du mode Disc au mode CD/MD/DVD changer.

Example

ALPINE CVA-1003R - Commutation du mode Disc - 1

Commutation des modes d'affichage

1 Appuyez au moins 2 secondes sur la touche FUNC dans le mode AUX ou NAV.

A chaque pression, les modes d'affichage changent de la façon suivante:

ALPINE CVA-1003R - Commutation des modes d'affichage - 1

ALPINE CVA-1003R - Commutation des modes d'affichage - 2

Dans le mode 1 (grand écran), une image normale est étirée dans le sens horizontal et apparait plus large de manière à s'adapter au grand écran.

ALPINE CVA-1003R - Commutation des modes d'affichage - 3

Dans le mode 2 (Zoom), une image normale est étirée de façon irregulière et apparait plus large dans le grand écran. Le centre de l'image est peu étirée pour qu'il paraisse plus naturel.

ALPINE CVA-1003R - Commutation des modes d'affichage - 4

Dans le mode 3 (cinéma), l'image est étirée horizontally et verticalement. Ce mode est adaptable à l'affichage d'images de type cinématographique au format 16 à 9.

ALPINE CVA-1003R - Commutation des modes d'affichage - 5

Dans le mode 4 (normal), une image normale apparait au centre de l'écran et des bandes noires sont visibles sur les deux côts de l'écran.

Rappel des réglages mémorisés

Vou puez rappeler les réglages mémorisés sur le processeur audio au moyen de la télécommande fournie en option avec un appeareil doté d'un processeur audio Alpine.

1 Appuyez sur la touche A.PROC de la télécommande.
2 Dans les 5 secondes, appuyez sur la touche ou pour rappeler le réglage mémorisé. L'écran fixe indique le mode de réglage.

REMARQUE

Pour obtenir davantage d'informations, reportez-vous aux instructions de la télécommande (non fournie).

Autres fonctions utiles

ALPINE CVA-1003R - Autres fonctions utiles - 1

Fonctionnement simultané

Vous pouvez selectionner une autre source audio tout en regardant l'imag de la source actuelle.

1 Appuyez sur la touche V.SEL pour sélectionner la position video.

Example

Sieldom boitier d'extension n'est raccordé:

ALPINE CVA-1003R - Fonctionnement simultané - 1

Si un boîtier d'extension est raccordé (KCE-103V):

ALPINE CVA-1003R - Fonctionnement simultané - 2

  • Si un lecteur de DVD ou un changeur de DVD est raccordé, vous pouvez receiveoir l'image/le son du DVD.

Avec le lecteur DVD (DVA-5205P) ou changeur DVD (DHA-S680P):

Appuyez sur la touche V.OUT de la télécommande fournie avec le lecteur de DVD ou changeur DVD pendant deux secondes.

L'image et le son du DVD sont diffusés.

REMARQUES

  • Lorsque AUX IN (AUX1 IN, AUX2 IN) et NAV.IN sont définis sur ON, les modes AUX (AUX1, AUX2) et NAV. sont affichés (reportez-vous à la section "Réglage de l'entrée externe", à la page 38).
  • Pour commuter sur la source audio, appuyez sur la touche SOURCE lorsque l'appareil est reglé sur la fonction SIMUL. Si l'image et le son proviennent de la même source, la fonction SIMUL n'est pas annulée.

2 Appuyez sur la touche V.SEL pendant au moins deux secondes et maintenez-la enforcée pour désactiver la fonction SIMUL.

Cet apparéil peut fonctionner avec l'écran mobile fermé pour les opérations suivantes.

ALPINE CVA-1003R - REMARQUES - 1

Fonctionnement de base

Mise sous et hors tension 7

Réglage du volume/balance droite-gauche/ balance avant-arrête 9

Activation/annulation de la correction physiologique 9

Silencieux (fonction MUTE) 9

Fonctionnement de la radio

Accord manuel 10
Accord par recherche automatique 10
Mémorisation manuelle des stations 11
Mémorisation automatique des stations 11
Accord d'une station preréglée 11

Fonctionnement RDS

Réglage du mode de réception
RDS et réception des stations RDS 12
Rappel des stations RDS preréglées 13
Réception d'informations routières 14
Accord PTY (Type de programme) 14
PTY prioritaire (Programme PTY) 15
Affichage du radiotexte 16

Fonctionnement du lecteur/changeur CD (en option)

Lecture de CD avec un lecteur ou changeur CD optionnel 17
Detecteur de plage (Saut) 17
Recherche rapide vers l'avant ou l'arrière 18
Lecture repétée 18
M.I.X. (Lecture aléatoire) 19
Balayage des plages 19
Contrôle d'un changeur CD 21
Sélection du multi-changeur 22

Fonctionnement du lecteur MD (en option)

Lecture de minidisque (MD) 23
Detecteur de plage musicale (Saut) 23
Recherche rapide vers l'avant ou l'arriere 24
Lecture repétée 24
Lecture aléatoire (M.I.X.) 24

Fonctionnement de DVD/CD video/lecteur CD (en option)

Lecture d'un DVD/CD video/CD 25
Arrêt sur image/pause 25
Déteur de chapitre (DVD)/plage (CD video) .... 25
Recherche avant/arriere rapide 25
Lecture repétée 26
Contrôle du changeur DVD 26

Fonctionnement du système de navigation (en option)

Mise en service du mode de navigation 27

Autres fonctions utiles

Affichage du titre/du texte 28
Réglage de commande des graves 30
Réglage de commande des aigus 31
Commutation de phase 32
Mise en et hors service du mode d'annulation...... 32
Affichage de l'heure 37
Rappel des réglages mémorisés 41

Information

En cas de problème

En cas de problème, consultez la liste de vérifications suivantes. Ce guide devrait vous aider à résoudre tout problème provenant de l'appareil. Sinon, vérifie les connexions du reste du système ou consultez un revendeur Alpine autorisé.

Base

Fonctions inopérantes ou pas d'affichage.

  • La clé de contact du vehicule est sur la position d'arret.
  • Si l'appareil est raccordé selon les instructions, il ne fonctionne pas quand la clé de contact est sur la position d'arrêt.
  • Connexions incorrectly du cordon d'alimentation.
  • Vérifiez les connexions du cordon d'alimentation.
  • Le fusible a sauté.
  • Vérifiez le fusible sur le cable de l'appareil conduisant à la batterie, et remplacez-le par un fusible de même puissance, si nécessaire.
  • Dysfonctionnement du microprocesseur interne du à des interférences,etc.
  • Appuyez sur le commutateur de réinitialisation avec un stylobille ou un objet pointu.
  • Batterie faible ou morte.
  • Verifiez la batterie.

Aucun son ou son artificiel.

  • Mauvais réglage des commandes de volume/balance/fader.
  • Refaites ces réglages.
  • Mauvais raccordements ou raccordements inadéquats.
  • Vérifiez si les raccordements sont corrects et solides.

Aucun écran n'apparait.

  • La luminosité est régée à la position minimale.
  • Ajustez-la.
  • La température du vehicule est trop faible.
  • Augmentez la température à l'intérieur du vehicule dans la plage de fonctionnement.
  • Les raccordements de lecteur DVD/CD ou du système de navigation ne sont pas bien effectués.
  • Vérifiez si les raccordements sont corrects et solides.

Le mouvement de l'image affichée n'est pas normal.

  • La température à l'intérieur du vehicule est trop élevé.
  • Faites baissez un peu la température de l'habitacle.

Affichage pas clair ou bruite.

  • Le tube fluorescent est used.
  • Faites-le remplacer.

Le système de navigation ne fonctionne pas.

  • Les raccordements du système de navigation sont inadéquats.
  • Vérifiez les raccordements du système de navigation et raccordez les cables correctement et solidement.

Affichage pas clair de l'image.

  • Le tube fluorescent est used.
  • Remplacez le tube fluorescent*.
  • Le remplacement du tube fluorescent n'est pas gratuite, même durant la période de garantie, parce qu'il s'agit d'une piece d'usure.

Radio

  • Pas d'antenne ou connexion incorrecte des câbles.
  • Vérifiez que l'antenne est bien raccordée; remplacez l'antenne ou le cable si nécessaire.

Impossible d'accorder les stations en mode de recherche automatique.

  • Les signaux dans la région sont faibles.
  • Vérifiez que le tuner est en mode DX.
  • Si vous étés dans une région à signal fort, l'antenne n'est peut (peut-être) être pas mise à la terre ou raccordée correctement.
  • Vérifiez les connexions de l'antenne; vérifie qu'elle est correctement reliée à un point de masse à l'emplacement du montage.
  • La longueur de l'antenne ne convient pas.

  • Verifiez si l'antenne est complètement déployée. Si

l'antenne est cassée, remplacez-la par une neue.

Réception parasitée.

  • La longueur de l'antenne ne convient pas.
  • Déployez complètement l'antenne, remplacez-la si elle est cassée.
    L'antenne n'est pas correctement reliée à la masse.
  • Vérifiez que l'antenne est correctement reliée à un point de masse à l'emplacement du montage.
  • Le signal de la station est faible et parasité.
  • Si les solutions mentionnées ne servent pas à résoudre le problème, accordez une autre station.

Indications pour le changeur CD

HI-TEMP

  • Le circuit de protection s'est déclenché car la température est trop élevé.

  • L'indication disparait quand la température revient dans la plage de fonctionnement.

ERROR - 01

  • Mauvais fonctionnement du changeur de CD.

  • Consultez votre revendeur Alpine. Appuyez sur la touche d'éjection du chargeur et sortez-le.

Vérifiez l'indication. Insérez de nouveau le chargeur. Si vous ne pouvez pas partager le chargeur, consultez votre revendeur Alpine.

  • Impossible d'éjecter le chargeur.

  • Appuyez sur la touche d'éjection du chargeur. Si le chargeur n'est pas éjecté, consultez un revendeur Alpine.

ERROR - 02

  • Un disque est resté dans le changeur CD.

  • Appuyez sur la touche EJECT pour activer la fonction d'éjection. Quand l'éjection est terminée, insérez un chargeur CD vide dans le changeur pour sorting le disque restant dans le changeur CD.

NO MAGAZINE (Ecran mobile)

NO MAGZN (Ecran fixe)

  • Le changeur CD ne contient pas de chargeur.

  • Insérez un chargeur.

NO DISC

  • Le disque sélectionné n'est pas en place.

  • Choisissez un autre disque.

Indications pour le moniteur

HI-TEMP

  • Le circuit de protection s'est déclenché car la température est trop élevé.

  • L'indication disparait quand la température revient dans la plage de fonctionnement.

SECTION MONITEUR

Taille de l'écran

6,5 pouces

Type d'écran LCD

Système de fonctionnement

Matrice active TFT

Nombre d'éléments d'image

Nombre effectif d'éléments d'image

99.99% ou plus

Système d'éclairage

Tube fluorescent à cathode

froide en U

SECTION TUNER FM

Plage d'accord

87,5-108,0MHz

Sensibilité mono utilisable

0,7 V

Sélectivité de canal alternatif

90 dB

Rapport signal sur bruit

65 dB

Déparation stéreo

35 dB

SECTION TUNER PO

Plage d'accord

531-1.602kHz

Sensibilité (norme IEC)

25,1 V / 28 dB

SECTION TUNER GO

Plage d'accord

153-281 kHz

Sensibilité(norme IEC)

31,6 V / 30dB

GENERALITES

Alimentation

14.4 V CC

Température de fonctionnement 0^ à +45^

(11 - 15V permissible)

Sortie max. d'alimentation

45W× 4

Tension sortie pré-ampli

maximum

2 V/10 k ohms

Graves

± 14 dB/60 Hz

Aigus

± 14 ~dB / 10 kHz

Poids

2,2 kg

  • La conception et les specifications sont modifiables sans préavis dans le but d'améliorer les produits.
  • Le panneau à affichage à cristaux liquides est fabriqué selon une technologie de fabrication de haute précision. Son rapport de pixels efficace est supérieur à 99,99%.

Ceci signifie qu'il existe une possibilité que 0,01% des pixels seront toujours ON ou OFF.

Avant d'installer ou de raccorder l'appareil, liez attentivement les précautions suivantes ainsi que les pages 3 et 4 de ce mode d'emploi de manière à en garantir une'utilisation correcte.

Avertissement

EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNXIONS.

Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.

A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS.

(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n'en étés pas certain.) Il y a risque d'incendie, etc.

AVANT Toute Connexion, DEBRANCHER LE CABLE DE LA BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE.

Il y a risque de chocolélectrique ou de blessure par courts-circuits.

NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES.

Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appeareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d'incendie ou de chocolélectrique.

NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES LORS DU FORAGE DES TROUS.

Lors du forage de trough dans le chassin est en vue de l'installation, veiller à ne pas enterer en contact, endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le non-respect de cette précaution peut entraîner un incendie.

NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNEXIONS DE MASSE.

Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l'installation ou la liaison à la masse. L'utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du vehicule et causer un incendie, etc.

GARDER LES PETITS OBJECTS COMME LES BOULONS OU LES VIS HORS DE LA PORTEE DES ENFANTS.

Leur ingestion peut entraîner de graves blessures. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin.

NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES D'ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES.

La vue vers l'avant pourrait être obstruée ou les mouvements génés, etc., et provoquer un accident grave.

Attention

FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L'APPAREIL PAR DES EXPERTS.

Le câblage et l'installation de cet apparéil requiert des compétences techniques et de l'expérience. Pour garantir la sécurité, faire procéder à l'installation de cet apparéil par le distributeur qui vous l'a vendu.

UTILISER LES ACCESSOIRESC SPECIFIES ET LES INSTALLER CORRECTEMENT.

Utiliser uniquement les accessoires spécifiques. L'utilisation d'autres composants que les composants spécifiques peut cause des dommages internes à cet apparéil ou son installation risque de ne pas été effectue correctement. Les pieces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de l' apparéil.

FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIÈRE A NE PAS LE COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE.

Faire cheminer les cables à l'écart des pieces mobiles ( comme les rails de siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela permet d'éviter de coincer et d'endommager les cables. Si un cable passé dans un orifice métallique, utiliser un passée-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du cable soit endommagée par le rebord métallique de l'orifice.

NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSSIEREUX.

Eviter d'installer l'appareil à des endroits soumis à une forte humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d'humidité ou de poussière à l'intérieur de cet apparéil risque de provoquer une défaillance.

Précautions

  • S'assurer de déconnecter le cable du pôle (-) de la batterie avant l'installation du CVA-1003R. Ceci reduit les risques d'endommager l'unité en cas de court-circuit.
  • S'assurer de connecter les conducteurs codés en couleur se conformant au schéma. Des connexions incorrectes peuvent occasionner le manuvais fonctionnement de l'unité ou le dégât du système électrique du vehicule.
  • Lors de la connexion des cables au système électricque du vehicule, il faut être conscient des composants installés en usine (tel qu'un ordinateur de bord). S'assurer de ne pas brancher à ces conducteurs pour fournir l'alimentation à cette unité. Lors de la connexion du CVA-1003R au boîtier à fusible, s'assurer que le fusible du circuit désigné pour le CVA-1003R a l'ampérage approprié. Sinon, l'unité et/ou le vehicule peuvent être endommages. En cas de doute, consulter le revendeur ALPINE.
  • Le CVA-1003R utilise des prises femelles de type RCA pour la connexion à d'autres unités (par exemple à un amplificateur) équipées de connecteurs RCA. Un adaptateur peut être nécessaire pour le connecter d'autres unités. Si c'est le cas, contacter le revendeur agréé ALPINE pour obtenir de l'assistance technique.
  • S'assurer de connecter les cables d'enceinte (-) à laborne d'enceinte (-). Ne jamais connecter les cables d'enceinte du canal gauche et droit l'un à l'autre ou à la carrosserie du vehicule.

IMPORTANT

Veuillez inscrite le numéro de série de votre apparéil dans l'espace prévu à cet effet ci-dessous et conserveze-le soigneusement. La plaquette portant le numéro de série se situe sur le dessous de l' apparéil.

NUMERO DE SÉRIE:

Installation du moniteur

- Emplacement

Avant de proceder à l'installation définitive, assurez-vous que l'écran ne gène pas le changement des vitesses lorsqu'il est ouvert ou fermé à l'emplacement choisi.

ALPINE CVA-1003R - - Emplacement - 1

REMARQUE

Installer à un angle d'en该怎么 30 degrès depuis le plan horizontal.

ALPINE CVA-1003R - REMARQUE - 1
1

Faire glisser la gain de montage de l'unité principale (se reporter à la procédure de dépose ci-dessous). Glisser la gaine de montage dans le tableau de bord. Installer l'applique fournie au moniteur.

ALPINE CVA-1003R - REMARQUE - 2
2

Si vous vécicule possède une applique, installez le long boulon à tête hexagonale sur le panneau arrêté du CVA-1003R et placez le bouchon caoutchouté sur le boulon à tête hexagonale. Si le vehicule ne possède pas de support de montage, renforcez l'installation du moniteur

avec la courroie de montage métallique (non fournie). Fixer le conducteur de mise à la terre de l'appareil à un point métallique propre en utilisant une vis () déjà fixée au chassin de la voiture.

REMARQUE

En ce qui concerne la vis avec ★★, utilisez la vis appropriée en fonction de l'emplacement de montage choisi.

ALPINE CVA-1003R - REMARQUE - 1
3

Glisser le CVA-1003R dans le tableau de bord.
Quand l'appareil est en place, vérifie que les broches de verrouillage sont complètement vers le bas. Pour cela appuyer fermement sur l'appareil tout en poussant la broche de verrouillage vers le bas avec un petit tournevis. L'unité est maintainant verrouillée en place et elle ne sortira pas accidentellement du tableau de bord. Reposer le cadre frontal fournie.

Dépose

1 Utiliser un petit tournevis (ou objet similaire) pour soulever les broches de verrouillage vers le haut (voir l'illustration ci-dessus). Chaque fois qu'une brochure est débloquée, tier légèrement sur l'appareil pour qu'il ne se rebloque pas avant de dévisser la brochure suivante.
2 Extraire l'appareil, en le maintainant déverrouillé.

Installation avec l'applique d'usine du vehicule.

ALPINE CVA-1003R - Dépose - 1

Pour éviter que des bruits extérieurs interférént avec le système audio.

  • Installez l'appareil et acheminez les cables à au moins 10 cm de distance du faisceau de cables de la voiture.
  • Eloignez les câbles d'alimentation de la batterie le plus possible des autres câbles.
  • Raccordez solidement le fil de terre à un point métallique dénudé (enlevez la couche de peinture, de saleté ou de graisse si nécessaire) du chassin de la voiture.
  • Si vous rajoutez un filtré antiparasites en option, raccordez-le le plus loin possible de l'appareil.

Contactez vous revendeur Alpine pour plus de détails sur les divers filtres antiparasites disponibles.

  • Consultez Your revendeur Alpine pour plus de détails sur les mesures de prévention contre les parasites.

Raccordement du fil du frein de stationnement

Si nécessaire, utilisez un connecteur pressant pour raccorder le fil de frein de stationnement, etc.

ALPINE CVA-1003R - Raccordement du fil du frein de stationnement - 1
1
2

ALPINE CVA-1003R - Raccordement du fil du frein de stationnement - 2

Diagramme de connexion du commutateur SPST (Vendu séparation)

(Si l'alimentation accessoire n'est pas posiible)

ALPINE CVA-1003R - Diagramme de connexion du commutateur SPST (Vendu séparation) - 1

REMARQUE

Si vous véchicule n'a pas d'alimentation accessoire, raccordez un interrupteur SPST unipolaire (vendu séparément). Si le fil d'alimentation (allumage) du CVA-1003R est raccordé directement à la borne positive (+) de la batterie du vehicule, le CVA-1003R consommera de l'électricité (plusieurs centaines de milliampères) même s'il a été mis hors tension sinon la batterie se décharger.

① Fiche de convertisseur d'antenne ISO
(2) Prise d'antenne

Connector la fiche de convertisseur d'antene ISO fournie.

③ Fil d'entrée d'interruption audio (Rose/Noir)

Connector ce conducteur sur la sortie d'interface audio d'un téléphone cellulaire qui assure une mise à la masse quand un appel est reçu.

Si un apparéil avec la fonction d'interruption est connecté, le son sera automatiquement coupéès la réception d'un signal d'interruption de l' apparéil.

④ Fil de mise sous tension à distance (Bleu/Blanc)

Raccordez ce fil au fil de mise sous tension à distance de l'amplificateur ou du processeur de signal.

⑤ Fil de frein de stationnement (Jaune/Bleu)

Raccordez ce fil au côté alimentation du commutateur de frein de stationnement pour transmettre les signaux de position du frein de stationnement au CVA-1003R.

⑥ Fil d'illumination (Orange)

Ce fil peut être connecté au fil d'illumination du conglomerat d'instruments du vehicule. Il permettra d'attenuer l'éclairage de fond du CVA-1003R quand la lumière du vehicule est allumée.

⑦ Fil d'alimentation commutée (Allumage)(Rouge)

Raccordez ce fil à une borne libre de la boîte de fusibles du vehicule ou à une autre source électrique inutilisée qui fournit une alimentation de 12V(+) seulement quand la clé de contact est sur marche ou dans la position accessoire.

⑧ Fil de masse (Noir)

Raccordez ce fil à un point de masse approprié du chàssis du vehicule. Assurez-vous de la solidité de la liaison au métal nu, et utilisez la vis à tôle fournie.

⑨ Fil d'antenne électrique (Bleu)

Raccordez ce fil à la borne +B de votre antenné électrique, le cas échéant.

REMARQUE

Ce fil doit uniquement être utilisé pour commander l'antenne électricque du vehicule. N'utilise pas ce fil pourmettre sous tension un amplificateur ou un proceseur de signal,etc.
10 Fil de batterie (Jaune)
Raccordez ce fil à la borne (+) positive de la batterie du vehicule.
10 Porte-fusible (15A)

12 Connecteur d'alimentation ISO
⑬ Connecteur d'interface de commande à distance Raccordez le à la boîte d'interface de commande à distance.
⑭ Fil de sortie de commande à distance (Blanc/Marron)

Raccordez ce fil au fil d'entrée de commande à distance. Ce fil trancemet les signaux de la télécommande.

15 Connecteur d'entrée RGB
16 Connecteur d'alimentation
⑰ Fil de sortie de haut-parleur arrêté gauche (+) (Vert)
18 Fil de sortie de haut-parleur arrêté gauche (-) (Vert/Noir)
19 Fil de sortie de haut-parleur avant gauche (+) (Blanc)
20 Fil de sortie de haut-parleur avant gauche (-) (Blanc/Noir)
21 Fil de sortie de haut-parleur avant droit (-) (Gris/ Noir)
22 Fil de sortie de haut-parleur avant droit (+) (Gris)
23 Fil de sortie de haut-parleur arrêté droit (-) (Violet/Noir)
24 Fil de sortie de haut-parleur arrêté droit (+) (Violet)
25 Connecteur ISO (Sortie de haut-parleur)
26 Commutateur de système

Pour raccorder un égaliseur ou diviseur avec fonction Ai-NET, réglez ce commutateur sur la position EQ/ DIV. Si aucun appeareil n'est raccordé, laissez le commutateur sur la position NORM.

REMARQUE

Veillez à étéindre l'appareil avant de changer la position du commutateur.

Exemple de système 1: reportez-vous également aux raccordements de base.

ALPINE CVA-1003R - REMARQUE - 1
* Si le caisson de basses est régé sur OFF: Le son est diffusé par les haut-parleurs arrêté.
Si le caisson de basses est régé sur ON: Le son est diffusé par le caisson de basses.
Pour plus de détails sur le réglage de caisson de basses sur ON/OFF, voir "Activation et désactivation du caisson de basses" sur la page 39.

ALPINE CVA-1003R - REMARQUE - 2
En cas de connexion avec le changeur DVD

ALPINE CVA-1003R - REMARQUE - 3
Lors du raccordement au NVE-N055PS du système de navigation Alpine.

ALPINE CVA-1003R - REMARQUE - 4
Lors du raccordement au NVE-N055PV du système de navigation Alpine.

① Connecteurs RCA de sortie arrêté/caisson de basses ROUGE est droit et BLANC est gauche.
② Câble d'extension RCA (Vendu séparation)
③ Câble RGB (Fournie avec navigation)
④ Commutateur de système Pour raccorder un égaliseur ou diviseur avec fonction Ai-NET, réglez ce commutateur sur la position EQ/ DIV. Si aucun appeareil n'est raccordé, laissez le commutateur sur la position NORM.

REMARQUE

Veillez à étéindre l'appareil avant de changer la position du commutateur.
⑤ Connecteur Ai-NET

Raccordez ce connecteur au connecteur de sortie ou d'entrée d'un autre appeareil équipé du système AiNET.

⑥ Câble Ai-NET (Fourni avec le lecteur de video DVD)
⑦ Connecteur d'entrée RGB

Raccordez le à la borne de sortie RGB du système de navigation.

⑧ Connecteur (AUX1) d'entrée video AUX Raccordez le fil de sortie video d'un lecteur DVD ou d'un changeur DVD à cetteborne.
Câble d'extension RCA (Fourni avec le lecteur de video DVD)
10 Connecteurs (AUX1) d'entrée audio AUX (ne sont pas utilisés pour ce système)
11 Fil de sortie de commande à distance (Blanc/Marron) Raccordez ce fil au fil d'entrée de commande à distance. Ce fil trancemet les signaux de la télécommande.
12 Câble Ai-NET (Fourni avec le changeur CD)
⑬ Câble Ai-NET (Fourni avec le changeur DVD)
14 Câble d'extension RCA (Fourni avec le changeur DVD)
15 Commutateur de sortie RGB/NTSC Pour afficher l'image du système de navigation sur le moniteur externe, reglez le commutateur sur la position de sortie NTSC.

Exemple de système 2 (connexion au KCE-103V (en option)): reportez-vous également aux raccordements de base.

ALPINE CVA-1003R - Exemple de système 2 (connexion au KCE-103V (en option)): reportez-vous également aux raccordements de base. - 1
Si le caisson de basses est régèle sur OFF: Le son est diffusé par les haut-parleurs arrêté.
Si le caisson de basses est reglé sur ON: Le son est diffusé par le caisson de basses.
Pour plus de details sur le reglage de caisson de basses sur ON/OFF, voir "Activation et désactivation du caisson de basses" sur la page 39.
* Règle la commande de couleur du tuner TV sur OFF.

① Connecteurs RCA de sortie arrêté/caisson de basses

ROUGE est est droit et BLANC est gauche.

② Câble d'extension RCA (Vendu séparation)
③ Connecteur Ai-NET

Raccordez ce connecteur au connecteur de sortie ou d'entrée d'un autre appeareil équipé du système AiNET.

④ Câble Ai-NET (Fourni avec le lecteur de video DVD)
⑤ Câble Ai-NET (Fourni avec le changeur CD)
⑥ Fil de sortie de commande à distance (Blanc/Marron)

Raccordez ce fil au fil d'entrée de commande à distance. Ce fil trancemet les signaux de la télécommande.

⑦ Fil de masse (Noir)

Raccordez ce fil à un point de masse approprié du chàssis du vehicule. Assurez-vous de la solidité de la liaison au métal nu, et utilisez la vis à tôle fournie.

⑧ Connecteur d'entrée RGB

Raccordez le à la borne de sortie RGB de KCE-103V.

⑨ Commutateur de système

Pour raccorder un égaliseur ou diviseur avec fonction Ai-NET, réglez ce commutateur sur la position EQ/ DIV. Si aucun appeareil n'est raccordé, laissez le commutateur sur la position NORM.

REMARQUE

Veillez à étéindre l'appareil avant de changer la position du commutateur.

10 Connecteurs (AUX1) d'entrée audio AUX
⑪ Connecteur (AUX1) d'entrée video AUX
12 Vers les bornes d'entrée 2 AUX du KCE-103V

13 Raccordez ce connecteur aux connecteurs d'entrée (AUX1) AUX du CVA-1003R
14 Vers les bornes d'entrée 1 AUX du KCE-103V
15 Raccordez ce connecteur à la borne d'entrée RGB du CVA-1003R.
16 Raccordez ce connecteur à la borne RGB du système de navigation.
17 Vers les bornes de sortie AUX du KCE-103V
18 Câble d'extension RCA (Fourni avec KCE-103V)
19 Câble d'extension RCA (Fourni avec le lecteur de video DVD)
Câble d'extension RCA (Fourni avec le KCE-150V)
② Câble RGB (Fourni avec la navigation)
22 Fil de mise sous tension à distance (Bleu/Blanc)
Raccordez ce fil au fil de mise sous tension à distance de l'amplificateur ou du proceseur de signal.
23 Connecteur d'alimentation

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ALPINE

Modèle : CVA-1003R

Catégorie : Autoradio