CTM-1503R   ALPINE

CTM-1503R - ALPINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CTM-1503R ALPINE au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : CTM-1503R - ALPINE


Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CTM-1503R - ALPINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CTM-1503R de la marque ALPINE.



FOIRE AUX QUESTIONS - CTM-1503R ALPINE

Comment puis-je connecter mon ALPINE CTM-1503R à mon smartphone ?
Pour connecter votre ALPINE CTM-1503R à votre smartphone, activez le Bluetooth sur votre téléphone, puis mettez le système en mode de couplage. Recherchez le dispositif dans la liste des appareils Bluetooth disponibles et sélectionnez-le.
Que faire si le son est faible sur mon ALPINE CTM-1503R ?
Vérifiez le niveau de volume sur votre ALPINE CTM-1503R ainsi que sur l'appareil connecté. Assurez-vous également que l'égaliseur n'est pas configuré de manière à réduire le volume. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser le système.
Comment réinitialiser mon ALPINE CTM-1503R ?
Pour réinitialiser votre ALPINE CTM-1503R, maintenez enfoncé le bouton 'RESET' pendant quelques secondes jusqu'à ce que l'écran s'éteigne et redémarre.
Mon ALPINE CTM-1503R ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que le système est correctement alimenté et que les connexions sont sécurisées. Si l'alimentation est correcte et que le système ne s'allume toujours pas, il pourrait être nécessaire de vérifier les fusibles.
Comment mettre à jour le firmware de mon ALPINE CTM-1503R ?
Pour mettre à jour le firmware, téléchargez la dernière version depuis le site officiel d'Alpine, puis suivez les instructions fournies pour transférer le fichier sur une clé USB et l'installer sur votre appareil.
Puis-je utiliser mon ALPINE CTM-1503R avec un amplificateur externe ?
Oui, l'ALPINE CTM-1503R peut être utilisé avec un amplificateur externe. Assurez-vous de suivre les instructions de connexion appropriées pour éviter d'endommager les équipements.
Comment ajuster les paramètres de l'égaliseur sur l'ALPINE CTM-1503R ?
Accédez au menu des paramètres audio sur votre ALPINE CTM-1503R, sélectionnez l'égaliseur et ajustez les niveaux en fonction de vos préférences sonores.
Que faire si l'écran de mon ALPINE CTM-1503R est noir ?
Vérifiez si le système est correctement alimenté. Si l'alimentation est correcte mais que l'écran reste noir, il pourrait y avoir un problème matériel nécessitant une assistance technique.

MODE D'EMPLOI CTM-1503R ALPINE

• BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor

Gebrauch des Gerätes. • MODE D'EMPLOI Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil. • MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo.

Réglage de l'angle de l'affichage 4 Mise en et hors service du subwoofer 4 Réglage du niveau du signal de source 4 Réglage du volume/graves/aigus/balance droite-gauche/balance avant-arrière 4

Détecteur de plage (Saut) 11 Changement de la manière d'afficher le niveau des sons 5

Fonctionnement de la radio

Installation et raccordements

Avertissement 16 Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d'activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.

GARDER LE VOLUME A FAIBLE NIVEAU DE MANIERE A POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTERIEURS PENDANT LA CONDUITE.

Il y a risque d'accident.

NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L'APPAREIL.

Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.

INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME.

Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou endommager l'appareil. Retourner l'appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation.

PRECAUTIONS Température

Assurez-vous que la température intérieure du véhicule est comprise entre +60°C (+140°F) et –10°C (+14°F) avant de mettre l'appareil sous tension.

Alpine, ou à défaut, apportez-le dans un centre de réparation Alpine.

Il y a risque d'incendie ou de décharge électrique.

NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D'AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR.

Emplacement de montage

Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.

A l'humidité et à l'eau A la poussière A des vibrations excessives

Manipulation du panneau avant détachable

• Protégez-le de la pluie et de l'eau. • Ne le laissez pas tomber et ne le soumettez pas à des chocs.

Fonctionnement de base

(dégagement) dans le côté gauche jusqu'à ce que la façade se dégage. Saisissez le côté gauche du panneau avant et tirez pour l'enlever.

• Commandable à distance

Cet appareil peut être commandé à distance à l'aide d'une télécommande Alpine en option. Pour plus de détails, consultez votre revendeur Alpine. • Raccordement à un boîtier d'interface télécommande possible Vous pouvez faire fonctionner cet appareil à partir de l'appareil pilote du véhicule, quand un boîtier d'interface télécommande (optionnel) est raccordé. Pour les détails à ce sujet, consultez votre revendeur Alpine.

Mise en service de l'appareil

REMARQUES • Il se peut que la façade s'échauffe en cours d'utilisation normale (en particulier les bornes du connecteur). Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. • Pour protéger la façade, glissez-la dans la housse de transport fournie.

Vérifiez que l'appareil est hors tension. Lorsque l'appareil est sous tension, maintenez le bouton

PWR enfoncé pendant au moins 3 secondes pour couper l'alimentation. Immédiatement après l'installation ou la mise sous tension, l'appareil doit être initialisé. Appuyez sur le commutateur RESET à l'aide d'un stylo à bille ou d'un objet pointu.

Pose du panneau avant

BBE est activé en mode de syntoniseur.

Fonctionnement de base

L'écran mobile peut être réglé sur 3 angles différents selon ses préférences.

• L'angle de l'affichage est mémorisé. Vous n'aurez pas à le réajuster à la prochaine mise sous tension. ATTENTION N'approchez pas les mains (ni aucun autre objet) de l'afficheur lorsque vous l'ouvrez ou le fermez afin d'éviter toute blessure. Le dos de l'afficheur devient très chaud lorsque l'appareil fonctionne. C'est normal. Ne le touchez pas.

2 être réglé. Pour plus de détails, voir les procédures de réglage volume/graves/aiguës/balance avant/arrière/ balance gauche/droite.

4-FR Appuyez sur la touche INTLZ pour annuler le mode de réglage.

Appuyez plusieurs fois de suite sur la molette

MODE (commande audio) pour sélectionner le mode de votre choix. A chaque pression les modes changent de la façon suivante: → VOL → BASS →TREB FAD ← A chaque pression, le haut-parleur d'extrêmesgraves est commuté marche/arrêt (On/Off). Appuyez sur la touche INTLZ pour annuler le mode de réglage.

Appuyez sur la touche de préréglage 1 pour sélectionner le niveau du signal FM, HI (élevé) ou LO (bas), afin de le rapprocher du niveau du signal du changeur de CD.

Réglage du volume/graves/aigus/ balance droite-gauche/balance avant-arrière

Mise en et hors service du subwoofer

La correction physiologique accentue certaines fréquences dans le grave et l'aigu à bas niveau d'écoute. Cela compense la sensibilité décroissante de l'ouïe aux graves et aux aiguës.

Maintenez la molette MODE (commande audio) enfoncée pendant au moins 2 secondes pour activer ou désactiver le mode de compensation physiologique.

L'affichage indique "LOUD ON" quand la correction physiogique est en service.

Réglage de la fréquence de transition des basses

La fréquence centrale des basses peut être réglée sur 60, 80, 100 ou 200 Hz.

2 En mode BBE, appuyez sur la touche BBE pendant au moins 2 secondes pour activer (ON) le mode de réglage BBE. Pour désactiver (OFF) le mode de réglage BBE, appuyez sur la touche BBE pendant au moins 2 secondes. REMARQUE En mode de réglage BBE, attendez 5 secondes sans appuyer sur aucune touche. Le mode de réglage BBE est désactivé (OFF).

Pour changer un niveau BBE, tournez la molette

REMARQUE Si aucune touche n'est enfoncée dans les 5 secondes, les réglages de commande des graves sont automatiquement désactivés.

Sélection du mode BBE Le processeur BBE (Barcus Berry Electronics) installé dans cet appareil est conçu pour corriger la distorsion de phase inhérente à la conception de la plupart des haut-parleurs. L'intégrité de phase du signal de pilotage des haut-parleurs améliore la précision de reproduction sonore.

Appuyez sur la touche B.C. (commande des graves) pour activer les réglages de commande des graves.

Changement de la manière d'afficher le niveau des sons

DE Indicateur de niveau

Les barres de l'indicateur de niveau s'allument répétitivement de gauche à droite en conjonction avec les signaux musicaux.

IT Appuyez de nouveau sur la touche DISP pour désactiver OLI (OFF). L'indicateur affiche le niveau du volume.

REMARQUE Le mode initial est +2.

Fonctionnement de la radio

6-FR Appuyez sur la touche SOURCE jusqu'à ce que une fréquence radio apparaisse sur l'affichage. Appuyez plusieurs fois sur la touche BAND jusqu'à ce que la gamme souhaitée soit affichée. A chaque pression, la gamme radio change de la façon suivante:

→ FM1 → FM2 → MW → LW REMARQUE L'indicateur ST apparaît sur l'affichage quand une station FM stéréo est accordée.

A chaque pression, la gamme radio change de la façon suivante:

Touches de préréglage

Appuyez sur la touche TUNE pour allumer les indicateurs DX et SEEK sur l'affichage.

Lorsque le mode DX (Distance) est activé, les stations émettant avec un signal puissant et faible sont syntonisées en mode de recherche automatique. Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour revenir au mode local. L'indicateur DX s'éteint et l'indicateur SEEK reste allumé. Seules les stations puissantes seront accordées. Appuyez sur la touche DN g ou f UP pour rechercher automatiquement une station vers le bas ou vers le haut. L'appareil s'arrête sur la prochaine station qu'il trouve. Appuyez de nouveau sur la même touche pour poursuivre la recherche de station.

Mémorisation manuelle des stations

Appuyez sur la touche de préréglage sur laquelle vous voulez mémoriser la station pendant que la fréquence affichée clignote (dans les 5 secondes). L'affichage cesse de clignoter lorsque la station a été mémorisée. L'affichage indique la gamme, le numéro de préréglage avec un triangle (9) et la fréquence de la station mémorisée.

Mémorisation automatique des stations

Vous pouvez mémoriser 24 stations au total (6 stations sur chaque gamme: FM1, FM2, PO et GO). REMARQUE Si vous mémorisez une station sur un préréglage qui a déjà été utilisé pour une autre station, cette station sera effacée et remplacée par la nouvelle.

Appuyez sur la touche SOURCE pour sélectionner le mode radio.

Appuyez plusieurs fois sur la touche BAND jusqu'à ce que la gamme souhaitée soit affichée. Appuyez sur la touche A.ME pendant au moins 2 secondes. La fréquence change continuellement sur l'affichage pendant que la mémorisation automatique est en cours. Le syntoniseur recherche et mémorise automatiquement les 6 stations les plus puissantes dans la bande sélectionnée. Elles sont mémorisées sous les touches de préréglage 1 à 6 dans l'ordre de la puissance des signaux. Quand la mémorisation automatique est terminée, le tuner revient à la station mémorisée sur la touche de préréglage 1. REMARQUE Si aucune station n'est mémorisée, le tuner revient à la station que vous écoutiez avant que la mémorisation automatique ne commence.

Accord d'une station préréglée

Appuyez sur la touche préréglage correspondant à la station de radio présélectionnée que vous voulez écouter.

L'affichage indique la gamme, le numéro de préréglage avec un triangle et la fréquence de la station sélectionnée.

AF Liste des fréquences alternatives

TP Programme pour automobilistes TA Annonces routières PTY Type de programme EON Autres réseaux

L'affichage indique "AF" quand le mode RDS est en service.

Appuyez sur la touche F (fonction) pour activer le mode normal. L'indicateur F s'éteint. Assurez-vous que l'indicateur F s'éteint et appuyez ensuite sur la touche de préréglage sous laquelle la station RDS voulue est préréglée. Si le signal de la station préréglée est faible, l'appareil recherchera et accordera automatiquement une station ayant un signal plus puissant dans la liste AF (fréquences alternatives). Si la station préréglée et les stations de la liste AF ne peuvent pas être reçues: L'appareil recherche de nouveau une station dans la liste PI (Identification de programme). Si aucune station n'est émise dans la région, l'appareil affiche la fréquence de la station préréglée et l'indicateur de préréglage disparaît. REMARQUE En ce qui concerne le préréglage des stations RDS, consultez la section "Fonctionnement de la radio". Vous pouvez prérégler des stations RDS dans les gammes FM1 et FM2 uniquement.

Réception des stations RDS régionales (locales)

Vous entendez les informations routières uniquement quand elles sont diffusées. Si aucune information routière n'est diffusée, l'appareil se met en mode d'attente. Quand des informations routières sont diffusées, l'appareil les reçoit automatiquement et "TRF-INFO" apparaît pendant quelques secondes, puis l'affichage PS réapparaît.

Quand la diffusion des informations routières est terminée, l'appareil se met automatiquement en mode d'attente.

Appuyez sur la touche F de façon à ce que l'indicateur F s'allume.

Appuyez sur la touche PTY pour activer le mode PTY. Le type de programme de la station en cours de réception est affiché pendant 5 secondes. • Si aucun programme PTY n'est diffusé, "NO PTY" est affiché pendant 2 secondes. REMARQUE Si vous n'appuyez sur aucune touche dans les 5 secondes qui suivent une pression sur la touche PTY, le mode PTY est automatiquement annulé.

Appuyez sur la touche INTLZ pour annuler le mode de réglage.

Réception d'informations routières

Chaque fois que vous appuyez sur la touche, un type de programme défile sur l'affichage. LIGHT M ← CLASSICS → OTHER M

Le mode T.INFO reste en service (ON) pour la réception des prochaines informations routières.

Cette fonction vous permet de recevoir en priorité les programmes d'informations. Vous ne manquerez jamais les informations, car elles seront automatiquement sélectionnées en priorité dès de début de leur diffusion, interrompant le programme que vous êtes en train d'écouter. Cette fonction est opérationnelle quand l'appareil est réglé sur un mode autre que les modes GO et PO.

Appuyez sur les touches DN g et f UP pour sélectionner une station qui diffuse des informations routières si nécessaire.

Si le signal TP ne peut pas être reçu pendant plus d'1 minute, l'indicateur "T.INFO" clignote. En mode du changeur de CD: Quand le signal TP ne peut plus être reçu, une station d'informations routiéres d'une autre fréquence est automatiquement sélectionnée. REMARQUE L'ampli-tuner est équipé de la fonction EON (Enhanced Other Networks) qui permet la mise à jour de la liste des fréquences alternatives (AF). L'indicateur EON apparaît quand une station RDS EON est recue. Si la station en cours de réception ne diffuse pas d'informations routières, l'ampli-tuner accorde automatiquement une station correspondante qui diffuse des informations routières.

"NEWS" s'allume sur l'affichage.

• Pour désactiver cette fonction, appuyez une nouvelle fois sur la touche NEWS. REMARQUE Avec la fonction PRIORITY NEWS, contrairement à la fonction T.INFO, le volume n'augmente pas automatiquement quand les informations sont diffusées.

Appuyez sur la touche F (fonction) pour activer le mode normal.

REMARQUE Les commandes pour le CD du CTM-1503R pour le fonctionnement du changeur de CD sont uniquement opérantes lorsque le changeur de CD est interconnecté avec le CTM-1503R.

2 Touches de sélection de disque (1 à 6)

Détecteur de plage (Saut)

REMARQUE La détection de plage fonctionne en mode de lecture ou de pause.

Appuyez sur les touches de sélection de disque (1 à 6) correspondant à l'un des disques chargés dans le changeur de CD. Le numéro de disque sélectionné apparaît et la lecture de CD commence.

• Si l'indicateur "F" est allumé, les touches de sélection de disque ne fonctionnent pas.

• Appuyez sur la touche SOURCE pour activer le mode CHANGER. • Vous pouvez uniquement utiliser des disques compacts identifiés par le logo illustré.

• Nous ne pouvons garantir totalement la reproduction de

CD-R (CD enregistrables). Vous ne pouvez pas reproduire de CD-RW (CD réinscriptibles) sur cet appareil.

Fonctionnement du changeur de CD (en option)

L'indicateur RPT s'affiche et la plage est reproduite de manière répétée. Appuyez une nouvelle fois sur la touche RPT pour arrêter la lecture répétée. REMARQUE Si un changeur de CD est raccordé et que le mode RPT ALL est sélectionné, l'appareil reproduit répétitivement toutes les plages du disque sélectionné.

→ RPT → RPT ALL → OFF SCAN Appuyez sur la touche F de façon à ce que l'indicateur F s'allume.

Appuyez sur la touche M.I.X. en mode de lecture ou de pause. L'indicateur M.I.X. s'allume et les plages du disque sont reproduites dans un ordre aléatoire. Quand toutes les plages du disque ont été reproduites une fois, le lecteur commence une nouvelle séquence de lecture aléatoire jusqu'à ce que vous annuliez le mode M.I.X. Pour désactiver la lecture M.I.X., appuyez de nouveau sur la touche M.I.X. pour désactiver M.I.X.

Les 10 premières secondes de chaque plage sont reproduites dans l'ordre. Pour arrêter le balayage, appuyez sur la touche SCAN et désactivez le mode de balayage.

Fonctions inopérantes ou pas d'affichage. • La clé de contact du véhicule est sur la position d'arrêt. - Si l'appareil est raccordé selon les instructions, il ne fonctionne pas quand la clé de contact est sur la position d'arrêt. • Connexions incorrectes du cordon d'alimentation. - Vérifiez les connexions du cordon d'alimentation. • Le fusible a sauté. - Vérifiez le fusible sur le câble de l'appareil conduisant à la batterie, et remplacez-le par un fusible de même puissance, si nécessaire. • Dysfonctionnement du microprocesseur interne dû à des interférences,etc. - Appuyez sur l'interrupteur de réinitialisation avec un stylo à bille ou un objet pointu.

Impossible de recevoir les stations. • Pas d'antenne ou connexion incorrecte des câbles. - Vérifiez que l'antenne est bien raccordée; remplacez l'antenne ou le câble si nécessaire. Impossible d'accorder les stations en mode de recherche automatique. • Les signaux dans la région sont faibles. - Vérifiez que le tuner est en mode DX. • Si vous êtes dans une région à signal fort, l'antenne ne peut être pas mise à la terre ou raccordée correctement. - Vérifiez les connexions de l'antenne; vérifiez qu'elle est correctement reliée à un point de masse à l'emplacement du montage. • La longueur de l'antenne ne convient pas. - Vérifiez si l'antenne est complètement déployée. Si l'antenne est cassée, remplacez-la par une neuve. Réception parasitée. • La longueur de l'antenne ne convient pas. - Déployez complètement l'antenne, remplacez-la si elle est cassée. • L'antenne n'est pas correctement reliée à la masse. - Vérifiez que l'antenne est correctement reliée à un point de masse à l'emplacement du montage.

Changeur de CD Le changeur CD ne fonctionne pas.

Le son de lecture de CD est déformé. • Condensation d'humidité dans le module CD. - Attendez que l'humidité s'évapore (environ 1 heure). Avance rapide ou inversion impossibles. • Le CD est endommagé. - Ejectez le CD et jetez-la. L'emploi d'un CD endommagé peut abîmer le mécanisme de l'appareil. Pertes de son dues à des vibrations. • Mauvais montage de l'appareil. - Réinstallez l'appareil correctement. • Disque sale. - Nettoyez le disque. Impossible de réproduire un CD de 8 cm • Vous n'avez pas utilisé l'adaptateur de CD de 8 cm - Fixiz l'adaptateur recommandé par Alpine au CD de 8 cm avant de l'insérer dans le changeur de disques.

Indications pour le changeur CD HI TEMP

• Le circuit de protection s'est déclenché car la température est trop élevée. - L'indication disparaît quand la température revient dans la plage de fonctionnement.

• Mauvais fonctionnement du changeur de CD. - Consultez votre revendeur Alpine. Appuyez sur la touche d'éjection du chargeur et sortez-le. Vérifiez l'indication. Insérez de nouveau le chargeur. Si vous ne pouvez pas sortir le chargeur, consultez votre revendeur Alpine. • Impossible d'éjecter le chargeur. - Appuyez sur la touche d'éjection du chargeur. Si le chargeur n'est pas éjecté, consultez un revendeur Alpine.

• Le changeur CD ne contient pas de chargeur. - Insérez un chargeur.

• Le disque sélectionné n'est pas en place. - Choisissez un autre disque.

Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.

Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L'utilisation d'autres composants que les composants spécifiés peut causer des dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne pas être effectuée correctement.

Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de l'appareil.

A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS.

FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE.

(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n'en êtes pas certain.) Il y a risque d'incendie, etc.

NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES.

Faire cheminer les câbles à l'écart des pièces mobiles

(comme les rails d'un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d'endommager les câbles. Si un câble passe dans un orifice métallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du câble ne soit endommagée par le rebord métallique de l'orifice.

Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d'incendie ou de choc électrique.

NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSSIEREUX.

EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS.

AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE.

Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits.

NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES LORS DU FORAGE DES TROUS.

Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l'installation, veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le non-respect de cette précaution peut entraîner un incendie.

NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNEXIONS DE MASSE.

Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l'installation ou la liaison à la masse. L'utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du véhicule et causer un incendie, etc.

GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES BOULONS OU LES VIS HORS DE LA PORTEE DES ENFANTS.

Leur ingestion peut entraîner de graves blessures. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin.

NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES D'ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES.

La vue vers l'avant pourrait être obstruée ou les mouvements gênés, etc., et provoquer un accident grave.

FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L'APPAREIL PAR DES EXPERTS. Le câblage et l'installation de cet appareil requiert des compétences techniques et de l'expérience. Pour garantir la sécurité, faire procéder à l'installation de cet appareil par le distributeur qui vous l'a vendu.

16-FR Eviter d'installer l'appareil à des endroits soumis à une forte humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d'humidité ou de poussière à l'intérieur de cet appareil risque de provoquer une défaillance.

• Branchez les fils identifiés par des couleurs en fonction du diagramme. Des connexions incorrectes peuvent causer des dysfonctionnements de l'appareil ou des dommages au circuit électrique du véhicule.

• Lorsque vous établissez les connexions avec le circuit électrique du véhicule, prenez garde aux composants installés par défaut (par ex., un ordinateur de bord). N'effectuez aucun raccord avec ces fils pour alimenter cet appareil. Lorsque vous raccordez le CTM-1503R au boîtier à fusibles, assurez-vous que le fusible pour le circuit destiné au CTM-1503R est d'une intensité appropriée. Vous risquez sinon de provoquer des dommages à l'appareil et/ou au véhicule. En cas de doute, consultez votre revendeur ALPINE. • Le CTM-1503R utilise des prises femelles de type RCA pour le raccordement à d'autres appareils (tels qu'un amplificateur), munis de connecteurs RCA. Il se peut que vous ayez à utiliser un adaptateur pour raccorder d'autres appareils. Dans ce cas, veuillez vous adresser à un concessionnaire ALPINE agréé pour vous aider dans votre choix. • S'assurer de connecter les câbles d'enceinte (–) à la borne d'enceinte (–). Ne jamais connecter les câbles d'enceinte du canal gauche et droit l'un à l'autre ou à la carrosserie du véhicule.

IMPORTANT Notez le numéro de série de l'appareil dans l'espace prévu ci-dessous et conservez-le en permanence. La plaque de numéro de série est située au fond de l'appareil.

NUMERO DE SERIE: DATE D'INSTALLATION: INSTALLATEUR: LIEU D'ACHAT: De cette façon, l'appareil sera convenablement verrouillé et il ne risquera pas de tomber accidentellement du tableau de bord. Installez enfin le panneau avant amovible.

Tige de verrouillage

1 Déposer le panneau avant amovible. 2 Utiliser un petit tournevis (ou objet similaire) pour soulever les vis vers le haut (voir Fig. 3). Chaque fois qu'une vis est débloquée vers le haut, tirer légèrement sur l'appareil pour qu'il ne se rebloque pas avant de dévisser la vis suivante. 3 Extraire l'appareil, en le maintenant déverrouillé. <VOITURE JAPONAISE> Cadre de panneau avant

Attache de montage en métal

REMARQUE Sur la vis ∗, se procurer une vis appropriée à l'emplacement d'installation du châssis.

Pour plus de détails concernant le réglage du haut-parleur d'extrêmes-graves sur ON/OFF, voir "Mise en hors service du subwoofer" à la page 4.

Si un appareil avec la fonction d'interruption est connecté, le son sera automatiquement coupé dès la réception d'un signal d'interruption de l'appareil.

3 Fil de mise en service à distance (Bleu/Blanc) Connecter ce fil au fil de mise en service à distance de votre amplificateur ou processeur de signal. 4 Fil d'alimentation commutée (Allumage) (Rouge) Connecter ce fil à une borne ouverte sur la boîte à fusible du véhicule ou à une autre source d'énergie inutilisée qui fournit (+) 12V uniquement lorsque l'allumage fonctionne ou dans la position accessoire. 5 Fil d'antenne électrique (Bleu) Connecter ce fil à la borne +B de l'antenne électrique, si applicable.

Connecter ce fil à la borne positive (+) de la batterie du véhicule. Connecteur d'alimentation ISO Fil de mise à la terre (Noir) Connecter ce fil à une bonne masse du châssis sur le véhicule. S'assurer que la connexion est faite à un métal nu et solidement fixée en utilisant une vis de feuille métallique fournie. Connecteur d'interface de télécommande Au boîtier d'interface de télécommande.

" Connecteurs RCA de sortie avant

RED (rouge) correspond au haut-parleur droit et WHITE (blanc) au haut-parleur gauche. # Connecteurs RCA de sortie de haut-parleurs arrière/d'extrêmes-graves RED (rouge) correspond au haut-parleur droit et WHITE (blanc) au haut-parleur gauche. $ Connecteur DIN Connecter celui-ci au connecteur DIN du changeur CD. % Câble de rallonge DIN

• Eloignez les câbles d'alimentation de la batterie le plus possible des autres câbles.

• Raccordez le fil de terre à un point métallique apparent (enlevez la couche de peinture si nécessaire) du châssis de la voiture. • Si vous rajoutez un filtre antiparasites en option, raccordez-le le plus loin possible de l'appareil. Contactez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les divers filtres antiparasites Alpine disponibles. • Consultez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les mesures de prévention contre les parasites.