CDM-7859RB   ALPINE

CDM-7859RB - Autoradio ALPINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CDM-7859RB ALPINE au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : CDM-7859RB - ALPINE


Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CDM-7859RB - ALPINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CDM-7859RB de la marque ALPINE.



FOIRE AUX QUESTIONS - CDM-7859RB ALPINE

Comment réinitialiser le ALPINE CDM-7859RB ?
Pour réinitialiser le ALPINE CDM-7859RB, maintenez enfoncé le bouton 'Reset' situé à l'arrière de l'appareil pendant quelques secondes jusqu'à ce que l'écran s'éteigne et se rallume.
Pourquoi le son est-il faible sur mon ALPINE CDM-7859RB ?
Vérifiez le niveau de volume de l'appareil ainsi que les réglages d'égalisation. Assurez-vous également que les haut-parleurs sont correctement connectés et fonctionnent correctement.
Mon ALPINE CDM-7859RB ne lit pas les CD, que faire ?
Assurez-vous que le CD est propre et en bon état. Essayez un autre CD pour voir si le problème persiste. Si le problème continue, il peut être nécessaire de faire vérifier l'appareil par un professionnel.
Comment connecter mon téléphone à l'ALPINE CDM-7859RB ?
Utilisez un câble audio 3,5 mm pour connecter votre téléphone à la prise AUX de l'appareil. Vous pouvez également utiliser Bluetooth si votre appareil est compatible.
Que faire si l'écran de mon ALPINE CDM-7859RB reste noir ?
Vérifiez les connexions d'alimentation de l'appareil. Si tout est correctement branché et que l'écran reste noir, il peut y avoir un problème matériel nécessitant une assistance technique.
Comment régler les stations de radio sur l'ALPINE CDM-7859RB ?
Pour régler une station de radio, utilisez les boutons 'Tune' pour naviguer dans les fréquences et le bouton 'Save' pour mémoriser la station sur un des préréglages.
L'ALPINE CDM-7859RB peut-il lire des fichiers MP3 ?
Oui, l'ALPINE CDM-7859RB est capable de lire des fichiers MP3 enregistrés sur CD ou via un périphérique USB connecté.
Comment ajuster les paramètres de son sur l'ALPINE CDM-7859RB ?
Accédez au menu des réglages audio en appuyant sur le bouton 'Audio'. Vous pourrez ajuster le volume, la balance, les basses et les aigus selon vos préférences.

MODE D'EMPLOI CDM-7859RB ALPINE

Mise en service de l'appareil 4 Mise sous et hors tension 5 Mise en et hors service du subwoofer 5 Réglage du volume/balance droite-gauche/ balance avant-arrière 5 Activation/annulation de la correction physiologique 5 Réglage du niveau du signal de source 5 Réglage de commande des graves 6 Réglage de la commande des aigus 6 Changement de la manière d'afficher le niveau des son 7 Réglage du mode AUX 7 Commutation du mode Tuner 7

Fonctionnement de la radio

Accord manuel 8 Accord par recherche automatique 8 Mémorisation manuelle des stations 9 Mémorisation automatique des stations 9 Accord d'une station préréglée 9

Fonctionnement RDS Réglage du mode de réception RDS et réception des stations RDS 10

Rappel des stations RDS préréglées 10 Réception des stations RDS régionales (locales) 11 Réception d'informations routières 11 Accord PTY (Type de programme) 11 Réception des informations routières pendant la lecture CD ou l'écoute de la radio 12 Priorité aux informations 12

Fonctionnemt du lecteur CD Insertion et éjection d'un disque 13

Lecture normale et pause 13 Détecteur de plage (Saut) 14 Recherche rapide vers l'avant ou l'arrière 14 Lecture répétée 14 Le non respect de ces instructions peut provoquer de graves blessures, voir la mort.

N'ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VEHICULE.

Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu'à l'arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d'activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.

GARDER LE VOLUME A FAIBLE NIVEAU DE MANIERE A POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTERIEURS PENDANT LA CONDUITE.

Il y a risque d'accident.

MINIMISER L'AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE.

La visualisation de l'affichage peut distraire le conducteur de la conduite du véhicule et, partant, de provoquer un accident.

NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L'APPAREIL.

Il y a risque d'accident, d'incendie ou de choc électrique.

A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS.

(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n'en êtes pas certain.) Il y a risque d'incendie, etc.

GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE PORTEE DES ENFANTS.

L'ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin.

UTILISER DES FUSIBLES DE L'AMPERAGE APPROPRIE.

Il y a risque d'incendie ou de décharge électrique.

NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D'AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR.

Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.

UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V.

Toute utilisation autre que l'application désignée comporte un risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure.

2-FR NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI DE CORPS ETRANGERS DANS LES FENTES ET LES INTERSTICES.

Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.

ATTENTION Le point d'exclamation dans un triangle

équilatéral et la mention "ATTENTION" sont destinés à attirer l'attention de l'utilisateur sur la présence d'instructions importantes. Le non respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages de matériels.

INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME.

Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou endommager l'appareil. Retourner l'appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation.

PRÉCAUTIONS Température

Assurez-vous que la température intérieure du véhicule est comprise entre +60°C (+140°F) et –10°C (+14°F) avant de mettre l'appareil sous tension.

Alpine, ou à défaut, apportez-le dans un centre de réparation Alpine.

Emplacement de montage

Ne jamais tenter d'effectuer les opérations suivantes

Ne pas attraper ni tirer sur le disque pendant qu'il est attiré dans le lecteur par le mécanisme de recharge automatique. Ne pas essayer d'insérer un disque dans l'appareil quand celui-ci est hors tension.

N'installez pas le CDM-7859R/CDM-7858R/

CDM-7856R dans un endroit exposé: • • • À la poussière À des vibrations excessives

Manipulation du panneau avant détachable

• Protégez-le de la pluie et de l'eau. • Ne le laissez pas tomber et ne le soumettez pas à des chocs.

Insertion des disques

Ne pas tenter de charger plusieurs disques car le lecteur accepte un seul disque à la fois pour la lecture. Insérer le disque avec la face imprimée vers le haut. Le lecteur éjecte automatiquement tout disque incorrectement inséré. Si le lecteur continue à éjecter un disque inséré correctement, appuyer sur l'interrupteur de réinitialisation avec un objet pointu comme un stylo à bille. L'écoute d'un disque sur une route très abîmée peut provoquer des sautes de son mais ne risque pas de rayer le disque ni d'endommager le lecteur.

Veiller à ne pas faire tomber le disque. Maintenez le disque par le bord de manière à ne pas laisser de traces de doigts sur la surface. Ne pas coller de ruban adhésif, papier ou

étiquette sur le disque. Ne rien écrire sur le disque.

CORRECTE INCORRECTE Disques neufs

Par mesure de protection, le lecteur CD éjecte automatiquement un disque qui n'est pas inséré correctement ou dont la surface est irrégulière. Si le lecteur éjecte un disque neuf chargé pour la première fois, toucher le contour de l'orifice central et de la périphérie du disque avec le doigt. Si le disque contient des résidus ou des irrégularités, il ne pourra pas être chargé. Pour enlever les résidus, passer un stylo à bille ou autre objet similaire sur le contour de l'orifice central et de la périphérie du disque, puis le réinsérer. Essuyer le disque du centre vers la périphérie avec un chiffon doux et propre. Si la surface du disque est vraiment sale, humidifier le chiffon d'une solution détergente neutre avant d'essuyer le disque.

L'utilisation de disques de forme spéciale peut endommager le mécanisme.

Au sujet des accessoires pour disque

Beaucoup d'accessoires sont disponibles sur le marché pour protéger la surface du disque et améliorer la qualité sonore. Cependant, certains de ces accessoires peuvent affecter l'épaisseur et/ou le diamètre du disque. L'utilisation de tels accessoires peut modifier les spécifications du disque et provoquer des erreurs de fonctionnement. Nous déconseillons l'utilisation de tels accessoires avec des disques à reproduire sur les lecteurs CD Alpine.

Feuille transparente Stabilisateur de disque

(libération) dans le coin inférieur gauche jusqu'à ce que le panneau avant se désenclenche.

• Commandable à distance

Cet appareil peut être commandé à distance à l'aide d'une télécommande Alpine en option. Pour plus de détails, consultez votre revendeur Alpine. Dirigez l'émetteur de télécommande optionnel vers le capteur de télécommande. Capteur de télécommande

Saisissez le côté gauche du panneau avant et tirez pour l'enlever.

• Le panneau avant peut devenir chaud malgré un usage normal (surtout au niveau des connecteurs). Il ne s'agit pas d'un mauvais fonctionnement. • Afin de protéger le panneau avant, rangez-le dans l'étui fourni.

• Raccordement à un boîtier d'interface télécommande possible

Vous pouvez faire fonctionner cet appareil à partir de l'appareil pilote du véhicule, quand un boîtier d'interface télécommande (optionnel) est raccordé. Pour les détails à ce sujet, consultez votre revendeur Alpine.

Mise en service de l'appareil

Pose du panneau avant

2 Si la différence de niveau de volume entre le lecteur de CD et la radio FM est trop importante, réglez le niveau du signal FM de la manière suivante.

Appuyez sur la touche g DN ou f UP pour sélectionner le mode SUB-W.

Appuyez les touches 5 et 6 jusqu'à ce que vous obteniez le son souhaité dans chaque mode.

Appuyez sur la touche SETUP pendant au moins

Appuyez sur la touche SETUP pour revenir au mode normal.

Réglage du volume/balance droitegauche/balance avant-arrière

Appuyez sur la touche g DN ou f UP pour sélectionner la fréquence centrale des graves souhaitée. 60Hz ↔ 80Hz ↔ 100Hz ↔ 200Hz

Accentue les gammes de fréquence des graves.

2-2 Réglage de la largeur de bande des graves (QFactor):

Appuyez sur la touche BAND pour sélectionner la largeur de bande des graves. → WIDE1 → WIDE2→ WIDE3 → WIDE4 (Large)← →(Etroite) Modifie la largeur de bande de la fréquence affichée à large ou étroite.

2-3 Réglage du niveau des graves:

Appuyez sur la touche 5 ou 6 pour sélectionner le niveau de graves souhaité (–7~+7).

Vous pouvez accentuer ou affaiblir la fréquence des graves.

• Si aucune touche n'est enfoncée pendant 5 secondes, le réglage de commande des graves se désactive automatiquement. • Le réglage du niveau des graves est mémorisé séparément pour chaque source (FM, PO (GO) et CD) et conservés jusqu'à qu'ils soient modifiés. Selon l'appareil raccorde, certaines fonctions n'apparaissent pas sur l'affichage.

6-FR Réglage de la commande des aigus

Vous pouvez changer les réglages Treble Frequency de manière à créer la tonalité de votre choix.

Appuyez sur la touche TREBLE C. pour activer le mode de réglage des aigus.

Appuyez sur la touche g DN ou f UP pour sélectionner la fréquence centrale des aigus souhaitée. 10kHz ↔ 12.5kHz ↔ 15kHz ↔ 17.5kHz

Accentue les gammes de fréquence des aigus.

2-2 Réglage du niveau des aigus:

Appuyez sur la touche 5 ou 6 pour sélectionner le niveau de aigus souhaité (-7~+7).

Vous pouvez accentuer la fréquence des aigus.

• Si aucune touche n'est enfoncée pendant 5 secondes, le réglage de commande des aigus se désactive automatiquement. • Le réglage du niveau des aigus est mémorisé séparément pour chaque source (FM, PO (GO) et CD) et conservés jusqu'à qu'ils soient modifiés. Selon l'appareil raccorde, certaines fonctions n'apparaissent pas sur l'affichage.

Changement de la manière d'afficher le niveau des son

Si vous réglez DISP OFF, le voyant Volume, le voyant Audio et l'affichage du moteuer des basses ne sont pas tout le temps allumés. Pour les allumer, appuyez sur la touche BAND pour quitter DISP OFF.

Le CDM-7859R/CDM-7858R/CDM-7856R est

équipé de la fonction MAX TUNE Pro pour le tuner de plus haute qualité audio. De plus, on peut choisir entre deux réglages selon vos usages et préférences sonores personnelles.

2 Appuyez sur la touche g DN ou f UP pour sélectionner NORMAL. Appuyez sur la touche BAND pour commuter le mode TUNER. → HI-FI

Réglage du mode AUX

Pour ajuster le volume, etc., appuyez d'abord sur le bouton SOURCE et sélectionnez le mode

AUX, puis procédez aux réglages nécessaires.

Commutation du mode Tuner

Appuyez sur la touche SETUP pour revenir au mode normal.

Vous pouvez entrer le son TV/vidéo en raccordant un câble d'interface "M-Bus V-Link" (M-Bus/RCA en option KCM-122B) à cet appareil.

Appuyez sur la touche SETUP pour revenir au mode normal.

REMARQUE Si AUX ON est sélectionné, un changeur CD ne peut pas

Niveau des graves: –6

Appuyez sur la touche BAND pour passer du mode AUX ON ou mode AUX OFF.

→ TUNER → CD → AUX DISP1:

Allume le voyant Volume. • Si le son est trop bruyant pendant l’écoute du tuner en mode HI-FI, il est conseillé de commuter au mode NORMAL.

L'indicateur SEEK s'allume. Quand le mode DX est en service, toutes les stations à signal puissant ou faible sont accordées lors de la recherche automatique. Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour revenir au mode local. L'indicateur DX s'éteint et l'indicateur SEEK s'allume pendant quelques secondes. Seules les stations puissantes seront accordées. Appuyez sur la touche g DN ou f UP pour activer la recherche automatique de station vers le bas ou le haut. L'appareil s'arrête sur la prochaine station qu'il trouve. Appuyez de nouveau sur la même touche pour poursuivre la recherche de station.

Mémorisation manuelle des stations

Mémorisation automatique des stations

Répétez la procédure pour mémoriser 5 autres stations de la même gamme au maximum. Pour mémoriser des stations d'une autre gamme, il suffit de sélectionner une autre gamme et de répéter la même procédure. Vous pouvez mémoriser 24 stations au total (6 stations sur chaque gamme: FM1, FM2 , PO et GO).

Appuyez plusieurs fois sur la touche BAND jusqu'à ce que la gamme souhaitée soit affichée.

A chaque pression, la gamme radio change de la façon suivante:

Appuyez sur la touche A.ME pendant au moins 2 secondes.

Le tuner recherche et mémorise automatiquement 6 stations de la gamme sélectionnée dans l'ordre de la force du signal. La fréquence change continuellement sur l'affichage pendant que la mémorisation automatique est en cours. Quand la mémorisation automatique est terminée, le tuner revient à la station mémorisée sur la touche de préréglage 1. REMARQUE Si aucune station n'est mémorisée, le tuner revient à la station que vous écoutiez avant que la mémorisation automatique ne commence.

Accord d'une station préréglée

A chaque pression, la gamme radio change de la façon suivante:

→ F1(FM1) → F2(FM2) → MW → LW

RDS permet de recevoir une variété de renseignements, comme les informations routières et les noms des stations et également de refaire l'accord sur un émetteur plus puissant qui diffuse le mème programme.

2 Appuyez sur la touche F (fonction) pour activer le mode normal. L'indicateur F s'éteint. Conseils Les données numériques RDS comprennent: PI Identification du programme PS Nom de la chaîne de programmes AF Liste des fréquences alternatives TP Programme pour automobilistes TA Annonces routières PTY Type de programme EON Autres réseaux

L'affichage indique "AF" quand le mode RDS est en service.

Appuyez sur la touche F (fonction) pour activer le mode normal. L'indicateur F s'éteint. Assurez-vous que l'indicateur F s'éteint et appuyez ensuite sur la touche de présélection de station sous laquelle la station RDS voulue est mémorisée. Si le signal de la station préréglée est faible, l'appareil recherchera et accordera automatiquement une station ayant un signal plus puissant dans la liste AF (fréquences alternatives). Si la station préréglée et les stations de la liste AF ne peuvent pas être reçues: Appuyez sur la même touche de préréglage de nouveau dans les 5 secondes que l'appareil recherche une station dans la liste PI(Identification de programme). Si aucune station n'est émise dans la région, l'appareil affiche la fréquence de la station préréglée et l'indicateur de préréglage disparaît. Si le signal de la station régionale (locale) devient trop faible pour être reçu, appuyez sur la même touche de préréglage pour accorder une station d'une autre localité. REMARQUE En ce qui concerne le préréglage des stations RDS, consultez la section "Fonctionnement de la radio". Vous pouvez prérégler des stations RDS dans les gammes F1 et F2 uniquement.

Réception des stations RDS régionales

Appuyez sur la touche SETUP pour annuler le mode de réglage.

Appuyez plusieurs fois sur la touche T.INFO jusqu'à ce que l'indicateur T.INFO apparaisse sur l'affichage.

Appuyez sur les touches g DN et f UP dans les 5 secondes après la mise en service du mode PTY pour choisir le type de programme souhaité pendant qu'un type de programme est affiché. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, un type de programme défile sur l'affichage. LIGHT M ← CLASSICS → OTHER M

• Si vous ne voulez pas écouter les informations routières en cours de réception, appuyez brièvement sur la touche T.INFO pour sauter ces informations. Le mode T.INFO reste en service (ON) pour la réception des prochaines informations routières.

• Si vous changez le niveau du volume pendant la réception d'informations routières, ce niveau sera mémorisé et la prochaine fois que vous recevrez des informations routières, le volume sera ajusté automatiquement au niveau mémorisé.

Appuyez sur la touche PTY pour activer le mode

PTY lorsque l'appareil est en mode radio (réception FM). Le type de programme de la station en cours de réception est affiché pendant 5 secondes. • Si aucun programme PTY n'est diffusé, "NO PTY" est affiché pendant 5 secondes. • Si aucune station RDS n'est reçue, l'affichage indique "NO RDS". REMARQUE Si vous n'appuyez sur aucune touche dans les 5 secondes qui suivent une pression sur la touche PTY, le mode PTY est automatiquement annulé.

Réception d'informations routières

L'indicateur du type de programme choisi clignote pendant la recherche et s'allume quand une station est trouvée.

Si aucune station PTY n'est localisée, "NO PTY" apparaît pendant 2 secondes.

• Quand les informations routières sont terminées, la lecture de cassette ou la réception radio reprend selon la source écoutée avant la diffusion des informations routières.

Quand les stations d'informations routières ne peuvent pas être reçues:

En mode tuner: Si le signal TP ne peut pas être reçu pendant plus d'1 minute, l'indicateur "T.INFO" clignote. En mode CD: Quand le signal TP ne peut plus être reçu, une station d'informations routiéres d'une autre fréquence est automatiquement sélectionnée. REMARQUE L'ampli-tuner est équipé de la fonction EON (Enhanced Other Networks) qui permet la mise à jour de la liste des fréquences alternatives (AF). L'indicateur EON apparaît quand une station RDS EON est recue. Si la station en cours de réception ne diffuse pas d'informations routières, l'ampli-tuner accorde automatiquement une station correspondante qui diffuse des informations routières.

Appuyez sur la touche T.INFO pour annuler le mode de réception d'informations routières.

Cette fonction est opérationnelle quand l'appareil est réglé sur un mode autre que les modes GO et PO.

2 • Pour désactiver cette fonction, appuyez une nouvelle fois sur la touche NEWS. REMARQUE Avec la fonction PRIORITY NEWS, contrairement à la fonction T.INFO, le volume n'augmente pas automatiquement quand les informations sont diffusées.

Appuyez sur la touche F pour activer le mode normal lorsque l'appareil est en mode radio

Quand la dernière plage est reproduite, la lecture reprend à partir de la première plage.

L'indicateur de disque apparaît pour signaler qu'un disque est en place.

REMARQUE Vous pouvez lire de CD de 8 cm (3 pouces).

Appuyez sur la touche c quand vous voulez

éjecter le CD. REMARQUES • Si le CD n'est pas retiré plusieurs secondes après son éjection, il est automatiquement attiré dans son logement par mesure de protection. • Vous pouvez uniquement utiliser les disques compacts identifiés par les logos ci-dessous.

Insérez un CD. La lecture commence à partir de la première plage du disque.

Appuyez sur la touche -/J pour arrêter momentanément la lecture du CD. Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur la touche -/J.

• Nous ne pouvons garantir totalement la reproduction de

CD-R (CD enregistrables). Vous ne pouvez pas reproduire de CD-RW (CD réinscriptibles) sur cet appareil.

Fonctionnement du lecteur CD SOURCE

REPEAT pour arrêter la lecture répétée. REMARQUE Si un changeur CD est raccordé et que le mode RPT ALL est sélectionné, l'appareil répéte toutes les plages du disque sélectionné. → RPT → RPT ALL → (OFF)

Appuyez une fois sur la touche f UP pour avancer jusqu'au début de la plage suivante. Si vous voulez accéder à une plage ultérieure, appuyez de façon répétée sur la touche jusqu'à ce que la plage souhaitée soit atteinte.

REMARQUE Dans le cas où un changeur CD de 6 disques est raccordé:

Appuyez sur la touche F de façon à ce que l'indicateur F (fonction) s'allume et passez ensuite à l'étape 1. Appuyez sur la touche F pour revenir au mode normal. L'indicateur F s'éteint.

REMARQUE La détection de plage fonctionne en mode de lecture ou de pause.

L'indicateur RPT apparaît et la plage est répétée.

M.I.X. (Lecture aléatoire)

Quand toutes les plages du disque ont été reproduites une fois, le lecteur commence une nouvelle séquence de lecture aléatoire jusqu'à ce que vous annuliez le mode M.I.X.

Pour annuler la lecture M.I.X., appuyez de nouveau sur la touche M.I.X. REMARQUE Dans le cas où un changeur CD de 6 disques est raccordé: Appuyez sur la touche F de façon à ce que l'indicateur F (fonction) s'allume et passez ensuite à l'étape 1. Appuyez sur la touche F pour revenir au mode normal. L'indicateur F s'éteint.

REMARQUE SCROLL: l'affichage défile seulement lors du chargement d’un disque ou du changement de plage et lorsque ce lecteur est mis sous tension (ON) en mode CD. Texte: Les CD compatibles avec l'affichage de texte contiennent des informations comme le nom du disque et le nom de plage. Ces informations sont indiquées comme "Texte".

Pour arrêter le balayage, appuyez sur la touche

SCAN pour désactiver le mode de balayage. REMARQUE Dans le cas où un changeur CD de 6 disques est raccordé: Appuyez sur la touche F de façon à ce que l'indicateur F (fonction) s'allume et passez ensuite à l'étape 1. Appuyez sur la touche F pour revenir au mode normal. L'indicateur F s'éteint.

Affichage et défilement du CD Text

Pendant la lecture d'un CD audio avec CD Text, vous pouvez afficher et faire défiler le titre du disque et des plages.

En mode CD, appuyez sur la touche TITLE.

Le mode change à chaque pression sur cette touche.

REMARQUE Les commandes CD sur le CDM-7859R/CDM-7858R/

CDM-7856R pour l'exploitation d'un changeur CD ne sont opérationnelles que si un changeur CD est raccordé à ces appareils.

↓ ELAPSED TIME DISPLAY REMARQUE Pour commencer ou arrêter la lecture, appuyez sur la touche :/J.

Assurez-vous que l'indicateur F (fonction) s’éteint, et appuyez ensuite sur les touches de présélection pour sélectionner dans le changeur

CD le disque de votre choix.

REMARQUE Certains caractères ne seront pas affichés correctement sur cet appareil.

à résoudre tout problème provenant de l'appareil. Sinon, vérifiez les connexions du reste du système ou consultez un revendeur Alpine autorisé.

Fonctions inopérantes ou pas d'affichage. • La clé de contact du véhicule est sur la position d'arrêt. - Si l'appareil est raccordé selon les instructions, il ne fonctionne pas quand la clé de contact est sur la position d'arrêt. • Connexions incorrectes du cordon d'alimentation. - Vérifiez les connexions du cordon d'alimentation. • Le fusible a sauté. - Vérifiez le fusible sur le câble de l'appareil conduisant à la batterie, et remplacez-le par un fusible de même puissance, si nécessaire. • Dysfonctionnement du microprocesseur ínterne dû à des interférences, etc. - Appuyez sur le commutateur de réinitialisation avec un stylobille ou un objet pointu.

Impossible de recevoir les stations. • Pas d'antenne ou connexion incorrecte des câbles. - Vérifiez que l'antenne est bien raccordée; remplacez l'antenne ou le câble si nécessaire. Impossible d'accorder les stations en mode de recherche automatique. • Les signaux dans la région sont faibles. - Vérifiez que le tuner est en mode DX. • Si vous êtes dans une région à signal fort, l'antenne n'est peut (peut-être) être pas mise à la terre ou raccordée correctement. - Vérifiez les connexions de l'antenne; vérifiez qu'elle est correctement reliée à un point de masse à l'emplacement du montage. • La longueur de l'antenne ne convient pas. - Vérifiez si l'antenne est complètement déployée. Si l'antenne est cassée, remplacez-la par une neuve. Réception parasitée. • La longueur de l'antenne ne convient pas. - Déployez complètement l'antenne, remplacez-la si elle est cassée. • L'antenne n'est pas correctement reliée à la masse. - Vérifiez que l'antenne est correctement reliée à un point de masse à l'emplacement du montage.

CD Le lecteur/changeur CD ne fonctionne pas.

• La température dépasse +50°C (+120°F). - Laissez la température de l'habitacle (ou du coffre) baisser. Le son de lecture de CD est déformé. • Condensation d'humidité dans le module CD. - Attendez que l'humidité s'évapore (environ 1 heure).

16-FR Insertion de CD impossible.

• Un CD est déjà dans le lecteur. - Ejectez le CD et enlevez-le. • Le CD est mal inséré. - Assurez-vous que le CD est inséré comme indiqué dans le mode d'emploi. Avance rapide ou inversion impossibles. • Le CD est endommagé. - Ejectez le CD et jetez-la. L'emploi d'un CD endommagé peut abîmer le mécanisme de l'appareil. Pertes de son dues à des vibrations. • Mauvais montage de l'appareil. - Réinstallez l'appareil correctement. • Disque sale. - Nettoyez le disque. - N'utilisez pas un disque de nettoyage disponible dans le commerce. Consultez votre revendeur ALPINE le plus proche. Pertes de son non dues à des vibrations. • Disque sale ou rayé. - Nettoyez le disque; remplacez tout disque endommagé. Ecrans d’erreur (lecteur CD integre uniquement). • Erreur mecanique - Appuyez sur la touche c. Apres que l’indication d’erreur a disparu, reintroduisez le disque. Si la solution susmentionnee ne resout pas le probleme, consultez votre revendeur ALPINE.

Indications pour CD HI TEMP

• Le circuit de protection s'est déclenché car la température est trop élevée. - L'indication disparaît quand la température revient dans la plage de fonctionnement.

• Erreur de mécanisme. 1. Appuyer sur la touche c et éjecter le CD. Si l’éjection n’a pas lieu, consulter le revendeur Alpine. 2. Lorsque une indication d’erreur reste après avoir éjecté, appuyer à nouveau sur la touche c. Si une indication d’erreur ne s’éteint toujours pas après avoir appuyé plusieurs fois sur la touche c, consulter le revendeur Alpine. Remarque Si "ERROR" est affiché: S’il n’est pas possible l’éjection du disque en appuyant sur la touche c, appuyez sur le commutateur de réinitialisation (voir la page 4) et sur la touche c à nouveau. Si l’éjection n’a pas lieu, consulter le revendeur Alpine.

- L'indication disparaît quand la température revient dans la plage de fonctionnement.

• Lauvais fonctionnement du changeur de CD. - Consultez votre revendeur Alpine. Appuyez sur la touche d'éjection du chargeur et sortez-le. Vérifiez l'indication. Insérez de nouveau le chargeur. Si vous ne pouvez pas sortir le chargeur, consultez votre revendeur Alpine. • Impossible d'éjecter le chargeur. - Appuyez sur la touche d'éjection du chargeur. Si le chargeur n'est pas éjecté, consultez un revendeur Alpine.

• Un disque est coincé dans le changeur CD. - Appuyez sur la touche EJECT pour activer la fonction d'éjection. Quand le changeur CD finit l'éjection, insérez un chargeur de disques vide dans le changeur CD pour récupérer le disque coincé dans le changeur CD.

• Le changeur CD ne contient pas de chargeur. - Insérez un chargeur.

• Le disque sélectionné n'est pas en place. - Choisissez un autre disque.

SECTION TUNER FM Plage d'accord En dessous de la limite mesurable 0,008% (à 1 kHz) 95 dB (à 1 kHz) 105 dB 85 dB (à 1 kHz) (Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n'en êtes pas certain.) Il y a risque d'incendie, etc.

AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE.

Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courtscircuits.

NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS VOISINS.

Positionner les câbles conformément au manuel de manière à éviter toute obstruction en cours de conduite. Les câbles qui obstruent ou dépassent à des endroits tels que le volant, le levier de changement de vitesses, la pédale de frein, etc., peuvent s'avérer extrêmement dangereux.

UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER CORRECTEMENT.

Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L'utilisation d'autres composants que les composants spécifiés peut causer des dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne pas être effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de l'appareil.

FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE.

Faire cheminer les câbles à l'écart des pièces mobiles (comme les rails d'un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d'endommager les câbles. Si un câble passe dans un orifice métallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du câble ne soit endommagée par le rebord métallique de l'orifice.

NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSSIEREUX.

Eviter d'installer l'appareil à des endroits soumis à une forte humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d'humidité ou de poussière à l'intérieur de cet appareil risque de provoquer une défaillance.

NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES.

Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d'incendie ou de choc électrique.

NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES LORS DU FORAGE DES TROUS.

Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l'installation, veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le non-respect de cette précaution peut entraîner un incendie.

NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNEXIONS DE MASSE.

Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l'installation ou la liaison à la masse. L'utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du véhicule et causer un incendie, etc.

GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE PORTEE DES ENFANTS.

L'ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin.

NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES D'ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES.

La vue vers l'avant pourrait être obstruée ou les mouvements gênés, etc., et provoquer un accident grave.

ATTENTION FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L'APPAREIL PAR DES EXPERTS.

Le câblage et l'installation de cet appareil requiert des compétences techniques et de l'expérience. Pour garantir la sécurité, faire procéder à l'installation de cet appareil par le distributeur qui vous l’a vendu.

• Veillez à débrancher le câble de la borne (–) de la batterie avant d’installer votre CDM-7859R/CDM-7858R/CDM7856R. Vous réduisez ainsi les risques de dommages à l’appareil en cas de court-circuit. • Branchez les fils identifiés par des couleurs en fonction du diagramme. Des connexions incorrectes peuvent causer des dysfonctionnements de l’appareil ou des dommages au circuit électrique du véhicule. • Lorsque vous établissez les connexions avec le circuit électrique du véhicule, prenez garde aux composants installés par défaut (par ex., un ordinateur de bord). N’effectuez aucun raccord avec ces fils pour alimenter cet appareil. Lorsque vous raccordez le CDM-7859R/CDM7858R/CDM-7856R au boîtier à fusibles, assurez-vous que le fusible pour le circuit destiné au CDM-7859R/CDM7858R/CDM-7856R est d’une intensité appropriée. Vous risquez sinon de provoquer des dommages à l’appareil et/ ou au véhicule. En cas de doute, consultez votre revendeur ALPINE. • Le CDM-7859R/CDM-7858R/CDM-7856R utilise des prises femelles de type RCA pour le raccordement à d’autres appareils (tels qu’un amplificateur), munis de connecteurs RCA. Il se peut que vous ayez à utiliser un adaptateur pour raccorder d’autres appareils. Dans ce cas, veuillez vous adresser à un concessionnaire ALPINE agréé pour vous aider dans votre choix. • S’assurer de connecter les câbles d’enceinte (–) à la borne d’enceinte (–). Ne jamais connecter les câbles d’enceinte du canal gauche et droit l’un à l’autre ou à la carrosserie du véhicule.

IMPORTANT Notez le numéro de série de l’appareil dans l’espace prévu ci-dessous et conservez-le en permanence. La plaque de numéro de série est située au fond de l’appareil.

DATE D'INSTALLATION: INSTALLATEUR: Ceci s'obtient en appuyant fermement sur l'appareil tout en abaissant la goupille de blocage à l'aide d'un petit tournevis. De cette façon, l'appareil sera convenablement verrouillé et il ne risquera pas de tomber accidentellement du tableau de bord. Installez enfin le panneau avant amovible.

CDM-7859R/CDM-7858R/

CDM-7856R Enlevez la façade détachable (voir page 4).

Poussez l'attache de montage dans le tableau de bord. Tige de verrouillage

Attache de montage en métal

Ecrou à six pans (M5)

Cadre de panneau avant

3 Fil de mise en service à distance (Bleu/Blanc)

Connecter ce fil au fil de mise en service à distance de votre amplificateur ou processeur de signal. 4 Fil d'alimentation commutée (Allumage) (Rouge) Connecter ce fil à une borne ouverte sur la boîte à fusible du véhicule ou à une autre source d'énergie inutilisée qui fournit (+) 12V uniquement lorsque l'allumage fonctionne ou dans la position accessoire. 5 Fil de mise à la terre (Noir) Connecter ce fil à une bonne masse du châssis sur le véhicule. S'assurer que la connexion est faite à un métal nu et solidement fixée en utilisant une vis de feuille métallique fournie. 6 Fil d'antenne électrique (Bleu) Connecter ce fil à la borne +B de l'antenne électrique, si applicable. Remarque Ce fil doit uniquement être utilisé pour commander l'antenne électrique du véhicule. N'utilisez pas ce fil pour mettre sous tension un amplificateur ou un processeur de signal, etc. 7 Porte-fusible (15A) 8 Fil de batterie (Jaune) Connecter ce fil à la borne positive (+) de la batterie du véhicule. 9 Connecteur d'alimentation ISO

Connecter la fiche de convertisseur d'antenne ISO fournie. # Connecteur RCA de sortie de haut-parleurs arriére/d'extrêmes-graves ROUGE est droit et BLANC est gauche. $ Connecteur DIN Connecter celui-ci au connecteur DIN du changeur CD. % Câble de rallonge DIN (fourni avec le changeur CD)

• Installez l'appareil et acheminez les câbles à au moins 10 cm de distance du faisceau de câbles de la voiture.

• Eloignez les câbles d'alimentation de la batterie le plus possible des autres câbles. • Raccordez le fil de terre à un point métallique apparent (enlevez la couche de peinture, de saleté ou de graisse si nécessaire) du châssis de la voiture. • Si vous rajoutez un filtre antiparasites en option, raccordez-le le plus loin possible de l'appareil. Contactez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les divers filtres antiparasites disponibles. • Consultez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les mesures de prévention contre les parasites.