CDE-9873RB   ALPINE

CDE-9873RB - Autoradio ALPINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CDE-9873RB ALPINE au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : CDE-9873RB - ALPINE


Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CDE-9873RB - ALPINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CDE-9873RB de la marque ALPINE.



FOIRE AUX QUESTIONS - CDE-9873RB ALPINE

Comment réinitialiser mon ALPINE CDE-9873RB ?
Pour réinitialiser votre ALPINE CDE-9873RB, maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation situé à l'arrière de l'appareil pendant environ 5 secondes.
Pourquoi le son de mon autoradio ne fonctionne-t-il pas ?
Vérifiez d'abord que le volume n'est pas à zéro et que l'appareil n'est pas en mode silencieux. Assurez-vous également que les câbles des haut-parleurs sont correctement connectés.
Comment connecter mon téléphone via Bluetooth ?
Activez le Bluetooth sur votre téléphone, puis accédez au menu Bluetooth de l'autoradio. Sélectionnez 'Ajouter un appareil' et choisissez votre téléphone dans la liste des appareils disponibles.
Mon autoradio ne lit pas les fichiers MP3, que faire ?
Assurez-vous que les fichiers MP3 sont bien formatés et compatibles. Vérifiez également que votre clé USB ou votre carte SD est correctement insérée et formatée en FAT32.
Comment changer la source audio sur le CDE-9873RB ?
Appuyez sur le bouton 'SRC' pour faire défiler les différentes sources audio disponibles, comme FM, AM, Bluetooth, USB ou AUX.
Pourquoi l'affichage de l'autoradio est-il flou ou illisible ?
Cela peut être dû à des problèmes d'éclairage. Vérifiez que la luminosité est réglée correctement dans le menu des paramètres. Si le problème persiste, il peut être nécessaire de contacter le support technique.
Comment sauvegarder mes stations de radio préférées ?
Pour sauvegarder une station, sélectionnez la station souhaitée, puis maintenez enfoncé l'un des boutons de présélection (1 à 6) jusqu'à ce que vous entendiez un bip, cela signifie que la station est enregistrée.
L'autoradio ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez d'abord les connexions d'alimentation. Assurez-vous que le fusible n'est pas grillé et que l'autoradio est correctement câblé à la batterie.
Comment mettre à jour le logiciel de l'autoradio ?
Visitez le site officiel d'ALPINE pour télécharger la dernière mise à jour du firmware. Suivez les instructions fournies pour installer la mise à jour via une clé USB.

MODE D'EMPLOI CDE-9873RB ALPINE

AVERTISSEMENT Réglage des graves, des aigus, de la balance droite et gauche, de l’équilibreur avant/ arrière et de la fonction Defeat 13 Réglage de la commande des graves 13

Réglage de la commande des aigus 14

Mise sous et hors tension 6 Retrait et pose du panneau avant 6

Affichage du texte 15 Utilisation de la borne d’entrée externe (CDE-9873RB uniquement) 15

Mise en service de l’appareil 6

Réglage du volume 6

SETUP Personnalisation du son

Réglage du niveau du signal de source 16 Activation et désactivation du subwoofer 16 Réglage du système du subwoofer 16

Écoute de la radio 7

Préréglage manuel des stations 7 Préréglage automatique des stations 7 Accord d’une station préréglée 7

Personnalisation de l’affichage

Commande du gradateur (CDE-9873RB uniquement) 16 Réglage du type de défilement 16 Réglage du défilement (TEXT SCR) 16 Démonstration 17

RDS Réglage du mode de réception du RDS et réception des stations RDS 8

Rappel des stations RDS préréglées 8 Réception des stations RDS régionales (locales) 8 Réglage du PI SEEK 9 Réception des informations routières 9 Réception des informations routières pendant la lecture d’un CD ou l’écoute de la radio .... 9 Affichage du radio-texte 9

Lecture de données MP3 (PLAY MODE) 17 AVERTISSEMENT Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner de graves blessures, voire la mort.

ATTENTION Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou des dégâts matériels.

N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VEHICULE.

INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME.

Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.

Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur

Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation.

GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À

POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS PENDANT LA CONDUITE. Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.) peuvent être dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DE VOLUME TROP ÉLEVÉ À L’INTÉRIEUR DU VÉHICULE PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRÉVERSIBLES SUR VOTRE AUDITION.

PRÉCAUTIONS Nettoyage du produit

Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux et sec. En cas de taches tenaces, trempez le chiffon dans l’eau uniquement. Tout autre produit risque de dissoudre la peinture ou d’endommager le plastique.

NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL. Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.

A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS.

(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas certain.) Il y a risque d’incendie, etc.

GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE PORTEE DES ENFANTS.

L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.

UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE.

Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.

NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR.

Assurez-vous que la température intérieure du véhicule est comprise entre +60°C (+140°F) et –10°C (+14°F) avant de mettre l’appareil sous tension.

Condensation d’humidité

Si le son est irrégulier pendant la lecture d’un CD, de l’humidité s’est probablement condensée. Dans ce cas, enlevez le disque du lecteur et attendez environ une heure pour que l’humidité s’évapore.

Rapportez l’appareil à votre revendeur Alpine, ou à défaut, apportez-le dans un centre de réparation Alpine.

Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.

UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V.

Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.

03FR04CDE-9873RB.fm N’essayez pas d’insérer un disque dans l’appareil quand celui-ci est hors tension.

Veillez à ne pas installer l’appareil dans un endroit présentant une des caractéristiques suivantes :

• • Aux poussières excessives Aux vibrations excessives

Manipulation correcte

Veillez à ne pas faire tomber le disque. Tenez le disque de manière à ne pas laisser d’empreintes sur la surface. Ne collez pas de ruban adhésif, papier ou étiquette sur le disque. N’écrivez pas sur le disque.

CORRECT Insertion des disques

Votre appareil ne peut lire qu’un seul disque à la fois. N’essayez donc pas de charger plusieurs disques. Insérez le disque en orientant vers le haut la face imprimée. Le message « ERROR » s’affiche sur l’appareil si le disque n’est pas correctement inséré. Si le message « ERROR » persiste alors que le disque est correctement inséré, appuyez sur l’interrupteur de réinitialisation avec un objet pointu comme un stylo à bille. L’écoute d’un disque sur une route très abîmée peut provoquer des sautes de son, mais ne risque pas de rayer le disque ou d’endommager le lecteur.

Pour éviter qu’un disque reste coincé, le message « ERROR » s’affiche si un disque n’est pas inséré correctement ou si sa surface est irrégulière. Si le lecteur éjecte un disque neuf chargé pour la première fois, touchez le contour de l’orifice central et de la périphérie du disque avec le doigt. Si le disque contient des résidus ou des irrégularités, il ne pourra pas être chargé. Pour enlever les résidus, passez un stylo à bille ou autre objet similaire sur le contour de l’orifice central et de la périphérie du disque, puis réinsérez-le. Orifice central L’utilisation de disques de forme spéciale peut endommager le mécanisme.

Beaucoup d’accessoires sont disponibles dans le commerce pour protéger la surface du disque et améliorer la qualité sonore.

Cependant, certains de ces accessoires peuvent affecter l’épaisseur et/ou le diamètre du disque. L’utilisation de tels accessoires peut modifier les spécifications du disque et provoquer des erreurs de fonctionnement. Nous déconseillons l’utilisation de tels accessoires avec des disques à reproduire sur les lecteurs CD Alpine.

Feuille transparente

Stabilisateur de disque

N’exposez pas le disque à la lumière directe du soleil. N’apposez pas d’autocollants ou d’étiquettes sur le disque. Nettoyez le disque lorsqu’il est poussiéreux. Assurez-vous que le disque ne présente pas d’irrégularités. N’utilisez pas d’accessoires pour disques vendus dans le commerce.

Ne laissez pas le disque dans la voiture ou dans l’appareil pendant une période prolongée. N’exposez jamais le disque à la lumière directe du soleil. La chaleur et l’humidité risquent de l’endommager et d’empêcher son fonctionnement ultérieur.

A l’attention des utilisateurs de disques CD-R ou CD-RW

• Apple, le logo Apple, iPod sont des marques d’Apple Computer,

Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. • « Technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence Fraunhofer IIS et Thomson. » • « La fourniture de ce produit ne confère qu’une licence pour une utilisation privée de nature non commerciale, mais ne confère aucune licence et n’implique aucun droit d’utiliser ce produit pour une diffusion commerciale (c’est-à-dire générant des recettes) en temps réel (par voie terrestre, satellite, câble et/ ou tout autre support), une diffusion/lecture en transit via Internet, des intranets et/ou autres réseaux ou sur tout autre système de distribution de contenu électronique tel que les applications audio à péage ou à la demande. Une licence indépendante est requise pour ce type d’utilisation. Pour plus d’informations, visitez http://www. mp3licensing.com »

• S’il est impossible de lire un CD-R/CD-RW, assurez-vous que la dernière session d’enregistrement a bien été fermée (finalisée).

• Finalisez le CD-R ou le CD-RW si nécessaire, puis reprenez la lecture.

A propos des supports susceptibles d’être lus

Utilisez exclusivement des disques compacts dont la face de l’étiquette fait apparaître les marques du logo CD ci-dessous.

Si vous utilisez des CD non spécifiés, les performances risquent de ne pas être correctes.

Vous pouvez lire des CD-R (CD-Recordable)/CD-RW (CDReWritable) enregistrés exclusivement sur des périphériques audio. Vous pouvez également lire des CD-R/CD-RW contenant des fichiers audio au format MP3. • Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire certains disques : CD imparfaits, CD contenant des traces de doigt, CD exposés à des températures extrêmes ou aux rayons directs du soleil (abandonnés dans le véhicule ou dans l’appareil), CD enregistrés dans des conditions défavorables, CD sur lesquels un enregistrement a échoué ou qui ont fait l’objet d’une tentative de réenregistrement et CD protégés contre la copie qui ne sont pas conformes aux normes industrielles applicables aux CD audio. • Utilisez des disques dont les fichiers MP3 ont été créés dans un format compatible avec cet appareil. Pour plus d’informations, voir pages 12-13. • Les données en mémoire ROM, autres que les fichiers audio contenus sur un disque, n’entraînent la production d’aucun son en cas de lecture.

03FR04CDE-9873RB.fm (Release) et de la touche .

Appuyez sur SOURCE/ pour éteindre l’appareil.

• Avant de fixer le panneau avant, vérifiez qu’il n’y a pas de poussière ni de saleté sur les bornes du connecteur et qu’aucun objet ne se trouve entre le panneau avant et l’appareil.

• Fixez soigneusement le panneau avant, en le tenant par les côtés pour éviter d’appuyer sur les touches par inadvertance.

Mise en service de l’appareil

Appuyez sur le commutateur RESET lorsque vous utilisez l’appareil pour la première fois, après avoir changé la batterie de la voiture, etc.

2 Saisissez le côté gauche du panneau avant, puis tirez-le vers vous.

Raccordement possible à un boîtier d’interface de télécommande au volant

Vous pouvez commander cette unité à partir de l’unité de commande du véhicule lorsqu’un boîtier d’interface de télécommande au volant Alpine en option est connecté. Pour obtenir des informations détaillées à ce sujet, consultez votre revendeur Alpine.

• Le panneau avant peut chauffer en cours de fonctionnement normal

(surtout au niveau des bornes des connecteurs à l’arrière du panneau avant). Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. • Afin de protéger le panneau avant, rangez-le dans l’étui fourni.

03FR05CDE-9873RB.fm La station sélectionnée est mémorisée. L’affichage indique la gamme, le numéro de préréglage et la fréquence de la station mémorisée.

Touches de préréglage (1 à 6)

Préréglage automatique des stations

La fréquence change continuellement sur l’affichage pendant que la mémorisation automatique est en cours. Le tuner recherche et mémorise automatiquement les 6 stations les plus puissantes sur la gamme sélectionnée. Elles seront mémorisées sous les touches de préréglage 1 à 6, dans l’ordre de la puissance des signaux. Quand la mémorisation automatique est terminée, le tuner revient à la station mémorisée sous la touche de préréglage 1.

Appuyez sur TUNE/A.ME pour sélectionner le mode de recherche de fréquence.

L’affichage indique la gamme, le numéro de préréglage et la fréquence de la station sélectionnée.

• Si l’indicateur s’allume, appuyez sur FUNC./SETUP pour l’éteindre ; vous pouvez à présent effectuer votre opération.

pour accorder la station

/AF pour désactiver le

Appuyez sur FUNC./SETUP pour activer le mode normal.

PS Nom du service de programme

AF Liste des fréquences alternatives TP Programme d’informations routières TA Annonces routières EON Autres réseaux renforcés Si la station préréglée et les stations de la liste AF ne peuvent pas être reçues : Lorsque le réglage PI SEEK est activé (reportez-vous à la section « Réglage du PI SEEK» à la page 9), l’appareil recherche de nouveau une station dans la liste PI (Identification du programme). Si aucune station n’est émise dans la région, l’appareil affiche la fréquence de la station préréglée et le numéro de préréglage disparaît. Si le signal de la station régionale (locale) devient trop faible pour être reçu, appuyez sur la même touche de préréglage pour accorder une station d’une autre localité.

Appuyez sur FUNC./SETUP afin que l’indicateur s’allume.

Si le signal de la station préréglée est faible, l’appareil recherchera et accordera automatiquement une station ayant un signal plus puissant dans la liste AF (fréquences alternatives).

Tournez le bouton rotatif pour sélectionner ON ou OFF. En mode OFF, l’appareil continue de recevoir les stations RDS locales correspondantes.

Tournez le bouton rotatif pour sélectionner ON ou

Réception des informations routières pendant la lecture d’un CD ou l’écoute de la radio

Si le signal TP ne peut plus être reçu, une station d’informations routières d’une autre fréquence est automatiquement sélectionnée.

Appuyez sur BAND/TA pendant au moins

2 secondes afin que l’indicateur « TA » s’allume. Appuyez sur ou pour sélectionner la station d’informations routières de votre choix. Lorsqu’une station d’informations routières est captée, l’indicateur « TP » s’allume. Vous entendez les informations routières uniquement quand elles sont diffusées. Si aucune information routière n’est diffusée, l’appareil se met en mode d’attente. Lorsqu’une émission d’informations routières commence, l’appareil la reçoit automatiquement et l’indication « TRF-INFO » s’affiche à l’écran pendant 5 secondes. Une fois la diffusion des informations routières terminée, l’appareil se met automatiquement en mode d’attente.

• Si vous ne souhaitez pas écouter les informations routières en cours de réception, appuyez brièvement sur BAND/TA pour sauter ces informations. Le mode TA reste en service (ON) pour la réception des prochaines informations routières.

• Si vous modifiez le volume lors de la réception des informations routières, ce changement sera automatiquement mémorisé. Lors de la prochaine émission d’informations routières, le volume sera automatiquement réglé au niveau mémorisé. • En mode TA, seules les stations TP sont sélectionnées lors de l’accord avec SEEK.

Appuyez sur ou pour sélectionner une station qui diffuse des informations routières si nécessaire.

Lorsque les informations routières sont diffusées, l’appareil coupe automatiquement le lecteur CD ou la radio FM ordinaire. Une fois la diffusion des informations routières terminée, l’appareil revient automatiquement à la source que vous écoutiez avant la diffusion des informations routières.

• Appuyez sur A.SEL/RTN pour revenir au mode précédent.

• Si vous n’exécutez aucune opération dans les 60 secondes, l’appareil revient automatiquement au mode normal.

Réception des informations routières

Appuyez sur BAND/TA pendant au moins 2 secondes afin que l’indicateur « TA » s’allume.

Affichage du radio-texte Il est possible d’afficher des messages de texte diffusés par une station radio.

Appuyez sur TITLE lors de la réception d’une émission

FM en mode radio pour sélectionner l’affichage du texte de radio. L’affichage change chaque fois que vous appuyez sur cette touche. S’il existe un nom du service de programme (PS) : PS (Nom du service de programme)* TEXTE DE RADIO PS (Nom du service de programme)

* Appuyez sur TITLE pendant au moins 2 secondes si PS est affiché en mode radio ; la fréquence s’affiche alors pendant 5 secondes.

S’il n’existe pas de nom du service de programme (PS) : FRÉQUENCE TEXTE DE RADIO FRÉQUENCE

« WAITING » apparaît pendant quelques secondes, puis le message commence à défiler sur l’affichage.

• Si aucun message n’est diffusé, ou si l’appareil ne peut pas recevoir correctement un message, « NO TEXT » apparaît sur l’affichage.

03FR05CDE-9873RB.fm • L’indicateur « DISC IN » s’allume quand un disque est inséré. • Ce lecteur de CD peut lire des disques contenant à la fois des données audio et des données MP3. • L’affichage des pistes pour la lecture de données MP3 correspond aux numéros des fichiers enregistrés sur le disque. • Pendant la lecture d’un fichier VBR (Variable Bit rates), le temps écoulé risque de ne pas s’afficher correctement.

Affichage pendant la lecture de MP3

Le disque est automatiquement inséré dans l’appareil, et l’indicateur « DISC IN » s’allume.

Affichage du numéro de fichier

• Appuyez sur TITLE pour commuter l’affichage. Pour plus d’informations sur la commutation de l’affichage, consultez la section « Affichage du texte » (page 15).

Si un disque est déjà inséré, appuyez sur SOURCE/ passer au mode DISC.

Le mode change chaque fois que vous appuyez sur cette touche.

La lecture de la piste (fichier) est répétée.

Appuyez une nouvelle fois sur pour arrêter la lecture répétée.

4, puis sélectionnez OFF Mode CD :

: Une seule piste est lue d’une manière répétée. Appuyez sur .

: Un seul fichier est lu d’une manière répétée.

: Seuls les fichiers d’un dossier sont lus d’une manière répétée. Les pistes (fichiers) du disque sont reproduites dans un ordre aléatoire. Pour désactiver la lecture M.I.X., appuyez de nouveau sur 5 . Mode CD : /ESC pour activer le mode de recherche. Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le mode de recherche par nom de dossier ou par nom de fichier, puis appuyez sur / /ENT.

Mode de recherche par nom de dossier

Il est possible de rechercher et de lire les pistes à partir du CD-texte du disque. Si le disque ne prend pas en charge cette fonction, les recherches peuvent être effectuées par numéro de piste.

/ESC pendant la lecture.

Vous passez ainsi en mode de recherche.

• Appuyez sur /ESC pendant 2 secondes au moins en mode de recherche pour annuler. Le mode de recherche est également annulé si aucune opération n’est exécutée dans les 10 secondes. • La recherche à partir du CD-texte n’est pas possible lors de la lecture M.I.X.

Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le dossier souhaité.

Appuyez sur / /ENT pendant 2 secondes au moins pour lire le premier fichier du dossier sélectionné.

/ESC pendant 2 secondes au moins en mode de recherche pour annuler. Le mode de recherche est également annulé si aucune opération n’est exécutée dans les 10 secondes. • Pour rechercher des fichiers en mode de recherche par nom de dossier, appuyez sur / /ENT. Il est alors possible de rechercher des fichiers dans le dossier. • Appuyez sur A.SEL/RTN pour quitter le mode de recherche par nom de dossier à l’étape 3 et sélectionnez le mode de recherche par nom de fichier. • Le dossier racine est représenté par « ». • La recherche par nom de dossier n’est pas possible en mode de lecture M.I.X.

Mode de recherche par nom de fichier

Appuyez sur sélectionné.

/ENT pour lire le fichier

/ESC pendant 2 secondes au moins en mode de recherche pour annuler. Le mode de recherche est également annulé si aucune opération n’est exécutée dans les 10 secondes. • Appuyez sur A.SEL/RTN en mode de recherche pour revenir au mode précédent. • La recherche par nom de fichier n’est pas possible en mode de lecture M.I.X.

03FR05CDE-9873RB.fm Tournez le bouton rotatif pour sélectionner la piste (fichier) souhaitée. La piste sélectionnée est lue immédiatement.

/ESC pendant 2 secondes au moins en mode de recherche pour annuler. Le mode de recherche est également annulé si aucune opération n’est exécutée dans les 10 secondes.

À propos du format MP3

À l’exception d’un usage personnel, la copie et le transfert de données audio (y compris de données MP3), gratuitement ou contre rémunération, sans l’autorisation du détenteur du copyright sont strictement interdits par le Copyright Act et par un traité international.

Les informations de tags peuvent ne pas s’afficher correctement en fonction du contenu.

Production de disques MP3 Les fichiers MP3 sont préparés, puis écrits sur un CD-R ou un CD-RW à l’aide d’un logiciel d’écriture CD-R. Un disque peut contenir jusqu’à 510 fichiers/dossiers (répertoires racines compris), tandis que le nombre maximal de dossiers est de 255. Si un disque dépasse ces limites, il risque de ne pas pouvoir être lu.

MP3, dont le nom officiel est « MPEG-1 Audio Layer 3 », est une norme de compression prescrite par l’ISO, Organisation Internationale de Normalisation, et MPEG, une institution conjointe de la CEI.

Supports pris en charge

Les fichiers MP3 contiennent des données audio comprimées.

L’encodage MP3 peut comprimer les données audio à des taux très élevés en réduisant les fichiers musicaux à 10 % de leur taille originale, tout en conservant une qualité proche de la qualité du CD. Le format MP3 parvient à de tels taux de compression en éliminant les sons inaudibles à l’oreille humaine ou masqués par d’autres sons.

Systèmes de fichiers correspondants

Méthode de création de fichiers MP3

Les données audio sont compressées à l’aide du logiciel spécifié MP3. Pour plus de détails sur la création de fichiers MP3, reportez-vous au guide utilisateur du logiciel. Les fichiers MP3 pouvant être lus par cet appareil portent l’extension de fichier « mp3 ». Les fichiers sans extension ne peuvent pas être lus.

Les supports pouvant être lus par cet appareil sont les

CD-ROM, les CD-R et les CD-RW.

Cet appareil prend en charge les disques au format ISO9660

Niveau 1 ou Niveau 2. Pour la norme ISO9660, certaines restrictions doivent être respectées. Le nombre maximal de fichiers imbriqués est 8 (répertoire racine compris). Le nombre de caractères d’un nom de dossier/fichier est limité. Les caractères valides pour les noms de dossiers/fichiers sont les lettres A à Z (en majuscule), les nombres 0 à 9 et ‘_’ (trait de soulignement). Cet appareil peut également lire des disques au format Joliet, Romeo, etc., ainsi que d’autres formats normalisés conformes à la norme ISO9660. Cependant, les noms de fichiers, de dossiers, etc., n’apparaissent parfois pas correctement. Formats pris en charge Cet appareil peut lire les CD-ROM XA, les Mixed Mode CD (mixtes), les Enhanced CD (améliorés) (CD-Extra) et les MultiSession. Cet appareil ne peut pas lire correctement les disques enregistrés en Track At Once (piste à piste) ou en écriture par paquets.

03FR05CDE-9873RB.fm L’ordre de lecture des dossiers et des fichiers est le suivant.

Bouton rotatif (AUDIO/LOUD) BAND/TA /ESC SOURCE/

Plus il est élevé, plus la qualité sonore est bonne, mais plus la taille des fichiers est importante.

Cette valeur indique combien de fois par seconde les données sont

échantillonnées (enregistrées). Par exemple, les CD de musique utilisent un taux d’échantillonnage de 44,1 kHz, le niveau de son est donc échantillonné (enregistré) 44 100 fois par secondes. Plus le taux d’échantillonnage est élevé, plus la qualité du son est bonne, mais plus le volume des données est important.

DEFEAT, l’appareil repasse automatiquement en mode normal.

* Lorsque le mode du subwoofer est réglé sur OFF, il est impossible de régler son niveau.

TREBLE effectué précédemment revient aux valeurs par défaut.

Conversion des CD de musique, des fichiers WAVE (AIFF) et d’autres fichiers audio au format de compression audio spécifié.

Informations concernant les chansons, telles que titres des pistes, noms d’artiste, noms d’album, etc., écrites sur les fichiers MP3.

MP3 : tag ID3 Vous pouvez changer les réglages de la commande des graves de manière à créer la tonalité de votre choix.

Appuyez plusieurs fois sur A.SEL/RTN pour sélectionner le mode BASS.

Réglage du niveau des aigus

2-2*2Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le niveau des aigus souhaité (–7 ~ +7).

Vous pouvez accentuer le niveau des aigus.

fréquence centrale des graves.

2-2 Appuyez sur SOURCE/

pour sélectionner la largeur de bande des graves.

• Les réglages du niveau des aigus sont mémorisés séparément pour chaque source (FM, MW (LW), CD, etc.) jusqu’à ce qu’ils soient modifiés. Une fois la fréquence des aigus réglée pour l’une des sources, ce réglage est appliqué à toutes les autres sources (FM, MW (LW), CD, etc.). • La fonction est inopérante lorsque DEFEAT est réglé sur ON. *2 Vous pouvez également effectuer ce réglage en appuyant sur le bouton rotatif. Reportez-vous à la section « Réglage des graves, des aigus, de la balance droite et gauche, de l’équilibreur avant/arrière et de la fonction Defeat » (page 13).

Réglage du filtre passe-haut

Le filtre passe-haut de cet appareil peut être réglé selon vos préférences.

Réglage du niveau des graves

2-3*1Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le

• Si vous n’exécutez aucune opération dans les 15 secondes, l’appareil revient automatiquement au mode normal. • Les réglages du niveau des graves sont mémorisés séparément pour chaque source (FM, MW (LW), CD, etc.) jusqu’à ce qu’ils soient modifiés. Une fois la fréquence des graves et la largeur de bande des graves réglées pour l’une des sources, ce réglage est appliqué à toutes les autres sources (FM, MW (LW), CD, etc.). • La fonction est inopérante lorsque DEFEAT est réglé sur ON. *1 Vous pouvez également effectuer ce réglage en appuyant sur le bouton rotatif. Reportez-vous à la section « Réglage des graves, des aigus, de la balance droite et gauche, de l’équilibreur avant/arrière et de la fonction Defeat » (page 13).

Réglage de la commande des aigus

Vous pouvez changer les réglages de la commande des aigus de manière à créer la tonalité de votre choix.

Appuyez plusieurs fois sur A.SEL/RTN pour sélectionner le mode des TREBLE.

• Si vous n’exécutez aucune opération dans les 15 secondes, l’appareil revient automatiquement au mode normal. • La fonction est inopérante lorsque DEFEAT est réglé sur ON.

Activation/annulation de la correction physiologique

La correction physiologique accentue spécialement les signaux les plus bas et les plus élevés à faible niveau d’écoute. Elle corrige ainsi la perte de sensibilité de l’oreille aux sons graves et aigus.

Maintenez enfoncé le bouton rotatif (LOUD) pendant

2 secondes au moins pour activer ou annuler la correction physiologique. • La fonction est inopérante lorsque DEFEAT est réglé sur ON.

BASS Réglage de la fréquence centrale des aigus

2-1 Appuyez sur BAND/TA pour sélectionner la fréquence centrale des aigus.

Affichage du nom de l’album*1

Affichage du nom de l’album*1

Les informations textuelles, notamment le nom du disque et de la piste, s’affichent lors de la lecture d’un disque compatible CD-texte. Il est également possible d’afficher le nom de dossier, le nom de fichier et le tag, etc., pendant la lecture des fichiers MP3.

Affichage du Affichage du texte (nom de la nom du nom du morceau*1/nom morceau*1 piste*3) du fichier

L’affichage change chaque fois que vous appuyez sur cette touche. • Si vous souhaitez changer d’affichage alors que le défilement du texte est réglé sur MANU, appuyez sur TITLE pendant que le texte défile. Si le défilement est terminé, appuyez sur TITLE pour faire de nouveau défiler le texte. L’affichage en mode Radio : S’il existe un nom du service de programme (PS) PS (Nom du service de programme)*1 PS (Nom du service de programme)

TEXTE DE RADIO S’il n’existe pas de nom du service de programme (PS)

No. DE LA PISTE/TEMPS ECOULE L’affichage en mode MP3 :

No. DU FICHIER/TEMPS ECOULE No. DU DOSSIER/No. DU FICHIER NOM DU DOSSIER NOM DU FICHIER NOM DE L’ARTISTE *3 NOM DE L’ALBUM *3 NOM DU MORCEAU *3 No. DU FICHIER/TEMPS ECOULE

*1 Appuyez sur TITLE pendant au moins 2 secondes en mode d’affichage PS ; la fréquence s’affiche alors pendant

5 secondes. *2 Affiché pendant la lecture d’un disque avec CD texte. S’il n’y a pas d’information sur le tag, « ARTIST »/« ALBUM »/ « SONG » est affiché. *2 Le dossier racine est représenté par « FOLDER ». *3 S’il n’y a pas de texte (nom du disque ou de la piste), « DISC TEXT »/« TRACK TEXT » est affiché.

Utilisation de la borne d’entrée externe

(CDE-9873RB uniquement) Il est possible de reproduire le son d’autres équipements, par exemple d’un lecteur portable ; pour cela, il suffit de connecter l’équipement à un câble adaptateur en option.

Appuyez sur SOURCE/ , puis sélectionnez le mode

AUX pour régler le volume, etc.

TUNER DISC Lecteur portable, etc.

1 En mode normal, appuyez plusieurs fois sur le bouton rotatif pour sélectionner le mode SUBW.

SUBW SYS 2 : Le niveau du subwoofer est différent du réglage du volume principal. Par exemple, le subwoofer demeure audible même lorsque le volume est réglé à un niveau bas.

Personnalisation de l’affichage

Commande du gradateur (CDE-9873RB uniquement)

DIM AUTO (réglage initial) / DIM MANUAL Réglez la commande DIMMER sur AUTO pour diminuer la luminosité de l’affichage de l’appareil lorsque les phares du véhicule sont allumés.

Ce mode est utile si vous estimez que le rétroéclairage de l’appareil est trop lumineux dans l’obscurité. • Si votre véhicule est équipé d’une commande du gradateur qui agit sur l’éclairage du tableau de bord, ne raccordez pas le câble DIM (orange) de la radio à cette commande du gradateur.

(par exemple, sélectionnez SUBWOOFER)

FM-LEVEL REGIONAL*1 PI SEEK*2 Sélectionnez le type de votre choix. SCR TYPE1 : Les caractères défilent de droite à gauche, un caractère à la fois. SCR TYPE2 : Les caractères s’accumulent de gauche à droite, un caractère à la fois. Quand l’affichage est plein, il s’efface et les autres mots s’affichent de la même manière, jusqu’à ce que tous les mots du titre aient été affichés.

(par exemple, sélectionnez SUBW ON ou SUBW OFF.)

Personnalisation du son Réglage du niveau du signal de source

FM-LV HI (réglage initial) / FM-LV LOW Si la différence de niveau de volume entre le lecteur CD et la radio FM est trop importante, réglez le niveau du signal FM.

Réglage du défilement (TEXT SCR)

SCR AUTO / SCR MANU (réglage initial)

Ce lecteur CD peut faire défiler les noms de disque et de piste enregistrés sur des disques munis de la fonction de CD-texte, ainsi que les informations de texte des fichiers MP3, les noms de dossier et les tags.

SCR AUTO : Les informations de CD-texte, les informations texte des noms de dossier et de fichier ainsi que les tags défilent automatiquement. SCR MANU : L’affichage défile uniquement au moment où vous chargez un disque, changez de piste, etc.

• L’appareil fait défiler les noms de CD de texte, les noms des dossiers, les noms des fichiers ou les tags.

MP3, la lecture commence à partir de l’endroit où débutent les données de CD du disque. Seul le CD de données de la session 1 peut être lu. CDDA/MP3 : Vous pouvez lire des données de CD, des fichiers MP3 en mode mixte et des disques multisessions.

AUX+ ON : Réglez sur ON lorsqu’un appareil externe est connecté. Si vous appuyez sur SOURCE/ et si

AUX+ est sélectionné, le son de l’appareil externe est reproduit sur cet appareil. AUX+ OFF : Réglez sur OFF lorsqu’un iPod est connecté.

Réglage du mode AUX NAME (CDE-9873RB uniquement)

AUXILIARY *1(Réglage initial) / TV / VCR / PORTABLE *2 / GAME Vous pouvez modifier l’affichage AUX NAME dans le menu SETUP.

*1 AUX s’affiche. *2 PMD s’affiche.

Vous pouvez raccorder un iPod® à cet appareil à l’aide du câble de raccordement propriétaire ALPINE FULL SPEED™ (KCE-422i) (vendu séparément). Lorsque cet appareil est raccordé à l’aide du câble, les commandes de l’iPod ne fonctionnent pas. • Réglez AUX+ SETUP sur OFF lorsqu’un iPod est raccordé (reportez-vous à la section « Réglage du mode AUX+ » à la page 17).

• L’appareil peut être utilisé avec les versions de l’iPod ci-dessous. Le fonctionnement correct avec des versions antérieures n’est pas garanti. iPod de la quatrième génération : Ver. 3.1.1 iPod de la cinquième génération : Ver. 1.1.2 iPod photo : Ver. 1.2.1 iPod mini : Ver. 1.4.1 iPod nano : Ver. 1.2

• L’appareil n’est pas compatible avec les logiciels antérieurs

à la version « 2006-06-28 ». Pour plus d’informations sur la « Mise à jour du logiciel iPod », consultez le mode d’emploi de l’iPod.

Par exemple : recherche par nom d’artiste

L’exemple suivant illustre comment effectuer une recherche par ARTIST. Un autre mode de recherche peut être choisi pour la même opération, bien que la hiérarchie soit différente.

2 Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le mode de recherche par ARTIST, puis appuyez sur / /ENT. PLAYLIST GENRE

pour sélectionner le

Revenez au début du présent morceau :

Appuyez sur . Recherche rapide vers l’arrière au sein du morceau en cours : Maintenez la touche enfoncée. Avance jusqu’au début du morceau suivant : Appuyez sur . Recherche rapide vers l’avant au sein du morceau en cours : Maintenez la touche enfoncée.

03FR05CDE-9873RB.fm • Le mode de recherche en cours est annulé si vous maintenez la touche /ESC enfoncée pendant 2 secondes au moins ou si vous n’exécutez aucune opération pendant 10 secondes. • En mode de recherche, appuyez sur A.SEL/RTN pour revenir au mode précédent. • La recherche n’est pas possible en mode de lecture M.I.X. • « NO SONG » s’affiche si la liste sélectionnée en mode de recherche PLAYLIST ne contient aucun morceau. • « NO PODCAST » s’affiche si l’iPod ne contient aucun podcast en mode de recherche PODCAST. • Si le « nom d’iPod » enregistré dans l’iPod est sélectionné dans le mode de recherche par liste d’écoute souhaité, et si vous appuyez sur la touche / /ENT, vous pouvez rechercher tous les morceaux présents sur l’iPod. De même, si vous appuyez sur / /ENT pendant 2 secondes, tous les morceaux de l’iPod sont lus. • La recherche par podcast n’est pas nécessairement prise en charge par tous les iPod. • Si vous appuyez sur une des touches de préréglage (1 à 6) en mode de recherche, il est possible d’exécuter une recherche rapide en accédant directement à l’endroit voulu. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Fonction de recherche directe » à la page 19.

Fonction de recherche directe

Vous pouvez utiliser la fonction de recherche directe de l’appareil pour rechercher plus efficacement un album, un morceau, etc. En mode liste d’écoute/artiste/album/morceau/podcast/genre/compositeur, vous pouvez rapidement rechercher n’importe quel morceau.

En mode de recherche, appuyez sur une des touches de préréglage (1 à 6) (qui correspondent chacune à un pourcentage différent) pour progresser rapidement dans le morceau.

Exemple de recherche par morceau : Si l’iPod contient 100 morceaux, ils sont divisés en 6 groupes sous la forme de pourcentages (illustrés ci-dessous). Ces groupes correspondent aux touches de préréglage (1 à 6). Exemple 1 : Supposons que le morceau recherché se situe plus ou moins au milieu (50 %) de la bibliothèque : appuyez sur la touche 4 pour accéder au 50ème morceau et tournez le bouton rotatif pour rechercher le morceau souhaité. Exemple 2 : Supposons que le morceau recherché se situe plus ou moins à la fin (83 %) de la bibliothèque : appuyez sur la touche 6 pour accéder au 83ème morceau et tournez le bouton rotatif pour rechercher le morceau souhaité.

Touches de préréglage Morceaux Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le morceau souhaité. Le morceau sélectionné est immédiatement lu.

/ESC pendant 2 secondes au moins en mode de recherche pour annuler. Le mode de recherche est également annulé si aucune opération n’est exécutée dans les 10 secondes. • Si l’iPod contient un grand nombre de morceaux, la recherche peut prendre un certain temps. • Si vous appuyez sur une des touches de préréglage (1 à 6) en mode de recherche, il est possible d’exécuter une recherche rapide en accédant directement à l’endroit voulu. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Fonction de recherche directe » à la page 19.

• Si le mode de recherche par morceau a été utilisé pour sélectionner un morceau, cette fonction est inactive.

• Si un album est sélectionné au terme de la recherche par artiste, vous pouvez effectuer une recherche d’albums de cet artiste. • Cette fonction est inactive pendant la lecture aléatoire (M.I.X.).

03FR05CDE-9873RB.fm Pour annuler la lecture M.I.X., sélectionnez (off) en exécutant la procédure ci-dessus.

• Si un morceau est sélectionné en mode de recherche par album avant que soit sélectionnée la lecture M.I.X., les morceaux ne sont pas lus de manière aléatoire, même si la lecture aléatoire des albums est sélectionnée.

Lecture aléatoire ALL :

La lecture aléatoire ALL lit tous les morceaux de l’iPod de manière aléatoire. Chaque morceau n’est lu qu’une seule fois jusqu’à ce que tous les morceaux soient lus.

Chaque fois que vous appuyez, l’affichage change.

• Si vous souhaitez changer d’affichage alors que le défilement du texte est réglé sur MANU, appuyez sur TITLE pendant que le texte défile. Si le défilement est terminé, appuyez sur TITLE pour faire de nouveau défiler le texte. NUMÉRO DE LA PISTE/TEMPS ÉCOULÉ NOM DE L’ARTISTE * NOM DE L’ALBUM* TITRE DU MORCEAU* NUMÉRO DE LA PISTE/TEMPS ÉCOULÉ * Informations sur le tag S’il n’y a pas d’information sur le tag, l’« ARTIST » / « ALBUM » / « SONG » est affiché. • Seuls des caractères alphanumériques (ASCII) peuvent être affichés. • Si le nom de l’artiste, de l’album ou du morceau défini dans iTunes compte trop de caractères, les morceaux risquent de ne pas pouvoir être lus lorsque l’iPod est raccordé à l’adaptateur. Il est donc recommandé de ne pas dépasser 250 caractères. Le nombre maximal de caractères est de 64 (64 octets) pour l’unité principale. • Il est possible que certains caractères ne s’affichent pas correctement. • « NO SUPPORT » s’affiche si les informations textuelles ne sont pas prises en charge par l’appareil.

03FR05CDE-9873RB.fm Si l’appareil ne fonctionne toujours pas correctement, vérifiez les éléments de la liste de contrôle ci-dessous. Ce guide devrait vous aider à résoudre tout problème provenant de l’appareil. Sinon, vérifiez les connexions du reste du système ou consultez un revendeur Alpine agréé.

Fonctions inopérantes ou absence d’affichage. • La clé de contact du véhicule est sur la position d’arrêt. - Si l’appareil est raccordé selon les instructions, il ne fonctionne pas quand la clé de contact est sur la position d’arrêt. • Connexions incorrectes du fil d’alimentation (rouge) et du fil de la batterie (jaune). - Vérifiez les connexions du fil d’alimentation et du fil de la batterie. • Fusible grillé. - Vérifiez le fusible de l’appareil et remplacez-le par un fusible approprié, si nécessaire. • Disfonctionnement du microprocesseur interne dû à des interférences de bruit, etc. - Appuyez sur le commutateur RESET avec un stylo à bille ou un objet pointu.

Impossible de recevoir les stations. • Pas d’antenne ou connexion incorrecte des câbles. - Vérifiez que l’antenne est bien raccordée ; remplacez l’antenne ou le câble si nécessaire. Impossible d’accorder les stations en mode de recherche automatique. • Les signaux dans la région sont faibles. - Vérifiez que le tuner est en mode DX. • Si vous vous trouvez dans une région à signal fort, l’antenne n’est peut-être pas mise à la terre ou raccordée correctement. - Vérifiez les connexions de l’antenne ; vérifiez qu’elle est correctement reliée à l’emplacement du montage. • La longueur de l’antenne ne convient pas. - Vérifiez si l’antenne est complètement déployée. Si l’antenne est cassée, remplacez-la par une neuve. Réception parasitée. • La longueur de l’antenne ne convient pas. - Déployez complètement l’antenne, remplacez-la si elle est endommagée. • L’antenne n’est pas correctement reliée à l’emplacement de montage. - Vérifiez que l’antenne est correctement reliée à l’emplacement de montage.

CD Le lecteur de CD ne fonctionne pas.

• La température dépasse +50°C (+120°F) pour le CD. - Laissez la température de l’habitacle (ou du coffre) baisser. Le son de lecture du disque est déformé. • Condensation de l’humidité dans le module CD. - Attendez que l’humidité s’évapore (environ 1 heure). Insertion de disque impossible. • Le lecteur contient déjà un CD. - Éjectez le disque et enlevez-le. • Le CD est mal inséré. - Assurez-vous que le CD est inséré conformément aux instructions décrites à la section relative au fonctionnement du lecteur CD. Recherche rapide vers l’avant/vers l’arrière impossible. • Le CD est endommagé. - Éjectez le disque et jetez-le. L’utilisation d’un disque endommagé peut endommager le mécanisme de l’appareil. Pertes de son dues à des vibrations. • Mauvais montage de l’appareil. - Réinstallez l’appareil correctement. • Disque très sale. - Nettoyez le disque. - N’utilisez pas un disque de nettoyage disponible dans le commerce. Consultez le revendeur Alpine le plus proche. Pertes de son non dues à des vibrations. • Disque sale ou rayé. - Nettoyez le disque ; remplacez tout disque endommagé. Écrans d’erreur (lecteur CD intégré seulement). • Erreur mécanique. - Appuyez sur . Après que l’indication d’erreur a disparu, réintroduisez le disque. Si la solution mentionnée ci-dessus ne résout pas le problème, consultez votre revendeur Alpine. Lecture du CD-R/CD-RW impossible. • La session de fermeture (finalisation) n’a pas été effectuée. - Effectuez la finalisation et reprenez la lecture du disque.

Le fichier MP3 n’est pas lu. • Une erreur de lecture s’est produite. Le format CD n’est pas compatible. - Assurez-vous que le CD a été écrit dans un format pris en charge. Reportez-vous à la section « À propos du format MP3 » (pages 12-13), puis procédez à la réécriture dans un format pris en charge par cet appareil.

03FR05CDE-9873RB.fm • L’appareil ne reçoit pas le signal de sortie de l’amplificateur interne. - POWER IC est réglé sur « POW ON » (page 17).

Absence de son et de lecture sur l’iPod. • L’iPod n’est pas reconnu. - Réinitialisez l’appareil et l’iPod. Reportez-vous à la section « Mise en service de l’appareil » (page 6). Pour réinitialiser l’iPod, reportez-vous à son Mode d’emploi.

Indications pour le lecteur de CD

• Le circuit de protection s’est déclenché, car la température est trop élevée.

- L’indication disparaît quand la température revient dans la plage de fonctionnement.

• Aucun CD n’a été introduit.

- Introduisez un CD. • Bien qu’un disque soit inséré dans l’appareil, « NO DISC » est affiché et le disque ne peut pas être lu ou éjecté. - Enlevez le disque en procédant de la façon suivante : Appuyez à nouveau sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes. S’il s’avère toujours impossible d’éjecter le disque, consultez votre revendeur Alpine.

Indication relative au mode iPod

Vérifiez si la courbure du câble n’est pas excessive.

• L’iPod ne comporte aucun morceau.

- Téléchargez des morceaux sur l’iPod et raccordez-le à cet appareil.

• L’iPod ne comporte aucune donnée de podcast.

- Téléchargez des données de podcast sur l’iPod et raccordez-le à cet appareil.

• Erreur de communication

- Tournez la clé de contact sur OFF, puis de nouveau sur ON. - Vérifiez l’affichage en rebranchant l’iPod sur cet appareil à l’aide du câble de l’iPod.

• La version du logiciel de l’iPod n’est pas compatible avec cet appareil.

- Mettez à jour le logiciel de l’iPod vers une version compatible avec cet appareil.

• Erreur du mécanisme.

1) Appuyez sur et éjectez le CD. Si l’éjection n’a pas lieu, consultez le revendeur Alpine. 2) Lorsqu’une indication d’erreur persiste après l’éjection, appuyez à nouveau sur . Si une indication d’erreur persiste toujours après avoir appuyé plusieurs fois sur , consultez le revendeur Alpine. • Si « ERROR » est affiché : S’il n’est pas possible d’éjecter le disque en appuyant sur , appuyez sur le commutateur RESET (voir page 6), puis appuyez à nouveau sur . S’il s’avère toujours impossible d’éjecter le disque, consultez votre revendeur Alpine.

• Un taux d’échantillonnage/taux binaire n’est pas pris en charge par l’appareil.

- Utilisez un taux d’échantillonnage/taux binaire pris en charge par l’appareil.

03FR05CDE-9873RB.fm (Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas certain.) Il y a risque d’incendie, etc.

AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE.

Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits.

FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L’APPAREIL PAR DES EXPERTS. Le câblage et l’installation de cet appareil requiert des compétences techniques et de l’expérience. Pour garantir la sécurité, faire procéder à l’installation de cet appareil par le distributeur qui vous l’a vendu.

UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER CORRECTEMENT.

Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L’utilisation d’autres composants que les composants spécifiés peut causer des dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne pas être effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de l’appareil.

FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE.

Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d’incendie ou de choc électrique.

Faire cheminer les câbles à l’écart des pièces mobiles (comme les rails d’un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d’endommager les câbles. Si un câble passe dans un orifice métallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour

éviter que la gaine isolante du câble ne soit endommagée par le rebord métallique de l’orifice.

NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES LORS DU FORAGE DES TROUS.

NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSSIEREUX.

Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l’installation, veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le nonrespect de cette précaution peut entraîner un incendie.

Eviter d’installer l’appareil à des endroits soumis à une forte humidité ou

à de la poussière en excès. La pénétration d’humidité ou de poussière à l’intérieur de cet appareil risque de provoquer une défaillance.

NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES.

NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNEXIONS DE MASSE.

Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l’installation ou la liaison à la masse. L’utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du véhicule et causer un incendie, etc.

GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE PORTEE DES ENFANTS.

L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.

NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES D’ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES.

La vue vers l’avant pourrait être obstruée ou les mouvements gênés, etc., et provoquer un accident grave.

IMPORTANT Veuillez inscrire le numéro de série de votre appareil dans l’espace prévu cicontre et conservez-le soigneusement dans vos archives. Le numéro de série ou la plaquette sur lequel il est gravé se trouve sur le dessous de l’appareil.

• Veillez à débrancher le câble du pôle (–) de la batterie avant d’installer le CDE-9873RB/CDE-9871R/CDE-9871RR. Cela réduira les risques d’endommagement de l’appareil par court-circuit. • Veillez à connecter les fils de couleur conformément au schéma. Des connexions incorrectes peuvent occasionner un mauvais fonctionnement de l’appareil ou endommager le système électrique du véhicule. • Lors de la connexion des câbles au système électrique du véhicule, il faut être conscient des composants installés en usine (tel qu’un ordinateur de bord). Veillez à ne pas vous raccorder à ces fils pour alimenter l’appareil. Lorsque vous raccordez le CDE-9873RB/ CDE-9871R/CDE-9871RR au boîtier à fusible, assurez-vous que le fusible du circuit désigné pour le CDE-9873RB/CDE-9871R/ CDE-9871RR possède l’ampérage approprié. Sinon, vous risquez d’endommager l’appareil et/ou le véhicule. En cas de doute, consultez votre revendeur Alpine. • Le CDE-9873RB/CDE-9871R/CDE-9871RR utilise des prises femelles de type RCA pour la connexion à d’autres unités (par exemple à un amplificateur) équipées de connecteurs RCA. Un adaptateur peut être nécessaire pour le connecter à d’autres unités. Si c’est le cas, contactez votre revendeur agréé Alpine pour obtenir de l’assistance technique. • Veillez à connecter les câbles d’enceinte (–) à la borne d’enceinte (–). Ne raccordez jamais les câbles d’enceinte du canal gauche et droit l’un à l’autre ou à la carrosserie du véhicule. NUMERO DE SERIE : DATE D’INSTALLATION : INSTALLATEUR : LIEU D’ACHAT : Si vous le retirez pendant l’installation, vous risquez d’exercer une trop forte pression et de plier la plaque en métal qui le maintient en place. • L’unité principale doit être fixée à moins de 35 degrés du plan horizontal, de l’arrière vers l’avant.

Insérez le CDE-9873RB/CDE-9871R/CDE-9871RR dans le tableau de bord en le faisant glisser. Quand l’appareil est installé, vérifiez que les tiges de verrouillage sont parfaitement posées à la position abaissée. Pour cela, appuyez fermement sur l’appareil tout en abaissant la tige de verrouillage à l’aide d’un petit tournevis. De cette façon, l’appareil sera convenablement fixé et il ne risquera pas de tomber accidentellement du tableau de bord.

Installez alors le panneau avant amovible.

Tige de verrouillage

Capuchon de caoutchouc

3. Extrayez l’appareil, en le maintenant déverrouillé.

Enlevez la gaine de montage de l’unité principale

(voir « Dépose » à la page 25). Glissez la gaine de montage dans le tableau de bord et fixez-le à l’aide des attaches en métal.

Cadre de panneau avant

Raccordez ce connecteur à un iPod à l’aide du câble de raccordement FULL SPEEDTM (KCE-422i) (vendu séparément) ou raccordez-le à un appareil externe (un lecteur portable, par exemple) à l’aide du câble d’interface iPod/RCA (vendu séparément).

Connectez ce fil à la borne positive (+) de la batterie du véhicule.

* Reportez-vous à la section « Réglage du mode AUX+ » (page 17).

Connecteur d’alimentation ISO Connecteur ISO (Sortie d’enceinte)

Connectez ce fil au fil de mise sous tension à distance de votre amplificateur ou processeur de signal.

Fil de commande d’extinction progressive (Orange)

(CDE-9873RB uniquement) Ce fil peut être raccordé au fil d’éclairage du combiné d’instruments du véhicule. Cela permettra à la commande d’extinction progressive de diminuer le rétroéclairage de l’appareil.

Fil d’alimentation commutée (Allumage) (Rouge)

Connectez ce fil à une borne ouverte sur la boîte à fusible du véhicule ou à une autre source d’énergie inutilisée qui fournit (+) 12V uniquement lorsque l’allumage est mis sous tension ou réglé sur la position accessoire.

Connectez ce fil à une bonne masse du châssis sur le véhicule. Assurez-vous que la connexion est établie à un métal nu et solidement fixé en utilisant une vis de feuille métallique fournie.

Fil d’antenne électrique (Bleu)

Connectez ce fil à la borne +B de l’antenne électrique éventuelle. • Ce fil doit uniquement être utilisé pour commander l’antenne électrique du véhicule. N’utilisez pas ce fil pour mettre sous tension un amplificateur ou un processeur de signal, etc.

Fil de sortie de l’enceinte avant droite (+) (Gris)

Fil de sortie de l’enceinte arrière droite (–) (Violet/ Noir) Fil de sortie de l’enceinte arrière droite (+) (Violet) Connecteur de l’interface de télécommande au volant Vers le boîtier d’interface de la télécommande au volant.

Connecteurs RCA de sortie des enceintes avant ROUGE pour le droit et BLANC pour le gauche.

Connecteurs RCA de sortie des enceintes* arrière/ subwoofer

ROUGE pour le droit et BLANC pour le gauche. * Lorsque le subwoofer est réglé sur OFF : la sortie provient des enceintes arrière. Lorsque le subwoofer est réglé sur ON : la sortie provient du subwoofer.

Connecteur d’alimentation

Câble d’extension RCA (vendu séparément) Câble de raccordement FULL SPEEDTM (KCE-422i) Pour que le système audio capte les parasites externes. • Installez l’appareil et acheminez les câbles à au moins 10 cm de distance du faisceau de câbles de la voiture. • Eloignez les câbles d’alimentation de la batterie le plus possible des autres câbles. • Raccordez le fil de terre à un point métallique apparent (enlevez la couche de peinture, de saleté ou de graisse si nécessaire) du châssis de la voiture. • Si vous ajoutez un filtre antiparasites en option, raccordez-le le plus loin possible de l’appareil. Contactez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les divers filtres antiparasites disponibles. • Consultez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les mesures de prévention contre les parasites.

03FR06CDE-9873RB.fm Cambiador de CD/Video CD Otros

Q2. Número de modelo:

Q3. Fecha de compra: Mes:

Tout autre commentaire ou demande doit être adressé à l’attention de: Responsable du service consommateur Alpine Electronics (Europe) GmbH. Frankfurter Ring 117, 80807 München, Tienda de electrónica/electrodomésticos Tienda de accesorios automovilísticos Otros

Q6. Tipo de vehiculo en que la unidad está instalada:

Marca: Año de compra: