CDA-9887R   ALPINE

CDA-9887R - Autoradio ALPINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CDA-9887R ALPINE au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : CDA-9887R - ALPINE


Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CDA-9887R - ALPINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CDA-9887R de la marque ALPINE.



FOIRE AUX QUESTIONS - CDA-9887R ALPINE

Comment réinitialiser mon ALPINE CDA-9887R ?
Pour réinitialiser votre ALPINE CDA-9887R, appuyez sur le bouton 'Reset' situé à l'arrière de l'appareil avec un objet pointu pendant quelques secondes.
Pourquoi mon autoradio ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez d'abord que le câble d'alimentation est correctement connecté. Assurez-vous également que le fusible n'est pas grillé.
Comment connecter mon téléphone via Bluetooth ?
Activez le Bluetooth sur votre téléphone et recherchez des appareils. Sélectionnez 'ALPINE CDA-9887R' dans la liste et entrez le code PIN si demandé.
Comment régler les paramètres audio ?
Accédez au menu 'Audio' depuis l'écran principal. Vous pouvez ajuster les basses, les aigus et l'équilibre selon vos préférences.
Pourquoi la radio ne capte-t-elle pas certaines stations ?
Cela peut être dû à une mauvaise connexion de l'antenne. Vérifiez que l'antenne est correctement installée et en bon état.
Comment mettre à jour le firmware de l'appareil ?
Visitez le site officiel d'ALPINE pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour installer la mise à jour.
Quels types de fichiers audio sont compatibles avec le CDA-9887R ?
Le CDA-9887R prend en charge les fichiers MP3, WMA, et AAC. Assurez-vous que les fichiers sont correctement formatés pour une lecture optimale.
Comment utiliser le port USB ?
Branchez votre clé USB dans le port USB situé à l'avant de l'autoradio. Le système détectera automatiquement les fichiers audio disponibles.

MODE D'EMPLOI CDA-9887R ALPINE

01GB00CDA-9887R.book Page 1 Wednesday, February 14, 2007 9:42 AM Vivez la musique telle que l’ artiste

LES VÉHICULES SONT DES ESPACES SONORES DE MAUVAISE QUALITÉ

Les matériaux utilisés dans la construction d’un véhicule dénaturent le son. Par exemple, les fenêtres amplifient et reflètent les hautes fréquences. Les matériaux utilisés pour les sièges et le tableau de bord modifient certaines fréquences. Les tapis absorbent et suppriment les moyennes fréquences. Les égaliseurs graphiques et paramétriques ne sont que des solutions provisoires. En outre, les enceintes ne sont habituellement pas placées à égale distance des auditeurs, ce qui crée un son non équilibré et non centré. La correction du temps permet de résoudre ces problèmes, mais pour une seule position d’écoute.

Les revêtements absorbent le son

Les surfaces en moquette suppriment les moyennes fréquences

Les fenêtres réverbèrent le son

Le tableau de bord provoque des hausses et des baisses de son

Les sièges modifient les fréquences

Le son arrive rapidement au conducteur

Le son arrive lentement au conducteur

EN QUOI LA TECHNOLOGIE IMPRINT EST-ELLE DIFFÉRENTE ?

La technologie IMPRINT qui utilise MultEQ est supérieure aux autres système d’égalisation pour plusieurs raisons. 1. C’est le seul système qui mesure l’intégralité de la zone d’écoute : il analyse le domaine temporel à partir de chaque position d’écoute, puis identifie et applique la méthode adéquate sur toutes les positions d’écoute. Les auditeurs bénéficient donc d’un son parfait, quelle que soit leur position d’écoute. 2. Il permet de corriger les problèmes de temps et de fréquences afin de bénéficier d’un son plus naturel. 3. Il utilise la répartition des fréquences dynamiques afin d’appliquer des centaines de points de correction aux zones les plus affectées. 4. Il détermine des points de combinaison optimisés pour le recouvrement des basses fréquences. 5. Il réalise en quelques minutes la syntonisation du son, qui requiert généralement plusieurs jours de travail aux professionnels.

Retrait et pose du panneau avant 6

Mise en service de l’appareil 7

Recherche par nom de fichier/dossier

(fichiers MP3/WMA/AAC) 14 Recherche rapide 14 À propos des fichiers MP3/WMA/AAC 14

Réglage des graves, des aigus, de la balance droite et gauche, du volume automatique, de l’équilibreur avant/arrière et de la fonction Defeat 16

Réglage du volume 7

Activation et désactivation du système

Réglage de l’heure et du calendrier 7

Préréglages de l’égaliseur 16

Écoute de la radio 8 Préréglage manuel des stations 8 Préréglage automatique des stations 8 Accord d’une station préréglée 8 Fonction de recherche de la fréquence 8

RDS Réglage du mode de réception du RDS et réception des stations RDS 9

Réglage du mode EQ 16

Réglage et mémorisation de la courbe de l’égaliseur paramétrique 17 Réglage et mémorisation de la courbe de l’égaliseur graphique 17 Rappel de la courbe d’égaliseur mémorisée 18 À propos du répartiteur 18 Réglage et mémorisation des paramètres du répartiteur 19

Rappel des stations RDS préréglées 9

Rappel des réglages mémorisés du répartiteur 20

Réglage de la réception du signal PTY31 (Émission d’urgence) 10

Réglage de l’unité de correction du temps 21

Réglage et mémorisation de la correction du temps 21

Réglage automatique de l’heure 10

Rappel des réglages mémorisés de la correction du temps 22

Réception des informations routières 10

Réglage du mode MX 22

Guide des fonctions du Son (Beep) 25 Activation et désactivation du mode silencieux (INT Mute) 25 Réglage du mode de configuration AUX+ 25 Réglage du mode AUX (V-Link) 25 Réglage de l’entrée numérique extérieure (Digital AUX) 25 Raccordement à un amplificateur externe 26 Réglage de la télécommande au volant adaptative 26 Réglage de la police de caractères de la langue (Language Set) 26 Démonstration 26

Activation et désactivation du subwoofer 27 Réglage du système du subwoofer 27 Réglage du type de filtre 27 Réglage de la phase du subwoofer 27 Réglage de la sortie du subwoofer (SUBW. Channel) 27 Réglage de la pente de réponse de l’enceinte des aigus (TW Setup) 27

Réglage du niveau du signal de source (FM Level) 28

Modification de la couleur d’éclairage (Illumination) 27 Commande du gradateur 27 Réglage du type de défilement 28 Réglage du défilement (Text Scroll) 28 Changement des polices de caractères (Font Select) 28 Changement de l’affichage d’animation (BGV Select) 28 Réglage du changement de format du calendrier (Calendar) 28 Activation et désactivation du message de bienvenue 28

Installation et raccordements

Avertissement 38 Attention 38 AVERTISSEMENT Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner de graves blessures, voire la mort.

ATTENTION Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou des dégâts matériels.

N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VEHICULE.

INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME.

Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.

Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur

Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation.

GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À

POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS PENDANT LA CONDUITE.

NE PAS UTILISER EN MEME TEMPS DES PILES USEES ET DES PILES NEUVES. RESPECTEZ AUSSI LA POLARITE DES PILES.

Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.) peuvent être dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DE VOLUME TROP ÉLEVÉ À L’INTÉRIEUR DU VÉHICULE PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRÉVERSIBLES SUR VOTRE AUDITION.

Quand vous insérez les piles, veillez à respecter la polarité (+) et

(–), comme indiqué. Une rupture ou une fuite des piles peuvent causer un incendie ou des blessures corporelles.

PRÉCAUTIONS NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL.

Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique. (Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas certain.) Il y a risque d’incendie, etc.

GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE PORTEE DES ENFANTS.

L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.

UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE.

Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.

NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR.

Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.

UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V.

Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.

Assurez-vous que la température intérieure du véhicule est comprise entre +60°C (+140°F) et –10°C (+14°F) avant de mettre l’appareil sous tension.

Veillez à ne pas faire tomber le disque. Tenez le disque de manière

à ne pas laisser d’empreintes sur la surface. Ne collez pas de ruban adhésif, papier ou étiquette sur le disque. N’écrivez pas sur le disque.

CORRECT INCORRECT CORRECT Insertion des disques

L’écoute d’un disque sur une route très abîmée peut provoquer des sautes de son, mais ne risque pas de rayer le disque ou d’endommager le lecteur.

Nettoyage des disques

Des traces de doigts, de poussière ou de saleté sur la surface du disque peuvent provoquer des sautes de son. Essuyez le disque du centre vers la périphérie avec un chiffon doux et propre. Si la surface du disque est vraiment sale, humidifiez le chiffon d’une solution détergente neutre avant d’essuyer le disque.

Pour éviter qu’un disque reste coincé, le message « Error » s’affiche quand un disque n’est pas inséré correctement ou que sa surface est irrégulière. Si le lecteur éjecte un disque neuf chargé pour la première fois, touchez le contour de l’orifice central et de la périphérie du disque avec le doigt. Si le disque contient des résidus ou des irrégularités, il ne pourra pas être chargé. Pour enlever les résidus, passez un stylo à bille ou autre objet similaire sur le contour de l’orifice central et de la périphérie du disque, puis réinsérez-le. Orifice central Cependant, certains de ces accessoires peuvent affecter l’épaisseur et/ou le diamètre du disque. L’utilisation de tels accessoires peut modifier les spécifications du disque et provoquer des erreurs de fonctionnement. Nous déconseillons l’utilisation de tels accessoires avec des disques à reproduire sur les lecteurs CD Alpine.

(Résidus) N’utilisez que des disques de forme ronde avec cet appareil à l’exclusion de tout autre. L’utilisation de disques de forme spéciale peut endommager le mécanisme.

Emplacement de montage

Veillez à ne pas installer l’appareil dans un endroit présentant une des caractéristiques suivantes : • • • Aux poussières excessives, Aux vibrations excessives.

01FR04CDA-9887R.fm N’exposez pas le disque à la lumière directe du soleil. N’apposez pas d’autocollants ou d’étiquettes sur le disque. Nettoyez le disque lorsqu’il est poussiéreux. Assurez-vous que le disque ne présente pas d’irrégularités. N’utilisez pas d’accessoires pour disques vendus dans le commerce.

Ne laissez pas le disque dans la voiture ou dans l’appareil pendant une période prolongée. N’exposez jamais le disque à la lumière directe du soleil. La chaleur et l’humidité risquent de l’endommager et d’empêcher son fonctionnement ultérieur.

A l’attention des utilisateurs de disques CD-R ou CD-RW

• S’il est impossible de lire un CD-R/CD-RW, assurez-vous que la dernière session d’enregistrement a bien été fermée (finalisée). • Finalisez le CD-R ou le CD-RW si nécessaire, puis reprenez la lecture.

• Windows Media et le logo Windows sont des marques ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ ou dans d’autres pays.

• Apple, le logo Apple et iPod et iTunes sont des marques d’Apple Computer, Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d’autres pays. • « Technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence Fraunhofer IIS et Thomson. » • « La fourniture de ce produit ne confère qu’une licence pour une utilisation privée de nature non commerciale, mais ne confère aucune licence et n’implique aucun droit d’utiliser ce produit pour une diffusion commerciale (c’est-à-dire générant des recettes) en temps réel (par voie terrestre, satellite, câble et/ ou tout autre support), une diffusion/lecture en transit via Internet, des intranets et/ou autres réseaux ou sur tout autre système de distribution de contenu électronique tel que les applications audio à péage ou à la demande. Une licence indépendante est requise pour ce type d’utilisation. Pour plus d’informations, visitez http://www. mp3licensing.com »

A propos des supports susceptibles d’être lus

Utilisez exclusivement des disques compacts dont la face de l’étiquette fait apparaître les marques du logo CD ci-dessous.

Si vous utilisez des CD non spécifiés, les performances risquent de ne pas être correctes.

Vous pouvez lire des CD-R (CD-Recordable)/CD-RW (CDReWritable) enregistrés exclusivement sur des périphériques audio. Vous pouvez également lire des CD-R/CD-RW contenant des fichiers audio au format MP3/WMA/AAC. • Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire certains disques : CD imparfaits, CD contenant des traces de doigt, CD exposés à des températures extrêmes ou aux rayons directs du soleil (abandonnés dans le véhicule ou dans l’appareil), CD enregistrés dans des conditions défavorables, CD sur lesquels un enregistrement a échoué ou qui ont fait l’objet d’une tentative de réenregistrement et CD protégés contre la copie qui ne sont pas conformes aux normes industrielles applicables aux CD audio. • Utilisez des disques dont les fichiers MP3/WMA/AAC ont été créés dans un format compatible avec cet appareil. Pour plus d’informations, voir pages 14-15. • Les données en mémoire ROM, autres que les fichiers audio contenus sur un disque, n’entraînent la production d’aucun son en cas de lecture.

01FR04CDA-9887R.fm Pour le refermer, appuyez sur le côté gauche jusqu’à ce qu’il se ferme (voir schéma ci-dessous).

/ /ENT AUDIO/RTN FUNC./SETUP Liste des accessoires

• 2 secondes au moins pour éteindre l’appareil. • La première fois que l’appareil est mis sous tension, le volume initial commence au niveau 12.

Retrait et pose du panneau avant

Assurez-vous d’enfoncer le bouton rotatif dans l’appareil avant d’ouvrir le panneau avant afin que celui-ci s’ouvre complètement ; sans quoi, vous risquez d’endommager le panneau avant.

• Le panneau avant peut chauffer en cours de fonctionnement normal

(surtout au niveau des bornes des connecteurs à l’arrière du panneau avant). Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. • Afin de protéger le panneau avant, rangez-le dans l’étui fourni. • Ne forcez pas sur le panneau avant lors du retrait car vous pourriez l’endommager ou provoquer un dysfonctionnement. • Ne laissez pas le panneau avant ouvert et veillez à le fermer lors de la conduite car vous pourriez provoquer un accident ou endommager l’appareil.

Enfoncez le bouton rotatif

Pour le désenclencher, appuyez une nouvelle fois sur le bouton rotatif.

Le bouton rotatif se désenclenche

• Avant de fixer le panneau avant, vérifiez qu’il n’y a pas de poussière ni de saleté sur les bornes du connecteur et qu’aucun objet ne se trouve entre le panneau avant et l’appareil.

• Fixez soigneusement le panneau avant, en le tenant par les côtés pour éviter d’appuyer sur les touches par inadvertance.

01FR05CDA-9887R.fm Appuyez sur RESET avec un stylo à bille ou un objet pointu.

Commutateur RESET Réglage du volume

Tournez le bouton rotatif jusqu’à ce que vous obteniez le niveau souhaité.

Réglage de l’heure et du calendrier

• Appuyez sur AUDIO/RTN pour revenir au mode SETUP précédent. • Si aucune opération n’est exécutée pendant 60 secondes, le mode SETUP est annulé. • Pour synchroniser l’horloge sur une autre horloge/montre ou annonce de l’heure à la radio, maintenez la touche / /ENT enfoncée pendant 2 secondes au moins après avoir réglé les « heures ». Les minutes sont remises à zéro (00). Si l’affichage dépasse « 30 » minutes pendant que vous effectuez cette opération, l’heure avance d’une heure.

Elles seront mémorisées sous les touches de préréglage 1 à 6, dans l’ordre de la puissance des signaux. Quand la mémorisation automatique est terminée, le tuner revient à la station mémorisée sous la touche de préréglage 1.

Touches de préréglage

Appuyez plusieurs fois sur BAND/TA jusqu’à ce que la gamme souhaitée soit affichée.

L’affichage indique la gamme, le numéro de préréglage et la fréquence de la station sélectionnée.

• Si le mode de fonctionnement est activé, appuyez sur FUNC./SETUP pour revenir au mode de préréglage.

• Le mode distance est sélectionné initialement.

Mode distance : Toutes les stations à signal puissant ou faible sont captées automatiquement (accord par recherche automatique). Tournez le bouton rotatif pour sélectionner la fréquence de votre choix. Appuyez sur sélectionnée.

/ENT pour recevoir la fréquence

Sélectionnez la gamme d’ondes et accordez la station que vous souhaitez mémoriser. Maintenez enfoncée pendant 2 secondes au moins une touche de préréglage (1 à 6) sous laquelle vous souhaitez enregistrer la station. La station sélectionnée est mémorisée. L’affichage indique la gamme, le numéro de préréglage et la fréquence de la station mémorisée.

• Vous pouvez mémoriser 30 stations au total (6 stations sur chaque gamme : FM1, FM2, FM3, MW et LW).

• Si vous mémorisez une station sur un préréglage qui a déjà été utilisé pour une autre station, cette station sera effacée et remplacée par la nouvelle. • Si le mode de fonctionnement est activé, appuyez sur FUNC./SETUP pour revenir au mode de préréglage.

01FR05CDA-9887R.fm Appuyez à nouveau sur 1 AF pour désactiver le mode RDS. Appuyez sur FUNC./SETUP pour activer le mode de préréglage.

• Quand « Réglage de la réception du signal PTY31 (Émission d’urgence) » (voir page 10) est réglé sur ON, si l’appareil reçoit le signal PTY31 (Émission d’urgence), l’indication « ALARM » s’affiche automatiquement.

• Utilisez l’appareil lorsque le mode de fonctionnement est activé. Si aucune opération n’est exécutée pendant 10 secondes, le mode de fonctionnement est annulé. Les données numériques RDS comprennent les éléments ci-dessous : PI Identification du programme PS Nom du service de programme AF Liste des fréquences alternatives TP Programme d’informations routières TA Annonces routières PTY Type de programme Assurez-vous que le mode de fonctionnement revient au mode de préréglage, puis appuyez sur la touche de préréglage correspondant à votre station RDS mémorisée.

Si la station préréglée et les stations de la liste AF ne peuvent pas être reçues :

Lorsque le réglage PI SEEK est activé (reportez-vous à la section « Réglage du PI SEEK » à la page 10), l’appareil recherche de nouveau une station dans la liste PI (Identification du programme). Si aucune station n’est diffusée dans la région, l’appareil affiche la fréquence de la station préréglée et le numéro de préréglage disparaît. Si le signal de la station régionale (locale) devient trop faible pour être reçu, appuyez sur la même touche de préréglage pour accorder une station d’une autre localité.

Appuyez sur FUNC./SETUP pour activer le mode de fonctionnement.

Appuyez sur 1 AF pour activer le mode RDS.

Si le signal de la station préréglée est faible, l’appareil recherchera et accordera automatiquement une station ayant un signal plus puissant dans la liste AF (fréquences alternatives).

Le RDS (Radio Data System) est un système d’informations radio qui utilise la sous-porteuse de 57 kHz de la gamme FM ordinaire. Le système RDS permet de recevoir toute sorte d’informations, comme les informations routières et les noms des stations et également de refaire l’accord sur un émetteur plus puissant qui diffuse le même programme.

• Utilisez l’appareil lorsque le mode de fonctionnement est activé. Si aucune opération n’est exécutée pendant 10 secondes, la fonction audio est annulée.

Réception des stations RDS régionales

(locales) SETUP, le mode de réglage est annulé.

01FR05CDA-9887R.fm Si vous activez la réception de ces signaux, les émissions d’urgence sont reçues indépendamment de la source. « ALARM » s’affiche lors de la réception des signaux.

Maintenez la touche FUNC./SETUP enfoncée pendant 2 secondes au moins pour revenir au mode normal.

Lorsqu’une émission d’urgence est reçue, le volume passe automatiquement au niveau mémorisé sous le mode de réception des informations routières. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réception des informations routières » à la page 10.

• Appuyez sur AUDIO/RTN lors de la procédure pour revenir au mode précédent.

• Si aucune opération n’est exécutée pendant 60 secondes en mode SETUP, le mode de réglage est annulé.

Maintenez la touche FUNC./SETUP enfoncée pendant 2 secondes au moins pour activer le mode

SETUP. Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le mode TUNER, puis appuyez sur / /ENT. Bluetooth • Appuyez sur AUDIO/RTN lors de la procédure pour revenir au mode précédent. • Si aucune opération n’est exécutée pendant 60 secondes en mode SETUP, le mode de réglage est annulé.

Réception des informations routières

émission d’informations routières commence, l’appareil la reçoit automatiquement et l’indication « T. INFO » s’affiche à l’écran. Une fois la diffusion des informations routières terminée, l’appareil se met automatiquement en mode d’attente.

• Quand le signal d’émission des informations routières tombe sous un certain niveau, l’appareil reste en mode de réception pendant 1 minute. Si le signal reste en dessous d’un certain niveau pendant plus d’1 minute, la partie soulignée de l’indicateur « TA » clignote.

• Si vous ne souhaitez pas écouter les informations routières en cours de réception, appuyez brièvement sur BAND/TA pour sauter ces informations. Le mode TA reste en service (ON) pour la réception des prochaines informations routières. • Si vous modifiez le volume lors de la réception des informations routières, ce changement sera automatiquement mémorisé. La prochaine fois que vous recevrez des informations routières, le volume sera automatiquement réglé selon le niveau mémorisé, si celui si est compris entre 5 et 20. Dans le cas contraire, le volume sera automatiquement réglé au niveau 5 (si le niveau mémorisé est inférieur à 5) ou au niveau 20 (si le niveau mémorisé est supérieur à 20). • En mode TA, seules les stations TP sont sélectionnées lors de l’accord avec SEEK.

01FR05CDA-9887R.fm Appuyez sur 3 PTY dans les 10 secondes qui suivent la sélection du type de programme pour commencer la recherche d’une station dans le type de programme sélectionné. L’affichage du type de programme choisi clignote pendant la recherche et s’allume dès qu’une station est trouvée. Si aucune station PTY n’est localisée, « NO PTY » apparaît pendant 10 secondes.

Cette fonction vous permet de recevoir en priorité les programmes d’informations. Vous ne manquerez jamais les informations, car elles seront automatiquement sélectionnées en priorité dès de début de leur diffusion, interrompant le programme que vous êtes en train d’écouter. Cette fonction est opérationnelle si l’appareil est réglé sur un mode autre que les modes LW et MW.

Appuyez sur FUNC./SETUP pour activer le mode de préréglage.

Le type de programme de la station en cours de réception est affiché pendant 10 secondes. Si aucun programme PTY n’est diffusé, « NO PTY » est affiché pendant 10 secondes. Si aucune station RDS n’est reçue, l’affichage indique « NO PTY ».

Pour désactiver cette fonction, appuyez une nouvelle fois sur NEWS 2.

• Contrairement à fa fonction TA, avec la fonction PRIORITY NEWS, le volume n’augmente pas automatiquement quand les informations sont diffusées.

écoutiez avant la diffusion des informations routières.

01FR05CDA-9887R.fm PS (Nom du service de programme)* (vide)

PS (Nom du service de programme)*

* Maintenez la touche TITLE enfoncée pendant au moins 2 secondes si PS est affiché en mode radio ; la fréquence s’affiche alors pendant

Le mode change chaque fois que vous appuyez sur cette touche.

Appuyez sur . Recherche rapide vers l’arrière : Maintenez la touche enfoncée. Avance jusqu’au début de la piste (fichier) suivante : Appuyez sur . Recherche rapide vers l’avant : Maintenez la touche enfoncée.

(OPEN) pour ouvrir le panneau avant, appuyez sur pour éjecter le disque.

01FR05CDA-9887R.fm 2 secondes au moins. • Le lecteur de CD peut lire des disques contenant des données audio, MP3, WMA et AAC. • Les fichiers au format WMA protégés par DRM (Digital Rights Management), les fichiers au format AAC achetés auprès d’iTunes Music Store et les fichiers protégés par droits d’auteur (protection par copyright) ne peuvent pas être lus sur cet appareil. • L’affichage des pistes pour la lecture de données MP3/WMA/AAC correspond aux numéros des fichiers enregistrés sur le disque. • Pendant la lecture d’un fichier VBR (Variable Bit rates), le temps écoulé risque de ne pas s’afficher correctement.

*2 Si un changeur CD compatible MP3 est raccordé.

• Si un changeur CD ou un changeur CD compatible MP3 est raccordé : Après avoir appuyé sur FUNC./SETUP pour sélectionner le mode de fonctionnement (RPT/M.I.X.), effectuez cette opération avant 10 secondes.

M.I.X. (Lecture aléatoire)

en mode de lecture ou de pause.

Les pistes (fichiers) du disque sont reproduites dans un ordre aléatoire.

Pour désactiver la lecture M.I.X., appuyez de nouveau sur 5

Affichage du numéro de dossier

• Si M.I.X. est réglé sur ON pendant la lecture RPT (REPEAT ALL) en mode changeur CD, M.I.X. ne s’applique qu’au disque en cours de lecture.

• Appuyez sur TITLE pour basculer l’affichage. Pour plus d’informations sur la commutation de l’affichage, consultez la section « Affichage du texte » (page 23).

CD passe à la lecture du disque suivant.

4 pour répéter la piste en cours de

La lecture de la piste (fichier) est répétée.

Appuyez une nouvelle fois sur pour arrêter la lecture répétée.

4, puis sélectionnez OFF Mode CD :

: Une seule piste est lue d’une manière répétée. Après avoir appuyé sur FUNC./SETUP pour sélectionner le mode de fonctionnement (RPT/M.I.X.), effectuez cette opération avant 10 secondes.

Recherche à partir du CD-texte

*1 Si un changeur CD est raccordé. • Si RPT (répétition) est réglé sur ON au cours de la lecture M.I.X. en mode changeur CD, M.I.X. ne s’applique qu’au disque en cours. Mode MP3/WMA/AAC : : Un seul fichier est lu d’une manière répétée.

Vous pouvez rechercher les pistes et les lire à partir du CD-texte sur le disque. Si un disque ne prend pas en charge cette fonction ou si un disque est inséré dans le changeur, vous pouvez effectuer la recherche par numéro de piste.

/ESC pendant la lecture.

Vous passez ainsi en mode de recherche.

également annulé si aucune opération n’est exécutée dans les 10 secondes. • La recherche à partir du CD-texte n’est pas possible lors de la lecture M.I.X.

01FR05CDA-9887R.fm Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le mode de recherche par nom de dossier ou par nom de fichier, puis appuyez sur / /ENT.

Mode de recherche par nom de dossier

également annulé si aucune opération n’est exécutée dans les 10 secondes.

• Pour rechercher des fichiers en mode de recherche par nom de dossier, appuyez sur / /ENT. Il est alors possible de rechercher des fichiers dans le dossier. • Appuyez sur AUDIO/RTN pour quitter le mode de recherche par nom de dossier à l’étape 3 et sélectionner le mode de recherche par nom de fichier. • Le dossier racine s’affiche de la manière suivante : « ROOT ». • La recherche par nom de dossier n’est pas possible en mode de lecture M.I.X.

Mode de recherche par nom de fichier

Appuyez sur sélectionné.

/ENT pour lire le fichier

/ESC enfoncée pendant 2 secondes au moins en mode de recherche pour annuler. Le mode de recherche est également annulé si aucune opération n’est exécutée dans les 10 secondes. • Appuyez sur AUDIO/RTN en mode de recherche pour revenir au mode précédent. • La recherche par nom de fichier n’est pas possible en mode de lecture M.I.X.

Vous pouvez rechercher toutes les pistes (fichiers).

Tournez le bouton rotatif pour sélectionner la piste

(fichier) souhaitée. La piste sélectionnée est lue immédiatement.

• Maintenez la touche

/ESC enfoncée pendant 2 secondes au moins en mode de recherche pour annuler. Le mode de recherche est également annulé si aucune opération n’est exécutée dans les 10 secondes.

À propos des fichiers MP3/WMA/AAC ATTENTION

À l’exception d’un usage personnel, la copie et le transfert de données audio (y compris de données MP3/WMA/AAC), gratuitement ou contre rémunération, sans l’autorisation du détenteur du copyright sont strictement interdits par le Copyright

Act et par un traité international. Que signifie MP3 ? MP3, dont le nom officiel est « MPEG-1 Audio Layer 3 », est une norme de compression prescrite par l’ISO, Organisation Internationale de Normalisation, et MPEG, une institution conjointe de la IEC. Les fichiers MP3 contiennent des données audio comprimées. L’encodage MP3 peut comprimer les données audio à des taux très élevés en réduisant les fichiers musicaux à 10 % de leur taille originale, tout en conservant une qualité proche de la qualité du CD. Le format MP3 parvient à de tels taux de compression en éliminant les sons inaudibles à l’oreille humaine ou masqués par d’autres sons. Que signifie AAC ? AAC est l’abréviation de « Advanced Audio Coding » qui est un format de base de la compression audio utilisée par MPEG2 ou MPEG4. Que signifie WMA ? WMA ou « Windows Media™ Audio » correspond à des données audio comprimées. Les données audio WMA sont semblables aux données MP3 et peuvent offrir la même qualité de son que celle des CD avec des fichiers de petite taille. Méthode de création de fichiers MP3/WMA/AAC Les données audio sont compressées à l’aide des codecs MP3/ WMA/AAC. Pour plus de détails sur la création de fichiers MP3/ WMA/AAC, reportez-vous au guide de l’utilisateur du logiciel. Les fichiers MP3/WMA/AAC pouvant être reproduits sur cet appareil possèdent les extensions de fichier suivantes : MP3 : « mp3 » WMA : « wma » (les versions 7.1, 8 et 9 sont prises en charge) AAC : « m4a » Il existe différentes versions du format AAC. Assurez-vous que le logiciel utilisé est conforme à l’un des formats reconnus énumérés ci-dessus. Il est possible que le format soit illisible, malgré que l’extension soit correcte. La lecture des fichiers AAC encodés par iTunes version 7.0 ou antérieure est prise en charge. Taux d’échantillonnage et débit binaire de lecture pris en charge MP3 Taux d’échantillonnage : 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz, 12 kHz, L’ordre de lecture des dossiers et des fichiers est le suivant.

Cet appareil prend en charge les tags ID3 tag v1 et v2 et les tags WMA.

Si un fichier MP3/WMA/AAC contient des données de tag ID3/ tag WMA, cet appareil peut afficher le titre (titre de la piste), le nom de l’artiste et le nom de l’album des données de tag ID3/ tag WMA. Cet appareil peut uniquement afficher des caractères alphanumériques d’un octet (jusqu’à 30 pour les tags ID3 et 15 pour les tags WMA) et le trait de soulignement. Pour les caractères non pris en charge, l’écran n’affiche rien. Les informations de tags peuvent ne pas s’afficher correctement en fonction du contenu.

Production de disques MP3/WMA/AAC Les fichiers MP3/WMA/AAC sont préparés, puis écrits sur un

CD-R ou un CD-RW à l’aide d’un logiciel d’écriture CD-R. Un disque peut contenir jusqu'à 510 fichiers/dossiers (répertoires racines compris), tandis que le nombre maximal de dossiers est de 255. Si un disque dépasse ces limites, il risque de ne pas pouvoir être lu. Supports pris en charge Les supports pouvant être lus par cet appareil sont les CD-ROM, les CD-R et les CD-RW. Systèmes de fichiers correspondants Cet appareil prend en charge les disques au format ISO9660 Niveau 1 ou Niveau 2. Pour la norme ISO9660, certaines restrictions doivent être respectées. Le nombre maximal de fichiers imbriqués est 8 (répertoire racine compris). Le nombre de caractères d’un nom de dossier/fichier est limité. Les caractères valides pour les noms de dossiers/fichiers sont les lettres A à Z (en majuscule), les nombres 0 à 9 et « _ » (trait de soulignement). Cet appareil peut également lire des disques au format Joliet, Romeo, etc., ainsi que d’autres formats normalisés conformes à la norme ISO9660. Cependant, les noms de fichiers, de dossiers, etc., n’apparaissent parfois pas correctement. Formats pris en charge Cet appareil peut lire les CD-ROM XA, les Mixed Mode CD (mixtes), les Enhanced CD (améliorés) (CD-Extra) et les MultiSession. Cet appareil ne peut pas lire correctement les disques enregistrés en Track At Once (piste à piste) ou en écriture par paquets.

Plus il est élevé, plus la qualité sonore est bonne, mais plus la taille des fichiers est importante.

Taux d’échantillonnage

Cette valeur indique combien de fois par seconde les données sont

échantillonnées (enregistrées). Par exemple, les CD de musique utilisent un taux d’échantillonnage de 44,1 kHz, le niveau de son est donc échantillonné (enregistré) 44 100 fois par secondes. Plus le taux d’échantillonnage est élevé, plus la qualité du son est bonne, mais plus le volume des données est important. Encodage

Conversion des CD de musique, des fichiers WAVE (AIFF) et d’autres fichiers de son au format de compression audio spécifié.

Tag • Lorsqu’un processeur audio externe est raccordé, le système MultEQ n’est pas disponible.

Préréglages de l’égaliseur

10 paramètres de l’égaliseur sont préréglés en usine pour une grande variété de sources de musique. Touches de préréglage AUDIO/RTN MultEQ (1 à 6) A.SEL FUNC./SETUP

*2 Lorsque la fonction MultEQ (page 16) est réglée sur OFF, il est impossible de régler son niveau.

*3 Si vous réglez le commutateur 4.2ch/2.2ch (pages 40 à 42) sur 2.2ch, il est impossible de régler ce mode. *4 Lorsque vous sélectionnez AUTO VOLUME, l’appareil règle automatiquement le volume en fonction du bruit du moteur ou des bruits extérieurs. Trois degrés de correction du volume sont disponibles : LOW, MIDDLE et HIGH.

Tournez le bouton rotatif jusqu’à ce que le son désiré soit obtenu dans chaque mode.

Si vous activez la fonction DEFEAT, les valeurs par défaut des paramètres BASS,TREBLE et EQ précédemment définis sont rétablies et le mode MX (page 22) est désactivé.

• Selon l’appareil raccordé, certaines fonctions n’apparaissent pas sur l’affichage.

Activation et désactivation du système

MultEQ Le système MultEQ, développé par Audyssey Labs, corrige automatiquement le son de l’environnement d’écoute. Ce système s’adapte aux emplacements d’installation des enceintes dans le véhicule. Pour cela, le système MultEQ doit mesurer les caractéristiques de réponse du véhicule. Pour plus de détails sur la procédure de configuration, consultez votre revendeur Alpine agréé.

Appuyez sur MultEQ pour sélectionner le mode

SETUP, le mode de réglage est annulé.

• Cette fonction est inopérante lorsque DEFEAT est réglé sur ON (page 16). • Si vous maintenez la touche /ESC enfoncée pendant 2 secondes au moins, le mode de réglage est annulé.

Réglage du mode EQ Ce réglage vous permet de sélectionner l’égaliseur paramétrique à 5 gammes ou l’égaliseur graphique à 7 gammes.

SETUP, le mode de réglage est annulé. • Cette fonction est inopérante lorsque DEFEAT est réglé sur ON (page 16). • Si vous maintenez la touche /ESC enfoncée pendant 2 secondes au moins, le mode de réglage est annulé.

Réglage et mémorisation de la courbe de l’égaliseur paramétrique

Vous pouvez modifier les réglages de l’égaliseur afin de créer une courbe de réponse plus adaptée à vos goûts. Pour ajuster la courbe de l’égaliseur paramétrique, réglez le mode EQ sur Parametric EQ. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section « Réglage du mode EQ » (page 16).

Appuyez sur A.SEL pour rappeler le mode de réglage DSP.

10 Une fois le réglage terminé, maintenez la touche /ESC enfoncée pendant 2 secondes au moins pour revenir au mode normal. • Les fréquences des gammes adjacentes ne peuvent pas être réglées en 4 étapes. • Cette fonction est inopérante lorsque DEFEAT est réglé sur ON (page 16). • Pendant le réglage de l’égaliseur paramétrique, vous devez prendre en compte la réponse de fréquence des enceintes raccordées. • Les informations mémorisées ne sont pas supprimées lorsque vous réinitialisez l’appareil ou déconnectez la batterie. • Vous pouvez rappeler les données mémorisées en suivant les instructions de la section « Rappel de la courbe d’égaliseur mémorisée » (page 18). • Si vous appuyez sur AUDIO/RTN lorsque vous réglez l’égaliseur paramétrique, vous revenez à l’option précédente. • Si vous activez MultEQ, la touche A.SEL n’est pas disponible. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Activation et désactivation du système MultEQ » (page 16). • Si vous n’exécutez aucune opération pendant 60 secondes, l’appareil revient au mode normal.

Vous pouvez modifier les paramètres de l’égaliseur afin de créer une courbe de réponse plus adaptée à vos goûts. Pour ajuster la courbe de l’égaliseur graphique, réglez le mode EQ sur Graphic EQ. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section « Réglage du mode

Tournez le bouton rotatif pour régler le niveau.

Appuyez sur SOURCE/ bande (Q).

Appuyez sur A.SEL pour rappeler le mode de réglage DSP.

Media Xpander Crossover Une fois le réglage terminé, sélectionnez l’une des touches de préréglage (1 à 6), puis maintenez les touches de préréglage de votre choix enfoncées pendant au moins 2 secondes pour mémoriser les données réglées.

• Cette fonction est inopérante lorsque DEFEAT est réglé sur ON (page 16). • Vous pouvez rappeler les données mémorisées en suivant les instructions de la section « Rappel de la courbe d’égaliseur mémorisée » (page 18). • Si vous appuyez sur AUDIO/RTN lorsque vous réglez l’égaliseur graphique, vous revenez à l’option précédente. • Si vous activez MultEQ, la touche A.SEL n’est pas disponible. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Activation et désactivation du système MultEQ » (page 16). • Si vous n’exécutez aucune opération pendant 60 secondes, l’appareil revient au mode normal.

Niveau (incréments de 1/3 octaves)

Tournez le bouton rotatif pour sélectionner la caractéristique de l’égaliseur de votre choix, puis appuyez sur

/ /ENT. Appuyez sur l’une des touches de préréglage (1 à 6) sous laquelle la caractéristique de l’égaliseur de votre choix est préréglée. Appuyez à nouveaux sur les touches de préréglage pour revenir au mode de réglage DSP. Maintenez la touche /ESC enfoncée pendant 2 secondes au moins pour revenir au mode normal.

• Cette fonction est inopérante lorsque DEFEAT est réglé sur ON

(page 16). • Vous pouvez rappeler la courbe d’égaliseur mémorisée à la section « Préréglages de l’égaliseur » (page 16). • Appuyez sur AUDIO/RTN lors de la procédure pour revenir au mode précédent. • Si vous n’exécutez aucune opération pendant 60 secondes, l’appareil revient au mode normal.

À propos du répartiteur

Répartiteur (X-OVER) : Cet appareil est équipé d’un répartiteur. Le répartiteur permet de limiter les fréquences livrées aux sorties. Chaque canal est contrôlé indépendamment. Par conséquent, chaque paire d’enceintes peut être contrôlée par les fréquences pour lesquelles elles ont été conçues. Le répartiteur permet de régler le filtre passe-haut (HPF) et le filtre passe-bas (LPF) de chaque gamme, ainsi que la pente (c’est-à-dire la vitesse à laquelle le filtre émet les sons graves et aigus). Vous devez effectuer ces réglages conformément aux caractéristiques de reproduction des enceintes. Selon les enceintes, un réseau passif n’est peut-être pas nécessaire. Si vous n’en êtes pas certain, consultez votre revendeur Alpine agréé.

Niveau 2 Si vous sélectionnez l’option User’s, reportez-vous à la section * « Réglage de la pente de réponse de l’enceinte des aigus (TW Setup) » (page 27).

(0 à -12 dB) Gamme de fréquence de sortie

pour régler la pente.

Pente ajustable : FLAT*, 6 dB/oct., 12 dB/oct., 18 dB/oct.,

• Filtre passe-bas (LPF) : coupe les fréquences aiguës et permet aux fréquences les plus basses de passer.

• Pente : le niveau change (en dB) pour un changement de fréquence d’une octave. • Plus la valeur de la pente est élevée, plus la pente devient raide. • Réglez la pente sur FLAT pour contourner les filtres passe-haut ou passe-bas. • N’utilisez pas un haut-parleur d’aigus sans le filtre passe-haut (HPF) ou pour régler une basse fréquence, car celle-ci pourrait endommager les enceintes. • Vous ne pouvez pas régler le répartiteur sur une fréquence supérieure au filtre passe-haut (HPF) et inférieure au filtre passe-bas (LPF) . • Le réglage doit être effectué conformément à la fréquence de croisement recommandée des enceintes raccordées. Déterminez la fréquence de croisement recommandée des enceintes. Si vous réglez une fréquence en dehors de la gamme recommandée, vous risquez d’endommager les enceintes. Pour les fréquences de croisement des enceintes Alpine, reportezvous au mode d’emploi correspondant. Nous ne sommes pas responsables des dommages ou dysfonctionnements des enceintes en cas d’utilisation du répartiteur en dehors de la valeur recommandée.

Réglage et mémorisation des paramètres du répartiteur

Avant d’effectuer les procédures suivantes, reportez-vous à la section « À propos du répartiteur » (page 18).

Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le mode PROTECT YES/NO, puis appuyez sur / /ENT pour mémoriser les données réglées. PROTECT NO

• Si vous sélectionnez YES, le contenu réglé est protégé et enregistré sous les touches de préréglage. Si vous souhaitez enregistrer le paramètre sous une touche de préréglage protégée, vous pouvez sélectionner «REPLACE NO/YES ».

• Si vous sélectionnez NO, le préréglage est mémorisé.

10 Une fois le réglage terminé, maintenez la touche

/ESC enfoncée pendant 2 secondes au moins pour revenir au mode normal.

• Appuyez sur AUDIO/RTN lors de la procédure pour revenir au mode précédent.

• Si vous n’exécutez aucune opération pendant 60 secondes, l’appareil revient au mode normal.

Système à 4,2 canaux (F/R/Sub-W)

Système à 4,2 canaux (F/R/Sub-W) / L=R

Éléments de réglage :

LOW / MID / HIGH Système à 2,2 canaux (3WAY) / L=R

Éléments de réglage :

Éléments de réglage :

LOW-L / LOW-R / MID-L-L / MID-L-R / MID-H-L / MID-H-R /

HIGH-L / HIGH-R Tournez le bouton rotatif pour régler le niveau de sortie.

Niveau de sortie ajustable : –12 à 0 dB.

Appuyez sur ou pour sélectionner la fréquence de coupure de votre choix (point de croisement).

Gammes de fréquences ajustables :

Appuyez sur ou pour sélectionner la fréquence de coupure de votre choix (point de croisement).

Système à 4,2 canaux (F/R/Sub-W)

Système à 2,2 canaux (3WAY)

• Les données mémorisées ne sont pas supprimées lorsque vous réinitialisez l’appareil ou déconnectez la batterie. • Vous pouvez rappeler les données mémorisées en suivant les instructions de la section « Rappel des réglages mémorisés du répartiteur » (page 20). • Si vous appuyez sur AUDIO/RTN lorsque vous réglez X-over, vous revenez à l’option précédente. • Si vous activez MultEQ, la touche A.SEL n’est pas disponible. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Activation et désactivation du système MultEQ » (page 16). • À propos du système à 4,2 canaux (F/R/Sub-W) / 2,2 canaux (3WAY) Vous pouvez commuter le mode du système à 4,2 canaux (F/R/Sub-W) / 2,2 canaux (3WAY) à l’aide du commutateur 4.2ch (F/R/Sub-W) / 2.2ch (3WAY) situé au bas de l’appareil (pages 40 à 42).

Rappel des réglages mémorisés du répartiteur

La valeur de la correction du temps de l’enceinte avant gauche est calculée dans le diagramme ci-dessus. Conditions : Enceinte la plus éloignée – position d’écoute : 2,25 m (88-9/16") Enceinte avant gauche – position d’écoute : 0,5 m (19-11/16") Calcul : L = 2,25 m – 0,5 m = 1,75 m (68-7/8") (1 à 6) sous laquelle la caractéristique de votre choix est préréglée. Appuyez à nouveaux sur les touches de préréglage pour revenir au mode de réglage DSP. Maintenez la touche /ESC enfoncée pendant 2 secondes au moins pour revenir au mode normal.

• Appuyez sur AUDIO/RTN lors de la procédure pour revenir au mode précédent.

À propos de la correction du temps

La distance entre l’auditeur et les enceintes dans un véhicule peut varier selon l’emplacement des enceintes. Cette différence dans la distance entre les enceintes et l’auditeur modifie le son et les caractéristiques de la fréquence. Ceci est dû au fait que le son n’arrive pas en même temps à l’oreille droite et à l’oreille gauche de l’auditeur. Pour corriger cet effet, l’appareil retarde le signal audio vers les enceintes les plus proches de l’auditeur. Ainsi, l’auditeur a la sensation que ces enceintes sont séparées. L’auditeur peut donc se trouver à égale distance entre les enceintes gauche et droite pour bénéficier d’un son optimal. Ce réglage sera effectué pour chaque enceinte par incréments de 3,4 cm.

*1 Vitesse du son : 343 m/s (765 mph) à 20°C En d’autres termes, étant donné que la valeur de correction du temps de l’enceinte avant gauche est de 5,1 ms, l’auditeur a la sensation que la distance qui le sépare de l’enceinte avant gauche est la même que celle qui le sépare de l’enceinte la plus

éloignée. La correction du temps élimine les différences dans le délai requis pour que le son atteigne la position d’écoute. Le temps de l’enceinte avant gauche est corrigé de 5,1 ms afin que le son de cette enceinte atteigne la position d’écoute en même temps que le son des autres enceintes.

Exemple 2. Position d’écoute : tous les sièges

Réglez la correction du temps de chaque enceinte sur le même niveau.

L = (distance qui vous sépare de l’enceinte la plus

éloignée) – (distance qui vous sépare des aux autres enceintes)

Divisez les distances calculées pour les enceintes par la vitesse du son (343 m/s (765 mph) à 20°C).

Ces valeurs sont les valeurs de correction du temps des diverses enceintes.

01FR05CDA-9887R.fm • Appuyez sur AUDIO/RTN lors de la procédure pour revenir au mode précédent. • Si aucune opération n’est exécutée pendant 60 secondes en mode SETUP, le mode de réglage est annulé. • Si vous maintenez la touche /ESC enfoncée pendant 2 secondes au moins, le mode de réglage est annulé.

Réglage et mémorisation de la correction du temps

Avant d’effectuer les procédures suivantes, reportez-vous à la section « À propos de la correction du temps » (page 20).

Appuyez sur A.SEL pour rappeler le mode de réglage DSP.

Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le mode PROTECT YES/NO, puis appuyez sur / /ENT pour mémoriser les données réglées. PROTECT YES (réglage initial)

• Vous pouvez rappeler les informations mémorisées en suivant les instructions de la section « Rappel des réglages mémorisés de la correction du temps » (page 22).

• Si vous appuyez sur AUDIO/RTN lorsque vous réglez la correction du temps, vous revenez à l’option précédente. • Si vous activez MultEQ, la touche A.SEL n’est pas disponible. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Activation et désactivation du système MultEQ » (page 16). • Si vous n’exécutez aucune opération pendant 60 secondes, l’appareil revient au mode normal.

2 Le mode CD traite une grande quantité de données lors de la lecture. MX utilise ces quantités de données pour reproduire un son plus clair, plus limpide. CMPM (niveau MX 1 à 3) : Corrige les informations perdues lors de la compression. Le son est bien équilibré, proche de celui de l’original. DVD (CD vidéo) (niveau MOVIE MX 1 à 2): La part de dialogue d’une vidéo est reproduite plus clairement.

Rappel des réglages mémorisés de la correction du temps

Un DVD ou un CD vidéo contient une grande quantité de données, telles qu’un clip musical. MX utilise ces données pour reproduire un son clair.

Appuyez sur A.SEL pour rappeler le mode de réglage DSP.

Media Xpander Crossover (1 à 6) sous laquelle la caractéristique de votre choix est préréglée. Appuyez à nouveaux sur les touches de préréglage pour revenir au mode de réglage DSP. Maintenez la touche /ESC enfoncée pendant 2 secondes au moins pour revenir au mode normal.

• Appuyez sur AUDIO/RTN lors de la procédure pour revenir au mode précédent.

• Pour annuler le mode MX pour toutes les sources de musique, réglez MX sur OFF. • Chaque source de musique, notamment la radio FM, CD et MP3/ WMA/AAC, peut posséder son propre réglage MX. • Sur des disques contenant des données MP3/WMA/AAC et CD-DA, lorsque la source passe de « MP3/WMA/AAC à CD-DA » ou de « CD-DA à MP3/WMA/AAC », le changement du mode MX peut retarder légèrement la lecture. • Si vous sélectionnez Non Effect, le mode MX de chaque source de musique est désactivé. • Cette fonction est inopérante lorsque DEFEAT est réglé sur ON. • Il n’y a pas de mode MX pour la radio MW et LW. • Si un processeur audio muni de la fonction MX (PXA-H701, etc.) est raccordé, son propre traitement MX est appliqué à la source de musique. Étant donné que les réglages du processeur MX peuvent ne pas correspondre avec ceux de l’appareil principal, le processeur audio doit être réglé. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du processeur audio. • Le paramètre « CMPM » est appliqué aux données MP3/WMA/AAC et à l’iPod. • Si vous n’effectuez aucune opération dans les 60 secondes, l’appareil revient au mode normal.

01FR05CDA-9887R.fm également possible d’afficher le nom de dossier, le nom de fichier et le tag, etc., pendant la lecture des fichiers MP3/WMA/AAC.

L’affichage change chaque fois que vous appuyez sur cette touche. • Si vous souhaitez modifier l’affichage lorsque Text Scroll est réglé sur Manual, appuyez sur la touche TITLE dès que le texte défile. Si le défilement est terminé, appuyez sur TITLE pour faire de nouveau défiler le texte. L’affichage en mode Radio : S’il existe un nom du service de programme (PS) PS (Nom du service de programme)*1

NOM DU FICHIER Nº DOSSIER/Nº FICHIER/TEMPS ÉCOULÉ

*4 Tag ID3/tag WMA Si un fichier MP3/WMA/AAC contient un tag ID3/WMA, les informations de celui-ci sont affichées (par exemple, le nom du morceau, de l’artiste et de l’album). Toutes les autres données de tag sont ignorées. *2~4Si aucune information de texte n’est disponible, rien n’est affiché. *5 Si vous réglez « Text Scroll Auto » dans « Réglage du défilement (Text Scroll) » (page 28), vous ne pouvez pas changer l’affichage en appuyant sur TITLE. Le contenu de l’affichage change.

PS (Nom du service de programme)*

• Le changeur CD doit également être compatible CD-texte pour que les informations de texte soient affichées. • Si aucune information de texte n’est disponible, rien n’est affiché. • Les informations de texte ou de tags peuvent ne pas s’afficher correctement en fonction du contenu.

Affichage de l’heure

Appuyez plusieurs fois sur TITLE jusqu’à ce que l’heure s’affiche. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l’affichage change. Pour plus de détails, reportez-vous à « Affichage du texte » (page 23). • Si vous sélectionnez la fonction tuner ou la fonction CD en mode d’horloge prioritaire, l’affichage de l’heure cesse momentanément. La fonction sélectionnée s’affiche pendant environ 5 secondes avant que l’heure ne s’affiche à nouveau.

Activation et désactivation du mode d’extinction

Si le mode d’extinction est activé (sauf le mode radio), toutes les indications sur cet appareil s’éteignent afin de réduire la consommation d’énergie. Cette économie d’énergie améliore la qualité du son.

Maintenez la touche TITLE enfoncée pendant

2 secondes au moins pour activer le mode d’extinction. Toutes les indications sur cet appareil s’éteignent. L’indicateur « B.OUT » s’allume. • Si vous appuyez sur une des touches de l’appareil lorsque le mode d’extinction est activé, la fonction en cours s’affiche pendant 5 secondes, puis l’appareil revient en mode d’extinction. Pour annuler le mode d’extinction, maintenez la touche TITLE enfoncée pendant 2 secondes au moins.

Suivez les étapes 1 à 5 pour sélectionner un des modes

SETUP à modifier. Reportez-vous à la section correspondante ci-dessous pour plus d’informations sur l’option du menu SETUP que vous avez sélectionnée.

2 *4 Affiché uniquement si AUX IN est réglé sur ON. *5 Affiché uniquement si le subwoofer est activé. *6 Reportez-vous à la section « Préréglages de l’égaliseur » (page 16). *7 Reportez-vous à la section « Réglage de l’unité de correction du temps » (page 21). *8 S’affiche uniquement lorsque vous sélectionnez 2.2ch (3WAY). 9 * Reportez-vous à la section « Réglage du mode EQ » (page 16). *10Reportez-vous à la section « Réception des stations RDS régionales (locales) » (page 9). *11Reportez-vous à la section « Réglage de la réception du signal PTY31 (Émission d’urgence) » (page 10). *12Reportez-vous à la section « Réglage du PI SEEK » (page 10). 13Reportez-vous à la section « Réglage automatique de l’heure » * (page 10). *14Ces éléments ne peuvent pas être réglés lorsque MultEQ (page 16) est activé (ON).

Sélectionnez Bluetooth dans le menu de configuration principal de l’étape 2 ci-dessus. Si un boîtier Bluetooth en option est raccordé, vous pouvez effectuer un appel mains libres à l’aide d’un téléphone portable équipé de la fonction Bluetooth. Effectuez ce réglage lorsqu’un boîtier Bluetooth est raccordé et lorsque vous utilisez la fonction Bluetooth. Pour plus d’informations, reportezvous au mode d’emploi du boîtier Bluetooth en option.

Vous ne pouvez pas connecter en même temps un iPod et un appareil externe.

Réglage de la connexion Bluetooth IN Bluetooth IN ADAPTER / Bluetooth IN OFF (Réglage initial)

Sélectionnez ADAPTER lorsque le boîtier Bluetooth est connecté.

Tournez le bouton rotatif pour sélectionner « mm » (mois), puis appuyez sur / /ENT. Tournez à nouveau le bouton rotatif pour sélectionner « dd » (jour).

Réglage de l’affichage de l’heure (Clock Mode)

AM (matin) 12:00 (12HOUR) / 00:00 (24HOUR) (Réglage initial)

Réglage du mode AUX (V-Link)

AUX IN ON / AUX IN OFF (Réglage initial)

Vous pouvez entrer le son TV/vidéo en raccordant un câble d’interface

Ai-NET/RCA en option (KCA-121B) ou Versatile Link Terminal (KCA-410C) à cet appareil. Vous pouvez changer l’affichage du nom AUX lorsque AUX IN est / /ENT lorsque AUX IN est réglé sur réglé sur ON. Appuyez sur ON, sélectionnez le nom AUX en tournant le bouton rotatif, puis appuyez sur / /ENT. Tournez alors le bouton rotatif pour sélectionner le nom AUX de votre choix. Si le KCA-410C est raccordé, il est possible de sélectionner deux noms AUX. • Jusqu’à 2 appareils externes avec sortie RCA peuvent être raccordés via le KCA-410C. Dans ce cas, appuyez sur SOURCE/ pour sélectionner le mode AUX, puis appuyez sur BAND/TA pour sélectionner l’appareil de votre choix.

Réglage de l’entrée numérique extérieure (Digital AUX)

Digital AUX ON / Digital AUX OFF (Réglage initial)

Si un processeur audio numérique ALPINE compatible Ai-NET

(PXA-H701) et un lecteur DVD (DVE-5207) non compatible Ai-NET sont raccordés, réglez Digital AUX sur ON pour bénéficier du son surround à 5,1 canaux. • Appuyez sur SOURCE/ et sélectionnez le mode D.AUX, puis réglez le volume, etc. • Une fois l’entrée sélectionnée, tournez la clé de contact sur la position OFF, puis de nouveau sur la position ON. Le réglage du commutateur d’entrée numérique optique est terminé. • Selon le processeur audio raccordé, le son du lecteur DVD peut continuer à être reproduit, même si vous avez changé de source. Si cela se produit, mettez le lecteur DVD hors tension.

Seul le CD de données de la session 1 peut

être lu. CDDA&MP3/WMA : Vous pouvez lire des données de CD, des fichiers MP3/WMA/AAC en mode mixte et des disques multisessions CD-DA :

• Effectuez ce réglage avant d’insérer un disque. Si un disque est déjà inséré, retirez-le au préalable. (Si vous utilisez un changeur MP3, vous devez changer de disque.)

Le signal modifié de la télécommande au volant apparaît dans la partie gauche de l’affichage.

DE SOURCE FF Avant gauche

Power IC ON : Les enceintes sont pilotées par un amplificateur intégré.

ENCEINTE AVANT DROITE Appuyez sur la touche de la télécommande au volant jusqu’à ce que la valeur de signal modifiée de la télécommande au volant apparaisse sur la partie gauche de l’affichage.

ENCEINTE ARRIÈRE GAUCHE Réglage de la police de caractères de la langue (Language Set)

Pour utiliser la télécommande au volant, exécutez les opérations suivantes après avoir réglé la fonction sur ON et après avoir appuyé sur

/ /ENT. Pour plus d’informations, consultez votre distributeur Alpine le plus proche.

Subwoofer ON (Réglage initial) / Subwoofer OFF Lorsque le subwoofer est activé, effectuez la procédure ci-dessous pour régler le niveau de sortie. 1 En mode normal, appuyez plusieurs fois sur AUDIO/RTN pour sélectionner le mode SUBWOOFER. SUBWOOFER BASS TREBLE BALANCE FADER AUTO VOLUME DEFEAT VOLUME SUBWOOFER

2 Réglez le niveau en tournant le bouton rotatif.

Réglage du système du subwoofer

System1 (Réglage initial) / System2

Sélectionnez System1 ou System2 pour l’effet du subwoofer souhaité.

System1 : Réglage du type de filtre L=R (Réglage initial) / L / R L=R : L/R : Réglage de la pente de réponse de l’enceinte des aigus (TW Setup) TW Setup Maker’s (Réglage initial) / TW Setup User’s

Selon les caractéristiques de réponse de l’enceinte, faites attention lorsque vous réglez la pente de réponse de l’enceinte d’aigus sur FLAT en mode 2,2 canaux (3WAY) (reportez-vous à la section « Réglage et mémorisation des paramètres du répartiteur » à la page 19), car vous risquez d’endommager l’enceinte.

Maker’s : Comme mesure de protection contre de possibles dommages, vous ne pouvez pas sélectionner FLAT pour la pente de réponse de l’enceinte d’aigus en mode 2,2 canaux (3WAY). User’s : Le réglage FLAT est disponible en mode 2,2 canaux (3WAY).

Réglage de l’affichage

Vous pouvez sélectionner l’option de configuration DISPLAY dans le menu de configuration principal à l’étape 2.

Modification de la couleur d’éclairage (Illumination)

Illumination TYPE 1 (Réglage initial) / TYPE 2 / TYPE 3 / TYPE 4 / TYPE 5 TYPE 1 TYPE 2 : Lorsque les sept touches sont de couleur verte, les autres touches sont également de couleur verte. TYPE 3 : Lorsque les sept touches sont de couleur bleue, les autres touches sont de couleur rouge. TYPE 4 : Lorsque les sept touches sont de couleur ambre, les autres touches sont de couleur rouge. TYPE 5 : Lorsque les sept touches sont de couleur rouge, les autres touches sont également de couleur rouge.

SUBW. Phase 0° (Réglage initial) / SUBW. Phase 180°

Réglage de la sortie du subwoofer (SUBW. Channel) SUBW. Channel Stereo (Réglage initial) / Mono

Vous pouvez régler la sortie du subwoofer sur stéréo ou sur mono.

Veillez à régler la sortie correspondante au type de subwoofer. Stereo : Mono :

Sortie subwoofer en stéréo (L/R)

• Si votre véhicule est équipé d’une commande du gradateur qui agit sur l’éclairage du tableau de bord, ne raccordez pas le câble DIMMER (orange) de la radio à cette commande du gradateur.

Vous pouvez sélectionner l’option de configuration TUNER dans le menu de configuration principal à l’étape 2.

Réglage du niveau du signal de source (FM Level)

FM Level High (Réglage initial) / FM Level Low

Si la différence de niveau de volume entre le lecteur CD et la radio FM est trop importante, réglez le niveau du signal FM.

Réglage du défilement (Text Scroll)

Text Scroll Auto / Text Scroll Manual (Réglage initial)

Ce lecteur de CD peut faire défiler les noms du disque et des pistes enregistrés sur les disques CD-texte, ainsi que les informations textuelles des fichiers MP3/WMA/AAC, les noms de dossier et les tags.

Auto : • Dans certaines parties de l’affichage il est possible qu’aucun défilement n’ait lieu ou que le contenu qui défile soit différent.

Changement des polices de caractères (Font Select)

TYPE 1 (Réglage initial) / TYPE 2

Vous pouvez sélectionner deux types de polices de caractères.

Sélectionnez celle de votre choix.

Changement de l’affichage d’animation (BGV Select)

OFF (Réglage initial) / TYPE 1 / TYPE 2 / TYPE 3 / TYPE 4 Chaque catégorie musicale possède sa propre hiérarchie. Utilisez le mode de recherche par liste d’écoute/artiste/album/morceau/podcast/ genre/compositeur pour affiner les recherches en vous basant sur le tableau ci-dessous.

• Réglez AUX+ Setup sur OFF lorsqu’un iPod est raccordé (reportez-vous

à la section « Réglage du mode de configuration AUX+ » à la page 25).

iPod compatibles avec cet appareil

• Cet appareil peut être utilisé avec des iPod, iPod photo, iPod mini ou iPod nano de la quatrième génération. L'iPod Shuffle ne peut cependant pas être utilisé. • Vous ne pouvez pas raccorder à cet appareil des iPod de type molette de défilement ou molette tactile sans le connecteur d’ancrage. • L’appareil peut être utilisé avec les versions de l’iPod cidessous. Le fonctionnement correct avec des versions antérieures n’est pas garanti. iPod de la quatrième génération : Ver. 3.1.1 iPod de la cinquième génération : Ver. 1.1.2 iPod photo : Ver. 1.2.1 iPod mini : Ver. 1.4.1 iPod nano : Ver. 1.2

Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le mode de recherche par artiste, puis appuyez sur

/ /ENT. Playlist Artist « Mise à jour du logiciel iPod », consultez le mode d’emploi de l’iPod.

Liste d’écoute pour sélectionner le

Revenir au début du présent morceau :

Appuyez sur . Recherche rapide vers l’arrière : Maintenez la touche enfoncée. Avance jusqu’au début du morceau suivant : Appuyez sur . Recherche rapide vers l’avant : Maintenez la touche enfoncée.

/ /ENT pendant 2 secondes au moins au sein d’une hiérarchie (sauf la hiérarchie SONG), tous les morceaux de la hiérarchie sélectionnée sont lus.

• Après avoir sélectionné [ALL] en mode de recherche avec « * », maintenez la touche / /ENT enfoncée pendant au moins 2 secondes pour lire tous les morceaux de l’iPod ou du mode de recherche sélectionné. • Le mode de recherche en cours est annulé si vous maintenez la touche /ESC enfoncée pendant 2 secondes au moins ou si vous n’exécutez aucune opération pendant 10 secondes. • En mode de recherche, appuyez sur AUDIO/RTN pour revenir au mode précédent. • La recherche ne peut s’effectuer au cours de la lecture M.I.X. • « NO SONG » s’affiche si la liste sélectionnée en mode de recherche de sélection ne contient aucun morceau. • « NO PODCAST » s’affiche si l’iPod ne contient aucun podcast en mode de recherche PODCAST. • Si le « nom d’iPod » enregistré dans l’iPod est sélectionné dans le mode de recherche par liste d’écoute souhaité, et si vous appuyez sur la touche / /ENT, vous pouvez rechercher tous les morceaux présents sur l’iPod. De même, si vous maintenez la touche / /ENT enfoncée pendant 2 secondes, tous les morceaux de l’iPod sont lus. • La recherche par podcast n’est pas nécessairement prise en charge par tous les iPod. • Si vous appuyez sur une des touches de préréglage (1 à 6) en mode de recherche, il est possible d’exécuter une recherche rapide en accédant directement à l’endroit voulu. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section « Fonction de recherche directe » à la page 30.

Vous pouvez rechercher un morceau parmi tous ceux de l’iPod sans sélectionner d’album, d’artiste, etc.

Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le morceau souhaité.

Le morceau sélectionné est lu immédiatement.

• Maintenez la touche

/ESC enfoncée pendant 2 secondes au moins en mode de recherche pour annuler. Le mode de recherche est également annulé si aucune opération n’est exécutée dans les 10 secondes. • Si l’iPod contient un grand nombre de morceaux, la recherche peut prendre un certain temps. • Si vous appuyez sur une des touches de préréglage (1 à 6) en mode de recherche, il est possible d’exécuter une recherche rapide en accédant directement à l’endroit voulu. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section « Fonction de recherche directe » à la page 30.

Vous pouvez utiliser la fonction de recherche directe de l’appareil pour rechercher plus efficacement un album, un morceau, etc. En mode liste d’écoute/artiste/album/morceau/podcast/genre/compositeur, vous pouvez rapidement rechercher n’importe quel morceau.

En mode de recherche, appuyez sur l’une des touches de préréglage (1 à 6) correspondant chacune à un pourcentage différent pour progresser rapidement dans le morceau.

Exemple de recherche par morceau : Si l’iPod contient 100 morceaux, ils sont divisés en 6 groupes sous la forme de pourcentages (illustrés ci-dessous). Ces groupes correspondent aux touches de préréglage (1 à 6). Exemple 1 : Supposons que le morceau recherché se situe plus ou moins au milieu (50 %) de la bibliothèque : appuyez sur la touche 4 pour accéder au 50ème morceau et tournez le bouton rotatif pour rechercher le morceau souhaité. Exemple 2 : Supposons que le morceau recherché se situe plus ou moins à la fin (83 %) de la bibliothèque : appuyez sur la touche 6 pour accéder au 83ème morceau et tournez le bouton rotatif pour rechercher le morceau souhaité.

Touches de préréglage Morceaux • Si le mode de recherche par morceau a été utilisé pour sélectionner un morceau, cette fonction est inactive. • Si un album est sélectionné au terme de la recherche par artiste, vous pouvez effectuer une recherche d’albums de cet artiste. • Cette fonction est inactive pendant la lecture aléatoire (M.I.X.).

01FR05CDA-9887R.fm Vous pouvez afficher les informations de tag d’un morceau dans l’iPod.

Pour annuler la lecture M.I.X., sélectionnez (off) en exécutant la procédure ci-dessus.

Lecture aléatoire ALL :

La lecture aléatoire ALL lit tous les morceaux de l’iPod de manière aléatoire. Chaque morceau n’est lu qu’une seule fois jusqu’à ce que tous les morceaux soient tous lus.

Les morceaux sont lus dans un ordre aléatoire.

Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l’affichage change. • Si vous souhaitez modifier l’affichage lorsque Text Scroll est réglé sur Manual, appuyez sur la touche TITLE dès que le texte défile. Si le défilement est terminé, appuyez sur TITLE pour faire de nouveau défiler le texte. Nom du morceau * 1 Numéro de la piste/N˚ de toutes les chansons* 2 / Temps écoulé

Nom de l’artiste*1

ALL), les morceaux sélectionnés qui sont lus en mode de recherche sont annulés.

Si le défilement (page 28) est réglé sur « Auto », les informations de tag défilent automatiquement. Si aucune information de texte n’est disponible, rien n’est affiché. *2 Les numéros de tous les morceaux affichés varient en fonction des morceaux de texte sélectionnés par la recherche. *3 Si le défilement (page 28) est réglé sur « Auto », il n’est pas possible de permuter l’affichage en appuyant sur TITLE. Le contenu de l’affichage change. • Seuls des caractères alphanumériques (ASCII) peuvent être affichés. • Si le nom de l’artiste, de l’album ou du morceau défini dans iTunes compte trop de caractères, les morceaux risquent de ne pas pouvoir être lus lorsque l’iPod est raccordé à l’adaptateur. Il est donc recommandé de ne pas dépasser 250 caractères. Le nombre maximal de caractères est de 128 (128 octets) pour l’appareil principal. • Il est possible que certains caractères ne s’affichent pas correctement. • Rien n’est affiché si l’appareil ne prend pas en charge les informations de texte.

01FR05CDA-9887R.fm • L’indicateur de source dépend de la source raccordée. • Appuyez sur BAND/TA pour passer du mode disque au mode changeur.

Appuyez sur FUNC./SETUP pour activer le mode de sélection du disque.

Appuyez sur l’une des touches de sélection (1 à

6) correspondant à l’un des disques chargés dans le changeur CD. Le numéro de disque sélectionné apparaît et la lecture du CD ou du fichier MP3 commence.

• Après avoir sélectionné le disque souhaité, vous pouvez procéder de la même manière que pour le changeur CD de cet appareil.

Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « CD/MP3/ WMA/AAC ».

à cet appareil s’il est compatible Ai-NET. Si un changeur CD est raccordé à l’entrée Ai-NET de cet appareil, il peut être commandé par ce dernier. Grâce au KCA-400C (dispositif de commutation multi-changeur) ou du KCA-410C (Versatile Link Terminal), plusieurs changeurs peuvent être commandés par cet appareil. Reportez-vous à la section « Sélection du multi-changeur (en option) » à la page 32, pour sélectionner les changeurs CD.

Appuyez sur SOURCE/ changeur MP3.

Mode de sélection du disque

Appuyez sur l’une des touches de sélection

(1 à 6) qui correspond à l’un des disques chargés dans le changeur CD. Pour interrompre la lecture, appuyez sur Appuyez de nouveau sur lecture.

• Pour commander le MP3 avec un changeur CD compatible MP3, reportez-vous à la section « CD/MP3/WMA/AAC », pages 12 à 15.

Sélection du multi-changeur (en option)

Le système Ai-NET Alpine prend en charge jusqu’à 6 changeurs CD. Si vous voulez utiliser deux changeurs ou plus, vous devrez utiliser le KCA-400C (commutateur multi-changeurs). Si vous utilisez 1 dispositif de commutation, vous pouvez raccorder jusqu’à 4 changeurs CD. Si vous utilisez 2 dispositifs de commutation, vous pouvez raccorder jusqu’à 6 changeurs CD. Lorsque vous utilisez le KCA-410C (Versatile Link Terminal), vous pouvez raccorder deux changeurs et deux sorties externes (AUX).

Le mode de sélection du changeur CD demeure actif pendant quelque secondes.

Appuyez sur BAND/TA jusqu’à ce que l’indicateur du changeur CD souhaité apparaisse sur l’affichage.

• Pour commander le changeur sélectionné, reportez-vous à la section « CD/MP3/WMA/AAC » (pages 12-15). • Pour plus d’informations sur l’entrée externe (AUX) avec le KCA-410C, reportez-vous à la section « Réglage du mode AUX (V-Link) » à la page 25.

* Si un changeur 12 disques est sélectionné.

Appuyez sur cette touche pour sélectionner un disque dans l’ordre descendant. Mode MP3/WMA/AAC : Touche de sélection de dossier (DN) Appuyez sur cette touche pour sélectionner le dossier.

Fonctions de la télécommande

Touche Source Appuyez sur cette touche pour sélectionner la source audio.

Mode changeur CD compatible MP3 :

Touche de sélection de dossier (DN) / de sélection de disque (DN) Appuyez sur cette touche pour sélectionner un dossier dans l’ordre descendant. Maintenez cette touche enfoncée pour sélectionner un disque dans l’ordre descendant.

Touches de réglage du volume

Pour augmenter le niveau de volume : Appuyez sur la touche Pour diminuer le niveau de volume : Appuyez sur la touche

Mode iPod : Permet de basculer en mode de recherche par sélection, par artiste ou par album.

Mode radio : Appuyez sur cette touche pour sélectionner, dans l’ordre ascendant, les stations mémorisées dans les préréglages de la radio illustrés ci-dessous. ... Mode Changeur CD : Touche de sélection de disque (UP) Appuyez sur cette touche pour sélectionner un disque dans l’ordre ascendant. Mode MP3/WMA/AAC : Touche de sélection de dossier (UP) Appuyez sur cette touche pour sélectionner le dossier. Mode changeur CD compatible MP3 : Touche de sélection de dossier (UP) / sélection de disque (UP) Appuyez sur cette touche pour sélectionner un dossier dans l’ordre ascendant. Maintenez cette touche enfoncée pour sélectionner un disque dans l’ordre ascendant. Mode iPod : Permet de basculer en mode de recherche par sélection, par artiste ou par album.

Touche DN Touche Mute

Appuyez sur cette touche pour diminuer instantanément le volume de 20 dB. Appuyez une deuxième fois sur la touche pour annuler ce mode. Pour plus de détails, reportez-vous à la section ci-dessous « Utilisation du processeur audio ». Appuyez sur cette touche pour activer le mode processeur audio externe lorsque le processeur audio externe est raccordé.*1 *1 Pour plus d’informations sur le fonctionnement du processeur audio externe, reportez-vous à son mode d’emploi.

01FR05CDA-9887R.fm Dirigez l’émetteur de télécommande vers le capteur de télécommande. Capteur de télécommande

Raccordement à un boîtier d’interface télécommande possible

Cet appareil peut être commandé à partir des commandes audio du véhicule. Vous devez utiliser un boîtier d’interface télécommande Alpine en option. Pour obtenir des informations détaillées à ce sujet, consultez votre revendeur Alpine.

Si l’appareil ne fonctionne toujours pas correctement, vérifiez les éléments de la liste de contrôle ci-dessous. Ce guide devrait vous aider à résoudre tout problème provenant de l’appareil. Sinon, vérifiez les connexions du reste du système ou consultez un revendeur Alpine agréé.

Fonctions inopérantes ou absence d’affichage. • La clé de contact du véhicule est sur la position d’arrêt. - Si l’appareil est raccordé selon les instructions, il ne fonctionne pas quand la clé de contact est sur la position d’arrêt. • Connexions incorrectes du fil d’alimentation (rouge) et du fil de la batterie (jaune). - Vérifiez les connexions du fil d’alimentation et du fil de la batterie. • Fusible grillé. - Vérifiez le fusible de l’appareil et remplacez-le par un fusible approprié, si nécessaire. • Disfonctionnement du microprocesseur interne dû à des interférences de bruit, etc. - Appuyez sur le commutateur RESET avec un stylo à bille ou un objet pointu.

Impossible de recevoir les stations. • Pas d’antenne ou connexion incorrecte des câbles. - Veillez à ce que l’antenne soit correctement raccordée ; replacez l’antenne ou le câble si nécessaire. Impossible d’accorder les stations en mode de recherche automatique. • Les signaux dans la région sont faibles. - Vérifiez que le tuner est en mode DX. • Si vous vous trouvez dans une région à signal fort, l’antenne n’est peut-être pas mise à la terre ou raccordée correctement. - Vérifiez les connexions de l’antenne ; vérifiez qu’elle est correctement reliée à l’emplacement du montage. • La longueur de l’antenne ne convient pas. - Vérifiez si l’antenne est complètement déployée. Si l’antenne est cassée, remplacez-la par une neuve. Réception parasitée. • La longueur de l’antenne ne convient pas. - Déployez complètement l’antenne, remplacez-la si elle est cassée. • L’antenne n’est pas correctement reliée à l’emplacement de montage. - Vérifiez que l’antenne est correctement reliée à l’emplacement de montage.

CD Le lecteur/changeur de CD ne fonctionne pas.

• La température dépasse +50°C (+120°F) pour le CD. - Laissez la température de l’habitacle (ou du coffre) baisser. Le son de lecture du disque est déformé. • Condensation de l’humidité dans le module CD. - Attendez que l’humidité s’évapore (environ 1 heure).

Insertion de disque impossible.

• Le lecteur contient déjà un CD. - Éjectez le disque et enlevez-le. • Le CD est mal inséré. - Assurez-vous que le CD est inséré conformément aux instructions décrites à la section relative au fonctionnement du lecteur CD. Recherche rapide vers l’avant/vers l’arrière impossible. • Le CD est endommagé. - Éjectez le disque et jetez-le. L’utilisation d’un disque endommagé peut endommager le mécanisme de l’appareil. Pertes de son dues à des vibrations. • Mauvais montage de l’appareil. - Réinstallez l’appareil correctement. • Disque très sale. - Nettoyez le disque. - N’utilisez pas un disque de nettoyage disponible dans le commerce. Consultez le revendeur Alpine le plus proche. Pertes de son non dues à des vibrations. • Disque sale ou rayé. - Nettoyez le disque ; remplacez tout disque endommagé. Écrans d’erreur (lecteur CD intégré seulement). • Erreur mécanique. - Appuyez sur . Après que l’indication d’erreur a disparu, réintroduisez le disque. Si la solution mentionnée ci-dessus ne résout pas le problème, consultez votre revendeur Alpine. Lecture du CD-R/CD-RW impossible. • La session de fermeture (finalisation) n’a pas été effectuée. - Effectuez la finalisation et reprenez la lecture du disque.

MP3/WMA/AAC Le format MP3, WMA ou AAC n’est pas reproduit.

• Une erreur de lecture s’est produite. Le format CD n’est pas compatible. - Assurez-vous que le CD a été écrit dans un format pris en charge. Reportez-vous à la section « À propos des fichiers MP3/WMA/AAC » (pages 14-15), puis procédez à la réécriture dans un format pris en charge par cet appareil.

Le son n’est pas reproduit par les enceintes. • L’appareil ne reçoit pas le signal de sortie de l’amplificateur interne. - Power IC est réglé sur « ON » (page 26).

Absence de son et de lecture sur l’iPod. • L’iPod n’est pas reconnu. - Réinitialisez l’appareil et l’iPod. Reportez-vous à la section « Mise en service de l’appareil » (page 7). Pour réinitialiser l’iPod, reportez-vous à son Mode d’emploi.

Indications pour le lecteur de CD

• Le circuit de protection s’est déclenché, car la température est trop élevée.

- L’indication disparaît quand la température revient dans la plage de fonctionnement.

01FR05CDA-9887R.fm - Enlevez le disque en procédant de la façon suivante : Appuyez à nouveau sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes. S’il s’avère toujours impossible d’éjecter le disque, consultez votre revendeur Alpine.

• Un disque est coincé dans le changeur CD.

- Appuyez sur la touche d’éjection pour activer la fonction d’éjection. Quand le changeur CD finit l’éjection, insérez un chargeur de disques vide dans le changeur CD pour récupérer le disque coincé dans le changeur CD.

• Le changeur CD ne contient pas de chargeur.

- Insérez un chargeur. • Erreur du mécanisme. 1) Appuyez sur et éjectez le CD. Si l’éjection n’a pas lieu, consultez le revendeur Alpine. 2) Lorsqu’une indication d’erreur persiste après l’éjection, appuyez à nouveau sur . Si une indication d’erreur persiste toujours après avoir appuyé plusieurs fois sur , consultez le revendeur Alpine. • Si « Error » est affiché : S’il n’est pas possible d’éjecter le disque en appuyant sur , appuyez sur le commutateur RESET (voir page 7), puis appuyez à nouveau sur . S’il s’avère toujours impossible d’éjecter le disque, consultez votre revendeur Alpine.

• Un fichier WMA protégé par les droits d’auteur a été lu.

- Vous pouvez lire uniquement les fichiers non protégés par les droits.

• Un taux d’échantillonnage/taux binaire n’est pas pris en charge par l’appareil.

- Utilisez un taux d’échantillonnage/taux binaire pris en charge par l’appareil.

• Le disque sélectionné n’est pas en place.

- Choisissez un autre disque.

Indication relative au mode iPod

• L’iPod n’est pas raccordé.

- Vérifiez si l’iPod est correctement raccordé (comme décrit à la section « Raccordements »). Vérifiez si la courbure du câble n’est pas excessive.

• L’iPod ne comporte aucun morceau.

- Téléchargez des morceaux sur l’iPod et raccordez-le à l’adaptateur.

• L’iPod ne comporte aucune donnée de podcast.

- Téléchargez des données de podcast sur l’iPod et raccordez-le à cet appareil.

Indications pour le changeur de CD

• Le circuit de protection s’est déclenché, car la température est trop élevée.

- L’indication disparaît quand la température revient dans la plage de fonctionnement.

• Mauvais fonctionnement du changeur CD.

- Consultez votre revendeur Alpine. Appuyez sur la touche d’éjection du chargeur et retirez-le. Vérifiez l’indication. Insérez de nouveau le chargeur. Si vous ne pouvez pas sortir le chargeur, consultez votre revendeur Alpine. • L’éjection du chargeur est impossible. - Appuyez sur la touche d’éjection du chargeur. Si le chargeur n’est pas éjecté, consultez un revendeur Alpine.

• Erreur de communication.

- Tournez la clé de contact sur OFF, puis de nouveau sur ON. - Contrôlez l’écran en connectant à nouveau l’iPod et cet appareil à l’aide du câble de l’iPod.

• La version du logiciel de l’iPod n’est pas compatible avec cet appareil.

- Mettez à jour le logiciel de l’iPod vers une version compatible avec cet appareil.

01FR05CDA-9887R.fm (Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas certain.) Il y a risque d’incendie, etc.

AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE.

Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits.

NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES.

Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d’incendie ou de choc électrique.

NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES LORS DU FORAGE DES TROUS.

Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l’installation, veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le nonrespect de cette précaution peut entraîner un incendie.

NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNEXIONS DE MASSE.

Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l’installation ou la liaison à la masse. L’utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du véhicule et causer un incendie, etc.

GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE PORTEE DES ENFANTS.

L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.

NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES D’ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES.

La vue vers l’avant pourrait être obstruée ou les mouvements gênés, etc., et provoquer un accident grave.

IMPORTANT Veuillez inscrire le numéro de série de votre appareil dans l’espace prévu ci-contre et conservez-le soigneusement dans vos archives. Le numéro de série ou la plaquette sur lequel il est gravé se trouve sur le dessous de l’appareil.

FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L’APPAREIL PAR DES EXPERTS. Le câblage et l’installation de cet appareil requiert des compétences techniques et de l’expérience. Pour garantir la sécurité, faire procéder à l’installation de cet appareil par le distributeur qui vous l’a vendu.

UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER CORRECTEMENT.

Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L’utilisation d’autres composants que les composants spécifiés peut causer des dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne pas être effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de l’appareil.

FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE.

Faire cheminer les câbles à l’écart des pièces mobiles (comme les rails d’un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d’endommager les câbles. Si un câble passe dans un orifice métallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du câble ne soit endommagée par le rebord métallique de l’orifice.

NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSSIEREUX.

Eviter d’installer l’appareil à des endroits soumis à une forte humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d’humidité ou de poussière à l’intérieur de cet appareil risque de provoquer une défaillance.

• Veillez à débrancher le câble du pôle (–) de la batterie avant d’installer le CDA-9887R. Cela réduira les risques d’endommagement de l’appareil par court-circuit. • Veillez à connecter les fils de couleur conformément au schéma. Des connexions incorrectes peuvent occasionner un mauvais fonctionnement de l’appareil ou endommager le système électrique du véhicule. • Lors de la connexion des câbles au système électrique du véhicule, il faut être conscient des composants installés en usine (tel qu’un ordinateur de bord). Veillez à ne pas vous raccorder à ces fils pour alimenter l’appareil. Lorsque vous raccordez le CDA-9887R au boîtier à fusible, assurez-vous que le fusible du circuit désigné pour le CDA-9887R possède l’ampérage approprié. Sinon, vous risquez d’endommager l’appareil et/ou le véhicule. En cas de doute, consultez votre revendeur Alpine. • Le CDA-9887R utilise des prises femelles de type RCA pour la connexion à d’autres unités (par exemple à un amplificateur) équipées de connecteurs RCA. Un adaptateur peut être nécessaire pour le connecter à d’autres unités. Si c’est le cas, contactez votre revendeur agréé Alpine pour obtenir de l’assistance technique. • Veillez à connecter les câbles d’enceinte (–) à la borne d’enceinte (–). Ne raccordez jamais les câbles d’enceinte du canal gauche et droit l’un à l’autre ou à la carrosserie du véhicule. NUMERO DE SERIE : DATE D’INSTALLATION : INSTALLATEUR : LIEU D’ACHAT : Ecrou à six pans (M5)

Orifice de ventilation d’air

(non fournie). Raccordez tous les fils du CDA-9887R de la manière décrite à la section RACCORDEMENTS.

(Vue arrière du CDA-9887R)

\ • Pour la vis *, procurez-vous une vis appropriée à l’emplacement d’installation du châssis.

• L’unité principale doit être fixée à moins de 35 degrés du plan horizontal, de l’arrière vers l’avant.

Tige de verrouillage

1. Déposez le panneau avant amovible.

(voir « Dépose »à la page 39). Glissez la gaine de montage dans le tableau de bord et fixez-le à l’aide des attaches en métal.

Cadre de panneau avant

Vers le boîtier d’interface de la télécommande adaptative au volant Vers l’iPod

Pour plus d’informations sur les raccordements, consultez votre revendeur Alpine le plus proche.

ROUGE est droite et BLANC est gauche.

ROUGE est droite et BLANC est gauche.

Sélecteur de système

Lors du raccordement d’un processeur à l’aide de la fonction Ai-NET, placez ce commutateur sur la position EQ/DIV. Lorsqu’aucun appareil n’est raccordé, laissez le commutateur sur la position NORM. • Veillez à couper l’alimentation de l’appareil avant de changer la position du commutateur.

Fil de mise sous tension à distance (Bleu/Blanc)

Connectez ce fil au fil de mise sous tension à distance de votre amplificateur ou processeur de signal.

Réglage du commutateur 2.2ch (3WAY)/4.2ch

Connectez ce fil à une bonne masse du châssis sur le véhicule. Assurez-vous que la connexion est établie à un métal nu et solidement fixé en utilisant une vis de feuille métallique fournie.

Fil d’antenne électrique (Bleu)

Connectez ce fil à la borne +B de l’antenne électrique éventuelle. • Ce fil doit uniquement être utilisé pour commander l’antenne électrique du véhicule. N’utilisez pas ce fil pour mettre sous tension un amplificateur ou un processeur de signal, etc.

Fil de la batterie (Jaune)

Connectez ce fil à la borne positive (+) de la batterie du véhicule.

Porte-fusible (15 A)

Connecteur d’alimentation ISO Connecteur ISO (Sortie d’enceinte) Fil de sortie de l’enceinte arrière gauche (+) (Vert) • Ne liez pas le câble du convertisseur DC/DC avec d’autres câbles audio. Cela peut entraîner des bruits dans votre système. • Tenez le convertisseur DC/DC à l’écart des câbles de l’antenne et de l’arrière de l’appareil. Dans le cas contraire, la réception de programmes radio pourra être parasitée.

Adaptateur d’antenne ISO/JASO (vendu séparément)

Selon le véhicule, un adaptateur d’antenne JASO/ISO peut être nécessaire. Pour plus d’informations sur les raccordements, consultez votre revendeur Alpine le plus proche.

Fil d’entrée 2 de la télécommande au volant adaptative (Brun/Orange)

Vers le boîtier d’interface de la télécommande au volant adaptative. Pour plus d’informations sur les raccordements, consultez votre revendeur Alpine le plus proche.

Prise de terre de la télécommande au volant adaptative

Fil de sortie de l’enceinte avant droite (+) (Gris)

Vers le boîtier d’interface de la télécommande au volant adaptative.

Pour plus d’informations sur les raccordements, consultez votre revendeur Alpine le plus proche.

Fil de sortie de l’enceinte arrière droite (–) (Violet/Noir)

Connecteur direct iPod (Bleu)

Connectez-le à un iPod ou à un boîtier Bluetooth en option. Pour utiliser un téléphone portable mains libres, une connexion à un boîtier Bluetooth en option est nécessaire. Pour plus d’informations sur les raccordements, reportezvous au mode d’emploi du boîtier Bluetooth. Vous pouvez également le raccorder à un dispositif externe (un lecteur portable, par exemple) à l’aide du câble d’interface iPod/ RCA (vendu séparément).

Fil de sortie de l’enceinte avant droite (–) (Gris/Noir)

Connecteur de l’interface de télécommande au volant

Vers le boîtier d’interface de la télécommande au volant. Pour plus d’informations sur les raccordements, consultez votre revendeur Alpine le plus proche.

Connecteur Ai-NET Raccordez-le au connecteur de sortie ou d’entrée d’un autre produit (changeur CD, égaliseur, etc.) équipé d’Ai-NET.

Connecteurs RCA de sortie des enceintes arrière

ROUGE est droite et BLANC est gauche.

* Reportez-vous à la section « Réglage du mode de configuration

AUX+ » (page25). AUX+ ON : AUX+ OFF :

Lorsqu’un appareil externe est raccordé.

Lorsqu’un iPod est raccordé. • Vous ne pouvez pas régler l’équilibreur sur 3WAY.

Pour que le système audio capte les parasites externes.

• Installez l’appareil et acheminez les câbles à au moins 10 cm de distance du faisceau de câbles de la voiture. • Eloignez les câbles d’alimentation de la batterie le plus possible des autres câbles. • Raccordez le fil de terre à un point métallique apparent (enlevez la couche de peinture, de saleté ou de graisse si nécessaire) du châssis de la voiture. • Si vous ajoutez un filtre antiparasites en option, raccordez-le le plus loin possible de l’appareil. Contactez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les divers filtres antiparasites disponibles. • Consultez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les mesures de prévention contre les parasites.

01FR06CDA-9887R.fm Cambiador de CD/Video CD Otros

Q2. Número de modelo:

Q3. Fecha de compra: Mes:

Tout autre commentaire ou demande doit être adressé à l’attention de: Responsable du service consommateur Alpine Electronics (Europe) GmbH. Frankfurter Ring 117, 80807 München, Tienda de electrónica/electrodomésticos Tienda de accesorios automovilísticos Otros

Q6. Tipo de vehiculo en que la unidad está instalada:

Marca: Año de compra: