CDA-7990R F1 STATUS   ALPINE

CDA-7990R F1 STATUS - Autoradio ALPINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CDA-7990R F1 STATUS ALPINE au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : CDA-7990R F1 STATUS - ALPINE


Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CDA-7990R F1 STATUS - ALPINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CDA-7990R F1 STATUS de la marque ALPINE.



FOIRE AUX QUESTIONS - CDA-7990R F1 STATUS ALPINE

Comment réinitialiser le ALPINE CDA-7990R F1 STATUS ?
Pour réinitialiser l'appareil, maintenez enfoncé le bouton 'Reset' situé à l'arrière du panneau avant pendant environ 5 secondes.
Pourquoi le son est-il grésillant ou de mauvaise qualité ?
Vérifiez les connexions des haut-parleurs et assurez-vous qu'ils sont correctement branchés. Un grésillement peut également indiquer un problème avec les fichiers audio ou une mauvaise qualité de source.
Comment connecter mon téléphone via Bluetooth ?
Activez le Bluetooth de votre téléphone et recherchez les appareils disponibles. Sélectionnez 'ALPINE CDA-7990R' dans la liste des appareils. Suivez les instructions à l'écran pour établir la connexion.
Que faire si l'écran reste noir ?
Vérifiez que l'appareil est bien alimenté et que le fusible n'est pas grillé. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil.
Comment régler l'égaliseur ?
Accédez au menu 'Audio' et sélectionnez 'Égaliseur'. Vous pouvez ajuster les différentes bandes de fréquence selon vos préférences.
L'appareil ne lit pas certains fichiers audio. Pourquoi ?
Assurez-vous que les fichiers audio sont dans un format compatible, tel que MP3 ou WAV. Vérifiez également que le support de stockage fonctionne correctement.
Comment mettre à jour le firmware ?
Téléchargez la dernière version du firmware depuis le site Web d'Alpine et suivez les instructions fournies pour flasher le firmware sur votre appareil.
Comment changer la langue de l'interface ?
Accédez au menu 'Réglages' et sélectionnez 'Langue'. Choisissez la langue souhaitée dans la liste des options disponibles.
Que faire si le lecteur CD ne fonctionne pas ?
Vérifiez que le CD est propre et exempt de rayures. Si le problème persiste, essayez d'autres CD pour déterminer si le problème vient du lecteur ou du disque.
Comment résoudre les problèmes de réception radio ?
Assurez-vous que l'antenne est correctement connectée et en bon état. Essayez de déplacer votre véhicule dans un endroit avec une meilleure réception.

MODE D'EMPLOI CDA-7990R F1 STATUS ALPINE

Mise en service de l'appareil 7 Mise sous et hors tension 8 Réglage du volume/sous-graves/graves/ aigus/balance droite-gauche/ balance avant-arrière 9 Silencieux (fonction MUTE) 9 Réglage des fréquences centrales des graves et des aigus 10 Réglage lors de l’utilisation de la télécommande 12 Réglage de niveau du signal de source 13 Changement de la couleur du rétroéclairage 14 Commutation du mode Tuner 15 Réglage du défilement du texte des CD 16 Mise en et hors service du subwoofer 17 Activation et désactivation de la sortie optique numérique “Digital Optical Output” 18 Réglage du mode AUX 19 Mise en et hors service de la fonction Mute 20 Mise en et hors service du mode d'extinction 21 Rappel des réglages enregistrés 21

Fonctionnement de la radio

Accord manuel 22 Accord par recherche automatique 23 Mémorisation manuelle des stations 24 Mémorisation automatique des stations préréglées 25 Accord d'une station préréglée 26

Fonctionnement RDS Réglage du mode de réception RDS et réception des stations RDS 27

Rappel des stations RDS préréglées 28 Réception des stations RDS régionales (locales) 29 Réception d’informations routières 30 Accord PTY (Type de programme) 31 Réception des informations routières pendant la lecture de CD ou l’écoute de la radio 32 PTY (Programme type) prioritaire 33 Mise en ou hors service de l’alarme d’urgence 34 Affichage alphanumérique 35

Effacement du titre d'un disque 45

Commutation au mode disque 45 Contrôle d'un changeur CD (en option) 46 Sélection du multi-changeur 47

Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu'à l'arrêt complet du véhicule.

Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d'activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident. GARDER LE VOLUME A FAIBLE NIVEAU DE MANIERE A POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTERIEURS PENDANT LA CONDUITE. Il y a risque d'accident. MINIMISER L'AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE. La visualisation de l'affichage peut distraire le conducteur de la conduite du véhicule et, partant, de provoquer un accident. NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L'APPAREIL. Il y a risque d'accident, d'incendie ou de choc électrique. UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V. Toute utilisation autre que l'application désignée comporte un risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure.

2-FR GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE PORTEE DES ENFANTS.

L'ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin. UTILISER DES FUSIBLES DE L'AMPERAGE APPROPRIE. Il y a risque d'incendie ou de décharge électrique. A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS. (Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas certain.) Il y a risque d’incendie, etc. NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D'AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR. Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie. NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI DE CORPS ETRANGERS DANS LES FENTES ET LES INTERSTICES. Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.

ATTENTION Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.

INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME.

Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou endommager l'appareil. Retourner l'appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation.

PRECAUTIONS Température

Assurez-vous que la température intérieure du véhicule est comprise entre +60°C (+140°F) et –10°C (+14°F) avant de mettre l'appareil sous tension. Condensation d'humidité Si le son est irrégulier pendant la lecture du CD, de l'humidité s'est probablement condensée. Dans ce cas, enlever le disque du lecteur et attendre environ une heure pour que l'humidité s'évapore. Disque endommagé Ne pas reproduire un disque craquelé, déformé ou endommagé sous peine de détériorer sévèrement le mécanisme de lecture. Entretien En cas de problème, n'essayez pas de réparer l'appareil vous-même. Rapportez l'appareil à votre revendeur Alpine, ou à défaut, apportezle dans le centre de réparation Alpine le plus proche.

Ne pas essayer d'insérer un disque dans l'appareil quand celui-ci est hors tension.

Par mesure de protection, le lecteur CD éjecte automatiquement un disque qui n'est pas inséré correctement ou dont la surface est irrégulière. Si le lecteur éjecte un disque neuf chargé pour la première fois, toucher le contour de l'orifice central et de la périphérie du disque avec le doigt. Si le disque contient des résidus ou des irrégularités, il ne pourra pas être chargé. Pour enlever les résidus, passer un stylo-bille ou autre objet similaire sur le contour de l'orifice central et de la périphérie du disque, puis le réinsérer. Orifice central

Insertion des disques

Ne pas tenter de charger plusieurs disques car le lecteur accepte un seul disque à la fois pour la lecture. Insérer le disque avec la face imprimée vers le haut. Le lecteur éjecte automatiquement tout disque incorrectement inséré. Si le lecteur continue à éjecter un disque inséré correctement, appuyer sur l'interrupteur de réinitialisation avec un objet pointu comme un stylo-bille. L'écoute d'un disque sur une route très abîmée peut provoquer des sauts de son mais ne risque pas de rayer le disque ni d'endommager le lecteur.

L'utilisation de disques de forme spéciale peut endommager le mécanisme.

Emplacement de montage

N'installez pas le CDA-7990R dans un endroit exposé: • directement au soleil ou à la chaleur, • à l'humidité et à l'eau, • à la poussière, • à des vibrations excessives. Manipulation du panneau avant détachable • Protégez-le de la pluie et de l'eau. • Ne le laissez pas tomber et ne le soumettez pas à des chocs.

Nettoyage des disques

Des traces de doigts, de poussière ou de saleté sur la surface du disque peuvent provoquer des sauts de son. Essuyer le disque du centre vers la périphérie avec un chiffon doux et propre. Si la surface du disque est vraiment sale, humidifier le chiffon d'une solution détergente neutre avant d'essuyer le disque.

Manipulation correcte

Veiller à ne pas faire tomber le disque. Tenir le disque de manière à ne pas laisser d'empreintes sur la surface. Ne pas coller de ruban adhésif, papier ou étiquette sur le disque. Ne rien écrire sur le disque.

Cependant, certains de ces accessoires peuvent affecter l'épaisseur et/ou le diamètre du disque.

L'utilisation de tels accessoires peut modifier les spécifications du disque et provoquer des erreurs de fonctionnement. Nous déconseillons l'utilisation de tels accessoires avec des disques à reproduire sur les lecteurs CD Alpine.

CORRECTE Feuille transparente

Pose du panneau avant d’abord le côté droit du panneau avant 1 Insérez dans l’appareil principal. Alignez la rainure du panneau avant sur les saillies de l’appareil principal.

Poussez sur le côté gauche du panneau avant jusqu’à ce qu’il s’enclenche à fond dans l’appareil principal.

Dirigez l’émetteur de télécommande optionnel vers le capteur de télécommande. Capteur de télécommande

• Raccordement possible à un boîtier d’interface télécommande

Vous pouvez faire fonctionner cet appareil à partir de l’appareil pilote du véhicule, quand un boîtier d’interface télécommande (optionnel) est raccordé. Pour les détails à ce sujet, consultez votre revendeur Alpine. • L'appareil peut être allumé en appuyant sur n'importe quelle touche, sauf la touche d'éjection . • La première fois que l'appareil est mis sous tension, le volume commence à partir de – 67dB.

Réglage du volume/sous-graves/ graves/aigus/ balance droitegauche/balance avant-arrière plusieurs fois sur la molette MODE

(Pour le réglage du mode SUB-W, se référer à la page 17.) • ** Pour afficher le mode BASS ou TREBLE. 1 Appuyer sur la touche SETUP et la maintenir enfoncée pendant au moins 3 secondes. 2 Appuyer sur la touche DN ou UP pour sélectionner le mode BASS/ TRE. 3 Appuyer sur la touche TUNE pour sélectionner l’activation (ON) du mode BASS/TRE. 4 Appuyer sur la touche SETUP pour terminer le réglage. Ensuite, effectuer l’étape 1 de la colonne gauche. ** “BASS”, “TREBLE” n’est pas affiché lorsqu’un processeur audio externe est connecté. • Si la molette MODE (commande audio) n’est pas actionnée pendant 5 secondes après avoir sélectionné le mode BASS, TREBLE, BALANCE ou FADER, l’appareil repasse automatiquement en mode VOLUME. • Lorsque le mode subwoofer est activé, leur niveau respectif peut Chaque pression sur cette touche fait commuter le mode comme indiqué: BASS/TRE MUTE

Régler sur OFF lorsque la télécommande optionnelle n’est pas utilisée. <Affichage de “REM CONT ON”> R EM CO N T O N

• Le réglage initial d’usine est “REM CONT OFF” (Télécommande désactivée). Si la différence de niveau de volume entre le lecteur de CD et la radio FM est trop importante, réglez le niveau du signal FM de la manière suivante.

Appuyez sur la touche SETUP et maintenez-la enfoncée pendant au moins 3 secondes.

UP, les modes changent de la façon suivante:

A chaque pression sur la touche

UP, le mode change de la façon suivante: BASS/TRE MUTE

• Le réglage initial d’usine est “ILLUMI BLUE”.

Commutation du mode Tuner

Le CDA-7990R est équipé de la fonction MAX TUNE Pro pour le tuner de plus haute qualité audio. De plus, on peut choisir entre deux réglages selon vos usages et préférences sonores personnelles.

Appuyez et maintenez enfoncée la touche

SETUP pendant au moins 3 secondes.

Appuyez sur la touche

UP ou DN pour sélectionner le mode TUNER. Chaque pression sur cette touche fait commuter le mode comme indiqué: BASS/TRE MUTE

• Le réglage initial d’usine est

“TUNER Hi-Fi”. • Si le son est trop bruyant pendant l’écoute du tuner en mode Hi-Fi, il est conseillé de commuter au mode NORMAL.

<Affichage de “TUNER NORMAL”>

(MW) est également équipée de nouvelles pièces et circuits qui sont plus résistants aux interférences.

Fonctionnement de base

A chaque pression sur la touche change comme indiqué.

L’affichage ne défile que lorsqu’un disque est chargé ou une plage changée et que le texte d’information dépasse 12 caractères.

• Le mode initial est “SCROLL OFF”. • Seuls les noms de CD-Text défilent. Cependant, lorsque le lecteur de MD est connecté, l’unité fait défiler aussi les titres des MD. Les noms des disques enregistrés manuellement ne peuvent pas défiler (voir pages 42 et 43).

Mise en et hors service du subwoofer enfoncée la touche SETUP pendant

1 Maintenez plus de 3 secondes. 2

Appuyez de façon répétée sur la touche

UP pour sélectionner “SUB-W”. UP les A chaque pression sur la touche modes changent de la façon suivante: BASS/TRE MUTE

Appuyez sur la touche TUNE après avoir sélectionné le mode SUB-W ON, et la phase de sortie de subwoofer est permutée SUB-W NORMAL (0°) ou SUB-W REVERS (180°).

Appuyez sur la touche SETUP après avoir mis

Appuyez plusieurs fois sur la molette MODE

(réglage audio) pour sélectionner le mode SUB-W. SUB-W VOLUME

<Affichage de “D-OUT ON”>

• Si vous appuyez sur la touche

DN, l’affichage défile dans l’autre sens.

• Le réglage initial d’usine est “DOUT OFF” (Sortie numérique désactivée).

Réglage du mode AUX Vous pouvez entrer le son TV/vidéo en raccordant un câble d’interface Ai-NET/RCA en option (KCA-121B) à cet appareil.

UP, le mode A chaque pression sur la touche change de la façon suivante:

BASS/TRE REM CONT MUTE

UP ou affiché en appuyant sur la touche DN. AUX-IN

A chaque pression, le mode MUTE est mis en

(ON) ou hors (OFF) service.

• En usine le silencieux a été mis en service (réglage “MUTE ON”).

Mise en et hors service du mode d’extinction

Le fait d’éteindre le rétro-éclairage du panneau avant permet d’éviter les interférences par le bruit causé par le rétro-éclairage et procure une qualité sonore plus élevée.

Appuyer sur la touche B. OUT (extinction) et la maintenir enfoncée pendant au moins 3 secondes, l’indicateur “ B-OUT ON ” apparaît et disparaît, puis le mode de coupure de courant commence.

Cela réduit le bruit afin de procurer une réponse plate et propre.

• Si vous appuyez sur une autre touche pendant le mode d’extinction, l’afficheur se rallume pendant 5 secondes pour indiquer l’opération avant de repasser en mode d’extinction.

• La commande BASS/TREBLE est contournée lorsque l’éclairage du panneau d’affichage est éteint (OFF).

Pour annuler le mode d’extinction, appuyez pendant au moins 3 secondes sur la touche

B. OUT (extinction). Lorsque “ B-OUT OFF ” apparaît et disparaît, le rétro-éclairage s’allume et l’indicateur B. OUT s’éteint (OFF).

Rappel des réglages enregistrés

Les réglages mémorisés dans le Multimedia Manager Alpine (PXA-H900) à l’aide de la télécommande optionnelle, peuvent être rappelés à tout moment.

Appuyez sur la touche A. PROC sur la télécommande.

• L’indicateur ST apparaît sur l’affichage quand une station FM stéréo est accordée.

<Exemple d’affichage>

Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour revenir au mode local. L’indicateur DX s’éteint et l’indicateur SEEK reste allumé. Seules les stations puissantes seront accordées.

Appuyez sur la touche

DN ou UP pour lancer la recherche automatique d’une station en arrière ou en avant de la position actuelle. L’appareil s’arrête sur la prochaine station qu’il trouve. Appuyez de nouveau sur la même touche pour poursuivre la recherche de station. <Exemple d’affichage>

L’affichage s’arrête de clignoter une fois que la station est mémorisée. L’affichage indique la bande, le numéro de préréglage avec un “P” et la fréquence de la station mémorisée.

Vous pouvez mémoriser 30 stations au total (6 stations sur chaque gamme: FM1, FM2, FM3, PO

• Si vous mémorisez une station sur un préréglage qui a déjà été utilisé pour une autre station, cette station sera effacée et remplacée par la nouvelle.

Mémorisation automatique des stations préréglées sur la touche SOURCE pour

1 Appuyez sélectionner le mode radio. 2

Appuyez plusieurs fois sur la touche BAND jusqu’à ce que la gamme souhaitée soit affichée.

Elles seront mémorisées dans les préréglages 1

à 6 dans l’ordre d’intensité du signal. Lorsque la mémorisation automatique est terminée, le tuner va à la station mémorisée dans le Préréglage No. 1.

• Si aucune station n’est mémorisée, le tuner revient à la station que vous écoutiez avant que la mémorisation automatique ne commence.

26-FR Indicateur de fonction

• Effectuer la sélection du préréglage après la confirmation que l’indicateur de fonction s’est allumé en vert. Appuyer sur la touche FUNC pour allumer l’indicateur de fonction en vert lorsqu’il s’allume en rouge ou s’est éteint.

Fonctionnement RDS Réglage du mode de réception

RDS et réception des stations RDS Le RDS (Radio Data System) est un système d’informations radio qui utilise la sous-porteuse de 57 kHz de la gamme FM ordinaire. Le système RDS permet de recevoir une variété de renseignements, comme les informations routières et les noms des stations et également de refaire l’accord sur un émetteur plus puissant qui diffuse le même programme.

Appuyez sur la touche SOURCE jusqu’à ce que une fréquence radio apparaisse sur l’affichage.

Quand le signal de la station RDS reçue devient faible:

En mode de recherche AF, appuyez sur la touche AF pendant au moins 2 secondes pour que l’appareil recherche automatiquement une station plus puissante dans la liste AF. S’il n’y a pas de station dans la liste AF, l’affichage indique “SEEK END”.

Appuyez sur la touche AF pour annuler le mode

• Si vous appuyez sur la touche BAND pendant au moins 2 secondes pendant qu’un PS (nom du service de programme) est affiché, la fréquence de la station sera affichée. Pour indiquer le PS (nom du service de programme) sur l’affichage, appuyez une nouvelle fois sur la touche BAND pendant au moins 2 secondes.

• Les données numériques RDS comprennent:

PI Identification du programme PS Nom de la chaîne de programmes AF Liste des fréquences alternatives TP Programme pour automobilistes TA Annonces routières PTY Type de programme EON Autres réseaux R.TEXT Informations alphanumériques L’appareil recherche de nouveau une station dans la liste PI (Identification de programme). Si aucune station n’est émise dans la région, l’appareil affiche la fréquence de la station préréglée et l’indicateur de préréglage disparaît. Si le signal de la station régionale (locale) devient trop faible pour être reçu, appuyez sur la même touche de préréglage pour accorder une station d’une autre localité.

Pour mettre sur OFF (désactiver) le mode de fonction, appuyez à nouveau sur la touche FUNC.

3 secondes pour activer le mode de réglage. 2

Appuyez de façon répétée sur la touche

UP pour sélectionner “REGIONAL”. A chaque pression sur UP, les modes changent de la façon suivante:

Quand une station qui diffuse des informations routières est accordée, l’indicateur TP s’allume.

Vous entendez les informations routières uniquement quand elles sont diffusées. Si aucune information routière n’est diffusée, l’appareil se met en mode d’attente. Quand des informations routières sont diffusées, l’appareil les reçoit automatiquement et “TRF-INFO” apparaît pendant 5 secondes, puis l’affichage précédent réapparaît. Quand la diffusion des informations routières est terminée, l’appareil se met automatiquement en mode d’attente.

• Quand le signal d’émission des informations routières tombe sous un certain niveau, l’appareil reste en mode de réception pendant 1 minute. Quand le signal reste inférieur à un certain niveau pendant plus d’une minute, l’indicateur “T.INFO” clignote:

• Si vous ne voulez pas écouter les informations routières en cours de réception, appuyez brièvement sur la touche T.INFO pour sauter ces informations. Le mode T.INFO reste en service (ON) pour la réception des prochaines informations routières. • Si vous changez le niveau du volume pendant la réception d’informations routières, ce niveau sera mémorisé et la prochaine fois que vous recevrez des informations routières, le volume sera ajusté automatiquement au niveau mémorisé. • Dans le mode T.INFO, seules les stations TP sont sélectionnées lors de l’accord avec SEEK.

Accord PTY (Type de programme) sur la touche FUNC pour allumer

1 Appuyez l’indicateur de fonction en rouge et régler le mode de fonction sur ON (activé).

Appuyez sur la touche PTY pour activer le mode

PTY. Le type de programme de la station en cours de réception est affiché pendant 5 secondes. • Si aucun programme PTY n’est diffusé, “NO PTY” est affiché pendant 5 secondes. • Si aucune station RDS n’est reçue, l’affichage indique “NO PTY”.

UP dans les 5 secondes après la mise en service du mode PTY pour choisir le type de programme souhaité pendant qu’un type de programme (PTY) est affiché. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, un type de programme défile sur l’affichage. LIGHT M

L’indicateur du type de programme choisi clignote pendant la recherche et s’allume quand une station est trouvée. Si l’appareil ne trouve aucune station, “NO PTY” est affiché pendant 5 secondes.

Pour mettre sur OFF (désactiver) le mode de fonction, appuyez à nouveau sur la touche FUNC.

1 Appuyez jusqu’à ce que l’indicateur T.INFO apparaisse sur l’affichage.

Appuyez sur la touche

DN ou UP pour sélectionner une station qui diffuse des informations routières si nécessaire. • Quand les informations routières sont diffusées, l’appareil coupe automatiquement la lecture du CD ou la réception de la radio FM ordinaire. • Quand les informations routières sont terminées, la lecture de CD ou la réception radio reprend selon la source écoutée avant la diffusion des informations routières. • Quand les stations d’informations routières ne peuvent pas être reçues: En mode tuner: Quand le signal de la station TP ne peut pas être reçu pendant plus d’une minute, l’indicateur “T.INFO” clignote.

Quand le signal TP ne peut plus être reçu, une station d’informations routières d’une autre fréquence est automatiquement sélectionnée.

Appuyez sur la touche T.INFO pour annuler le mode de réception d’informations routières.

EON apparaît quand une station RDS EON est reçue. Si la station en cours de réception ne diffuse pas d’informations routières, le récepteur accorde automatiquement une station correspondante qui diffuse des informations routières.

PTY (Programme type) prioritaire

Cette fonction permet de prérégler un type de programme, comme un programme musical, les informations, etc. Vous pouvez écouter une émission du type de programme souhaité car l’appareil choisit en priorité ce type de programme quand la diffusion commence et interrompt l’émission que vous êtes en train d’écouter. Vous pouvez utiliser cette fonction quand l’appareil est réglé dans un autre mode que PO et GO.

Appuyez sur la touche FUNC pour allumer l’indicateur de fonction en rouge et régler le mode de fonction sur ON (activé).

• Contrairement à la fonction T.INFO, avec la fonction PRIORITY PTY, le volume n’augmente pas quand une émission est diffusée.

Pour mettre sur OFF (désactiver) le mode de fonction, appuyez à nouveau sur la touche FUNC.

Des messages diffusés par une station de radio peuvent apparaîre sur l’afficheur.

Mode CD Quand un disque est déjà inséré, appuyez sur la touche SOURCE pour passer au mode CD.

Le mode change à chaque pression sur cette touche.

TUNER CD CD CHANGER*

• Vous ne pouvez utiliser que des disques compacts identifiés par le logo indiqué:

• Nous ne pouvons garantir totalement la lecture de disques

CD-R (CD enregistrables). Vous ne pouvez pas reproduire de disques CD-RW (CD réinscriptibles) sur cet appareil. • L’indicateur de fonction s’allume toujours en rouge en mode CD.

Appuyez sur la touche pour interrompre la lecture. Appuyez de nouveau sur la touche pour continuer la lecture.

Appuyez sur la touche

pour éjecter le disque.

Détecteur de plage (Saut)

Appuyez brièvement sur la touche DN en 1 cours de lecture CD pour revenir au début de la

• La détection de plage fonctionne en mode de lecture ou de pause.

plage en cours. Pour revenir au début de l’une des plages précédentes, appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu’à ce que vous ayez atteint la plage voulue.

Appuyez sur la touche UP pour passer au début de la plage suivante. Pour accéder au début de l’une des plages suivantes, appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu’à ce que vous ayez atteint la plage voulue.

Recherche rapide vers l’avant ou l’arrière sur la touche

DN ou UP et 1 Appuyez tenez-la enfoncée pour avancer ou reculer rapidement sur le disque jusqu’à ce que vous atteigniez le passage souhaité de la plage.

L’indicateur RPT apparaît et la plage est répétée de manière répétée.

Appuyez une nouvelle fois sur la touche REPEAT et sélectionnez OFF pour arrêter la lecture répétée.

Indicateur de fonction

• Si un changeur CD est raccordé et que le mode RPT ALL est sélectionné, l’appareil répéte toutes les plages du disque sélectionné.

• Lorsqu’un changeur de 6 CD est connecté:

En mode changeur de CD, appuyez sur la touche de fonction FUNC pour faire allumer l’indicateur de fonction en rouge, activer le mode de fonction et passez à l’étape 1. Pour désactiver le mode de fonction, appuyez à nouveau sur la touche de fonction FUNC. • Lorsqu’un changeur de 12 CD est connecté: En mode changeur de CD, appuyez deux fois sur la touche de fonction FUNC pour faire allumer l’indicateur de fonction en rouge, activer le mode de fonction et passez à l’étape 1. Pour désactiver le mode de fonction, appuyez à nouveau sur la touche de fonction FUNC.

été reproduites une fois, le lecteur commence une nouvelle séquence de lecture aléatoire jusqu’à ce que vous annuliez le mode M.I.X.

Pour annuler la lecture M.I.X., appuyez de nouveau sur la touche M.I.X..

• Si un changeur CD équipé de la fonction ALL M.I.X. est raccordé, ALL M.I.X. sera

également sélectionnable. Dans ce mode, les plages de tous les CD du magasin en cours seront comprises dans la séquence de lecture aléatoire. (Désactivée)

• Lorsqu’un changeur de 6 CD est connecté:

En mode changeur de CD, appuyez sur la touche de fonction FUNC pour faire allumer l’indicateur de fonction en rouge, activer le mode de fonction et passez à l’étape 1. Pour désactiver le mode de fonction, appuyez à nouveau sur la touche de fonction FUNC. • Lorsqu’un changeur de 12 CD est connecté: En mode changeur de CD, appuyez deux fois sur la touche de fonction FUNC pour faire allumer l’indicateur de fonction en rouge, activer le mode de fonction et passez à l’étape 1. Pour désactiver le mode de fonction, appuyez à nouveau sur la touche de fonction FUNC.

Les 10 premières secondes de chaque plage sont reproduites dans l’ordre.

Pour arrêter l’exploration, appuyez sur la touche SCAN et désactivez le mode Scan.

40-FR Indicateur de fonction

• Lorsqu’un changeur de 6 CD est connecté:

En mode changeur de CD, appuyez sur la touche de fonction FUNC pour faire allumer l’indicateur de fonction en rouge, activer le mode de fonction et passez à l’étape 1. Pour désactiver le mode de fonction, appuyez à nouveau sur la touche de fonction FUNC. • Lorsqu’un changeur de 12 CD est connecté: En mode changeur de CD, appuyez deux fois sur la touche de fonction FUNC pour faire allumer l’indicateur de fonction en rouge, activer le mode de fonction et passez à l’étape 1. Pour désactiver le mode de fonction, appuyez à nouveau sur la touche de fonction FUNC.

Affichage du titre/texte

Il est possible d’afficher le titre du CD si le titre a été précédemment entré. Pour plus de détails, reportez-vous à “Titrage des disques” (pages 42 et 43). Des informations textuelles, comme le nom du disque et le nom de la plage, seront affichées si le disque lu est compatible CD Text.

Appuyez sur la touche TITLE.

Le mode change à chaque pression sur cette touche.

A propos de “Titre” et “Texte”

Titre: Avec cet appareil, il est possible d’entrer le nom du CD (voir les pages 42 et 43). Ce nom entré est appelé “titre”. Texte: Les CD compatibles texte contiennent des informations sous forme de texte telles que le nom de disque et le nom de plage. De telles informations sont appelées “texte”. Mode CD/changeur:

• Certains caractères utilisés pour le texte du CD, risquent de ne pas être compatibles avec cet appareil. Ces caractères ne seront pas affichés correctement.

• Le texte de CD peut mémoriser plus d’informations que cet appareil peut afficher, en fonction du changeur de CD utilisé.

ELAPSED TIME DISPLAY TEXT DISPLAY (DISC NAME)* 1

TEXT DISPLAY(TRACK NAME)* 1 Si vous désirez mémoriser un titre de moins de 12 caractères, par exemple, le titré de 3 caractères: Après avoir entré 3 caractères pour compléter le titre, le 4 ème caractère commence à clignoter. Appuyez sur la touche TITLE pour enregistrer le titre. Le numéro de mémoire de titre sera affiché pendant environ 2 secondes.

• La capacité de la mémoire pour les titres de disque va jusqu’à

150 y compris le lecteur CD intégré et le changeur de CD. Si vous essayez de mémoriser d’autres titres au-delà de cette limite, l’affichage indique “FULL DATA” et aucun autre titre ne peut être enregistré. • Pour entrer un nouveau titre, un titre déjà entré doit d’abord être effacé. • Quand vous voulez effacer un titre, entrez le symbole “ ” sur tous les espaces.

Par exemple : Titre de disque du lecteur CD intégré CD-texte du

changeur CD Titre de disque du lecteur CD CD-texte du

lecteur CD Titre de disque du changeur CD CD-texte du lecteur

• La séquence de défilement de l’affichage varie suivant la source connectée.

Commutation au mode disque

Utiliser cette fonction lors de la connexion du lecteur/changeur de CD/MD optionnel.

Reportez-vous à la section “Sélection du multi-changeur” à la page 47 pour sélectionner les changeurs CD.

• Les commandes du CDA-7990R pour l’exploitation du changeur

CD sont disponibles uniquement lorsqu’un changeur CD est raccordé. • L’indicateur “Changer” s’allume en mode changer CD.

Pour les détails, voir le paragraphe concernant le fonctionnement du lecteur CD. • Si l’indicateur de fonction est allumé en rouge, les touches de sélection de disque ne fonctionnent pas. • Appuyer sur la touche FUNC pour commuter l’indicateur de fonction au vert, puis, sélectionner les disques numérotés de 1 à 6.

<Exemple d’affichage du mode de changeur CD>

Appuyez ensuite sur la touche de sélection de disque souhaitée. Quand la touche FUNC est activée, les touches de sélection de disque 1 à 6 correspondent en fait aux disques 7 à 12.

• Appuyer sur la touche FUNC pour éteindre l’indicateur de fonction, puis, sélectionner les disques numérotés de 7 à 12.

Sélection du multi-changeur

Le système Ai-NET Alpine supporte jusqu’à 6 changeurs CD. Si vous voulez utiliser deux changeurs ou plus, vous devrez utiliser le KCA-400C (commutateur multi-changeurs). Si vous utilisez un seul commutateur, vous pouvez raccorder jusqu’à 4 changeurs CD, mais si vous en utilisez 2 vous pourrez en raccorder 6.

Appuyez sur la touche SOURCE sur le CDA7990R pour activer le mode de changeur CD.

Appuyez alternativement sur la touche SOURCE de la télécommande optionnelle pour activer le mode changeur CD. Effectuez ensuite l’étape 3 ci-dessous pour sélectionner le changeur CD désiré.

Appuyez sur la touche BAND du CDA-7990R ou de la télécommande optionnelle pour activer le mode de sélection de changeur CD.

Appuyer alternativement sur la touche BAND de la télécommande optionnelle jusqu’à ce que l’indicateur du changeur désiré apparaisse sur l’affichage.

Fonctions inopérantes ou pas d’affichage. • La clé de contact du véhicule est sur la position d’arrêt. - Si l’appareil est raccordé selon les instructions, il ne fonctionne pas quand la clé de contact est sur la position d’arrêt. • Connexions incorrectes du cordon d’alimentation. - Vérifiez les connexions du cordon d’alimentation. • Le fusible a sauté. - Vérifiez le fusible sur le câble de la batterie de l’appareil, et remplacez-le par un fusible de même puissance, si nécessaire. • Dysfonctionnement du microprocesseur interne dû à des interférences, etc. - Appuyez sur l’interrupteur de réinitialisation avec un stylobille ou un objet pointu.

Impossible de recevoir les stations. • Pas d’antenne ou connexion incorrecte des câbles. - Vérifiez que l’antenne est bien raccordée; remplacez l’antenne ou le câble si nécessaire.

48-FR Impossible d’accorder les stations en mode de recherche automatique.

• Les signaux dans la région sont faibles. - Vérifiez que le tuner est en mode DX. • Si vous êtes dans une région à signal fort, l’antenne n’est (peut-être) pas mise à la terre ou raccordée correctement. - Vérifiez les connexions de l’antenne; vérifiez qu’elle est correctement reliée à un point de masse à l’emplacement du montage. • La longueur de l’antenne ne convient pas. - Vérifiez si l’antenne est complètement déployée. Si l’antenne est cassée, remplacez-la par une neuve.

Réception parasitée.

• La longueur de l’antenne ne convient pas. - Déployez complètement l’antenne, remplacez-la si elle est cassée. • L’antenne n’est pas correctement reliée à la masse. - Vérifiez que l’antenne est correctement reliée à un point de masse à l’emplacement du montage.

CD Le lecteur/changeur CD ne fonctionne pas.

• La température dépasse +50°C (+120°F). - Laissez la température de l’habitacle (ou du coffre) baisser.

Le son de lecture de CD est déformé.

• Condensation d’humidité dans le module CD. - Attendez que l’humidité s’évapore (environ 1 heure).

• Le CD est mal inséré.

- Assurez-vous que le CD a été introduit conformément aux instructions précisées dans la section consacrée à l’utilisation du lecteur CD.

Avance rapide ou inversion impossibles.

• Le CD est endommagé. - Ejectez le CD et jetez-le. L’emploi d’un CD endommagé peut abîmer le mécanisme de l’appareil.

Pertes de son dues à des vibrations.

• Mauvais montage de l’appareil. - Réinstallez l’appareil correctement. • Disque sale. - Nettoyez le disque. - Ne pas utiliser le disque de nettoyage de lentille sur le marché. Contacter votre revendeur ALPINE le plus proche.

Pertes de son non dues à des vibrations.

• Disque sale ou rayé. - Nettoyez le disque; remplacez tout disque endommagé.

Indications pour le changeur CD HIGH TEMP

• Le circuit de protection s’est déclenché car la température est trop élevée. - L’indication disparaît quand la température revient dans la plage de fonctionnement.

• Mauvais fonctionnement du changeur de CD. - Consultez votre revendeur Alpine. Appuyez sur la touche d’éjection du chargeur et sortez-le. Vérifiez l’indication. Insérez de nouveau le chargeur. Si vous ne pouvez pas sortir le chargeur, consultez votre revendeur Alpine. • Impossible d’éjecter le chargeur. - Appuyez sur la touche d’éjection du chargeur. Si le chargeur n’est pas éjecté, consultez un revendeur Alpine.

• Un disque est coincé dans le changeur CD. - Appuyez sur la touche Eject pour activer la fonction d’éjection. Quand le changeur CD finit l’éjection, insérez un chargeur de disques vide dans le changeur CD pour récupérer le disque coincé dans le changeur CD.

• Erreur mécanique - Appuyez sur la touche . Après que l’indication d’erreur a disparu, réintroduisez le disque. Si la solution susmentionnée ne résout pas le problème, consultez votre revendeur • Le disque sélectionné n’est pas en place. - Choisissez un autre disque.

En dessous de la limite mesurable

0,002% (à 1 kHz) 100 dB (à 1 kHz) 120 dB 110 dB (à 1 kHz)