Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CDA-7878R ALPINE au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CDA-7878R - ALPINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CDA-7878R de la marque ALPINE.
• BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes. Mise en service de l'appareil 4 Mise sous et hors tension 5 Réglage de l'angle de l'affichage 5 Réglage du volume/balance droite-gauche/ balance avant-arrière 5 Réglage du niveau du signal de source 6 Réglage du contraste de l'affichage 6 Mise enet hors service du caisson de basses 6 Commutation de phase de la sortie du caisson de basses 7 Réglage de la sortie du caisson de basses 7 Guide sonore (bip) 7 Mise en et hors service de la fonction Mute 7 Réglage du défilement 8 Réglage du mode AUX (V-Link) 8 Démonstration 9 Fonction Defeat 9 Commutation du mode Tuner 9 Mise en et hors service du mode d'extinction 10 Commutation des modes d'affichage 10 Réglage de la fonction DHE/EQ pour chaque source de musique 10 Affichage du titre/texte 11 Recherche de disques titrés 11 Titrage des disques 12 Effacement du titre d'un disque 12
Accord manuel Accord par recherche automatique Mémorisation manuelle des stations Mémorisation automatique des stations Accord d'une station préréglée
Recherche de fichier Lecture répétée M.I.X. (Lecture aléatoire) Balayage des plages Réglage de l'intervalle de sélection des fichiers MP3 A propos du format MP3
24 Réglage et mémorisation de la courbe de l'égaliseur Rappel de la courbe d'égaliseur mémorisée Choix de la fonction LPS (Listening Position Selector) Répartiteur/Correction du temps Réglage et mémorisation du répartiteur/de la correction du temps Rappel des réglages mémorisés du répartiteur/de la correction du temps Base de données son personnalisée
28 Fonctionnement du processeur audio 36 Remplacement des piles 38
En cas de problème 39 Spécifications 41 Quand vous insérez les piles, veillez à respecter la polarité (+) et (–), comme indiqué. Une rupture ou une fuite des piles peuvent causer un incendie ou des blessures corporelles.
Il y a risque d'accident, d'incendie ou de choc électrique.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n'en êtes pas certain.) Il y a risque d'incendie, etc.
L'ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin.
Il y a risque d'incendie ou de décharge électrique.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.
Toute utilisation autre que l'application désignée comporte un risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.
Assurez-vous que la température intérieure du véhicule est comprise entre +60°C (+140°F) et –10°C (+14°F) avant de mettre l'appareil sous tension.
Ne pas essayer d'insérer un disque dans l'appareil quand celui-ci est hors tension.
• à l'humidité et à l'eau, à la poussière, à des vibrations excessives.
Veiller à ne pas faire tomber le disque. Tenir le disque de manière à ne pas laisser d'empreintes sur la surface. Ne pas coller de ruban adhésif, papier ou étiquette sur le disque. Ne rien écrire sur le disque.
Insérer le disque avec la face imprimée vers le haut. Le lecteur éjecte automatiquement tout disque incorrectement inséré. Si le lecteur continue à éjecter un disque inséré correctement, appuyer sur l'interrupteur de réinitialisation avec un objet pointu comme un stylo à bille. L'écoute d'un disque sur une route très abîmée peut provoquer des sautes de son mais ne risque pas de rayer le disque ni d'endommager le lecteur.
Essuyer le disque du centre vers la périphérie avec un chiffon doux et propre. Si la surface du disque est vraiment sale, humidifier le chiffon d'une solution détergente neutre avant d'essuyer le disque.
Beaucoup d'accessoires sont disponibles sur le marché pour protéger la surface du disque et améliorer la qualité sonore. Cependant, certains de ces accessoires peuvent affecter l'épaisseur et/ou le diamètre du disque. L'utilisation de tels accessoires peut modifier les spécifications du disque et provoquer des erreurs de fonctionnement. Nous déconseillons l'utilisation de tels accessoires avec des disques à reproduire sur les lecteurs CD Alpine.
(libération) dans le côte supérieur gauche jusqu'à ce que le panneau avant se désenclenche. Saisissez le côté gauche du panneau avant et tirez pour l'enlever.
Poussez sur le côté gauche du panneau avant jusqu'à ce qu'il s'enclenche à fond dans l'appareil.
1 Mise en service de l'appareil Dès que l'installation ou la mise sous tension de l'appareil est effectuée, il doit être initialisé. Appuyez sur le commutateur RESET au moyen d'une point de bic ou d'un autre objet pointu.
Vous pouvez faire fonctionner cet appareil à partir de l'appareil pilote du véhicule, quand un boîtier d'interface télécommande (optionnel) est raccordé. Pour les détails à ce sujet, consultez votre revendeur Alpine.
A chaque pression les modes changent de la façon suivante: → BALANCE → FADER → VOLUME REMARQUES • Si la touche MODE n'est pas appuyée pendant 5 secondes après avoir sélectionné le mode BALANCE ou FADER, l'appareil repasse automatiquement en mode VOLUME. • Lorsque le haut-parleur d'extrêmes graves est activé, leur niveau aussi peut être ajusté. • Lorsque vous réglez le commutateur 3WAY/2WAY (page 45) sur 3WAY, vous ne pouvez pas régler le mode FADER.
ATTENTION N'approchez pas les mains (ni aucun autre objet) de l'afficheur lorsque vous l'ouvrez ou le fermez afin d'éviter toute blessure. Le dos de l'afficheur devient très chaud lorsque l'appareil fonctionne. C'est normal. Ne le touchez pas.
Appuyez sur la touche SETUP pour activer le mode normal.
Appuyez de façon répétée sur la touche f UP pour sélectionner "CONTRAST". Appuyez sur la touche TUNE pour régler le contraste de l'affichage. Vous pouvez effectuer un réglage entre - 5 et + 5. Le réglage initial d'usine est "0". Appuyez sur la touche SETUP pour définir le mode sélectionné.
Appuyez sur la touche SETUP après avoir réglé SUB-W ON. Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE pour sélectionner le mode SUB-W. → SUB-W VOLUME ←
180˚, pour sélectionner la phase souhaitée.
2 Vous pouvez régler la sortie du caisson de basses sur stéréo ou monaural. Veillez à choisir la sortie adaptée à votre type de caisson de basses.
3 Appuyez sur la touche TUNE pour sélectionner SUB-W STEREO ou MONO.
Cette fonction peut être mise en et hors service à partir de l'appareil principal de la façon suivante.
2 Réglage de la sortie du caisson de basses
NORMAL (0˚) ou REVERSE (180˚). REMARQUE Le réglage initial d'usine est SUB-W NORMAL.
Appuyez sur la touche TUNE pour mettre le mode MUTE en ou hors service. A chaque pression, le mode MUTE est mise en (ON) ou hors (OFF) service. REMARQUE En usine le silencieux a été mis en service (réglage "MUTE ON").
MP3 , des noms de dossiers et des tags ID3.
↔ Réglage du mode AUX (V-Link)
REMARQUE Si vous appuyez sur la touche g DN, l'affichage défile dans le sens inverse.
• Vous pouvez régler l'affichage du mode AUX en appuyant sur la touche g DN ou f UP après que AUX IN ON ait été réglé, sélectionnez le réglage de l'affichage du mode AUX, puis appuyez sur la touche TUNE. • Lorsque vous raccordez le KCA-410C, vous pouvez définir deux affichages du mode AUX.
5 DEMO ON et DEMO OFF.
• Le réglage initial d'usine est "NORMAL". C'est le meilleur compromis entre la qualité sonore et la réduction des parasites. • Si vous commutez le tuner sur le mode HI-FI et si vous trouvez que la station est trop parasitée, nous vous recommandons de revenir au mode NORMAL.
à la absence de bruit
(switching phase)∗
Chaque pression modifie le mode d'affichage.
• L'indication "No Support" apparaît lorsque les informations texte souhaitées ne peuvent pas être affichées sur cet appareil. • Si le titre n'a pas été entré préalablement, l'indication "------------" apparaît.
Il est possible d'afficher le titre du CD si le titre a été précédemment entré. Pour plus de détails, reportezvous à "Titrage des disques" (page 12). Des informations textuelles, comme le nom du disque et le nom de la plage, seront affichées si le disque lu est compatible CD Text. Il est également possible d'afficher le nom du dossier, le nom du fichier et le tag ID3, etc., en écoutant des fichiers MP3.
Le mode change à chaque pression sur cette touche.
Titre: Avec cet appareil, il est possible d'entrer le nom du CD (voir page 12). Ce nom entré est appelé "titre". Texte: Les CD compatibles texte contiennent des informations sous forme de texte telles que le nom de disque et le nom de plage. De telles informations sont appelées "texte". Mode CD/changeur: ↓ AFFICHAGE DU TEMPS ECOUTE ↓ AFFICHAGE DU TEXTE (NOM DE DISQUE)∗1 ↓ AFFICHAGE DU TEXTE (NOM DE PLAGE)∗1 ↓
↓ AFFICHAGE DU NOM DU FICHIER ↓ AFFICHAGE DU TAG ID3∗2 ↓ AFFICHAGE DE LA STRUCTURE∗3 ↓ AFFICHAGE DU TITRE ∗1
ID3 apparaissent (ex : nom de la piste, nom de l'artiste et nom de l'album). Aucune autre information n'est affichée. L'indication "NO TAG" est affichée lorsqu'un fichier MP3 ne contient aucune information étiquette ID3. Le taux d'échantillonnage et le débit binaire de l'enregistrement du fichier MP3 sont affichés.
Si un CD est intitulé, vous pouvez le rechercher. (Pour intituler les CD, reportez-vous à "Titrage des disques" à page12.)
2 Appuyez sur la touche T.S.M. pour reproduire le disque sélectionnée. L'appareil recherche automatiquement le disque et démarre la lecture. REMARQUE Cette fonction n'est pas disponible lors de l'utilisation d'un appareil de commutation multi-changeur.
• La longueur du titre du changeur de CD ou la capacité de la mémoire varie en fonction du modèle utilisé. • Pour entrer un nouveau nom de station, un nom de station déjà entré doit d'abord être effacé. • Quand vous voulez effacer un nom, entrez le symbole " " sur tous les espaces. • Les actions décrites dans les étapes 3 à 6 doivent être effectuées dans les 10 secondes. Dans le cas contraire, le mode d'entrée sera annulé. • La mise hors tension de l'appareil peut effacer ces titres. Manipulez le cordon d'alimentation avec précaution.
Pour plus de détails, reportez-vous à "Affichage du titre/texte" (page 11). Appuyer sur la touche TITLE et la maintenir enfoncée pendant au moins 2 secondes. Le premier caractère se met à clignoter. Appuyez sur la touche BAND pour sélectionner les caractères/symboles. → Majuscule → Minuscule → Nombre/Symbole
MODE après avoir entré le 12 ème caractère, le titré sera mémorisé automatiquement. Si vous désirez mémoriser un titre de moins de 12 caractères, par exemple, le titré de 3 caractères: Après avoir entré 3 caractères pour compléter le titre, le 4 ème caractère commence à clignoter. Effectuez le pas 7 pour compléter le titre.
Appuyez de façon répétée sur g DN ou f UP jusqu'à ce que le titre que vous voulez effacer soit affiché. Appuyer sur la touche -/J et la maintenir enfoncée pendant au moins 2 secondes pour effacer le titre affiché. Appuyer sur la touche TITLE et la maintenir enfoncée pendant au moins 2 secondes pour annuler le mode d'effacement de titre. REMARQUE Vous ne pouvez pas effacer le CD-TEXT.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour revenir au mode local. L'indicateur DX s'éteint et l'indicateur SEEK reste allumé. Seules les stations puissantes seront accordées. Appuyez sur la touche g DN ou f UP pour lancer la recherche automatique d'une station en arrière ou en avant de la position actuelle. L'appareil s'arrête sur la prochaine station qu'il trouve. Appuyez de nouveau sur la même touche pour poursuivre la recherche de station.
(1 à 6) pendant au moins 2 secondes jusqu'à ce que la fréquence de la station clignote sur l'affichage.
3 Répétez la procédure pour mémoriser 5 autres stations de la même gamme au maximum. Pour mémoriser des stations d'une autre gamme, il suffit de sélectionner une autre gamme et de répéter la même procédure. Vous pouvez mémoriser 30 stations au total (6 stations sur chaque gamme: FM1, FM2, FM3, PO et GO). REMARQUE Si vous mémorisez une station sur un préréglage qui a déjà été utilisé pour une autre station, cette station sera effacée et remplacée par la nouvelle.
Appuyez sur la touche A. ME pendant au moins 2 secondes. La fréquence change continuellement sur l'affichage pendant que la mémorisation automatique est en cours. Le tuner recherche et mémorise automatiquement les 6 stations les plus puissantes sur la gamme sélectionnée. Elles seront mémorisées sous les touches 1 à 6 dans l'ordre de la puissance des signaux. Quand la mémorisation automatique est terminée, le tuner revient à la station mémorisée sur la touche de préréglage 1. REMARQUE Si aucune station n'est mémorisée, le tuner revient à la station que vous écoutiez avant que la mémorisation automatique ne commence.
Appuyez sur la touche préréglage sur laquelle la station souhaitée est préréglée. L'affichage indique la gamme, le numéro de préréglage avec un triangle et la fréquence de la station sélectionnée.
RDS permet de recevoir une variété de renseignements, comme les informations routières et les noms des stations et également de refaire l'accord sur un émetteur plus puissant qui diffuse le même programme.
2 Programme pour automobilistes Annonces routières Type de programme Autres réseaux Informations alphanumériques Appuyez sur la touche AF pour activer le mode de RDS. Appuyez sur la touche g DN ou f UP pour accorder la station RDS souhaitée. REMARQUE Si vous appuyez sur la touche BAND pendant au moins 2 secondes pendant qu'un PS (nom du service de programme) est affiché, la fréquence de la station sera indiquée pendant 5 secondes, et puis revient à l'affichage antérieur.
6 FM1, FM2 et FM3 uniquement.
AF ne peuvent pas être reçues: Lorsque le réglage PI SEEK est activé (reportezvous à "Réglage PI SEEK" sur page 17), l'appareil recherche de nouveau une station dans la liste PI (Programme Identification). Si aucune station n'est émise dans la région, l'appareil affiche la fréquence de la station préréglée et l'indicateur de préréglage disparaît.
(switching phase)∗ Appuyez sur la touche SETUP pendant au moins 2 secondes pour activer le mode de réglage.
Quand une station qui diffuse des informations routières est accordée, l'indicateur TP s'allume.
• Quand le signal d'émission des informations routières tombe sous un certain niveau, l'appareil reste en mode de réception pendant 1 minute. Quand le signal reste inférieur à un certain niveau pendant plus d'une minute, l'indicateur "T.INFO" clignote: • Si vous ne voulez pas écouter les informations routières en cours de réception, appuyez brièvement sur la touche T.INFO pour sauter ces informations. Le mode T.INFO reste en service (ON) pour la réception des prochaines informations routières. • Si vous changez le niveau du volume pendant la réception d'informations routières, ce niveau sera mémorisé et la prochaine fois que vous recevrez des informations routlères, le volume sera ajusté automatiquement au niveau mémorisé. • Dans le mode T.INFO, seules les stations TP sont sélectionnées lors de l'accord avec SEEK.
→ LIGHT M → CLASSICS → OTHER M
PTY. Le type de programme de la station en cours de réception est affiché pendant 5 secondes. Si aucun programme PTY n'est diffusé, "NO PTY" est affiché pendant 5 secondes.
L'indicateur du type de programme choisi clignote pendant la recherche et s'allume quand une station est trouvée. Si l'appareil ne trouve aucune station, "NO PTY" est affiché pendant 5 secondes.
• Quand les informations routières sont diffusées, l'appareil coupe automatiquement la CD ou de la radio FM ordinaire. • Quand les informations routières sont terminées, la lecture de cassette ou la réception radio reprend selon la source écoutée avant la diffusion des informations routières. • Quand les stations d'informations routières ne peuvent pas être reçues: En mode tuner: Quand le signal de la station TP ne peut pas être reçu pendant plus d'une minute, l'indicateur "T.INFO" clignote. En mode CD: Quand le signal TP ne peut plus être reçu, une station d'informations routiéres d'une autre fréquence est automatiquement sélectionnée. REMARQUE L'ampli-tuner est équipé de la fonction EON (Enhanced Other Networks) qui permet la mise à jour de la liste des fréquences alternatives (AF). L'indicateur EON apparaît quand une station RDS EON est reçue. Si la station en cours de réception ne diffuse pas d'informations routières, l'ampli-tuner accorde automatiquement une station correspondante qui diffuse des informations routières.
Le réglage initial est "NEWS". REMARQUE Si vous n'appuyez sur aucune touche dans les 5 secondes après avoir appuyé sur la touche P.PTY, le mode PRIORITY PTY est automatiquement annulé.
Appuyez ensuite sur la touche P. PTY. La fonction PRIORITY PTY est activée.
• Pour changer de catégorie de programme, suivez l'étape 3. • Pour désactiver la fonction PRIORITY PTY, appuyez et maintenez enfoncée la touche P. PTY pendant au moins 2 secondes. REMARQUE Contrairement à la fonction T.INFO, avec la fonction PRIORITY PTY, le volume n'augmente pas quand une émission est diffusée.
Pour annuler ce mode, appuyez sur la touche R.TEXT. Appuyez sur la touche "F" pour revenir au mode de fonctionnement normal. L'indicateur disparaît de l'afficheur. REMARQUES • Si aucun message n'est diffusé, ou si l'appareil ne peut pas recevoir correctement un message, "NO TEXT" apparaît pendant 2 secondes sur l'afficheur. • Faites uniquement fonctionner l'appareil lorsque est illuminé. l'indicateur Si aucune touche n'est actionnée dans les 5 secondes, s'éteint. l'indicateur
• L'affichage s'arrête à l'angle préréglé au moment de sa fermeture. ATTENTION N'approchez pas les mains (ni aucun autre objet) de l'afficheur lorsque vous l'ouvrez ou le fermez afin d'éviter toute blessure. Le dos de l'afficheur devient très chaud lorsque l'appareil fonctionne. C'est normal. Ne le touchez pas.
Le disque est tiré à l'intérieur de l'appareil automatiquement. L'affichage mobile se referme et la lecture commence. Quand un disque est déjà inséré, appuyez sur la touche SOURCE pour passer au mode CD. Le mode change à chaque pression sur cette touche. → TUNER
REMARQUE Si le CD ne s'éjecte pas, appuyez de nouveau sur la touche c pendant plus de 2 secondes, affichage mobile ouvert.
Nous vous recommandons d'utiliser uniquement des disques compacts portant les marques cidessous. Vous pouvez lire des CD-R (CD enregistrables)/ CD-RW (CD réinscriptibles) à usage audio sur cet appareil. Vous pouvez également lire des CD-R/ CD-RW contenant des fichiers audio au format MP3. • Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire certains CD audio : Les CD défectueux, les CD comportant des traces de doigts, les CD exposés à des températures extrêmes ou au soleil (ex., restés dans une voiture ou dans l'appareil),les CD enregistrés dans de mauvaises conditions et les CD sur lesquels une tentative de réenregistrement a été effectué après un échec d'enregistrement. • Utilisez des disques contenant des fichiers MP3 écrits dans un format compatible ISO 9660 niveau 1 ou niveau 2. Pour plus de détails, voir page 27.
REMARQUE La détection de plage fonctionne en mode de lecture ou de pause.
• N'apposez pas d'autocollants ou d'étiquettes sur le disque et n'écrivez pas sur la surface du disque. • Nettoyez le disque lorsqu'il est poussiéreux. • Vérifiez que le disque ne comporte pas d'irrégularités. • N'utilisez pas d'accessoires pour disques vendus dans le commerce. Ne laissez pas le disque dans la voiture ou dans l'appareil pendant une longue période. N'exposez jamais le disque à la lumière directe du soleil. La chaleur et l'humidité peuvent endommager le CD et vous ne pourrez peut-être plus l'écouter.
La plage est répétée de manière répétée. Appuyez une nouvelle fois sur la touche REPEAT pour arrêter la lecture répétée. REMARQUES • Si un changeur CD est raccordé et que le mode RPT ALL est sélectionné, l'appareil répéte toutes les plages du disque sélectionné.
• S'il y a un changeur CD à 6 disques connecté: En mode de changeur CD, appuyez sur la touche "F" et passez à pour éclairer l'indicateur l'étape 1 dans les 5 secondes. • S'il y a un changeur CD à 12 disques connecté: En mode de changeur, appuyez deux fois sur la touche et passez à "F" pour éclairer l'indicateur l'étape 1 dans les 5 secondes.
M.I.X. REMARQUES • Si un changeur CD équipé de la fonction ALL M.I.X. est raccordé, ALL M.I.X. sera également sélectionnable. Dans ce mode, les plages de tous les CD du magasin en cours seront comprises dans la séquence de lecture aléatoire. → M.I.X. → ALL -M.I.X. → (off) • S'il y a un changeur CD à 6 disques connecté: En mode de changeur CD, appuyez sur la touche "F" et passez à pour éclairer l'indicateur l'étape 1 dans les 5 secondes. • S'il y a un changeur CD à 12 disques connecté: En mode de changeur CD, appuyez deux fois sur la et touche "F" pour éclairer l'indicateur passez à l'étape 1 dans les 5 secondes.
Les 10 premières secondes de chaque plage sont reproduites dans l'ordre. Pour arrêter l'exploration, appuyez sur la touche SCAN et désactivez le mode Scan. REMARQUES • S'il y a un changeur CD à 6 disques connecté: En mode de changeur CD, appuyez sur la touche "F" et passez à pour éclairer l'indicateur l'étape 1 dans les 5 secondes. • S'il y a un changeur CD à 12 disques connecté: En mode de changeur CD, appuyez deux fois sur la et touche "F" pour éclairer l'indicateur passez à l'étape 1 dans les 5 secondes.
Un changeur CD à 6 disques ou 12 disques en option peut être raccordé au CDA-7878R s'il est compatible Ai-NET. Avec un changeur CD raccordé à l'entrée Ai-NET du CDA-7878R, le changeur CD sera contrôlable à partir du CDA-7878R. A l'aide des changeurs multiples KCA-400C (le dispositif de commutation multi-changeur) ou KCA-410C (Versatile Link Terminal) peut être commandé par le CDA-7878R. Reportez-vous à la section Sélection du multichangeur à la page 23 pour sélectionner les changeurs CD.
Le système Ai-NET Alpine supporte jusqu'à 6 changeurs CD. Si vous voulez utiliser deux changeurs ou plus, vous devrez utiliser le KCA-400C (commutateur multi-changeurs). Si vous utilisez un seul commutateur, vous pouvez raccorder jusqu'à 4 changeurs CD, mais si vous en utilisez 2 vous pourrez en raccorder 6. Lorsque vous utilisez le KCA-410C (Versatile Link Terminal), vous pouvez raccorder deux changeurs et deux sorties externes (AUX).
SOURCE sur le CDA-7878R pour activer le mode de changeur CD. Ou bien, appuyez sur la touche SOURCE de la télécommande (RUE-4187) pour activer le mode changeur CD. Effectuez ensuite l'étape 3 cidessous pour sélectionner le changeur CD.
Pour les détails, voir le paragraphe concernant le fonctionnement du lecteur CD. est allumé, les touches de • Si l'indicateur sélection de disque ne fonctionnent pas.
Pour sélectionner les disques 1 à 6, vous procédez de la même façon que pour le changeur 6 CD. Pour sélectionner les disques 7 à 12, appuyez d'abord sur la touche "F". L'indicateur "D" est remplacé par l'indicateur "d". Appuyez ensuite sur le touche de préréglage souhaitée. Quand la touche "F" est activée, les touches de préréglage 1 à 6 correspondent en fait au touches 7 à 12.
3 Appuyez sur la touche BAND jusqu'à ce que l'indicateur du changeur CD souhaité apparaisse sur l'affichage. REMARQUE Si le changeur CD sélectionné n'est pas raccordé, l'affichage indique "NO CHGR ".
Pour plus d'informations concernant la lecture ou le stockage de fichiers MP3, reportez-vous aux pages 26 et 27 avant d'utiliser l'appareil.
Quand un disque est déjà inséré, appuyez sur la touche SOURCE pour passer au mode CD. Le mode change à chaque pression sur cette touche. → TUNER
• La détection de plage fonctionne en mode de lecture ou de pause. • Les fichiers sont lus selon l'ordre du nom du chemin d'accès utilisé lorsqu'ils ont été écrits sur le CD.
2 L'appareil passe au mode de recherche de fichier.
Pour arrêter l'exploration, appuyez sur la touche SCAN et désactivez le mode Scan.
Appuyez sur la touche MODE pour annuler le mode recherche de fichier. La lecture du fichier sélectionné commence.
Appuyez plusieurs fois sur la touche f UP pour sélectionner DISC/FOLDER (intervalle de sélection de la piste). A chaque pression sur la touche f UP, le mode change de la façon suivante. FM-LEVEL↔ REGIONAL ↔ PI SEEK ↔ TUNER ↔ SUB-W
MP3, dont le nom officiel est "MPEG Audio Layer 3", est une norme de compression prescrite par l'ISO, Organisation Internationale de Normalisation, et MPEG, une institution conjointe de la CEI (Commission Electrotechnique Internationale). Les fichiers MP3 contiennent des données audio comprimées. L'encodage MP3 peut comprimer les données audio à des taux très élevés en réduisant des fichiers de musique à 10 % de leur taille originale. Et cela en conservant une qualité proche de la qualité CD. Le format MP3 parvient à des taux de compression si élevés en éliminant les sons inaudibles à l'oreille humaine ou masqués par d'autres sons. • Méthode de création de fichiers MP3 Le logiciel utilisé pour créer des fichiers MP3 est commercialisé ou est disponible gratuitement auprès de nombreuses sources de téléchargement. Pour plus de détails sur la création de fichiers MP3, reportez-vous au guide utilisateur du logiciel. Les fichiers MP3 pouvant être lus par cet appareil comportent l'extension de fichier "mp3". Les fichiers sans extension ne peuvent pas être lus.
Taux d'échantillonnage : 8 kHz - 44,1 kHz, débit binaire : 8 - 320 kb/s Notez que pour des taux d'échantillonnage comme 11 025 kHz, l'affichage de l'appareil (Page 11) peut être incorrect. • Tags ID3 Cet appareil supporte les tags ID3 v1. Si les données tag ID3 sont contenues dans un fichier MP3, cet appareil peut afficher le titre (titre de la piste), le nom de l'artiste et les données tag ID3 du nom de l'album. Cet appareil peut uniquement afficher des caractères alphanumériques d'un octet et le trait de soulignement. Pour les caractères non supportés, l'indication "No Support" apparaît. Cet appareil ne peut afficher que 64 caractères maximum pour chaque élément de données. • Production de disques MP3 Les fichiers MP3 sont préparés, puis écrits sur un CD-R ou un CD-RW à l'aide d'un logiciel d'écriture CD-R. Chaque disque peut contenir jusqu'à 255 fichiers/dossiers (répertoires racine compris). • Supports acceptés Les supports pouvant être lus par cet appareil sont les CD-ROM, les CD-R et les CD-RW. • Systèmes de fichiers correspondants Cet appareil supporte les disques au format ISO9660 Niveau 1 ou Niveau 2. Pour la norme ISO9660, certaines restrictions doivent être respectées. Le nombre maximal de fichiers imbriqués est 8 (y compris le répertoire racine). Les noms de fichiers/dossiers sont limités à 31 caractères (y compris l'extension). Les caractères valides pour les noms de dossiers/ fichiers sont les lettres A à Z (en majuscule), les nombres 0 à 9 et '_' (trait de soulignement). Cet appareil peut également lire des disques au format Joliet, RockRidge, Apple ISO et d'autres formats normalisés conformes à la norme ISO9660. Cependant, parfois les noms de fichiers, de dossiers, etc. n'apparaissent pas correctement.
Cet appareil peut lire les CD-ROM XA, les Mixed Mode CD (mixtes), les Enhanced CD (améliorés) (CD-Extra) et les Multi-Session. Cet appareil ne peut pas lire correctement les disques enregistrés en Track At Once (piste à piste) ou en écriture par paquets. • Ordre des pistes Les pistes sont lues dans l'ordre du nom du chemin d'accès utilisé pour les fichiers lorsqu'ils ont été écrits sur le CD. • Lorsque des fichiers audio CD et MP3 sont présents sur un disque, la lecture commence à partir du dossier No. 2. Ainsi, l'affichage des pistes pour la lecture de données audio du CD correspond aux numéros de pistes enregistrés sur le disque.
Débit binaire C'est le taux de compression du "son" spécifié pour l'encodage. Plus il est élevé, plus la qualité sonore est bonne, mais plus la taille des fichiers est importante. Taux d'échantillonnage Cette valeur indique combien de fois par seconde les données sont échantillonnées (enregistrées). Par exemple, les CD de musique utilisent un taux d'échantillonnage de 44,1 kHz, le niveau de son est donc échantillonné (enregistré) 44 100 fois par secondes. Plus le taux d'échantillonnage est élevé, plus la qualité du son est bonne, mais plus le volume des données est important. Encodage Conversion des CD de musique, des fichiers WAVE (AIFF)et d'autres fichiers son au format de compression audio spécifié. Tag ID3 Informations concernant les chansons comme les titres des pistes, les noms d'artiste, les noms d'album, etc., écrites sous forme de fichiers MP3.
DEFEAT est réglée sur ON (voir page 9).
• A chaque pression sur la touche, le mode de l'égaliseur affichera les caractéristiques de l'égaliseur sélectionnées. → FLAT (OFF) ←→ POPS ←→ ROCK ←→ NEWS ←
BASS MODE 2 (DHE 2): Reproduit des sons de graves amples. BASS MODE 3 (DHE 3): Reproduit des sons de graves résonnants au centre de votre véhicule. VOCAL MODE (DHE4): Reproduit les sons vocaux plus clairement. ALL MODE (DHE5): Reproduit un son clair et bien équilibré pour tous les genres de musique. NON EFFECT (OFF) REMARQUE Quand vous appuyez sur la touche g DN, les modes changent dans le sens inverse.
Le mode change à chaque pression sur la touche. → EQ ← → EQ MEMORY ←→ LPS ← → OFF ←
Sélection directe Sélectionnez la touche souhaitée (1 à 4). [1] : FLAT (OFF) [3] : ROCK Réglage et mémorisation de la courbe de l'égaliseur
Appuyez sur l'une des touches 1 à 6 pour activer la courbe de votre choix.
DEFEAT est réglée sur ON (voir page 9).
Appuyez sur la touche MODE pour faire clignoter l'indication suivante de la bande de fréquences. Tournez la molette de commande audio pour régler le niveau souhaité. Répétez les étapes 4 à 5 ci-dessus jusqu'à ce que toutes les bandes de fréquences (16 kHz) soient réglées. Pour mémoriser les contenus réglés 1) Appuyez sur la touche MODE et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes minimum. L'affichage clignote et vous pouvez mémoriser la courbe réglée. (Vous pouvez aussi mémoriser la courbe réglée en appuyant sur les touches 1 à 6.) 2) Tandis que l'affichage clignote, appuyez sur les touches 1 à 6 que vous souhaitez mémoriser.
(Listening Position Selector) Cette caractéristique permet à l'utilisateur de régler le temps de retard des 4 haut-parleurs principaux pour offrir le niveau audio idéal pour chaque passager de la voiture. Ce dernier peut être optimisé pour le passager avant, le conducteur, le passager avant et le conducteur ou les passagers avant et arrière ainsi que le conducteur.
REMARQUE Vous pouvez également sélectionner la bande de fréquences à régler en appuyant sur la touche g DN ou f UP.
La position d'écoute change à chaque pression sur la touche. Sélectionnez la position d'écoute souhaitée. → OFF ← → ALL ← → FRONT ← → FRONT-R ←→ FRONT-L ← Sélection directe Appuyez sur l'une des touches 1 à 5 de votre choix. Cet appareil est équipé d'un répartiteur actif. Il limite les fréquences transmises aux sorties. Chaque canal est contrôlé indépendamment. Ainsi, chaque paire de haut-parleurs peut être utilisée pour les fréquences pour lesquelles ils ont été conçus de façon optimale. Le diviseur règle le HPF (filtre passe-haut) ou le LPF (filtre passe-bas) de chaque bande ainsi que la pente (la vitesse à laquelle le filtre atténue les aigus ou les graves). Mode 2 voies
Selon les haut-parleurs, un réseau passif n'est peutêtre pas nécessaire. Si vous n'en êtes pas certain, consultez votre revendeur Alpine agréé.
(pas de 1/3 d'octave) HPF Hautparleur de ---basses fréquences Hautparleur 20 Hz avant de 200 Hz hautes fréquences. (Différent de l'affichage réel)
Fréquence de Fréquence de
• HPF (filtre passe-haut) : bloque les basses fréquences et permet le passage des hautes fréquences. • LPF (filtre passe-bas) : bloque les hautes fréquences et permet le passage des basses fréquences. • Pente changement de niveau (en dB) pour un changement de fréquence d'un octave. • Plus la valeur de la pente est élevée, plus elle devient rapide. • Réglez la pente sur FLAT pour désactiver les filtres HP ou LP. • N'utilisez pas de haut-parleur d'aigus sans que le HPF ne soit activé ou qu'il ne soit réglé sur une fréquence faible, car cela risque d'endommager le haut-parleur en raison des basses fréquences. • Vous ne pouvez pas régler la fréquence de transfert à un niveau supérieur au HPF ou inférieur au LPF.
La distance entre l'auditeur et les enceintes dans une voiture varie fortement en raison des conditions spéciales d'environnement mobile. Cette différence des distances entre les enceintes et l'auditeur crée un décalage dans l'image sonore et les caractéristiques de fréquence. Cela est provoqué par le temps de retard entre le son qui atteint l'oreille droite et gauche de l'auditeur. Pour corriger ce retard, le CDA-7878R est capable de retarder le signal audio vers les enceintes les plus proches de l'auditeur. Cela crée effectivement une perception de distance accrue pour ces enceintes. L'auditeur peut être placé à une distance égale entre les enceintes gauche et droite pour une séparation d'étage optimale. Le réglage est effectué pour chaque haut-parleur par intervalles de 0,1 mS. Exemple 1. Position d'écoute: Siège avant gauche Réglez le niveau de correction de temps du hautparleur avant gauche sur une valeur élevée et le hautparleur arrière droit sur zéro ou sur une valeur faible.
La différence de distance entre le haut-parleur avant gauche et le haut-parleur arrière droit est de 1,75 m (68-7/8"). La correction temporelle élimine les différences de temps nécessaire pour que le son atteigne la position d'écoute. Le temps du haut-parleur avant gauche est corrigé de 5,1 ms de sorte que son son atteigne la position d'écoute en même temps que le son des autres haut-parleurs. Exemple 2. Position d'écoute: Tous les sièges Réglez le niveau de correction de temps de chaque haut-parleur sur pratiquement le même niveau.
2 L = (distance par rapport au haut-parleur le plus éloigné) – (distance par rapport aux autres haut-parleurs) Divisez les distances calculées pour les hautparleurs par la vitesse du son (343 m/s (765 mph) à 20°C). Ces valeurs sont les valeurs de correction du temps pour les différents haut-parleurs.
Conditions: Haut-parleur le plus éloigné – position d'écoute: 2,25 m (88-9/16") Haut-parleur avant gauche – position d'écoute: 0,5 m (19-11/16") Calcul: L = 2,25 m – 0,5 m = 1,75 m (68-7/8") Lorsque le réglage est terminé, appuyez sur la touche DIVIDER.
Réglez la fréquence de coupure/la pente
Système à 2 voies Vous pouvez sélectionner une fréquence comprise entre 20 Hz et 200 Hz (pas de 1/3 d'octave) pour chaque canal. Système à 3 voies Basses fréquences (LPF)/Moyennes fréquences (HPF) : vous pouvez sélectionner une fréquence comprise entre 20 Hz et 200 Hz (pas de 1/3 d'octave). Moyennes fréquences (LPF)/Hautes fréquences (HPF) : vous pouvez sélectionner une fréquence comprise entre 20 Hz et 20 Hz (pas de 1/3 d'octave).
à 7, puis appuyez sur la touche DIVIDER.
Rappel des réglages mémorisés du répartiteur/de la correction du temps
la valeur de correction du temps (0,0 à 20,0).
Mémorisation des réglages Vous pouvez mémoriser les réglages.
(ou appuyez sur la touche 1 ou 2). L'affichage clignote.
Les réglages du diviseur et de correction du temps sont mémorisés.
REMARQUES • A propos du système 2 voies/3 voies Vous pouvez commuter entre les modes 2 voies/3 voies avec le commutateur situé au côté de l'appareil. (Voir page 45) Réglage "3 WAY" : L'appareil peut fonctionner en système 3 voies. Réglage "F/R/Sub-W" : L'appareil peut fonctionner en Vous pouvez ajuster les effets du son en entrant la taille de votre haut-parleur avant ou de votre haut-parleur d'aigus, la présence d'un caisson de basses et la matière de vos sièges.
2 Tournez la molette de commande audio pour indiquer si l'appareil dispose d'un caisson de basses, puis appuyez sur la touche MODE. W/O SUB-W (sans caisson de basses)
DEFEAT est réglée sur ON (voir page 9). • En effectuant un réglage, appuyez et maintenez la touche CSD enfoncée pendant deux secondes minimum pour annuler le réglage. • Appuyez sur la touche g DN ou f UP pour avancer à l'étape suivante ou revenir à l'étape précédente.
1 2 Appuyer sur la touche pour sélectionner la source audio. 3 Touche -/J Appuyez sur cette touche pour mettre en mode de lecture ou pause le lecteur de CD. 4 Touches ANGLE 89 Appuyez sur la touche pour régler l'angle de l'écran mobile. 5 Touche de gamme/programme Mode radio: Touche de gamme Appuyez sur cette touche pour que la gamme change de la manière suivante. → FM1 → FM2 → FM3 → MW → LW Mode CD/Changeur : pour changer de mode de disque 6 Touches de réglage du volume Pour augmenter le niveau du volume: Appuyez sur la touche L Pour réduire le niveau du volume: Appuyez sur la touche K 7 Touche 8 Mode radio: Appuyez sur cette touche pour sélectionner dans l'ordre ascendant les stations radio préréglées, comme indiqué ci-dessous. → 1 → 2 ... 6 Mode CD (MP3): Appuyez sur la touche de sélection des dossiers (UP) pour sélectionner le dossier. Mode changeur CD: Touche de sélection ascendante de disque (DISC UP) Appuyez sur la touche pour sélectionner un disque dans l'ordre ascendant.
6 Mode CD (MP3): Appuyez sur la touche de sélection des dossiers (DN) pour sélectionner le dossier. Mode changeur CD: Touche de sélection descendante de disque (DISC DN) Appuyez sur cette touche pour sélectionner un disque dans l'ordre descendant. " Touche de silencieux Appuyez sur cette touche pour réduire instantanément le volume de 20 dB. Appuyez de nouveau sur la touche pour rétablir le son. # Touche de processeur audio A chaque pression sur la touche, le mode du processeur audio change. Pour plus de détails, voir page 36.
Fonctionnement du processeur audio Sélection du
Choix de la sélection de position d'écoute
A.PROC pour → sélectionner le mode.
Appuyez sur la touche 8 ou 9 pour effectuer le réglage au niveau souhaité. Pour régler d'autres fréquences, répétez les étapes 3 à 4.
Appuyez sur la touche ENTER pour mémoriser le réglage. Pour mémoriser les réglages, répétez la procédure ci-dessus. Appuyez sur la touche A.PROC pour revenir au mode normal.
Appuyez sur la touche BAND pour sélectionner le canal (LPF/HPF) que vous souhaitez régler. Appuyez sur la touche g DN ou f UP pour sélectionner la fréquence de coupure. Appuyez sur la touche 8 ou 9 pour sélectionner la pente. Pour régler d'autres canaux, répétez les étapes 3 à 5.
Pour mémoriser d'autres réglages, répétez les procédures ci-dessus.
Appuyez sur la touche BAND pour sélectionner le canal à régler. Appuyez sur la touche 8 ou 9 pour régler le niveau. Pour régler d'autres canaux, répétez les étapes 7 à 8. Appuyez sur la touche ENTER pour activer le mode de réglage Correction du temps.
Correction du temps. Pour régler d'autres canaux, répétez les étapes 10 à 11.
Remplacement des piles Piles nécessaires: Utilisez deux piles sèches "AAA" ou équivalentes.
Mettez les piles dans le logement en respectant les polarites indiquées.
Poussez le couvercle comme illustré jusqu'au déclic.
• La clé de contact du véhicule est sur la position d'arrêt. - Si l'appareil est raccordé selon les instructions, il ne fonctionne pas quand la clé de contact est sur la position d'arrêt. • Connexions incorrectes du cordon d'alimentation. - Vérifiez les connexions du cordon d'alimentation. • Le fusible a sauté. - Vérifiez le fusible sur le câble de l'appareil conduisant à la batterie, et remplacez-le par un fusible de même puissance, si nécessaire. • Dysfonctionnement du microprocesseur ínterne dû à des interférences,etc. - Appuyez sur le commutateur RESET avec un stylobille ou un objet pointu.
Impossible de recevoir les stations. • Pas d'antenne ou connexion incorrecte des câbles. - Vérifiez que l'antenne est bien raccordée; remplacez l'antenne ou le câble si nécessaire. Impossible d'accorder les stations en mode de recherche automatique. • Les signaux dans la région sont faibles. - Vérifiez que le tuner est en mode DX. • Si vous êtes dans une région à signal fort, l'antenne n'est peut (peut-être) être pas mise à la terre ou raccordée correctement. - Vérifiez les connexions de l'antenne; vérifiez qu'elle est correctement reliée à un point de masse à l'emplacement du montage. • La longueur de l'antenne ne convient pas. - Vérifiez si l'antenne est complètement déployée. Si l'antenne est cassée, remplacez-la par une neuve. Réception parasitée. • La longueur de l'antenne ne convient pas. - Déployez complètement l'antenne, remplacez-la si elle est cassée. • L'antenne n'est pas correctement reliée à la masse. - Vérifiez que l'antenne est correctement reliée à un point de masse à l'emplacement du montage.
• La température dépasse +50°C (+120°F). - Laissez la température de l'habitacle (ou du coffre) baisser. Le son de lecture de CD est déformé. • Condensation d'humidité dans le module CD. - Attendez que l'humidité s'évapore (environ 1 heure). Insertion de CD impossible. • Un CD se trouve déjà dans le lecteur CD. - Ejectez le CD et enlevez-le. • Le CD est mal inséré. - Assurez-vous que le CD a été introduit conformément aux instructions précisées dans la section consacrée à l'utilisation du lecteur CD. Avance rapide ou inversion impossibles. • Le CD est endommagé. - Ejectez le CD et jetez-la. L'emploi d'un CD endommagé peut abîmer le mécanisme de l'appareil. Pertes de son dues à des vibrations. • Mauvais montage de l'appareil. - Réinstallez l'appareil correctement. • Disque sale. - Nettoyez le disque. - N'utilisez pas un disque de nettoyage disponible dans le commerce. Consultez votre revendeur ALPINE le plus proche. Pertes de son non dues à des vibrations. • Disque sale ou rayé. - Nettoyez le disque; remplacez tout disque endommagé. Ecrans d'erreur (lecteur CD integre uniquement). • Erreur mecanique - Appuyez sur la touche c. Après que l'indication d'erreur a disparu, reintroduisez le disque. Si la solution susmentionnee ne resout pas le probleme, consultez votre revendeur ALPINE.
- Vérifiez que l'écriture s'est effectuée correctement. Ou reportez-vous à "A propos du format MP3" page 26, puis procédez à l'écriture dans le format pris en charge par cet appareil.
1) Appuyez sur la touche c. L'affichage mobile s'ouvre. 2) Appuyez sur la touche c et maintenez-la enfoncée pendant au moins 3 secondes avec l'affichage mobile ouvert.
• Le circuit de protection s'est déclenché car la température est trop élevée. - L'indication disparaît quand la température revient dans la plage de fonctionnement.
• Mauvais fonctionnement du changeur de CD. - Consultez votre revendeur Alpine. Appuyez sur la touche d'éjection du chargeur et sortez-le. Vérifiez l'indication. Insérez de nouveau le chargeur. Si vous ne pouvez pas sortir le chargeur, consultez votre revendeur Alpine. • Impossible d'éjecter le chargeur. - Appuyez sur la touche d'éjection du chargeur. Si le chargeur n'est pas éjecté, consultez un revendeur Alpine.
Si l'éjection n'a pas lieu, consulter le revendeur Alpine. 2) Lorsque une indication d'erreur reste après avoir éjecté, appuyer à nouveau sur la touche c. Si une indication d'erreur ne s'éteint toujours pas après avoir appuyé plusieurs fois sur la touche c, consulter le détaillant Alpine. REMARQUE Si "ERROR" est affiché: S'il n'est pas possible l'éjection du disque en appuyant sur la touche c, appuyez sur le commutateur RESET (voir la page 4) et sur la touche c à nouveau. Si l'éjection n'a pas lieu, consulter le revendeur Alpine.
- Appuyez sur la touche EJECT pour activer la fonction d'éjection. Quand le changeur CD finit l'éjection, insérez un chargeur de disques vide dans le changeur CD pour récupérer le disque coincé dans le changeur CD.
• Le changeur CD ne contient pas de chargeur. - Insérez un chargeur.
• Le disque sélectionné n'est pas en place. - Choisissez un autre disque.
SECTION TUNER FM Plage d'accord (Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n'en êtes pas certain.) Il y a risque d'incendie, etc. AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE. Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courtscircuits.
Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d'incendie ou de choc électrique.
Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l'installation, veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le non-respect de cette précaution peut entraîner un incendie.
Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l'installation ou la liaison à la masse. L'utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du véhicule et causer un incendie, etc.
L'ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin.
La vue vers l'avant pourrait être obstruée ou les mouvements gênés, etc., et provoquer un accident grave.
FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L'APPAREIL PAR DES EXPERTS. Le câblage et l'installation de cet appareil requiert des compétences techniques et de l'expérience. Pour garantir la sécurité, faire procéder à l'installation de cet appareil par le distributeur qui vous l'a vendu.
Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L'utilisation d'autres composants que les composants spécifiés peut causer des dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne pas être effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de l'appareil.
Faire cheminer les câbles à l'écart des pièces mobiles (comme les rails d'un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d'endommager les câbles. Si un câble passe dans un orifice métallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du câble ne soit endommagée par le rebord métallique de l'orifice.
Eviter d'installer l'appareil à des endroits soumis à une forte humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d'humidité ou de poussière à l'intérieur de cet appareil risque de provoquer une défaillance.
• S'assurer de déconnecter le câble du pôle (–) de la batterie avant l'installation du CDA-7878R. Ceci reduit les risques d'endommager l'unité en cas de court-circuit. • S'assurer de connecter les conducteurs codés en couleur se conformant au schéma. Des connexions incorrectes peuvent occasionner le manuvais fonctionnement de l'unité ou le dégât du système électrique du véhicule. • Lors de la connexion des câbles au système électrique du véhicule, il faut être conscient des composants installés en usine (tel qu'un ordinateur de bord). S'assurer de ne pas brancher à ces conducteurs pour fournir l'alimentation à cette unité. Lors de la connexion du CDA-7878R au boîtier à fusible, s'assurer que le fusible du circuit désigné pour le CDA-7878R a l'ampérage approprié. Sinon, I'unité et/ou le véhicule peuvent être endommagés. En cas de doute, consulter le revendeur ALPINE. • Le CDA-7878R utilise des prises femelles de type RCA pour la connexíon à d'autres unités (par exemple à un amplificateur) équipées de connecteurs RCA. Un adaptateur peut être nécessaire pour le connecter d'autres unités. Si c'est le cas, contacter le revendeur agréé ALPINE pour obtenir de l'assistance technique. • S'assurer de connecter les câbles d'enceinte (–) à la borne d'enceinte (–). Ne jamais connecter les câbles d'enceinte du canal gauche et droit l'un à l'autre ou à la carrosserie du véhicule.
NUMÉRO DE SÉRIE: DATE D'INSTALLATION: INSTALLATEUR: LIEU D'ACHAT: N'obstruez pas les orifices de ventilation ou de chauffage de l'appareil, ce qui gênerait la circulation de l'air. En cas de blocage, la chaleur s'accumulerait dans l'appareil et pourrait causer un incendie. Trou de ventilation d'air
"Dépose" à cette page). Glisser la gaine de montage dans le tableau de bord.
CDA-7878R Si votre véhicule possède une applique, installez le long boulon à tête hexagonale sur le panneau arrière du CDA-7878R et placez le bouchon caoutchouté sur le boulon à tête hexagonale. Si le véhicule ne possède pas de support de montage, renforcez l'appareil principal avec une bande de montage métallique (non fournie). Raccordez tous les fils du CDA-7878R de la manière décrite dans la section "RACCORDEMENTS".
Si le caisson de basses est réglé sur ON: Le son est diffusé via le haut-parleur du caisson de basses. Pour plus de détails concernant le réglage du haut-parleur du caisson de basses sur ON/OFF, voir "Mise en hors service du caisson de basses" à la page 6.
• Installez l'appareil et acheminez les câbles à au moins 10 cm de distance du faisceau de câbles de la voiture. • Eloignez les câbles d'alimentation de la batterie le plus possible des autres câbles. • Raccordez le fil de terre à un point métallique apparent (enlevez la couche de peinture, de graisse ou de saleté si nécessaire) du châssis de la voiture. • Si vous rajoutez un filtre antiparasites en option, raccordez-le le plus loin possible de l'appareil. Contactez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les divers filtres antiparasites Alpine disponibles. • Consultez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les mesures de prévention contre les parasites.
Connecter ce fil au fil de mise en service à distance de votre amplificateur ou processeur de signal. 4 Fil d'alimentation commutée (Allumage) (Rouge) Connecter ce fil à une borne ouverte sur la boîte à fusible du véhicule ou à une autre source d'énergie inutilisée qui fournit (+) 12V uniquement lorsque l'allumage fonctionne ou dans la position accessoire. 5 Fil d'antenne électrique (Bleu) Connecter ce fil à la borne +B de l'antenne électrique, si applicable. REMARQUE Ce fil doit uniquement être utilisé pour commander l'antenne électrique du véhicule. N'utilisez pas ce fil pour mettre sous tension un amplificateur ou un processeur de signal, etc.
7 Fil de batterie (Jaune) Connecter ce fil à la borne positive (+) de la batterie du véhicule. 8 Connecteur d'alimentation ISO 9 Fil de mise à la terre (Noir) Connecter ce fil à une bonne masse du châssis sur le véhicule. S'assurer que la connexion est faite à un métal nu et solidement fixée en utilisant une vis de feuille métallique fournie. ! Connecteur Ai-NET Raccordez-le au connecteur de sortie ou d'entrée d'un autre produit (changeur CD, égaliseur, etc.) équipé d'Ai-NET. " Connecteur d'alimentation # Connecteur ISO (Sortie de haut-parleur) $ Fil de sortie de haut-parleur arrière gauche (+) RED (rouge) correspond au haut-parleur droit et WHITE (blanc) au haut-parleur gauche. / Connecteurs de sortie RCA du caisson de basses RED (rouge) correspond au haut-parleur droit et WHITE (blanc) au haut-parleur gauche. : Câble Ai-NET (fourni avec le changeur CD) ; Câble de rallonge RCA (vendu séparément) < Convertisseur DC/DC REMARQUES • N'installez pas le convertisseur à un endroit exposé à l'eau comme sous un tapis ou un climatiseur. Vous risquez de provoquer un dysfonctionnement. • Ne liez pas le câble du convertisseur DC/DC avec d'autres câbles audio. Cela peut entraîner des bruits dans votre système. • Tenez le convertisseur DC/DC à l'écart des câbles de l'antenne et de l'arrière de l'appareil. Dans le cas contraire, la réception de programmes radio pourra être parasitée.
Au boîtier d'interface de télécommande. > Commutateur du système Lors du raccordement d'un processeur à l'aide de la fonction Ai-NET, placez ce commutateur en position EQ/DIV. Lorsqu'aucun appareil n'est raccordé, laissez le commutateur en position NORM. REMARQUE Veillez à couper l'alimentation de l'appareil avant de changer la position du commutateur.
Système dont la gamme de fréquences est divisé entre les hautes fréquences, les moyennes fréquences et les basses fréquences. Positions du commutateur : 3WAY Haut-parleur hautes fréquences (G) Haut-parleur moyennes fréquences (G) Haut-parleur basses fréquences (G)