Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CDA-7873R ALPINE au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CDA-7873R - ALPINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CDA-7873R de la marque ALPINE.
Mise en service de l'appareil 5 Mise sous et hors tension 6 Réglage de l'angle de l'affichage 6 Réglage du volume/balance droite-gauche/balance avant-arrière 7 Sélection du mode BBE 7 Réglage du niveau du signal de source 7 Changement de la couleur du rétroéclairage (CDA-7873R/TDA-7587R uniquement) 7 Commande d'éclairage 8 Mise en et hors service du subwoofer 8 Guide sonore (bip) 9 Mise en et hors service de la fonction Mute 9 Réglage du mode AUX (V-Link) 10 Démonstration 10 Réglage de commande des graves 11 Réglage de la commande des aigus 11 Réglage de la fonction Bass Forward 12 Fonction Defeat 12 Mise en et hors service du mode d'extinction (CDA-7876RB/TDA-7588RB uniquement) 12 Réglage des filtres intégrés 13 Commutation des modes d'affichage (CDA-7876RB/TDA-7588RB uniquement) 13 Changement de la manière d'afficher le niveau des son (CDA-7873R/TDA-7587R uniquement) 13
Commutation du mode Tuner Accord manuel Accord par recherche automatique Mémorisation manuelle des stations Mémorisation automatique des stations Accord d'une station préréglée
Réglage du défilement du texte CD
22 Recherche de disques titrés Sélection du multi-changeur
28 Remplacement des piles 33
En cas de problème 34 Spécifications 36 Le non-respect de ces instructions peut entraîner de graves blessures, voire la mort.
Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d'activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.
(+) et (–), comme indiqué. Une rupture ou une fuite des piles peuvent causer un incendie ou des blessures corporelles.
Assurez-vous que la température intérieure du véhicule est comprise entre +60°C (+140°F) et –10°C (+14°F) avant de mettre l'appareil sous tension.
Il y a risque d'incendie ou de décharge électrique.
Il y a risque d'incendie ou de décharge électrique.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.
Si le son est irrégulier pendant la lecture de CD, de l'humidité s'est probablement condensée. Dans ce cas, enlever le disque du lecteur et attendre environ une heure pour que l'humidité s'évapore. Alpine, ou à défaut, apportez-le dans un centre de réparation Alpine.
N'installez pas le CDA-7876RB/CDA-7873R/TDA7588RB/TDA-7587R dans un endroit exposé: • • • • À la poussière À des vibrations excessives
• Protégez-le de la pluie et de l'eau. • Ne le laissez pas tomber et ne le soumettez pas à des chocs.
Ne pas attraper ni tirer sur le disque pendant qu'il est attiré dans le lecteur par le mécanisme de recharge automatique. Ne pas essayer d'insérer un disque dans l'appareil quand celui-ci est hors tension.
étiquette sur le disque. Ne rien écrire sur le disque.
Ne pas tenter de charger plusieurs disques car le lecteur accepte un seul disque à la fois pour la lecture. Insérer le disque avec la face imprimée vers le haut. Le lecteur éjecte automatiquement tout disque incorrectement inséré. Si le lecteur continue à éjecter un disque inséré correctement, appuyer sur l'interrupteur de réinitialisation avec un objet pointu comme un stylo à bille. L'écoute d'un disque sur une route très abîmée peut provoquer des sautes de son mais ne risque pas de rayer le disque ni d'endommager le lecteur.
Des traces de doigts, de poussière ou de saleté sur la surface du disque peuvent provoquer des sautes de son. Essuyer le disque du centre vers la périphérie avec un chiffon doux et propre. Si la surface du disque est vraiment sale, humidifier le chiffon d'une solution détergente neutre avant d'essuyer le disque.
Par mesure de protection, le lecteur CD éjecte automatiquement un disque qui n'est pas inséré correctement ou dont la surface est irrégulière. Si le lecteur éjecte un disque neuf chargé pour la première fois, toucher le contour de l'orifice central et de la périphérie du disque avec le doigt. Si le disque contient des résidus ou des irrégularités, il ne pourra pas être chargé. Pour enlever les résidus, passer un stylo à bille ou autre objet similaire sur le contour de l'orifice central et de la périphérie du disque, puis le réinsérer. Orifice central Cependant, certains de ces accessoires peuvent affecter l'épaisseur et/ou le diamètre du disque. L'utilisation de tels accessoires peut modifier les spécifications du disque et provoquer des erreurs de fonctionnement. Nous déconseillons l'utilisation de tels accessoires avec des disques à reproduire sur les lecteurs CD Alpine.
(résidus) L'utilisation des cassettes de type C-120 n'est pas recommandée pour les lecteurs de cassette de voiture.
Empêchez tout objet de pénétrer dans le logement de la cassette car le mécanisme de précision et la tête pourraient être endommagés. Ne reproduisez jamais de cassettes sales ou poussiéreuses car elles pourraient endommager la tête de lecture.
Il est nécessaire de nettoyer régulièrement (environ toutes les 20 heures d'utilisation) la tête de lecture avec une cassette de nettoyage de type humide (vendue dans les magasins audio) pour obtenir de meilleures performances.
Vous devez remplacer le(s) fusible(s) par un fusible de même ampérage (inscrit sur la douille du fusible). Si le fusible saute plusieurs fois de suite, vérifiez les branchements électriques et regardez s'il n'y a pas un court-circuit. Faites contrôler également le régulateur de tension de votre véhicule.
Saisissez le côté gauche du panneau avant et tirez pour l'enlever.
Cet appareil peut être commandé à distance à l'aide d'une télécommande Alpine en option. Pour plus de détails, consultez votre revendeur Alpine. Dirigez l’émetteur de télécommande optionnel vers le capteur de télécommande. Capteur de télécommande
• Le panneau avant peut devenir chaud en cours de fonctionnement normal (surtout au niveau des bornes des connecteurs à l'arrière du panneau avant). Ceci n'est pas un dysfonctionnement. • Pour protéger la façade, glissez-la dans la housse de transport fournie.
Vous pouvez faire fonctionner cet appareil à partir de l'appareil pilote du véhicule, quand un boîtier d'interface télécommande (optionnel) est raccordé. Pour les détails à ce sujet, consultez votre revendeur Alpine.
Mise en service de l'appareil Dès que l'installation ou la mise sous tension de l'appareil est effectuée, il doit être initialisé. Appuyez sur le commutateur RESET au moyen d'une point de bic ou d'un autre objet pointu.
"Démonstration", à la page 10.
• L'angle de l'affichage est mémorisé. Vous n'aurez pas à le réajuster à la prochaine mise sous tension. ATTENTION N'approchez pas les mains (ni aucun autre objet) de l'afficheur lorsque vous l'ouvrez ou le fermez afin d'éviter toute blessure. Le dos de l'afficheur devient très chaud lorsque l'appareil fonctionne. C'est normal. Ne le touchez pas.
Réglage du volume/balance droitegauche/balance avant-arrière A chaque pression les modes changent de la façon suivante: → BAL → FAD → VOL REMARQUES • Si la molette MODE (Audio Control) n'est pas actionné pendant 5 secondes après avoir sélectionné le mode BALANCE ou FADER, l'appareil repasse automatiquement en mode VOLUME. A chaque pression sur f UP, les modes changent de la façon suivante: → FM-LV → REG → PTY31 → HI-FI/NORMAL/STABLE → AMBER∗ ∗ CDA-7873R/TDA-7587R uniquement
Changement de la couleur du rétroéclairage CDA-7873R/TDA-7587R uniquement
2 A chaque pression, le mode de réglage change.
SETUP pendant au moins 3 secondes. Appuyez plusieurs fois sur f UP pour sélectionner "AMBER". Chaque fois que vous appuyez sur la touche f UP, les modes changent comme suit: REMARQUE Si vous appuyez sur la touche g DN, l'affichage défile dans l'ordre inverse. → FM-LV → REG → PTY31 → HI-FI/NORMAL/STABLE → AMBER∗ DEMO ← AUX ← SCR ← MUTE ← BEEP ← SUB ← DIM ←
A chaque pression sur f UP, les modes changent de la façon suivante: → FM-LV → REG → PTY31 → HI-FI/NORMAL/STABLE → AMBER∗
→ FM-LV → REG → PTY31 → HI-FI/NORMAL/STABLE → AMBER∗ DEMO ← AUX ← SCR ← MUTE ← BEEP ← SUB ← DIM ← ∗ CDA-7873R/TDA-7587R uniquement Appuyez sur la touche SETUP après avoir réglé SUB-W ON. Appuyez plusieurs fois sur la molette MODE (commande audio) pour sélectionner le mode SUB-W. → SUB-W → BAL VOL ← A chaque pression sur la touche f UP, les modes changent de la façon suivante: REMARQUE Si vous appuyez sur la touche g DN, l'affichage défile dans le sens inverse. → FM-LV → REG → PTY31 → HI-FI/NORMAL/STABLE → AMBER∗
Si un appareil présentant la caractéristique d'interruption est raccordé, le son sera automatiquement coupé chaque fois qu'un signal d'interruption est reçu de l'appareil. Cette fonction peut être activée ou désactivée de l'appareil principal en suivant la procédure ci-dessous.
2 Appuyez sur la touche SETUP pendant au moins 3 secondes.
"MUTE ON" ou hors "MUTE OFF" service. REMARQUE En usine le silencieux a été mis en service (réglage "MUTE ON").
→ FM-LV → REG → PTY31 → HI-FI/NORMAL/STABLE → AMBER∗ → DIM → SUB DEMO ← AUX (AUX Mode Display Setting∗∗) ← SCR ← MUTE ← BEEP ← ∗ CDA-7873R/TDA-7587R uniquement ∗∗ Affiché après que AUX ON est réglé.
• Vous pouvez régler l'affichage du mode AUX en appuyant sur la touche g DN ou f UP après que AUX ON ait été réglé, sélectionnez le réglage de l'affichage du mode AUX, puis appuyez sur la touche TUNE. • Lorsque vous raccordez le Versatile Link Terminal (KCA-410C), vous pouvez définir deux affichages du mode AUX.
Cet appareil est doté d'une fonction de démonstration qui simule les différents affichages possibles du panneau d'affichage.
DEMO (ON), le mode DEMO démarre. REMARQUE Le réglage initial en usine est "DEMO ON".
Vous pouvez changer les réglages Bass Frequency de manière à créer la tonalité de votre choix.
(fréquence centrale des graves). → BASS → TREBLE → OFF
→ 60Hz → 70Hz → 80Hz → 90Hz 180Hz ← 150Hz ← 130Hz ← 100Hz ← Accentue les gammes de fréquence des graves.
Appuyez sur la touche BAND pour sélectionner la largeur de bande des graves. → B.Width1 → B.Width2→ B.Width3 → B.Width4 2-1 Réglage de la fréquence centrale des aigus:
→ 10kHz → 12.5kHz → 15kHz → 17.5kHz Accentue les gammes de fréquence des aigus.
Tournez la molette MODE (commande audio) pour sélectionner le niveau de aigus souhaité (-7~+7). Vous pouvez accentuer la fréquence des aigus. REMARQUES • Si aucune touche n'est enfoncée pendant 5 secondes, le réglage de commande des aigus se désactive automatiquement. • Le réglage des aigus est mémorisé séparément pour chaque source (FM, PO (GO), cassette et CD) et conservés jusqu'à qu'ils soient modifiés. Selon l'appareil raccorde, certaines fonctions n'apparaissent pas sur l'affichage.
étroit ne permet que des fréquences proches de la fréquence centrale.
(-7~+7). Vous pouvez accentuer ou affaiblir la fréquence des graves. REMARQUES • Si aucune touche n'est enfoncée pendant 5 secondes, le réglage de commande des graves se désactive automatiquement. • Le réglage des graves est mémorisé séparément pour chaque source (FM, PO (GO), cassette et CD) et conservés jusqu'à qu'ils soient modifiés. Selon l'appareil raccorde, certaines fonctions n'apparaissent pas sur l'affichage.
REMARQUES • Si vous coupez l'alimentation par pile, tous les réglages reviennent au réglage par défaut. • Si HPF, LPF, Bass Control et Treble Control sont réglés sur ON, en fonction des réglages de Bass Control et Treble Control, il se peut que vous ne puissiez pas renforcer l'effet sonore. • Sauf quand les HPF et LPF sont désactivés (OFF), le haut-parleur d'extrêmes graves est en monde monaural. • Lorsque le haut-parleur d'extrêmes graves est désactivé (OFF), le mode LPF et le changement de phase ne fonctionnent pas. • Si aucune touche n'est actionnée dans les 5 secondes, l'affichage du menu de réglage disparaît et un menu ordinaire s'affiche.
CDA-7873R/TDA-7587R uniquement Vous pouvez sélectionner Audio Level Display (affichage du niveau audio) à patir des trois modèles d'affichage. Vous pouvez également désactiver l'affichage.
2 • Le réglage initial d'usine est "NORMAL". • Si le son est trop bruyant pendant l'écoute du tuner en mode HI-FI, il est conseillé de commuter au mode NORMAL.
Appuyez plusieurs fois sur la touche BAND jusqu'à ce que la gamme souhaitée soit affichée. A chaque pression, la gamme radio change de la façon suivante:
SETUP pendant au moins 3 secondes.
→ FM1 → FM2 → FM3 → MW → LW
Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour revenir au mode local. L'indicateur DX s'éteint et l'indicateur SEEK reste allumé. Seules les stations puissantes seront accordées. Appuyez sur la touche g DN ou f UP pour rechercher automatiquement une station vers le bas ou vers le haut. L'appareil s'arrête sur la prochaine station qu'il trouve. Appuyez de nouveau sur la même touche pour poursuivre la recherche de station.
3 Appuyez sur la touche de préréglage sur laquelle vous voulez mémoriser la station pendant que la fréquence affichée clignote (dans les 5 secondes). L'affichage cesse de clignoter lorsque la station a été mémorisée. L'affichage indique la gamme, le numéro de préréglage avec un triangle (9) et la fréquence de la station mémorisée. Répétez la procédure pour mémoriser 5 autres stations de la même gamme au maximum. Pour mémoriser des stations d'une autre gamme, il suffit de sélectionner une autre gamme et de répéter la même procédure. Vous pouvez mémoriser 30 stations au total (6 stations sur chaque gamme: FM1, FM2, FM3, PO et GO). REMARQUE Si vous mémorisez une station sur un préréglage qui a déjà été utilisé pour une autre station, cette station sera effacée et remplacée par la nouvelle.
La fréquence change continuellement sur l'affichage pendant que la mémorisation automatique est en cours. Le syntoniseur recherche et mémorise automatiquement les 6 stations les plus puissantes dans la bande sélectionnée. Elles sont mémorisées sous les touches de préréglage 1 à 6 dans l'ordre de la puissance des signaux. Quand la mémorisation automatique est terminée, le tuner revient à la station mémorisée sur la touche de préréglage 1. REMARQUE Si aucune station n'est mémorisée, le tuner revient à la station que vous écoutiez avant que la mémorisation automatique ne commence.
Appuyez sur la touche préréglage correspondant à la station de radio présélectionnée que vous voulez écouter. L'affichage indique la gamme, le numéro de préréglage avec un triangle et la fréquence de la station sélectionnée.
Programme pour automobilistes Annonces routières Type de programme Autres réseaux Informations alphanumériques Appuyez sur la touche AF pour activer le mode de RDS. Appuyez sur la touche g DN ou f UP pour accorder la station RDS souhaitée. REMARQUE Si vous appuyez sur la touche BAND pendant au moins 2 secondes pendant qu'un PS (nom du service de programme) est affiché, la fréquence de la station sera indiquée pendant 5 secondes, et puis revient à l'affichage antérieur. Pour indiquer le PS (nom du serivce de programme) sur l'affichage, appuyez maintenez une nouvelle fois sur la touche BAND enfoncée pendant au moins 2 secondes.
"AF" apparaît quand le mode RDS est activé.
Si la station préréglée et les stations de la liste AF ne peuvent pas être reçues: L'appareil recherche de nouveau une station dans la liste PI (Identification de programme). Si aucune station n'est émise dans la région, l'appareil affiche la fréquence de la station préréglée et l'indicateur de préréglage disparaît. Si le signal de la station régionale (locale) devient trop faible pour être reçu, appuyez sur la même touche de préréglage pour accorder une station d'une autre localité. REMARQUE En ce qui concerne le préréglage des stations RDS, consultez la section "Fonctionnement de la radio". Vous pouvez prérégler des stations RDS dans les gammes FM1, FM2 et FM3 uniquement.
3 secondes pour activer le mode de réglage. Appuyez de façon répétée sur la touche f UP pour sélectionner "REG". A chaque pression sur f UP, les modes changent de la façon suivante: → FM-LV → REG → PTY31 → HI-FI/NORMAL/STABLE → AMBER∗ DEMO ← AUX ← SCR ← MUTE ← BEEP ← SUB ← DIM ← ∗ CDA-7873R/TDA-7587R uniquement Appuyez sur la touche SETUP pour annuler le mode de réglage.
Quand la diffusion des informations routières est terminée, l'appareil se met automatiquement en mode d'attente. REMARQUES • Quand le signal d'émission des informations routières tombe sous un certain niveau, l'appareil reste en mode de réception pendant 1 minute. Quand le signal reste inférieur à un certain niveau pendant plus d'une minute, l'indicateur "T.INFO" clignote: • Si vous ne voulez pas écouter les informations routières en cours de réception, appuyez brièvement sur la touche T.INFO pour sauter ces informations. Le mode T.INFO reste en service (ON) pour la réception des prochaines informations routières. • Si vous changez le niveau du volume pendant la réception d'informations routières, ce niveau sera mémorisé et la prochaine fois que vous recevrez des informations routlères, le volume sera ajusté automatiquement au niveau mémorisé. • Dans le mode T.INFO, seules les stations TP sont sélectionnées lors de l'accord avec SEEK.
Appuyez sur la touche PTY pour activer le mode PTY. Le type de programme de la station en cours de réception est affiché pendant 5 secondes. • Si aucun programme PTY n'est diffusé, "NO PTY" est affiché pendant 5 secondes. • Si aucune station RDS n'est reçue, l'affichage indique "NO PTY". REMARQUE Si vous n'appuyez sur aucune touche PTY dans les 5 secondes qui suivent une pression sur la touche PTY, le mode PTY est automatiquement annulé.
Si l'appareil ne trouve aucune station, "NO PTY" est affiché pendant 5 secondes.
• Quand les informations routières sont diffusées, l'appareil coupe automatiquement la CD ou de la radio FM ordinaire. • Quand les informations routières sont terminées, la lecture de cassette ou la réception radio reprend selon la source écoutée avant la diffusion des informations routières. • Quand les stations d'informations routières ne peuvent pas être reçues: En mode tuner: Quand le signal de la station TP ne peut pas être reçu pendant plus d'une minute, l'indicateur "T.INFO" clignote. En mode CD: Quand le signal TP ne peut plus être reçu, une station d'informations routiéres d'une autre fréquence est automatiquement sélectionnée. REMARQUE L'ampli-tuner est équipé de la fonction EON (Enhanced Other Networks) qui permet la mise à jour de la liste des fréquences alternatives (AF). L'indicateur EON apparaît quand une station RDS EON est reçue. Si la station en cours de réception ne diffuse pas d'informations routières, l'ampli-tuner accorde automatiquement une station correspondante qui diffuse des informations routières.
Le réglage initial est "NEWS". REMARQUE Si vous n'appuyez sur aucune touche dans les 5 secondes après avoir appuyé sur la touche P.PTY, le mode PRIORITY PTY est automatiquement annulé.
Appuyez ensuite sur la touche P. PTY. La fonction PRIORITY PTY est activée.
4 REMARQUE Contrairement à la fonction T.INFO, avec la fonction PRIORITY PTY, le volume n'augmente pas quand une émission est diffusée.
Pour annuler ce mode, appuyez sur la touche R.TEXT. Appuyez sur la touche "F" pour revenir au mode de fonctionnement normal. L'indicateur disparaît de l'afficheur. REMARQUES • Si aucun message n'est diffusé, ou si l'appareil ne peut pas recevoir correctement un message, "NO TEXT" apparaît pendant 2 secondes sur l'afficheur. • Faites uniquement fonctionner l'appareil lorsque est illuminé. l'indicateur Si aucune touche n'est actionnée dans les 5 secondes, s'éteint. l'indicateur
Dans le mode PTY31 ON, "ALARM" apparaît quand le signal PTY31 (Diffusion urgente) est reçu. Appuyez sur la touche SETUP pour activer le mode sélectionné.
• L'affichage peut être sombre à basse température et immédiatement après la mise sous tension. La luminosité redevient normale après un certain temps. • L'affichage s'arrête à l'angle préréglé au moment de sa fermeture. ATTENTION N'approchez pas les mains (ni aucun autre objet) de l'afficheur lorsque vous l'ouvrez ou le fermez afin d'éviter toute blessure. Le dos de l'afficheur devient très chaud lorsque l'appareil fonctionne. C'est normal. Ne le touchez pas.
Le disque est tiré à l'intérieur de l'appareil automatiquement. Laffichage mobile se referme et la lecture commence. Quand un disque est déjà inséré, appuyez sur la touche SOURCE pour passer au mode CD. Le mode change à chaque pression sur cette touche. → TUNER → CD → CD CHANGER∗ (∗ Seulement quand un changeur CD est connecté)
Appuyez sur la touche c pour éjecter le disque. REMARQUES
• Vous pouvez uniquement utiliser des disques compacts identifiés par le logo illustré.
CD-R (CD enregistrables). Vous ne pouvez pas reproduire de CD-RW (CD réinscriptibles) sur cet appareil.
Pour désactiver la lecture M.I.X., appuyez de nouveau sur la touche M.I.X. pour désactiver M.I.X. REMARQUES • Si un changeur CD équipé de la fonction ALL M.I.X. est raccordé, ALL M.I.X. sera également sélectionnable. Dans ce mode, les plages de tous les CD dans le magasin en cours seront inclus dans la séquence de lecture aléatoire. → M.I.X.→ ALL M.I.X. → (off)
En mode de changeur, appuyez deux fois sur la touche et passez à l'étape "F" pour éclairer l'indicateur 1 dans les 5 secondes.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche REPEAT pour arrêter la lecture répétée. REMARQUES • Si un changeur de CD est raccordé et que le mode RPT ALL est sélectionné, l'appareil reproduit répétitivement toutes les plages du disque sélectionné. → REPEAT → REPEAT ALL → (OFF) • Si un changeur de 6 disques est raccordé: En mode de changeur CD, appuyez sur la touche "F" et passez à l'étape 1 pour éclairer l'indicateur dans les 5 secondes. • Au cas où un changeur CD à 12 disques est raccordé: En mode de changeur, appuyez deux fois sur la touche et passez à l'étape "F" pour éclairer l'indicateur 1 dans les 5 secondes.
L'indicateur M.I.X. s'allume et les plages du disque sont reproduites dans un ordre aléatoire. Quand toutes les plages du disque ont été reproduites une fois, le lecteur commence une nouvelle séquence de lecture aléatoire jusqu'à ce que vous annuliez le mode M.I.X..
Pour arrêter le balayage, appuyez sur la touche SCAN et désactivez le mode de balayage. REMARQUES • Si un changeur de 6 disques est raccordé: En mode de changeur CD, appuyez sur la touche "F" et passez à l'étape 1 pour éclairer l'indicateur dans les 5 secondes. • Au cas où un changeur CD à 12 disques est raccordé: En mode de changeur, appuyez deux fois sur la touche et passez à l'étape "F" pour éclairer l'indicateur 1 dans les 5 secondes.
"SCR MANU", appuyez sur la touche TITLE et maintenez-la enfoncée pendant au moins 3 secondes pour faire défiler une seule fois les informations du texte (uniquement en mode TEXT DISPLAY).
Il est possible d'afficher le titre de CD si le titre a été entré précédemment. Pour les détails, voir Titrage d'un disque (voir cette page). Les informations de texte, telles que le nom du disque et le nom de la plage, seront affichées en présence d'un CD texte compatible.
Titre: Avec cet appareil, il est possible d'entrée le nom du CD (voir cette page). Le nom enregistré sera indiqué comme "titre". Texte: Les CD compatibles avec l'affichage de texte contiennent des informations comme le nom du disque et le nom de plage. Ces informations sont indiquées comme "Texte". Mode CD/changeur: ↓ ELAPSED TIME DISPLAY "--------" apparaît si le titre n'a pas été enregistré au préalable.
Appuyer sur la touche TITLE et la maintenir enfoncée pendant au moins 3 secondes. Le premier caractère clignote. Faites tourner la molette MODE (commande audio) pour sélectionner les lettre/numéro/ symbole désiré pour la désignation. Appuyez sur la molette MODE (commande audio) pour mémoriser le premier caractère. Le premier caractère cesse de clignoter et l'affichage passe automatiquement au second caractère. Quand ce caractère clignote, vous pouvez choisir la lettre ou le symbole suivant de votre titre.
5 Si vous désirez mémoriser un titre de moins de 8 caractères (par exemple, un titre de 3 caractères): Après avoir entré 3 caractères pour compléter le titre, le 4 ème caractère commence à clignoter. Effectuez le pas 6 pour compléter le titre.
2 • Pour entrer un nouveau titre, un des anciens titres doit être effacé. • Lorsque vous désirez effacer un titre, entrez le symbole " " dans tous les espaces. • La longueur du titre ou la capacité de la mémoire du changeur CD varie en fonction du modèle utilisé. • Une coupure d'alimentation de l'appareil peut effacer ces titres. Procédez avec précaution lors de la manipulation du câble d'alimentation.
2 A chaque pression sur la touche f UP, les modes changent de la façon suivante: → FM-LV → REG → PTY31 → HI-FI/NORMAL/STABLE → AMBER∗ DEMO ← AUX ← SCR ← MUTE ← BEEP ← SUB ← DIM ← ∗ CDA-7873R/TDA-7587R uniquement • L'appareil ne fait défiler que les noms de CD-TEXT. Les titres de disques entrés manuellement (reportezvous à la page 24) ne peut pas défiler.
Appuyez de façon répétée sur g DN ou f UP jusqu'à ce que le titre du disque que vous voulez effacer soit affiché. Appuyer sur la touche -/J et la maintenir enfoncée pendant au moins 2 secondes pour effacer le titre de disque affiché. Appuyer sur la touche TITLE et lqa maintenir enfoncée pendant au moins 3 secondes pour annuler le mode d'effacement de titre de disque. REMARQUE Vous ne pouvez pas effacer le CD-TEXT.
Appuyez sur la touche :/J pour interrompre la lecture. "PAUSE" apparaît sur l'afficheur. Appuyez une nouvelle fois pour continuer la lecture. Appuyez sur la touche c pour arrêter la lecture et éjecter la cassette. L'indicateur de bande disparaît.
• Quand l'appareil est éteint ou que le panneau avant a été enlevé, la commande électrique met automatiquement le lecteur de cassette en mode de pause. La cassette est ainsi protégée des déformations dues aux galets presseurs quand elle reste longtemps en place. • Sélection automatique d'une cassette métal Quand vous insérez une cassette métal, le lecteur ajuste automatiquement la courbe d'égalisation correspondant à la cassette métal ou à une autre cassette à polarisation élevée pour garantir un son optimal. "MTL" apparaît sur l'afficheur.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche NR B pour annuler le réducteur de bruit.
Lecture répétée Appuyez sur la touche REPEAT pour annuler la lecture répétée. L'indicateur RPT disparaît.
Les indicateurs de bande ( et ) indiquent la face en cours de lecture.
Quand la bande est finie en mode de rebobinage, le lecteur s'arrête automatiquement et la lecture démarre au début de la même face. Quand la bande est finie en mode d'avance rapide, le lecteur s'arrête automatiquement et la lecture démarre au début de l'autre face. Appuyez sur la touche f UP pendant l'avance rapide pour l'arrêter et poursuivre la lecture. Appuyez sur la touche g DN pendant le rebobinage pour l'arrêter et poursuivre la lecture. L'indicateur de face de la cassette cesse de clignoter.
Pour revenir au début des plages précédentes, appuyez plusieurs fois jusqu'à ce que le nombre de plages que vous voulez sauter apparaisse sur l'afficheur. L'afficheur indique PS-1 la première fois que vous appuyez sur la touche, puis le numéro augmente d'une unité (jusqu'à PS-9) chaque fois que vous appuyez sur la touche. L'indicateur de bande clignote pour indiquer le sens de la recherche. Appuyez une fois sur la touche P.S. UP pendant la lecture de cassette pour avancer au début de la plage suivante. Pour aller au début des plages suivantes, appuyez plusieurs fois jusqu'à ce que le nombre de plages que vous voulez sauter apparaisse sur l'afficheur. L'afficheur indique PS+1 la première fois que vous appuyez sur la touche, puis le numéro augmente d'une unité jusqu'à PS+9 chaque fois que vous appuyez sur la touche. L'indicateur de bande clignote et indique dans quel sens s'effectue la recherche. REMARQUES • Le détecteur de programme fonctionne en mode de reproduction de cassette uniquement. • Vous pouvez avancer jusqu'au 9ème programme (max.) ou reculer jusqu'au 8ème programme (max.).
"SCAN" apparaît sur l'afficheur. Appuyez sur la touche SCAN pour annuler le balayage quand vous avez localisé le programme souhaité. REMARQUE Avec le balayage les espaces vierges de moins de 4 secondes ne peuvent pas être détectés.
(en option) Un changeur CD à 6 disques ou 12 disques en option peut être raccordé au CDA-7876RB/CDA7873R/TDA-7588RB/TDA-7587R s'il est compatible Ai-NET. Avec un changeur CD raccordé à l'entrée Ai-NET du CDA-7876RB/CDA-7873R/TDA7588RB/TDA-7587R, le changeur CD sera contrôlable à partir du CDA-7876RB/CDA-7873R/ TDA-7588RB/TDA-7587R. Avec le KCA-400C (commutateur multichan geur) ou KCA-410C (Versatile Link Terminal), plusieurs changeurs peuvent être pilotés à partir du CDA7876RB/CDA-7873R/TDA-7588RB/TDA-7587R. Reportez-vous à la section Sélection du multichangeur à la page 31 pour sélectionner les changeurs CD. REMARQUES • Les commandes du CDA-7876RB/CDA-7873R/ TDA-7588RB/TDA-7587R pour l'exploitation du changeur CD sont disponibles uniquement lorsqu'un changeur CD est raccordé. • L'indicateur "Changeur" s'allume en mode changeur CD. • Le changeur DVD (en option) peut être commandé à partir des appareils CDA-7876RB/CDA-7873R/TDA7588RB/TDA-7587R de même que le changeur CD.
Pour sélectionner les disques numérotés de 1 à 6, la procédure est identique à celle pour un changeur CD à 6 disques. Pour sélectionner les disques numérotés de 7 à 12, appuyez d'abord sur la touche "F". L'indicateur "D" devient "d". Ensuite, appuyez sur la touche de présélection désirée. Lorsque la touche "F" est activée, les touches de présélection de 1 à 6 représenteront les 7 à 12 respectivement.
Appuyez une fois sur la touche f UP pour aller au début de la plage suivante. Pour localiser les plages suivantes, appuyez de façon répétée jusqu'à ce que la plage souhaitée soit atteinte. REMARQUE Le détecteur de musique fonctionne en mode de lecture ou de pause.
Appuyez sur la touche REPEAT pour afficher "RPT" ou "RPT ALL" et écouter plusieurs fois la plage cours de lecture ou le disque entier sélectionné. REMARQUE La répétition d'une plage n'est pas possible en mode M.I.X.
Appuyez sur la touche M.I.X. quand le CD est en cours de lecture ou en mode de pause. L'indicateur M.I.X. apparaît sur l'affichage. Les plages du disque sont reproduites dans un ordre aléatoire. Quand toutes les plages du disque ont été reproduites, le lecteur charge le disque suivant et poursuit la lecture aléatoire. La lecture aléatoire se poursuit ainsi jusqu'à ce que vous annuliez le mode M.I.X. Appuyez une nouvelle fois sur la touche M.I.X. pour annuler le mode M.I.X. L'indicateur M.I.X. disparaît de l'affichage.
L'indicateur de fonction en haut de la touche "F" s'allumera.
L'indicateur de fonction en haut de la touche "F" s'allumera.
10 premières secondes de chaque plage du disque. L'affichage indique le nombre de disques, "SCAN" et le numéro de la plage en cours de lecture. Appuyez sur la touche SCAN pour annuler le balayage des plages et reprendre la lecture normale.
Les titres de disques qui ont été mémorisés peuvent être affichés. (Voir page 24 pour titrer un disque.)
Le premier chiffre clignote. Appuyez sur la touche MODE pour mémoriser le premier caractère. Le premier caractère cesse de clignoter et l'affichage avance automatiquement sur le chiffre suivant. Quand le chiffre se met à clignoter, vous pouvez entrer la lettre ou le symbole suivant. Répétez la étape 4 ci-dessus pour terminer le titrage. La saisie du huitième caractère entraîne la sauvegarde systématique du titre en mémoire. Si vous désirez mémoriser un titre de moins de 8 caractères, par exemple, le titré de 3 caractères: Après avoir entré 3 caractères pour compléter le titre, le 4 ème caractère commence à clignoter. Effectuez le pas 7 pour compléter le titre.
" " sur tous les espaces.
Lorsque vous utilisez le KCA-410C (Versatile Link Terminal), vous pouvez raccorder deux changeurs et deux sorties externes (AUX).
Ou bien, appuyez sur la touche SOURCE de la télécommande (RUE-4187) pour activer le mode changeur CD. Effectuez ensuite l'étape 3 cidessous pour sélectionner le changeur CD.
Appuyez pendant au moins 2 secondes sur la touche -/J pour effac1er le titre du disque affiché. Appuyez pendant au moins 3 secondes sur la touche TITLE pour annuler le mode d'effacement de titre.
2 BAND Appuyez sur la touche BAND de la RUE-4187 pour activer le mode de sélection de changeur CD. Le mode de sélection de changeur CD reste actif pendant environ 3 secondes après l'étape 2. Appuyez sur la touche BAND jusqu'à ce que l'indicateur du changeur CD souhaité apparaisse sur l'affichage. REMARQUE Si le changeur CD sélectionné n'est pas raccordé, l'affichage indique "NO CHGRX".
Appuyez sur la touche T.S.M. pour lire le disque sélectionné. L'appareil recherchera automatiquement le disque et lira ce disque.
CDA-7865R pour activer le mode changeur CD.
"Réglage du mode AUX (V-Link)" page 10.
CDA-7873R, vous pouvez l'achetez séparément, puis l'utiliser.
Appuyez sur l'interrupteur pour mettre l'appareil sous ou hors tension. Appuyez sur la touche pour régler l'angle de l'écran mobile. 5 Touche de gamme/programme Mode radio: Sélecteur de gamme Appuyer sur la touche pour changer la gamme de la manière suivante. → FM1 → FM2 → FM3 → MW → LW 6 Touches de réglage du volume Pour augmenter le niveau du volume: Appuyez sur la touche L Pour réduire le niveau du volume: Appuyez sur la touche K 7 Touche 8 Mode radio: Appuyez sur cette touche pour sélectionner dans l'ordre ascendant les stations radio préréglées, comme indiqué ci-dessous. → 1 → 2 ... 6 Mode changeur CD: Touche de sélection de disque (DISC) en ordre ascendant (UP) Appuyer sur la touche pour sélectionner un disque en ordre ascendant.
" Touche de silencieux Appuyez sur cette touche pour réduire instantanément le volume de 20 dB. Appuyez de nouveau sur la touche pour rétablir le son. # Touche du processeur audio∗∗ Appuyez sur cette touche pour rappeler le mode de processeur audio externe.∗ ∗ Pour le fonctionnement d'un processeur audio externe, voir le mode d'enploi du processeur audio externe que vous avez acheté. ∗∗ Cette touche s'utilise en conjonction avec un processeur Ai-NET en option.
Remplacement des piles CDA-7876RB/TDA-7588RB/TDA-7587R uniquement Remplacement des piles Mettez les piles dans le logement en respectant les polarites indiquées.
Poussez le couvercle comme illustré jusqu'au déclic.
Fonctions inopérantes ou pas d'affichage. • La clé de contact du véhicule est sur la position d'arrêt. - Si l'appareil est raccordé selon les instructions, il ne fonctionne pas quand la clé de contact est sur la position d'arrêt. • Connexions incorrectes du cordon d'alimentation. - Vérifiez les connexions du cordon d'alimentation. • Le fusible a sauté. - Vérifiez le fusible sur le câble de l'appareil conduisant à la batterie, et remplacez-le par un fusible de même puissance, si nécessaire. • Dysfonctionnement du microprocesseur ínterne dû à des interférences,etc. - Appuyez sur la touche de réinitialisation avec un stylobille ou un objet pointu.
Impossible de recevoir les stations. • Pas d'antenne ou connexion incorrecte des câbles. - Vérifiez que l'antenne est bien raccordée; remplacez l'antenne ou le câble si nécessaire. Impossible d'accorder les stations en mode de recherche automatique. • Les signaux dans la région sont faibles. - Vérifiez que le tuner est en mode DX. • Si vous êtes dans une région à signal fort, l'antenne n'est peut (peut-être) être pas mise à la terre ou raccordée correctement. - Vérifiez les connexions de l'antenne; vérifiez qu'elle est correctement reliée à un point de masse à l'emplacement du montage. • La longueur de l'antenne ne convient pas. - Vérifiez si l'antenne est complètement déployée. Si l'antenne est cassée, remplacez-la par une neuve. Réception parasitée. • La longueur de l'antenne ne convient pas. - Déployez complètement l'antenne, remplacez-la si elle est cassée. • L'antenne n'est pas correctement reliée à la masse. - Vérifiez que l'antenne est correctement reliée à un point de masse à l'emplacement du montage.
Le lecteur/changeur CD ne fonctionne pas. • La température dépasse +50°C (+120°F). - Laissez la température de l'habitacle (ou du coffre) baisser. Le son de lecture de CD est déformé. • Condensation d'humidité dans le module CD. - Attendez que l'humidité s'évapore (environ 1 heure). Insertion de CD impossible. • Il y a déjà un CD dans le lecteur CD. - Ejectez le CD et enlevez-le. • Le CD est mal inséré. - Assurez-vous que le CD a été introduit conformément aux instructions de la section consacrée à l'exploitation du lecteur CD. Avance rapide ou inversion impossibles. • Le CD est endommagé. - Ejectez le CD et jetez-la. L'emploi d'un CD endommagé peut abîmer le mécanisme de l'appareil. Pertes de son dues à des vibrations. • Mauvais montage de l'appareil. - Réinstallez l'appareil correctement. • Disque sale. - Nettoyez le disque. • La tête de lecture a besoin d'être nettoyée. - Nettoyez la tête de lecture. • Utilisation incorrecte du Dolby. - Vérifiez le réglage de l'interrupteur Dolby.
• Le circuit de protection s'est déclenché car la température est trop élevée. - L'indication disparaît quand la température revient dans la plage de fonctionnement.
• Aucun CD n'a été introduit. - introduit un CD. • Bien qu'un disque soit inséré, "T– – – – –" est affiché et le CD ne peut pas être lu ou éjecté. - Enlevez le disque en procédant de la facon suivante: 1) Appuyez sur la touche c. L'affichage mobile s'ouvre. 2) Appuyez sur la touche c et maintenez-la enfoncée pendant au moins 3 secondes avec l'affichage mobile ouvert.
• Erreur de mécanisme. 1) Appuyer sur la touche c et éjecter le CD. Si l'éjection n'a pas lieu, consulter le revendeur Alpine. 2) Lorsque une indication d'erreur reste après avoir éjecté, appuyer à nouveau sur la touche c. Si une indication d'erreur ne s'éteint toujours pas après avoir appuyé plusieurs fois sur la touche c, consulter le revendeur Alpine. Remarque Si "ERROR" est affiché: S'il n'est pas possible l'éjection du disque en appuyant sur la touche c, appuyez sur le commutateur de réinitialisation (voir la page 5) et sur la touche c à nouveau. Si l'éjection n'a pas lieu, consulter le revendeur Alpine.
• Le circuit de protection s'est déclenché car la température est trop élevée. - L'indication disparaît quand la température revient dans la plage de fonctionnement.
• Mauvais fonctionnement du changeur de CD. - Consultez votre revendeur Alpine. Appuyez sur la touche d'éjection du chargeur et sortez-le. Vérifiez l'indication. Insérez de nouveau le chargeur. Si vous ne pouvez pas sortir le chargeur, consultez votre revendeur Alpine. • Impossible d'éjecter le chargeur. - Appuyez sur la touche d'éjection du chargeur. Si le chargeur n'est pas éjecté, consultez un revendeur Alpine.
• Un disque est coincé dans le changeur CD. - Appuyez sur la touche EJECT pour activer la fonction d'éjection. Quand le changeur CD finit l'éjection, insérez un chargeur de disques vide dans le changeur CD pour récupérer le disque coincé dans le changeur CD.
• Le changeur CD ne contient pas de chargeur. - Insérez un chargeur.
• Le disque sélectionné n'est pas en place. - Choisissez un autre disque.
0,008% (à 1 kHz) 95 dB (à 1 kHz) 105 dB 85 dB (à 1 kHz) Rapport signal sur brui avec réduction de bruit Doly B sans réduction de bruit Dolby Réponse en fréquence Avec cassette d'essai Alpine
Dimensions (L × H × P) Poids (sans pile)
à en garantir une utilisation conforme.
EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS.
La vue vers l'avant pourrait être obstruée ou les mouvements gênés, etc., et provoquer un accident grave.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n'en êtes pas certain.) Il y a risque d'incendie, etc.
Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courtscircuits.
Positionner les câbles conformément au manuel de manière à éviter toute obstruction en cours de conduite. Les câbles qui obstruent ou dépassent à des endroits tels que le volant, le levier de changement de vitesses, la pédale de frein, etc., peuvent s'avérer extrêmement dangereux.
Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d'incendie ou de choc électrique.
Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l'installation, veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le non-respect de cette précaution peut entraîner un incendie.
Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l'installation ou la liaison à la masse. L'utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du véhicule et causer un incendie, etc.
FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L'APPAREIL PAR DES EXPERTS. Le câblage et l'installation de cet appareil requiert des compétences techniques et de l'expérience. Pour garantir la sécurité, faire procéder à l'installation de cet appareil par le distributeur qui vous l'a vendu.
Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L'utilisation d'autres composants que les composants spécifiés peut causer des dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne pas être effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de l'appareil.
Faire cheminer les câbles à l'écart des pièces mobiles (comme les rails d'un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d'endommager les câbles. Si un câble passe dans un orifice métallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du câble ne soit endommagée par le rebord métallique de l'orifice.
Eviter d'installer l'appareil à des endroits soumis à une forte humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d'humidité ou de poussière à l'intérieur de cet appareil risque de provoquer une défaillance.
Leur ingestion peut entraîner de graves blessures. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin.
électrique du véhicule, prenez garde aux composants installés par défaut (par ex., un ordinateur de bord). N'effectuez aucun raccord avec ces fils pour alimenter cet appareil. Lorsque vous raccordez le CDA-7876RB/ CDA-7873R/TDA-7588RB/TDA-7587R au boîtier à fusibles, assurez-vous que le fusible pour le circuit destiné au CDA-7876RB/CDA-7873R/TDA-7588RB/ TDA-7587R est d'une intensité appropriée. Vous risquez sinon de provoquer des dommages à l'appareil et/ou au véhicule. En cas de doute, consultez votre revendeur ALPINE. • Le CDA-7876RB/CDA-7873R/TDA-7588RB/TDA7587R utilise des prises femelles de type RCA pour le raccordement à d'autres appareils (tels qu'un amplificateur), munis de connecteurs RCA. Il se peut que vous ayez à utiliser un adaptateur pour raccorder d'autres appareils. Dans ce cas, veuillez vous adresser à un concessionnaire ALPINE agréé pour vous aider dans votre choix. • S'assurer de connecter les câbles d'enceinte (–) à la borne d'enceinte (–). Ne jamais connecter les câbles d'enceinte du canal gauche et droit l'un à l'autre ou à la carrosserie du véhicule.
DATE D'INSTALLATION: INSTALLATEUR: "Dépose" à cette page). Poussez l'attache de montage dans le tableau de bord.
Quand l'appareil est installé, vérifiez que les goupilles de blocage sont parfaitement posées à la position abaissée. Ceci s'obtient en appuyant fermement sur l'appareil tout en abaissant la goupille de blocage à l'aide d'un petit tournevis. De cette façon, l'appareil sera convenablement verrouillé et il ne risquera pas de tomber accidentellement du tableau de bord. Installez enfin le panneau avant amovible.
1 Déposer le panneau avant amovible. 2 Utiliser un petit tournevis (ou objet similaire) pour soulever les vis vers le haut (voir ill. audessus). Chaque fois qu'une vis est débloquée vers le haut, tirer légèrement sur l'appareil pour qu'il ne se rebloque pas avant de dévisser la vis suivante. 3 Extraire l'appareil, en le maintenant déverrouillé. <VOITURE JAPONAISE>
Vis Cadre de panneau avant
Raccordez tous les fils du CDA-7876RB/CDA7873R/TDA-7588RB/TDA-7587R de la manière décrite dans la section "RACCORDEMENTS".
Connecter ce fil au fil de mise en service à distance de votre amplificateur ou processeur de signal. 4 Fil de commande d'extinction progressive (Orange) Ce fil peut être raccordé au fil d'éclairage du combiné d'instruments du véhicule. Cela permettra à la commande d'extinction progressive de baisser le rétroéclairage de l'appareil. 5 Fil d'alimentation commutée (Allumage) (Rouge) Connecter ce fil à une borne ouverte sur la boîte à fusible du véhicule ou à une autre source d'énergie inutilisée qui fournit (+) 12V uniquement lorsque l'allumage fonctionne ou dans la position accessoire. 6 Fil d'antenne électrique (Bleu) Connecter ce fil à la borne +B de l'antenne électrique, si applicable. REMARQUE Ce fil doit uniquement être utilisé pour commander l'antenne électrique du véhicule. N'utilisez pas ce fil pour mettre sous tension un amplificateur ou un processeur de signal, etc.
8 Fil de batterie (Jaune) Connecter ce fil à la borne positive (+) de la batterie du véhicule. Pour le câble de la batterie et la connexion à la batterie Utilisez une fil prolongateur (20A) (vendu séparément) et raccordez-le directement à la borne positive (+) de la batterie du véhicule.
! Fil de mise à la terre (Noir) Connecter ce fil à une bonne masse du châssis sur le véhicule. S'assurer que la connexion est faite à un métal nu et solidement fixée en utilisant une vis de feuille métallique fournie. " Connecteur Ai-NET Raccordez-le au connecteur de sortie ou d'entrée d'un autre produit (changeur CD, égaliseur, etc.) équipé d'Ai-NET. # Commutateur du système Lors du raccordement d'un processeur à l'aide de la fonction Ai-NET, placez ce commutateur en position EQ/DIV. Lorsqu'aucun appareil n'est raccordé, laissez le commutateur en position NORM.
% Câble Ai-NET (fourni avec le changeur CD) Connecteurs RCA de sortie avant RED (rouge) correspond au haut-parleur droit et WHITE (blanc) au haut-parleur gauche. Connecteurs de sortie RCA Arrière RED (rouge) correspond au haut-parleur droit et WHITE (blanc) au haut-parleur gauche.
RED (rouge) correspond au haut-parleur droit et WHITE (blanc) au haut-parleur gauche. > Convertisseur DC/DC (CDA-7876RB/TDA7588RB uniquement) REMARQUES • N'installez pas le convertisseur à un endroit exposé à l'eau comme sous un tapis ou un climatiseur. Vous risquez de provoquer un dysfonctionnement. • Ne liez pas le câble du convertisseur DC/DC avec d'autres câbles audio. Cela peut entraîner des bruits dans votre système. • Tenez le convertisseur DC/DC à l'écart des câbles de l'antenne et de l'arrière de l'appareil. Dans le cas contraire, la réception de programmes radio pourra être parasitée.
• Installez l'appareil et acheminez les câbles à au moins 10 cm de distance du faisceau de câbles de la voiture. • Eloignez les câbles d'alimentation de la batterie le plus possible des autres câbles. • Raccordez le fil de terre à un point métallique apparent (enlevez la couche de peinture, de graisse ou de saleté si nécessaire) du châssis de la voiture. • Si vous rajoutez un filtre antiparasites en option, raccordez-le le plus loin possible de l'appareil. Contactez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les divers filtres antiparasites Alpine disponibles. • Consultez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les mesures de prévention contre les parasites.