WG-M1 - RICOH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WG-M1 RICOH au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : WG-M1 - RICOH


Téléchargez la notice de votre NC au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WG-M1 - RICOH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WG-M1 de la marque RICOH.



FOIRE AUX QUESTIONS - WG-M1 RICOH

Comment charger la batterie du RICOH WG-M1 ?
Pour charger la batterie, connectez le chargeur à une prise électrique et branchez-le à l'appareil via le port USB. Assurez-vous que la batterie est correctement insérée dans l'appareil.
Pourquoi l'écran de mon RICOH WG-M1 reste-t-il noir ?
L'écran peut rester noir si la batterie est déchargée ou si l'appareil est éteint. Vérifiez que la batterie est chargée et que l'appareil est correctement allumé.
Comment réinitialiser le RICOH WG-M1 ?
Pour réinitialiser l'appareil, allez dans le menu des paramètres, sélectionnez 'Réinitialiser' et suivez les instructions à l'écran pour restaurer les paramètres d'usine.
Mon RICOH WG-M1 ne prend pas de photos, que faire ?
Assurez-vous que l'appareil est en mode photo et que la carte mémoire est correctement insérée. Vérifiez également si la carte est pleine ou protégée en écriture.
Comment transférer mes photos du RICOH WG-M1 sur un ordinateur ?
Connectez l'appareil à l'ordinateur via le câble USB, puis accédez à l'appareil comme un disque externe pour copier les fichiers de photo.
Est-ce que le RICOH WG-M1 est étanche ?
Oui, le RICOH WG-M1 est étanche jusqu'à 10 mètres, mais assurez-vous que les couvercles des ports sont bien fermés avant de l'utiliser dans l'eau.
Comment activer le Wi-Fi sur mon RICOH WG-M1 ?
Pour activer le Wi-Fi, accédez au menu des paramètres, sélectionnez 'Wi-Fi', puis activez l'option. Vous pourrez ensuite connecter votre appareil à votre smartphone ou tablette.
Que faire si le RICOH WG-M1 ne se connecte pas au Wi-Fi ?
Vérifiez que le Wi-Fi est activé sur l'appareil et que vous êtes à portée du réseau. Redémarrez l'appareil et réessayez de vous connecter.
Comment nettoyer l'objectif de mon RICOH WG-M1 ?
Utilisez un chiffon doux et propre pour essuyer délicatement l'objectif. Évitez d'utiliser des produits chimiques qui pourraient endommager la lentille.
Mon RICOH WG-M1 affiche un message d'erreur, que faire ?
Vérifiez le manuel d'utilisation pour le code d'erreur spécifique. Dans la plupart des cas, éteindre et rallumer l'appareil peut résoudre le problème.

MODE D'EMPLOI WG-M1 RICOH

Veuillez lire le mode d’emploi préalablement à l’utilisation de l’appareil ain de tirer le meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document, qui est à conserver après lecture, sera un outil précieux pour vous aider à comprendre l’ensemble des caractéristiques de l’appareil.

Les images prises à l’aide du RICOH WG-M1 destinées à un usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que déini par le Copyright Act (législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l’usage privé de certains types d’images, prises lors de manifestations ou de spectacles ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur déinis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard.

• Ce symbole indique que le non-respect de ce point peut engendrer des blessures corporelles graves.

Tenez l’appareil photo et les accessoires fournis hors de portée des enfants en bas âge

Danger • 3. Les petits accessoires tels qu’une batterie ou une carte microSD peuvent être avalés. Consulter un médecin immédiatement si un accessoire est accidentellement avalé.

Évitez de stocker la batterie, en particulier à des températures élevées.

Si la batterie reste insérée dans l’appareil et que celui-ci ne sert pas pendant longtemps, la batterie va se décharger de façon excessive, ce qui raccourcira sa durée de vie utile.

3. Lorsque la carte microSD n’a pas été utilisée pendant une longue période. 4. Lorsque la carte microSD est éjectée ou lorsque les batteries sont retirées lorsque le carte est en cours d’accès.

Si elle ne sont pas utilisées pendant une longue période, les données de la carte peuvent s’endommager. Assurez-vous de faire régulièrement une sauvegarde des données importantes sur un ordinateur.

Assurez-vous qu’il n’y a pas de issures ou de rayures sur le joint en caoutchouc de la trappe de protection du logement de la batterie/carte.

Trappe de protection du logement de la batterie/Carte

Essuyez l’eau avec un chiffon propre et non pelucheux.

La surface interne des trappes peut être humide si les trappes sont ouvertes ; si tel est le cas, essuyez-la.

Nom des éléments 21 Fixation de la dragonne avec mousqueton 23 Attacher et Enlever le Protège-Objectif 24 Installation de la batterie et de la carte mémoire 26

Introduction aux opérations de base de l'enregistrement vidéo et de la prise de vue 34 Afichage de l'écran LCD en mode lecture 36 Introduction aux opérations de base de lecture 37 Introduction au mode Réglages des Options du Menu41 Introduction au Menu 42

Introduction aux Réglages AP58

Méthode de fonctionnement APP Smart Device 61

Fonction Service de localisation 61 Accueil APP 63 Guide de démarrage rapide

Manuel d’utilisation

1. Glissez l’extrémité de la dragonne dans l’attache prévue sur l’appareil. 2. Fixez l’extrémité de la dragonne dans la butée.

Anneau de protection en caoutchouc

Le mousqueton est doté d’anneaux en caoutchouc pour éviter d’endommager l’écran. Ces anneaux en caoutchouc amortissent l’impact lorsque le mousqueton heurte l’écran. Avant d’utiliser la dragonne à mousqueton, veillez à positionner les anneaux comme illustré sur la igure ci-après ain d’obtenir les meilleurs résultats.

Attacher et Enlever le Protège-Objectif

Deux types de protège-objectif remplaçables sont disponibles pour le produit. Veuillez mettre le protège-objectif en permanence pour assurer l'étanchéité à l'eau et à la poussière. Protège-objectif O-LP1531 : Applications pour utilisation générale. Ne pas utiliser sous l'eau. Angle visuel dans l'air d'environ 160° (*1). Pas de mise au point sous l’eau. (*1) Prise de vue, 4:3, Champ de vue: Large

Étapes à suivre pour retirer le protège-objectif :

1. Faites glisser le verrou de protège-objectif dans le sens indiqué par la lèche ①, et tournez le protège-objectif dans le sens indiqué par la lèche ②. 1

Verrou deprotège-objectif

Lorsque le produit est exposé à des luctuations de température, de la condensation peut se former sur la surface intérieure du protège-objectif. Si cela se produit, retirez le protègeobjectif, nettoyez-le avec un chiffon doux, sec et non pelucheux, puis réinstallez-le dans l’objectif.

Premièrement, déplacez le verrou du logement vers la droite (①), et appuyez sur l’interrupteur pour ouvrir la couverture de la carte (②) pour ouvrir la trappe de protection du logement de la batterie/carte autour de l'axe dans le sens descendant.

1 4. Fermer la trappe de protection du logement de la batterie/carte Fermer la trappe de protection du logement de la batterie/carte autour de l'axe vers le haut jusqu'à ce qu'il s'enclenche, et déplacer le verrou du logement vers la gauche. La carte mémoire (en référence à la carte microSD ou la carte microSDHC) est en option et n’est pas incluse dans l’emballage du produit, et doit être achetée séparément. Il est recommandé d'utiliser une carte mémoire de classe 4 ou supérieure. Pour retirer la carte mémoire, ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/carte et appuyez doucement sur la carte mémoire. Après éjection, retirez soigneusement la carte. Le produit s'éteint automatiquement si la carte mémoire est insérée et extraite pendant que le produit est allumé.

Si la batterie a été inutilisée pendant une longue période, utiliser l'adaptateur secteur fourni pour charger la batterie avant de l'utiliser.

Indicateur de charge : Flash rouge : En charge Le voyant s'éteint une fois la recharge terminée, et la caméra sera mise hors tension automatiquement.

Pour optimiser la vie de la batterie, charger la batterie pendant au moins

4 heures la première fois. Le temps de charge maximal est 200 minutes (en fonction de la température ambiante et de l'état de charge). Recharger la batterie à l'intérieur entre 0° C et 40° C .

Introduction aux différentes fonctions des boutons

Statut du viseur se réfère au viseur d'enregistrement et de prise de vue. Pour économiser l'énergie, si le produit n'est pas utilisé pendant 30 secondes, il met automatiquement l'écran LCD hors statut (mode d'économie d'énergie) Appuyez sur n'importe quel bouton pour réactiver l’écran LCD. Mode vidéo ou le mode de prise de vue : Bouton

1. Appuyez et maintenez le 2. Appuyez sur

pour activer le produit et accéder à l'écran de sélection de la langue ;

pour choisir la langue ;

pour sélectionner la langue désirée, le produit entrera dans

3. Après avoir appuyé sur le bouton l’écran de réglages 「Date / Heure」; 4. Appuyez sur ou pour régler la date et le format d'afichage du temps, et appuyez sur pour conirmer le format d'afichage ; 5. Dans les options de date et d'heure, appuyez sur sur pour conirmer ; 6. Après conirmation, au statut du viseur.

pour régler les valeurs et appuyez

apparaît automatiquement dans un cadre. Appuyez sur

pour basculer entre le mode vidéo et le mode

2. Alignez l’objectif avec l’objet à enregistrer et appuyez sur une prise de vue ;

3. En mode vidéo, appuyez à nouveau sur

pour un enregistrement vidéo ou

pour arrêter l’enregistrement.

La durée d’enregistrement maximale est de 25 minutes en une fois.

6. Afichage Balance blancs 14. Afichage Date et heure de la prise de vue

7. Afichage Carte mémoire ou Mémoire interne

Introduction aux opérations de base de lecture

Photo simple : 1. Dans le statut de viseur, appuyez sur

pour passer en mode de lecture vidéo et photos ;

2. Aficher des ichiers vidéos ou photos sur l’écran LCD ; ou

3. Appuyez sur la mémoire interne. Appuyez sur

pour visionner les ilms ou les photos stockés dans la carte mémoire ou

pour revenir au statut du viseur.

Lorsque la carte mémoire est insérée, seuls les ichiers de la carte mémoire seront afichés, les ichiers sur la mémoire interne ne seront pas afichés.

S'il n'y a pas de ichiers dans la carte mémoire ou la mémoire interne, un avertissement d’absence d'image apparaît.

37 pour commencer la lecture de la vidéo.

2. Lors de la lecture de la vidéo, un guidage des opérations apparaîtra sur l’écran. Vous pouvez appuyer sur les touches pour exécuter les fonctions correspondantes.

: Avance rapide, appuyez plusieurs fois pour augmenter la vitesse : x2 / x4 / x8

: En mode de lecture normale, la lecture de la vidéo sera mise en pause ; en mode Rembobinage, Avance rapide et pause, la lecture à vitesse normale reprendra

: La lecture vidéo revient à l’état initial

Mode Rembobinage ou Avance rapide :

2. Quand un ilm ou une photo est supprimé avec succès, l'écran LCD afiche la vidéo ou la photo suivante. Si vous souhaitez supprimer des ichiers supplémentaires, répétez l'étape ci-dessus. 3. Pour quitter l’écran Supprimer, sélectionnez 「Quittez」, et appuyez sur

00:01:23 1. Dans le statut du viseur, appuyez sur

pour entrer dans le menu Réglages ;

2. Appuyez sur ou pour sélectionner 「Réglages du mode」,「Réglages ilm」,「Réglages photo」,「Réglages AP」 et 「Réglages généraux」;

3. Sélectionnez un élément (à l’exception de 「Réglages du mode」), appuyez sur dans l’interface du menu secondaire ; 4. Appuyez sur ou pour sélectionner un élément, et appuyez sur l’interface du menu tertiaire ;

5. Appuyez sur ou pour sélectionner un élément, et appuyez sur pour conirmer.

Sélectionnez 「Quittez」 et appuyez sur pour retourner à l’interface du menu principal. Dans l’interface du menu (à l’exception du statut de connexion Wireless dans les réglages pour revenir au statut du viseur. AP), appuyez sur

Introduction au Menu

Réglages du son Il existe 4 options dans les 「Réglages du son」: •

3. Dans les options de date et d'heure, appuyez sur ou pour régler les valeurs et appuyez sur pour conirmer ; 4. Quand le réglage est terminé, sélectionnez , et appuyez sur pour revenir à 「Date / Heure」dans l’interface de menu secondaire ; 5. Appuyez sur viseur.

(y compris les ilms et les photos protégés).

1. Allez à 「Language/Langue」 dans l’interface de menu secondaire et appuyez pour conirmer ; sur

à「Language/Langue」 dans l’interface de menu secondaire ; 4. Appuyez sur viseur.

Il existe 2 options dans 「Formater」:

Réinitialiser les paramètres peut réinitialiser tous les paramètres du produit par défaut.

Il existe 2 options dans 「Réinitialiser les réglages」:

Les images transférées depuis la caméra peuvent être lues sur votre ordinateur avec un logiciel qui prend en charge la rotation d'image.

Il existe 2 options dans 「Le tournent d’écran」: •

「Vidéo」: pour enregistrer des ilms

, appuyez sur pour conirmer. pour entrer dans le statut

2. Appuyez sur du viseur et aficher votre sélectionné . ou le statut de Dans le statut du viseur, appuyez pour basculer entre directement sur ou le statut de .

Lorsque vous sélectionnez peuvent pas être activés.

, 「Intervalle」 ou 「Enregistrement en boucle」 ne

La durée d’enregistrement maximale est de 25 minutes en une fois.

Utiliser une carte mémoire (Classe 4 ou supérieure) pour l’enregistrement vidéo.

3. Appuyez à nouveau sur l’enregistrement.

1. Après avoir sélectionné la durée de pour revenir au l’Intervalle, appuyez sur statut de viseur. L’écran LCD afichera les icônes correspondantes ;

2. Appuyez sur , l’écran LCD afichera un compte à rebours rouge ;

Enregistrement en boucle permet d'enregistrer des segments indépendants de ilms selon la durée sélectionnée. Le produit continuera d’enregistrer des ilms jusqu'à ce que le bouton d'enregistrement vidéo soit pressé pour mettre in à l'enregistrement Lorsque la carte mémoire est pleine, le produit écrase les ichiers enregistrés pour enregistrer d’autres vidéos de manière circulaire. Il existe 3 options dans 「Enregistrement en boucle」: •

Enregistrement en boucle ne peut pas être utilisé.

Méthode de fonctionnement d’Enregistrement en boucle :

1. Après avoir sélectionné la durée de l’Enregistrement en boucle, appuyez sur pour revenir dans le statut de viseur. L’écran LCD afichera les icônes correspondantes ; 2. Appuyez sur pour commencer l’enregistrement ; 3. Appuyez à nouveau sur l’enregistrement.

La fonction Enregistrement en boucle peut être utilisée seulement quand une carte mémoire est insérée dans le produit.

Eteignez l'appareil lorsque Enregistrement en boucle est activé, puis redémarrez le produit. La fonction Enregistrement en boucle sera toujours activée.

3. Appuyez à nouveau sur l’enregistrement.

Moyen ou Étroit sont sélectionnables uniquement quand le Format vidéo est

1080 . Si un Format vidéo déini sur autre que 1080 est sélectionné sous

Pendant le processus d'enregistrement, si aucun objet mobile n’est détecté pendant 10 secondes consécutives, l'enregistrement se met en pause automatiquement. Il existe 2 options dans 「Détection de mouvement」: •

2. Appuyez sur . Si le produit détecte des objets en mouvement, il démarre automatiquement l'enregistrement ; 3. Le produit arrête l’enregistrement quand il ne détecte pas d’objet en mouvement pendant 10 secondes ; 4. Si un objet se déplace à nouveau, le produit démarre automatiquement l’enregistrement, et il crée un nouveau ichier vidéo ; 5. Appuyez sur pour arrêter l’enregistrement.

Lorsque la Détection de mouvement est activée, Intervalle ou Enregistrement en boucle ne peuvent pas être activés.

Le Format vidéo ne peut pas être déini sur 120 .

Lorsque la carte mémoire est pleine, ① devient rouge et clignote pendant

2 secondes. 15:00 Il existe 2 options dans 「Coupe-vent」: •

L’écran LCD afichera les icônes correspondantes ;

2. Appuyez sur pour démarrer l’enregistrement ; 3. Appuyez à nouveau sur l’enregistrement. 04:56:00

3. Appuyez à nouveau sur l’enregistrement.

Introduction aux Réglages photo

Il existe 5 options dans le menu principal 「Réglages photo」: • 「 Taille image 」 • 「Rafale」 • 「Champ de vue」 • 「Balance blancs」 Champ de vue

Lorsque la taille d’image est déinie sur「5M」, Moyen et Étroit ne peuvent pas être activés.

2. Ne pas utiliser dans des endroits ayant un fort champ d'intensité magnétique, électrostatique et de brouillage des ondes électriques (par exemple à proximité d'un four à micro-ondes), car cela peut causer une défaillance dans la réception des signaux. 3. Maintenir une distance entre la caméra et le smart device de moins de 10 mètres (32,8 pieds) sans interférence de blocage de signal. 4. Ne pas utiliser la fonction de connexion sans il dans un avion. 5. La caméra et le smart device peuvent seulement être connectés l’un à l’autre. 6. Lorsque la température de la batterie est trop élevée. ① Réglages AP ne peut pas être activé ; ② La connexion sans il sera automatiquement déconnectée.

Méthode de réglage pour la connexion entre la caméra et le smart device :

Etape 1 : Installez l’application dédiée sur le smart device. Télécharger l'application dédiée (WG-M1) sur Google Play ou App Store, et installez-la sur votre smart device. Etape 2 : Réglage de la caméra dans le statut de viseur, Appuyez sur sélectionnez 「Réglages AP」, et appuyez sur pour activer la fonction de connexion sans il de sorte que l'écran de SSID en 「Mode AP」 apparaisse. Des messages SSID et mot de passé WPA2 sont afichés sur l’écran.

Appuyez sur ou pour sélectionner

, puis appuyez sur pour modiier le mot de passe WPA2. S’il est nécessaire de désactiver la connexion sans il, appuyez sur le ou appuyez sur après avoir bouton sélectionné pour que l’interface de sélection apparaisse. Sélectionnez , appuyez sur pour désactiver la connexion sans il.

Mode AP Mode AP SSID:RICOH-WG-M1_XXXX WPA2-PSK:00000000

2. Sélectionnez le nom de la caméra à connecter (RICOH-WG-M1_XXXX), et saisissez le mot de passe digital à huit chiffres afiché à côté de WPA2-PSK sur la caméra ; Ecran de connexion APP S’il est nécessaire de désactiver la connexion, appuyez sur , l’écran de connexion interrompue apparaîtra. ou pour sélectionner Appuyez sur , appuyez sur pour désactiver la connexion et revenir à l’écran SSID. Ecran de connexion sans il Si vous appuyez sur , la caméra revient à l’interface SSID.

Ecran de connexion interrompue

1. Lorsque l'application est activée pour la première fois, il se pourrait qu’elle invite 「“WG-M1“ souhaite utiliser votre GPS actuelle」. Si le service de localisation du smart device n'est pas activé, vous pouvez choisir d'activer ou pas le service de localisation en vous référant à l’invite dans l'interface. 2. Lorsque l'application est activée pour la deuxième fois ou ultérieurement, si la fonction de service de localisation a déjà été activée, l'interface passera directement à la page d'accueil de l'APP ; et si la fonction de service de localisation n'est pas activée, vous pouvez choisir d'activer ou pas le service de localisation en vous référant à l’invite dans l'interface.

Etat du service de localisation sélectionné lors de la première

activation de l’APP Activer

Le service de localisation est désactivé Un message d’invite 「Activez les Services de Localisation pour autoriser "WG-M1" à déterminer votre localisation」apparaîtra ; en cliquant sur 「Réglages」, l’interface de réglages du service de localisation du smart device apparaîtra.

Un message d’invite précisant 「Le Service de localisation est désactivé pour WG-M1. S'il vous plaît quittez WG-M1, puis allez dans "Paramètres ;

Général ; Services de localisation et activez le service pour WG-M1.」; en cliquant sur 「OK」, l’interface d’accueil de l’APP apparaîtra. Par ailleurs, le service de localisation sera automatiquement désactivé.

Accueil APP Lecture

• 「Viseur à distance」: Entrez dans le statut du viseur et contrôlez la caméra pour prendre des photos en utilisant le smart device

Il existe deux options de lecture dans le mode

Lecture: • Lecture index Viseur distant, cliquez sur pour revenir à l’accueil de l’APP directement.

: Télécharger des ichiers de la caméra vers le smart device

(Voir les explications page 66.)

:Supprimer des ichiers

• (Voir les explications page 67.)

Cliquer sur la même vignette une deuxième fois pour annuler la sélection.

: En cours de téléchargement

: En attente de téléchargement : Le téléchargement est terminé : Annuler le téléchargement : Échec du téléchargement

à lire, puis cliquez sur diaporama ;

3. Si aucun ichier n’est sélectionné, cliquez directement sur pour lire la totalité des ichiers.

1. Dans l’interface de lecture d’index du smart device, cliquez sur pour entrer dans l’interface de sélection.

L’option Partager diffère en fonction des réglages du smart device.

2. Sélectionnez les ichiers à partager, et pour faire apparaître l’option cliquez sur

L’agrandissement d’écran à 100% apparaît en double cliquant sur une photo simple, et la dimension originale sera afichée en doublecliquant à nouveau.

Si vous souhaitez lire les vidéos sur un appareil Android, veuillez vous assurer de sélectionner une application vidéo qui corresponde au format sonore PCM. Vous ne pourrez bénéicier du son si vous utilisez une application vidéo qui ne correspond pas au format PCM.

1. Opérations exécutables durant la lecture de photo simple des ichiers de la caméra :

: Télécharger des ichiers de la caméra vers le smart device

Effets, où les effets de iltre, le réglage de la luminosité et les effets de modélisation peuvent être déinis.

• Effets de iltre : Il existe 23 types d’effets de iltre. Plus d'options d'effets peuvent être visualisés en faisant glisser la barre d'options des effets d'un côté à l'autre.

: démarrer la lecture vidéo/pause

(seulement avec système iOS)

③ Faites glisser de nouveau la barre de navigation rapide à gauche de sorte que la ligne verticale reste sur une image à couper, et cliquez sur pour sélectionner le point d’arrivée du découpage. pour sélectionner ④ Cliquez sur l’option de 「Enreg」 ou 「Annuler」, ou sélectionner l’emplacement pour partager le ichier.

Cliquez sur「Viseur à distance」dans l’accueil de l’APP pour entrer dans le statut de viseur, et contrôler la caméra en utilisant le smart device. Les ichiers photographiés et enregistrés via l’APP sont sauvegardés dans la caméra. Les paramètres de réglage de la caméra sont afichés en haut du mode vidéo et les interfaces de mode de prise de vue sur le smart device. Format vidéo :「1080p30」 「960p50」 「960p30」 2. Cliquez sur pour démarrer l’enregistrement vidéo, et cliquez sur pour arrêter l’enregistrement vidéo.

1. Cliquez sur les icônes en haut de l'interface pour déinir les paramètres correspondants.

3. Cliquez sur pour entrer dans l’état de lecture d’index.

pour entrer dans l’état de

3. Cliquez sur lecture d’index.

Lorsque le Dispositif d'économie d'énergie wireless est activé, un message de déconnexion dans 30 secondes de la connexion sans il surgira lors d’un enregistrement vidéo sur le smart device.

A ce moment, si l’utilisateur n’arrête pas l’enregistrement vidéo, la connexion sans il sera automatiquement interrompue, et le message de déconnexion s’afichera pendant que l’enregistrement vidéo continuera sur la caméra.

Connexion à un ordinateur

Vous pouvez utiliser le câble USB pour connecter la caméra et copier (transmettre) des images vers un ordinateur.

Transfert d'images vers votre ordinateur

Suivez les étapes ci-dessous pour connecter la caméra à un ordinateur 1. Assurez-vous que l'ordinateur est allumé. 2. Connectez une extrémité du câble USB fourni au port USB de votre caméra. 3. Branchez l'autre extrémité du câble USB à un port USB disponible sur votre ordinateur. 4. L'ordinateur détecte automatiquement l'appareil comme un disque amovible. Double-cliquez sur l'icône Ordinateur sur le bureau pour localiser le disque amovible et pour copier des dossiers et des ichiers du disque vers un répertoire sur votre PC. 5. Lorsque la transmission est terminée, débranchez le câble USB selon les instructions spéciiant comment retirer en sécurité des périphériques USB.

Visualisation des images sur l'ordinateur

Aficher les images transférées dans une visionneuse standard, etc., installée dans votre système d’exploitation. Pour plus de détails sur l'afichage des images, voir le menu d'aide de la visionneuse. Systèmes d’exploitation (OS) pris en charge ==>Windows : Windows Vista® / Windows® 7 / Windows® 8 / Windows® 8.1 Macintosh : Mac OS X 10.6, OS X 10.7 / 10.8 / 10.9 Si une carte mémoire est insérée dans le produit, seuls les ichiers de la carte mémoire seront lus. Pour lire les ichiers de la mémoire interne, retirez la carte mémoire avant la connexion à l'ordinateur.

Sortie TV connexion HDMI Le produit est capable de réaliser des ilms et lire des photos sur un téléviseur via un câble HDMI.

Etapes : 1. Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/carte du produit, connectez une extrémité d'un câble HDMI (non fourni) à un téléviseur qui prend en charge la norme HDMI (la TV et le produit doivent être allumés) et l'autre extrémité du câble au port HDMI du produit ; 2. Le produit se met automatiquement en mode de lecture lorsque la connexion est terminée. La méthode de fonctionnement est la même que pour 「Introduction aux opérations de base de lecture」 à la page 37.

(seulement 848×480.120im./s est de 60 secondes) par enregistrement.

La carte mémoire est pleine.

Supprimez les images non désirées.

La mémoire interne est pleine.

Supprimez les images non désirées.

Un problème d'interruption intervient lors de l'écriture dans la carte mémoire pendant l'enregistrement vidéo ou le processus de prise de vue.

La mémoire interne ne peut pas être identiiée après avoir été formatée.

Formater la mémoire interne.

Utilisez une carte mémoire de classe 4 ou supérieure.

Retirez la batterie après que le produit est éteint. Vous pouvez continuer à utiliser la batterie quand elle se refroidit.

Lorsque les réglages AP sont activés, le message sera afiché lorsque la température de la batterie est trop élevée.

Retirez la batterie après avoir

éteint le produit. Vous pouvez continuer à utiliser la batterie quand elle se refroidit.

Utilisation du WG Fixation adhésive plate O-CM1531

Cet accessoire inclus dans le pack produit permet de ixe notre caméra numérique sur une surface plate. Lisez soigneusement les instructions ci-dessous pour garantir une utilisation sure. Avertissement

Ne pas installer ce produit dans les véhicules d'une manière qui pourrait entraver les opérations de conduite ou provoquer des accidents résultant la chute du produit. Ne pas utiliser l'appareil pendant que vous conduisez.

2. Assurez-vous d'installer le support sur un objet qui y est destiné en toute sécurité.

3. Serrer l'écrou solidement ain qu'il ne se desserre pas. Si ces instructions ne sont pas respectées, cela pourrait entraîner des blessures, des dommages ou une submersion.

Précautions d'utilisation du produit

Ne pas démonter ou modiier ce produit.

Kit de remplacement WG n°2 O-CM1475 (Ecrou)

O-CM1474) pour remplacer un adhésif utilisé au lieu de le réutiliser.

Retirez ce produit avec soin. Dans le cas contraire, la surface de ixation pourrait s’endommager ou sa peinture pourrait s'écailler en fonction des conditions.

Si votre appareil a été acheté dans un autre pays que celui où vous souhaitez faire appliquer la garantie, les frais de remise en état peuvent vous être facturés par le représentant du fabricant de ce pays. Cependant, si l’appareil est retourné au fabricant, il sera réparé gratuitement pendant la période de garantie, conformément à cette garantie. Dans tous les cas, les frais d’expédition et les taxes douanières seront à la charge de l’expéditeur. De façon à prouver la date de votre achat (si nécessaire), conservez la facture ou le reçu de cet achat pendant au moins un an. Avant d’expédier votre appareil en réparation, vériiez d’abord que vous l’envoyez à un représentant oficiel du fabricant ou à l’un de ses ateliers agréés, sauf s’il s’agit du fabricant lui-même. Demandez toujours un devis et ne faites procéder aux travaux de réparation qu’après accord écrit du devis. •

Cette garantie n’affecte en rien les droits fondamentaux du client.

Ces symboles sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement signiient que les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers ordinaires.

Les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément à la législation qui prévoit un traitement, une récupération et un recyclage spéciiques pour ces produits. En jetant ces produits correctement, vous êtes sûr que ces déchets subiront le traitement, la récupération et le recyclage adéquats et vous aidez à prévenir les éventuels effets négatifs pour l’environnement et la santé publique qu’une mise au rebut inadaptée pourrait entraîner. L’ajout d’un symbole chimique est ajouté sous le symbole afiché cidessus, conformément à la Directive sur les batteries, indique qu’un métal lourd (Hg = mercure, Cd = cadmium, Pb = plomb) est présent dans la batterie dans une concentration supérieure au seuil applicable spéciié dans la Directive sur les batteries. Pour en savoir plus sur la collecte et le recyclage des produits usagés, veuillez contacter les autorités locales, le service d’élimination des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits. 2. Hors de l’UE Ces symboles ne sont valables qu’au sein de l’Union européenne. Si vous souhaitez mettre au rebut ces produits, veuillez contacter les autorités locales ou le vendeur pour connaître la méthode adéquate de mise au rebut. En Suisse : les équipements électriques et électroniques usagés peuvent être retournés gratuitement au vendeur, même si vous n’achetez pas de nouveaux produits. Une liste des usines de collecte est disponible sur les sites www.swico.ch ou www.sens.ch.