HC706 - Tondeuse REMINGTON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HC706 REMINGTON au format PDF.

Page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque: REMINGTON

Modèle: HC706

Catégorie: Tondeuse

Type de produit Coupe-choux électrique
Caractéristiques techniques principales Ciseaux de coiffure, lames en acier inoxydable, réglage de la longueur de coupe
Alimentation électrique Alimentation secteur
Dimensions approximatives Longueur : 20 cm, Largeur : 5 cm, Hauteur : 5 cm
Poids 500 g
Compatibilités Compatible avec les accessoires de la gamme Remington
Type de batterie Non applicable (fonctionne sur secteur)
Tension 220-240 V
Puissance 30 W
Fonctions principales Coupe de cheveux, réglage de la longueur de coupe, utilisation facile
Entretien et nettoyage Nettoyer les lames avec une brosse, ne pas immerger dans l'eau
Pièces détachées et réparabilité Pièces disponibles via le service client Remington
Sécurité Ne pas utiliser près de l'eau, garder hors de portée des enfants
Informations générales utiles Garantie de 2 ans, notice d'utilisation incluse

FOIRE AUX QUESTIONS - HC706 REMINGTON

Comment nettoyer ma tondeuse REMINGTON HC706 ?
Pour nettoyer votre tondeuse, retirez les lames et rincez-les sous l'eau tiède. Utilisez une brosse douce pour enlever les poils restants. Assurez-vous que les lames soient complètement sèches avant de les remonter.
Pourquoi ma tondeuse ne coupe-t-elle pas correctement ?
Vérifiez si les lames sont bien affûtées et propres. Si elles sont endommagées ou usées, il peut être nécessaire de les remplacer. Assurez-vous également que la batterie est suffisamment chargée.
Comment recharger la tondeuse REMINGTON HC706 ?
Branchez le chargeur fourni sur la prise de la tondeuse et connectez-le à une prise secteur. Laissez charger pendant environ 14 heures pour une première utilisation. Pour un usage régulier, 8 heures de charge suffisent.
Puis-je utiliser la tondeuse REMINGTON HC706 sous la douche ?
Non, la tondeuse REMINGTON HC706 n'est pas étanche. Évitez de l'utiliser dans des environnements humides ou sous l'eau.
Quelle est la durée de vie de la batterie de la tondeuse ?
La batterie de la tondeuse REMINGTON HC706 peut durer jusqu'à 60 minutes d'utilisation continue après une charge complète.
Comment ajuster la longueur de coupe de la tondeuse ?
Utilisez les guides de coupe fournis pour ajuster la longueur. Insérez le guide de votre choix sur la tondeuse et assurez-vous qu'il est bien fixé avant de commencer à couper.
Que faire si la tondeuse ne s'allume pas ?
Vérifiez si la batterie est chargée. Si la tondeuse ne s'allume toujours pas, essayez de la brancher directement sur le secteur pour voir si le problème vient de la batterie.
Est-ce que la tondeuse est adaptée pour les cheveux mouillés ?
Il est recommandé d'utiliser la tondeuse sur des cheveux secs pour un meilleur résultat de coupe.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HC706 - REMINGTON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HC706 de la marque REMINGTON.

MODE D'EMPLOI

HC706 REMINGTON

Ne pas laisser les rouleaux sans surveillance lorsqu'ils sont sous tension. Laisser refroidir les rouleaux qui viennent de servir avant de les ranger. Ne pas immerger dans l'eau ni dans n'importe quel autre liquide. Ne pas enrouler le cordon autour de l'appareil. Vérifier régulièrement que le cordon n'est pas endommagé. Les cordons en mauvais état peuvent présenter un danger. Ne pas placer les rouleaux sur un matériau mou, comme un tapis, un lit, des serviettes de toilette, des couvertures, etc. Toujours s'assurer que le voltage à utiliser correspond au voltage indiqué sur l'appareil. Surveiller attentivement lorsque l'appareil est utilisé par ou à proximité d'enfants ou de personnes handicapées. Eviter de mettre en contact une quelconque partie des rouleaux avec le visage, le cou ou le cuir chevelu. Cet appareil n'est pas destiné à un usage commercial ou en salon. Si le cordon d’alimentation est endommagé , arrêter immédiatement l'utilisation de l’appareil et le renvoyer immédiatement au service après-vente agréé Remington® où il sera réparé ou remplacé afin d’éviter tout danger. Des outils spécifiques sont nécessaires pour examiner, régler ou réparer cet appareil. Des réparations effectuées par une personne non qualifiée pourraient s’avérer dangereuses pour l’utilisateur. Remington® décline toute responsabilité en cas d’accident ou de dommages causés au ou par le produit à des biens ou des personnes en contact avec celui-ci , en raison d’une mauvaise utilisation, d’un emploi abusif ou du non-respect de ces instructions.

R EPARATIONS ET G ARANTIE Garantie totale pendant trois ans. Remington® garantit ce rollers contre tous défauts liés à une pièce défectueuse ou à un défaut de fabrication pendant une durée de trois ans à compter de la date d'achat par le consommateur, c'est une garantie qui va bien audelà des droits habituels du consommateur. Cette garantie ne couvre pas les dommages sur l'appareil résultant d'un accident ou d'une mauvaise utilisation. Si l'appareil tombe en panne pendant la durée de la garantie, nous procéderons gratuitement à sa réparation ou, selon le cas, à son remplacement. Retourner tout simplement votre appareil au Service après-vente Remington® le plus proche de votre domicile.

Pour toutes autres informations, n'hésitez pas à contacter notre service Consommateurs à l'adresse indiquée.

ESPAÑOL Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition de votre nouvel appareil à bigoudis ioniques et à montée en température rapide Remington ®. Ce système de bigoudis unique combine des caractéristiques de coiffage optimales, aux ions et au

Teflon ® qui offrent une double protection pour des cheveux brillants, pleins de vitalité et des coiffures durables. Nous vous demandons de lire ces instructions attentivement et de les conserver pour pouvoir vous y référer ultérieurement.

Gracias por comprar el nuevo calientarulos rápido iónico de

Remington ®. Su diseño único combina características para un estilizado óptimo con los iones y el Teflón ® para dar una doble protección con peinados duraderos y cabello sano y brillante. Por favor lea las instrucciones para un uso correcto y guárdelas en un lugar seguro para futuras referencias. Clips en métal dans une housse Clips en U faciles à utiliser

C ONSIGNES D'UTILISATION

1. Vos cheveux doivent être secs. Sur des cheveux simplement essuyés ou humides, vous n’obtiendrez pas un résultat satisfaisant. 2. Veuillez noter que ces bigoudis se mettent à chauffer dès que l'on branche la prise. 3. Le couvercle doit être maintenu fermé jusqu'à ce que les bigoudis soient prêts à l’emploi. La température correcte de fonctionnement est atteinte en 2 minutes. 4. Le témoin lumineux vert s'éclaire dès que les bigoudis sont prêts à l’emploi. 5. Peignez vos cheveux pour qu’ils soient bien démêlés. Saisissez une mèche de cheveux, de la largeur du rouleau environ. Tenez la mèche perpendiculairement au cuir chevelu. 6. Enroulez l’extrémité de la mèche autour du rouleau, en veillant à tenir les cheveux perpendiculairement au cuir chevelu. Enroulez le rouleau vers la tête. 7. Attachez le rouleau avec une épingle de taille appropriée ou un clip. Placez l’épingle ou le clip le plus près du cuir chevelu possible. 8. Utilisez les petits rouleaux pour des boucles plus serrées ; les gros rouleaux permettent d’obtenir des boucles et des crans plus lâches. 9. Retirez le rouleau en le déroulant doucement. Laissez la boucle se remettre en place et les cheveux refroidir entièrement. Ceci garantit une mise en plis optimale. 10.Une fois vos cheveux refroidis, vous pouvez les coiffez à l’aide d’une brosse ou d’un peigne. 11.Débranchez l’appareil après avoir utilisé tous les rouleaux dont vous avez besoin.

I NFORMATIONS I MPORTANTES Ne pas utiliser le Remington® rollers dans la salle de bains ou

à proximité d’un lavabo/évier ou de tout autre récipient contenant de l’eau. Ne pas plonger la base du Remington® rollers dans de l’eau. Ne pas placer le Remington® rollers sur une surface molle, comme la moquette, la literie ou le tissu éponge. Toujours choisir une surface dure et résistante à la chaleur. Ne pas laisser le Remington® rollers sans surveillance lorsqu’il est branché. Toujours débrancher le Remington® rollers lorsqu’il n’est pas utilisé. Toujours laisser refroidir l’appareil avant de le ranger. Ne pas verser des lotions capillaires ou des baumes démêlants dans les rouleaux. Le couvercle devrait être abaissé pendant que les rouleaux chauffent. Vérifier qu’un rouleau est en place sur chaque tige de chauffage pendant que l’appareil chauffe. Éviter tout contact entre la surface chaude des rouleaux et la peau sensible du visage et du cou.

double protection with Ions +

3. Pour ranger l’appareil, toujours abaisser le couvercle afin de protéger l’appareil de la poussière.

A B C D E F G Calentamiento rápido en dos minutos

20 rulos suaves de superficie aterciopelada en tres tamaños Revestimiento de Teflón ® Sin pérdida de calor con la tapa abierta Indicadores LED de encendido/listo para utilizar Clips metálicos para los rulos en la bolsa Clips en forma de U fáciles de usar

I NSTRUCCIONES DE U SO

1. El pelo debe estar seco. No logrará un buen resultado si seca el pelo con una toalla o si está mojado. 2. Tenga en cuenta que los rulos comenzarán a calentarse tan pronto como enchufe el aparato y se transmita la corriente. 3. Mantenga la tapa cerrada hasta que los rulos estén listos para su uso. Los rulos tardan dos minutos en alcanzar la temperatura adecuada. 4. El indicador LED verde se iluminará cuando los rulos estén listos para su uso. 5. Péinese para que no haya enredos en el pelo. Tome una sección de pelo, del ancho del rulo más o menos. Mantenga el pelo en ángulo recto a la cabeza. 6. Enrolle los extremos del pelo alrededor del rulo, manteniendo el pelo en ángulo recto a la cabeza. Enrosque el rulo hacia la cabeza. 7. Asegure el rulo en su posición con un alfiler o clip del tamaño adecuado. Pase a través del rulo el alfiler o clip tan cerca de la cabeza como sea posible. 8. Utilice los rulos pequeños para los rizos más cerrados; los rulos más grandes son indicados para crear ondas y rizos más abiertos. Se debe tener cuidado y evitar el contacto entre la superficie caliente del rulo y la sensible piel de la cara y cuello. NO UTILIZAR EN PELO ARTIFICIAL O PELUCAS.

No lo sumerja en agua o en otros líquidos. No enrolle el cable alrededor de la unidad. Revise regularmente el cable por si aparecieran signos de deterioro. Los cables dañados pueden ser peligrosos. No coloque los rulos sobre materiales blandos como alfombras, ropas de cama, toallas, tapetes, etc. Asegúrese de que el voltaje utilizado corresponde con el que se indica en la unidad. Evite que cualquier parte del rulo entre en contacto con la cara, cuello o cuero cabelludo. Este aparato no es para uso comercial ni para peluquerías. Si el cable proporcionado con este aparato se estropea, deje de usarlo inmediatamente y devuelva el aparato al distribuidor oficial de Remington ® más próximo para su arreglo o sustitución y así evitar riesgos. Es necesario utilizar herramientas especiales para cualquier revisión, ajuste o reparación. Un trabajo de reparación no cualificado puede suponer situaciones peligrosas para el usuario. Remington ® no se responsabiliza de los daños que se puedan causar al producto, a personas u otro(s) artículo(s) como resultado de su uso incorrecto, inadecuado o del incumplimiento de las instrucciones. Ne pas laisser les rouleaux sans surveillance lorsqu'ils sont sous tension. Laisser refroidir les rouleaux qui viennent de servir avant de les ranger. Ne pas immerger dans l'eau ni dans n'importe quel autre liquide. Ne pas enrouler le cordon autour de l'appareil. Vérifier régulièrement que le cordon n'est pas endommagé. Les cordons en mauvais état peuvent présenter un danger. Ne pas placer les rouleaux sur un matériau mou, comme un tapis, un lit, des serviettes de toilette, des couvertures, etc. Toujours s'assurer que le voltage à utiliser correspond au voltage indiqué sur l'appareil. Surveiller attentivement lorsque l'appareil est utilisé par ou à proximité d'enfants ou de personnes handicapées. Eviter de mettre en contact une quelconque partie des rouleaux avec le visage, le cou ou le cuir chevelu. Cet appareil n'est pas destiné à un usage commercial ou en salon. Si le cordon d’alimentation est endommagé , arrêter immédiatement l'utilisation de l’appareil et le renvoyer immédiatement au service après-vente agréé Remington® où il sera réparé ou remplacé afin d’éviter tout danger. Des outils spécifiques sont nécessaires pour examiner, régler ou réparer cet appareil. Des réparations effectuées par une personne non qualifiée pourraient s’avérer dangereuses pour l’utilisateur. Remington® décline toute responsabilité en cas d’accident ou de dommages causés au ou par le produit à des biens ou des personnes en contact avec celui-ci , en raison d’une mauvaise utilisation, d’un emploi abusif ou du non-respect de ces instructions.

R EPARATIONS ET G ARANTIE Garantie totale pendant trois ans. Remington® garantit ce rollers contre tous défauts liés à une pièce défectueuse ou à un défaut de fabrication pendant une durée de trois ans à compter de la date d'achat par le consommateur, c'est une garantie qui va bien audelà des droits habituels du consommateur. Cette garantie ne couvre pas les dommages sur l'appareil résultant d'un accident ou d'une mauvaise utilisation. Si l'appareil tombe en panne pendant la durée de la garantie, nous procéderons gratuitement à sa réparation ou, selon le cas, à son remplacement. Retourner tout simplement votre appareil au Service après-vente Remington® le plus proche de votre domicile.

Pour toutes autres informations, n'hésitez pas à contacter notre service Consommateurs à l'adresse indiquée.

ESPAÑOL Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition de votre nouvel appareil à bigoudis ioniques et à montée en température rapide Remington ®. Ce système de bigoudis unique combine des caractéristiques de coiffage optimales, aux ions et au

Teflon ® qui offrent une double protection pour des cheveux brillants, pleins de vitalité et des coiffures durables. Nous vous demandons de lire ces instructions attentivement et de les conserver pour pouvoir vous y référer ultérieurement.

Gracias por comprar el nuevo calientarulos rápido iónico de

Remington ®. Su diseño único combina características para un estilizado óptimo con los iones y el Teflón ® para dar una doble protección con peinados duraderos y cabello sano y brillante. Por favor lea las instrucciones para un uso correcto y guárdelas en un lugar seguro para futuras referencias. Clips en métal dans une housse Clips en U faciles à utiliser

C ONSIGNES D'UTILISATION

1. Vos cheveux doivent être secs. Sur des cheveux simplement essuyés ou humides, vous n’obtiendrez pas un résultat satisfaisant. 2. Veuillez noter que ces bigoudis se mettent à chauffer dès que l'on branche la prise. 3. Le couvercle doit être maintenu fermé jusqu'à ce que les bigoudis soient prêts à l’emploi. La température correcte de fonctionnement est atteinte en 2 minutes. 4. Le témoin lumineux vert s'éclaire dès que les bigoudis sont prêts à l’emploi. 5. Peignez vos cheveux pour qu’ils soient bien démêlés. Saisissez une mèche de cheveux, de la largeur du rouleau environ. Tenez la mèche perpendiculairement au cuir chevelu. 6. Enroulez l’extrémité de la mèche autour du rouleau, en veillant à tenir les cheveux perpendiculairement au cuir chevelu. Enroulez le rouleau vers la tête. 7. Attachez le rouleau avec une épingle de taille appropriée ou un clip. Placez l’épingle ou le clip le plus près du cuir chevelu possible. 8. Utilisez les petits rouleaux pour des boucles plus serrées ; les gros rouleaux permettent d’obtenir des boucles et des crans plus lâches. 9. Retirez le rouleau en le déroulant doucement. Laissez la boucle se remettre en place et les cheveux refroidir entièrement. Ceci garantit une mise en plis optimale. 10.Une fois vos cheveux refroidis, vous pouvez les coiffez à l’aide d’une brosse ou d’un peigne. 11.Débranchez l’appareil après avoir utilisé tous les rouleaux dont vous avez besoin.

I NFORMATIONS I MPORTANTES Ne pas utiliser le Remington® rollers dans la salle de bains ou

à proximité d’un lavabo/évier ou de tout autre récipient contenant de l’eau. Ne pas plonger la base du Remington® rollers dans de l’eau. Ne pas placer le Remington® rollers sur une surface molle, comme la moquette, la literie ou le tissu éponge. Toujours choisir une surface dure et résistante à la chaleur. Ne pas laisser le Remington® rollers sans surveillance lorsqu’il est branché. Toujours débrancher le Remington® rollers lorsqu’il n’est pas utilisé. Toujours laisser refroidir l’appareil avant de le ranger. Ne pas verser des lotions capillaires ou des baumes démêlants dans les rouleaux. Le couvercle devrait être abaissé pendant que les rouleaux chauffent. Vérifier qu’un rouleau est en place sur chaque tige de chauffage pendant que l’appareil chauffe. Éviter tout contact entre la surface chaude des rouleaux et la peau sensible du visage et du cou.

double protection with Ions +

3. Pour ranger l’appareil, toujours abaisser le couvercle afin de protéger l’appareil de la poussière.

A B C D E F G Calentamiento rápido en dos minutos

20 rulos suaves de superficie aterciopelada en tres tamaños Revestimiento de Teflón ® Sin pérdida de calor con la tapa abierta Indicadores LED de encendido/listo para utilizar Clips metálicos para los rulos en la bolsa Clips en forma de U fáciles de usar

I NSTRUCCIONES DE U SO

1. El pelo debe estar seco. No logrará un buen resultado si seca el pelo con una toalla o si está mojado. 2. Tenga en cuenta que los rulos comenzarán a calentarse tan pronto como enchufe el aparato y se transmita la corriente. 3. Mantenga la tapa cerrada hasta que los rulos estén listos para su uso. Los rulos tardan dos minutos en alcanzar la temperatura adecuada. 4. El indicador LED verde se iluminará cuando los rulos estén listos para su uso. 5. Péinese para que no haya enredos en el pelo. Tome una sección de pelo, del ancho del rulo más o menos. Mantenga el pelo en ángulo recto a la cabeza. 6. Enrolle los extremos del pelo alrededor del rulo, manteniendo el pelo en ángulo recto a la cabeza. Enrosque el rulo hacia la cabeza. 7. Asegure el rulo en su posición con un alfiler o clip del tamaño adecuado. Pase a través del rulo el alfiler o clip tan cerca de la cabeza como sea posible. 8. Utilice los rulos pequeños para los rizos más cerrados; los rulos más grandes son indicados para crear ondas y rizos más abiertos. Se debe tener cuidado y evitar el contacto entre la superficie caliente del rulo y la sensible piel de la cara y cuello. NO UTILIZAR EN PELO ARTIFICIAL O PELUCAS.

No lo sumerja en agua o en otros líquidos. No enrolle el cable alrededor de la unidad. Revise regularmente el cable por si aparecieran signos de deterioro. Los cables dañados pueden ser peligrosos. No coloque los rulos sobre materiales blandos como alfombras, ropas de cama, toallas, tapetes, etc. Asegúrese de que el voltaje utilizado corresponde con el que se indica en la unidad. Evite que cualquier parte del rulo entre en contacto con la cara, cuello o cuero cabelludo. Este aparato no es para uso comercial ni para peluquerías. Si el cable proporcionado con este aparato se estropea, deje de usarlo inmediatamente y devuelva el aparato al distribuidor oficial de Remington ® más próximo para su arreglo o sustitución y así evitar riesgos. Es necesario utilizar herramientas especiales para cualquier revisión, ajuste o reparación. Un trabajo de reparación no cualificado puede suponer situaciones peligrosas para el usuario. Remington ® no se responsabiliza de los daños que se puedan causar al producto, a personas u otro(s) artículo(s) como resultado de su uso incorrecto, inadecuado o del incumplimiento de las instrucciones. Ne pas laisser les rouleaux sans surveillance lorsqu'ils sont sous tension. Laisser refroidir les rouleaux qui viennent de servir avant de les ranger. Ne pas immerger dans l'eau ni dans n'importe quel autre liquide. Ne pas enrouler le cordon autour de l'appareil. Vérifier régulièrement que le cordon n'est pas endommagé. Les cordons en mauvais état peuvent présenter un danger. Ne pas placer les rouleaux sur un matériau mou, comme un tapis, un lit, des serviettes de toilette, des couvertures, etc. Toujours s'assurer que le voltage à utiliser correspond au voltage indiqué sur l'appareil. Surveiller attentivement lorsque l'appareil est utilisé par ou à proximité d'enfants ou de personnes handicapées. Eviter de mettre en contact une quelconque partie des rouleaux avec le visage, le cou ou le cuir chevelu. Cet appareil n'est pas destiné à un usage commercial ou en salon. Si le cordon d’alimentation est endommagé , arrêter immédiatement l'utilisation de l’appareil et le renvoyer immédiatement au service après-vente agréé Remington® où il sera réparé ou remplacé afin d’éviter tout danger. Des outils spécifiques sont nécessaires pour examiner, régler ou réparer cet appareil. Des réparations effectuées par une personne non qualifiée pourraient s’avérer dangereuses pour l’utilisateur. Remington® décline toute responsabilité en cas d’accident ou de dommages causés au ou par le produit à des biens ou des personnes en contact avec celui-ci , en raison d’une mauvaise utilisation, d’un emploi abusif ou du non-respect de ces instructions.

R EPARATIONS ET G ARANTIE Garantie totale pendant trois ans. Remington® garantit ce rollers contre tous défauts liés à une pièce défectueuse ou à un défaut de fabrication pendant une durée de trois ans à compter de la date d'achat par le consommateur, c'est une garantie qui va bien audelà des droits habituels du consommateur. Cette garantie ne couvre pas les dommages sur l'appareil résultant d'un accident ou d'une mauvaise utilisation. Si l'appareil tombe en panne pendant la durée de la garantie, nous procéderons gratuitement à sa réparation ou, selon le cas, à son remplacement. Retourner tout simplement votre appareil au Service après-vente Remington® le plus proche de votre domicile.

Pour toutes autres informations, n'hésitez pas à contacter notre service Consommateurs à l'adresse indiquée.

ESPAÑOL Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition de votre nouvel appareil à bigoudis ioniques et à montée en température rapide Remington ®. Ce système de bigoudis unique combine des caractéristiques de coiffage optimales, aux ions et au

Teflon ® qui offrent une double protection pour des cheveux brillants, pleins de vitalité et des coiffures durables. Nous vous demandons de lire ces instructions attentivement et de les conserver pour pouvoir vous y référer ultérieurement.

Gracias por comprar el nuevo calientarulos rápido iónico de

Remington ®. Su diseño único combina características para un estilizado óptimo con los iones y el Teflón ® para dar una doble protección con peinados duraderos y cabello sano y brillante. Por favor lea las instrucciones para un uso correcto y guárdelas en un lugar seguro para futuras referencias. Clips en métal dans une housse Clips en U faciles à utiliser

C ONSIGNES D'UTILISATION

1. Vos cheveux doivent être secs. Sur des cheveux simplement essuyés ou humides, vous n’obtiendrez pas un résultat satisfaisant. 2. Veuillez noter que ces bigoudis se mettent à chauffer dès que l'on branche la prise. 3. Le couvercle doit être maintenu fermé jusqu'à ce que les bigoudis soient prêts à l’emploi. La température correcte de fonctionnement est atteinte en 2 minutes. 4. Le témoin lumineux vert s'éclaire dès que les bigoudis sont prêts à l’emploi. 5. Peignez vos cheveux pour qu’ils soient bien démêlés. Saisissez une mèche de cheveux, de la largeur du rouleau environ. Tenez la mèche perpendiculairement au cuir chevelu. 6. Enroulez l’extrémité de la mèche autour du rouleau, en veillant à tenir les cheveux perpendiculairement au cuir chevelu. Enroulez le rouleau vers la tête. 7. Attachez le rouleau avec une épingle de taille appropriée ou un clip. Placez l’épingle ou le clip le plus près du cuir chevelu possible. 8. Utilisez les petits rouleaux pour des boucles plus serrées ; les gros rouleaux permettent d’obtenir des boucles et des crans plus lâches. 9. Retirez le rouleau en le déroulant doucement. Laissez la boucle se remettre en place et les cheveux refroidir entièrement. Ceci garantit une mise en plis optimale. 10.Une fois vos cheveux refroidis, vous pouvez les coiffez à l’aide d’une brosse ou d’un peigne. 11.Débranchez l’appareil après avoir utilisé tous les rouleaux dont vous avez besoin.

I NFORMATIONS I MPORTANTES Ne pas utiliser le Remington® rollers dans la salle de bains ou

à proximité d’un lavabo/évier ou de tout autre récipient contenant de l’eau. Ne pas plonger la base du Remington® rollers dans de l’eau. Ne pas placer le Remington® rollers sur une surface molle, comme la moquette, la literie ou le tissu éponge. Toujours choisir une surface dure et résistante à la chaleur. Ne pas laisser le Remington® rollers sans surveillance lorsqu’il est branché. Toujours débrancher le Remington® rollers lorsqu’il n’est pas utilisé. Toujours laisser refroidir l’appareil avant de le ranger. Ne pas verser des lotions capillaires ou des baumes démêlants dans les rouleaux. Le couvercle devrait être abaissé pendant que les rouleaux chauffent. Vérifier qu’un rouleau est en place sur chaque tige de chauffage pendant que l’appareil chauffe. Éviter tout contact entre la surface chaude des rouleaux et la peau sensible du visage et du cou.

double protection with Ions +

3. Pour ranger l’appareil, toujours abaisser le couvercle afin de protéger l’appareil de la poussière.

A B C D E F G Calentamiento rápido en dos minutos

20 rulos suaves de superficie aterciopelada en tres tamaños Revestimiento de Teflón ® Sin pérdida de calor con la tapa abierta Indicadores LED de encendido/listo para utilizar Clips metálicos para los rulos en la bolsa Clips en forma de U fáciles de usar

I NSTRUCCIONES DE U SO

1. El pelo debe estar seco. No logrará un buen resultado si seca el pelo con una toalla o si está mojado. 2. Tenga en cuenta que los rulos comenzarán a calentarse tan pronto como enchufe el aparato y se transmita la corriente. 3. Mantenga la tapa cerrada hasta que los rulos estén listos para su uso. Los rulos tardan dos minutos en alcanzar la temperatura adecuada. 4. El indicador LED verde se iluminará cuando los rulos estén listos para su uso. 5. Péinese para que no haya enredos en el pelo. Tome una sección de pelo, del ancho del rulo más o menos. Mantenga el pelo en ángulo recto a la cabeza. 6. Enrolle los extremos del pelo alrededor del rulo, manteniendo el pelo en ángulo recto a la cabeza. Enrosque el rulo hacia la cabeza. 7. Asegure el rulo en su posición con un alfiler o clip del tamaño adecuado. Pase a través del rulo el alfiler o clip tan cerca de la cabeza como sea posible. 8. Utilice los rulos pequeños para los rizos más cerrados; los rulos más grandes son indicados para crear ondas y rizos más abiertos. Se debe tener cuidado y evitar el contacto entre la superficie caliente del rulo y la sensible piel de la cara y cuello. NO UTILIZAR EN PELO ARTIFICIAL O PELUCAS.

No lo sumerja en agua o en otros líquidos. No enrolle el cable alrededor de la unidad. Revise regularmente el cable por si aparecieran signos de deterioro. Los cables dañados pueden ser peligrosos. No coloque los rulos sobre materiales blandos como alfombras, ropas de cama, toallas, tapetes, etc. Asegúrese de que el voltaje utilizado corresponde con el que se indica en la unidad. Evite que cualquier parte del rulo entre en contacto con la cara, cuello o cuero cabelludo. Este aparato no es para uso comercial ni para peluquerías. Si el cable proporcionado con este aparato se estropea, deje de usarlo inmediatamente y devuelva el aparato al distribuidor oficial de Remington ® más próximo para su arreglo o sustitución y así evitar riesgos. Es necesario utilizar herramientas especiales para cualquier revisión, ajuste o reparación. Un trabajo de reparación no cualificado puede suponer situaciones peligrosas para el usuario. Remington ® no se responsabiliza de los daños que se puedan causar al producto, a personas u otro(s) artículo(s) como resultado de su uso incorrecto, inadecuado o del incumplimiento de las instrucciones.