NR-B53V1-XE - Réfrigérateur PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NR-B53V1-XE PANASONIC au format PDF.

Page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PANASONIC

Modèle : NR-B53V1-XE

Catégorie : Réfrigérateur

Type de produit Réfrigérateur combiné
Capacité totale 505 litres
Dimensions approximatives 178 cm (hauteur) x 70 cm (largeur) x 70 cm (profondeur)
Poids 90 kg
Consommation énergétique Classe énergétique A++
Alimentation électrique 220-240 V, 50 Hz
Fonctions principales Froid ventilé, No Frost, contrôle de la température, éclairage LED
Entretien et nettoyage Nettoyage intérieur avec un chiffon humide, dégivrage automatique
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange via le service après-vente
Sécurité Système de verrouillage de porte, alarme de température
Compatibilités Compatible avec les accessoires Panasonic
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - NR-B53V1-XE PANASONIC

Comment régler la température du réfrigérateur PANASONIC NR-B53V1-XE ?
Pour régler la température, appuyez sur le bouton 'Température' sur le panneau de contrôle et utilisez les flèches pour sélectionner la température souhaitée. La température recommandée est de 4°C pour le réfrigérateur et -18°C pour le congélateur.
Que faire si le réfrigérateur ne refroidit pas correctement ?
Assurez-vous que la porte est bien fermée et que les joints sont en bon état. Vérifiez également que l'appareil est bien ventilé et qu'il n'y a pas d'objets obstruant les grilles d'aération. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment dégivrer le congélateur du PANASONIC NR-B53V1-XE ?
Pour dégivrer le congélateur, débranchez l'appareil et laissez la porte ouverte. Placez un récipient sous le congélateur pour recueillir l'eau de dégel. Ne jamais utiliser d'objets pointus pour enlever la glace.
Le réfrigérateur émet un bruit étrange. Que faire ?
Un bruit peut être normal, mais si le bruit est inhabituel, vérifiez que l'appareil est bien de niveau et stable. Assurez-vous également qu'il n'y a pas d'objets en contact avec le compresseur ou les ventilateurs. Si le bruit persiste, contactez le service technique.
Comment nettoyer l'intérieur du réfrigérateur ?
Pour nettoyer l'intérieur, débranchez l'appareil et retirez tous les aliments. Utilisez un mélange d'eau tiède et de bicarbonate de soude pour nettoyer les surfaces. Évitez les nettoyants abrasifs qui pourraient endommager les surfaces.
Comment changer le filtre à eau du réfrigérateur ?
Pour changer le filtre à eau, localisez le filtre, dévissez-le et remplacez-le par un nouveau filtre compatible. Assurez-vous de purger l'eau pendant quelques minutes après le remplacement pour éliminer l'air et les impuretés.
Le panneau de contrôle ne répond pas. Que faire ?
Essayez de débrancher l'appareil pendant quelques minutes, puis rebranchez-le. Si le problème persiste, vérifiez le fusible ou le disjoncteur. Si le panneau ne répond toujours pas, contactez le service client.
Comment utiliser la fonction de super congélation ?
Pour activer la fonction de super congélation, appuyez sur le bouton 'Super Congélation' sur le panneau de contrôle. Cette fonction permet de congeler rapidement les aliments frais. N'oubliez pas de la désactiver après quelques heures.

Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NR-B53V1-XE - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NR-B53V1-XE de la marque PANASONIC.

MODE D'EMPLOI NR-B53V1-XE PANASONIC

,GHQWL¿FDWLRQHWIRQFWLRQVGHVGLIIpUHQWHVSDUWLHV 98

Choix du bon emplacement 90 Dépose des portes 91 Raccordement du réfrigérateur à l’arrivée d’eau 93 0LVHHQSODFHGX¿OWUHjHDX 95 Installation du réfrigérateur 96 Préparatifs 97

Intérieur et aliments stockés Extérieur et panneau de commande 100 Réglage de la température 102 8WLOLVDWLRQGHVIRQFWLRQVSUDWLTXHV 103 Utilisation du distributeur eau/glace 105 )RQFWLRQVG¶DYHUWLVVHPHQWXWLOLVDWHXU 105

Dépose et réinstallation 106 Entretien et maintenance 107 Entretien 107 5HPSODFHPHQWGX¿OWUHjHDX Arrêt de la production automatique de glaçons 109 9pUL¿FDWLRQVDSUqVO¶HQWUHWLHQHWODPDLQWHQDQFH 109 Si le réfrigérateur ne doit pas être utilisé pendant longtemps 109 Déplacement et transport du réfrigérateur 110 Diagnostic de pannes 111

Protection de l’environnement 0LVHDXUHEXWGHVPDWpULDX[G¶HPEDOODJH Prière de recycler autant que possible (ex : carton, sacs en plastique, rubans adhésifs et polystyrène) et d’éliminer tous les autres matériaux d’emballage de façon sécurisée. Tenez les matériaux d’emballage hors de portée des bébés et des jeunes enfants, pour éviter tout risque de blessure ou d’étouffement.

Avant de vous débarrasser de votre ancien appareil Veuillez suivre les instructions de mise au rebut données par le fabricant de votre ancien appareil, ou la réglementation locale en matière de mise au rebut de ce type d’appareil. Si elles ne sont pas fournies, suivez les instructions en trois étapes ci-dessous. 'pEUDQFKH]OD¿FKHpOHFWULTXHGHODSULVHPXUDOH &RXSH]OHFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQHWMHWH]OHDYHFOD¿FKHpOHFWULTXHGHPDQLqUHDSSURSULpHHWV€UH 3. Assurez-vous que l’ancien appareil est hors de portée des jeunes enfants pendant la période de stockage précédant sa mise au rebut ou avant son transport vers un Centre de recyclage. Ɣ5HWLUH]WRXWHVOHVJDUQLWXUHVG¶pWDQFKpLWpGHODSRUWHHWODLVVH]OHVpWDJqUHVHWOHVWLURLUVHQSODFH Ainsi, les enfants ne pourront pas facilement grimper à l’intérieur de l’équipement et s’enfermer. 86

Consignes de sécurité Ne pas faire

Indique que l’appareil doit être relié à la terre pour éviter une décharge électrique

6LJQDOXQULVTXHGHPRUWRXGHEOHVVXUHJUDYH Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées, ou manquant d’expérience ou de AVERTISSEMENT connaissances, sauf sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité qui leur a expliqué le fonctionnement de l’appareil. /HVHQIDQWVGRLYHQWrWUHVXUYHLOOpVD¿QTX¶LOVQHMRXHQWSDVDYHFO¶DSSDUHLO 1¶XWLOLVH]SDVGHSULVHPXOWLSOHHWQHEUDQFKH]SDVSOXVLHXUVDSSDUHLOVVXUODPrPHSULVHPXUDOH Ɣ Cela pourrait provoquer une surchauffe, un incendie ou un court-circuit. Français

1HSDVSLQFHUQRXHURXWRUGUHOHFRUGRQpOHFWULTXHHWQHSDVSODFHUXQREMHWORXUGGHVVXV Ɣ &HODDXJPHQWHOHVULVTXHVG¶LQFHQGLHRXGHGpFKDUJHpOHFWULTXH6LOHFRUGRQpOHFWULTXHOD¿FKH électrique ou l’appareil sont endommagés, ils doivent être remplacés par le fabricant, un réparateur DJUppRXXQHSHUVRQQHGHTXDOL¿FDWLRQpTXLYDOHQWHSRXUpYLWHUWRXWGDQJHU 1HGpEUDQFKH]SDVOHUpIULJpUDWHXUHQWLUDQWVXUOHFRUGRQpOHFWULTXH Ɣ &HODSRXUUDLWHQGRPPDJHUOHFRUGRQpOHFWULTXH6DLVLVVH]WRXMRXUVIHUPHPHQWOD¿FKHHWWLUH]ELHQ droit hors de la prise murale. 1HSRVH]DXFXQUpFLSLHQWFRQWHQDQWGHO¶HDXVXUOHUpIULJpUDWHXU Ɣ L’eau pourrait endommager l’isolation des composants électriques et provoquer un court-circuit, un incendie ou une décharge électrique. 1HYDSRULVH]MDPDLVGHJD]LQÀDPPDEOHjSUR[LPLWpGXUpIULJpUDWHXU Ɣ Il y a un risque d’explosion ou d’incendie. 1HYDSRULVH]MDPDLVGHO¶HDXjO¶LQWpULHXURXjO¶H[WpULHXUGXUpIULJpUDWHXU Ɣ Il y a un risque d’incendie ou de décharge électrique. 1HPDQLSXOH]SDVOD¿FKHpOHFWULTXHDYHFOHVPDLQVPRXLOOpHV Ɣ Vous pourriez recevoir une décharge électrique. 1¶LQVWDOOH]SDVOHUpIULJpUDWHXUGDQVXQHQGURLWKXPLGHRXGDQVOHTXHOLOSRXUUDLWHQWUHUHQ FRQWDFWDYHFGHO¶HDX Ɣ La détérioration de l’isolation des pièces électriques pourrait être à l’origine d’une décharge électrique ou d’un incendie. 1HVWRFNH]SDVGHVXEVWDQFHVYRODWLOHVRXLQÀDPPDEOHVGDQVOHUpIULJpUDWHXU Ɣ /HVVXEVWDQFHVLQÀDPPDEOHVWHOOHVTXHOHEHQ]qQHOHVGLOXDQWVO¶DOFRROO¶pWKHUHWOH*3/SHXYHQW provoquer des explosions. 1HVWRFNH]SDVGHSURGXLWVSKDUPDFHXWLTXHVRXVHQVLEOHVjODWHPSpUDWXUHGDQVOHUpIULJpUDWHXU Ɣ Les produits nécessitant un strict contrôle de température ne doivent pas être stockés dans le réfrigérateur. 1HODLVVH]SDVOHVHQIDQWVJULPSHUVHEDODQFHURXVHVXVSHQGUHjODSRUWHGXUpIULJpUDWHXU Ɣ Ils pourraient se blesser gravement, et aussi endommager le réfrigérateur. 1¶XWLOLVH]SDVOHUpIULJpUDWHXUHQSUpVHQFHGHYDSHXUVH[SORVLYHVRXGHJD]LQÀDPPDEOHV Ɣ Il y a un risque d’explosion ou d’incendie. 1HVWRFNH]SDVG¶HVVHQFHRXWRXWOLTXLGHLQÀDPPDEOHRXSRXYDQWGpJDJHUGHVYDSHXUV LQÀDPPDEOHVHWQHOHVXWLOLVH]SDVSUqVGHO¶DSSDUHLO Ɣ Il y a un risque d’explosion ou d’incendie. 1¶XWLOLVH]SDVGHV\VWqPHPpFDQLTXHRXDXWUHPR\HQSRXUDFFpOpUHUOHSURFHVVXVGHGpJLYUDJH 1¶XWLOLVH]TXHOHVPR\HQVUHFRPPDQGpVSDUOHIDEULFDQW Ɣ Cela pourrait endommager l’intérieur du réfrigérateur ou créer un risque d’explosion.

1¶XWLOLVH]DXFXQDSSDUHLOODJHpOHFWULTXHGDQVOHVFRPSDUWLPHQWVGHFRQVHUYDWLRQGHVDOLPHQWV GHO¶DSSDUHLOjO¶H[FHSWLRQGHFHX[TXLVRQWUHFRPPDQGpVSDUOHIDEULFDQW 1HWRXFKH]SDVOHVODPHVGXFRQFDVVHXUGXEDFjJODoRQV1HSDVVH]SDVOHVGRLJWVGDQV O¶RUL¿FHSDURODJODFHVRUWGXGLVWULEXWHXUHDXJODFH Ɣ Vous risquez vous blesser si cette consigne n’est pas respectée. 1¶HVVD\H]SDVGHGpPRQWHUGHUpSDUHURXGHPRGL¿HUOHUpIULJpUDWHXUYRXVPrPH Ɣ 9RXVSRXUULH]YRXVEOHVVHU RXEOHVVHUXQHDXWUHSHUVRQQH SDUGHVEU€OXUHVRXGHVGpFKDUJHV pOHFWULTXHVRXHQGRPPDJHUOHUpIULJpUDWHXU6LYRWUHDSSDUHLOQpFHVVLWHXQHPRGL¿FDWLRQRXXQH réparation, veuillez vous adresser à un centre de service après-vente agréé. $VVXUH]YRXVTXHOHUpIULJpUDWHXUHVWEUDQFKpVXUXQHSULVHVHFWHXUUHOLpHjODWHUUH1(3$6 EUDQFKHUO¶DSSDUHLOVXUXQHSULVHVHFWHXUTXLQ¶HVWSDVUHOLpHjODWHUUH 9HLOOH]jFHTXHOD¿FKHHWOHFRUGRQpOHFWULTXHQHVRLHQWSDVFRPSUHVVpVRXHQGRPPDJpV Ɣ 8QH¿FKHRXXQFRUGRQpOHFWULTXHHQGRPPDJpVSHXYHQWRFFDVLRQQHUXQFRXUWFLUFXLWXQLQFHQGLH et/ou une décharge électrique. Ɣ Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un agent agréé ou XQHSHUVRQQHGHTXDOL¿FDWLRQpTXLYDOHQWHSRXUpYLWHUWRXWULVTXH Ɣ NE TENTEZ PAS DE LE REMPLACER VOUS-MÊME. 5HWLUH]WRXWHVVDOLVVXUHVRXSRXVVLqUHVVXVFHSWLEOHVGHVHWURXYHUVXUOHVEURFKHVGHOD¿FKH avant de la brancher sur une prise secteur. Ɣ /¶DFFXPXODWLRQGHSRXVVLqUHVXUOD¿FKHpOHFWULTXHSRXUUDLWVHWUDGXLUHSDUXQGpIDXWG¶LVRODWLRQ en particulier dans des conditions de forte humidité, ce qui pourrait provoquer un court-circuit, un incendie ou une décharge électrique. Débranchez le cordon électrique et essuyez-le avec un chiffon VHF1¶XWLOLVH]MDPDLVGHFKLIIRQPRXLOOpRXKXPLGL¿p ,QVpUH]OD¿FKHpOHFWULTXHGDQVODSULVHPXUDOHHQYRXVDVVXUDQWTXHOHVEURFKHVVRQWELHQ emboîtées. Ɣ 8QH¿FKHpOHFWULTXHPDOEUDQFKpHSHXWrWUHjO¶RULJLQHG¶XQLQFHQGLHRXG¶XQHGpFKDUJHpOHFWULTXH Installez le réfrigérateur dans un endroit bien ventilé. Ɣ Plus la quantité de réfrigérant est importante dans un appareil, plus la pièce dans laquelle il est installé doit être spacieuse. En cas de fuite, si l’appareil est dans une petite pièce, il y a un risque de formation de gaz combustibles susceptibles de prendre feu et de provoquer un incendie ou une H[SORVLRQ¬WLWUHLQGLFDWLIDXPRLQVPqWUHGHGpJDJHPHQWHVWQpFHVVDLUHSRXUg de réfrigérant. La quantité de réfrigérant dans l’appareil est indiquée sur la plaque signalétique située à l’intérieur de l’appareil. Ɣ /HVRUL¿FHVG¶DpUDWLRQVLWXpVjO¶LQWpULHXUGHO¶DSSDUHLORXGDQVODVWUXFWXUHLQWpJUpHQHGRLYHQWSDV être obstrués. Le réfrigérant (R600a) utilisé dans le réfrigérateur et les gaz se trouvant dans le matériau isolant F\FORSHQWDQH VRQWLQÀDPPDEOHVHWQpFHVVLWHQWGHVSURFpGXUHVVSpFL¿TXHVHQFDVGHPLVHDXUHEXW Ɣ Assurez-vous qu’aucun des tuyaux situés à l’arrière de l’appareil ne sont endommagés avant la mise au rebut. Une fuite de réfrigérant ou de gaz pourrait provoquer un incendie ou une explosion. Ɣ Veillez à ne pas endommager le circuit de réfrigérant. 'pEUDQFKH]OHUpIULJpUDWHXUDYDQWOHQHWWR\DJHHWO¶HQWUHWLHQ Ɣ Un manquement à cette consigne pourrait être la cause d’une décharge électrique. Si une odeur de brûlé ou de la fumée émanent du réfrigérateur, débranchez immédiatement la ¿FKHpOHFWULTXHHWFRQWDFWH]XQFHQWUHGHVHUYLFHDSUqVYHQWHDJUpp /¶DSSDUHLOGRLWrWUHUDFFRUGpjXQHDOLPHQWDWLRQHQHDXSRWDEOHXQLTXHPHQW /¶HQVHPEOHGHWX\DX[QHXIVIRXUQLVDYHFO¶DSSDUHLOGRLWrWUHXWLOLVp1HSDVUpXWLOLVHUGHWX\DX[XVDJpV /DPDFKLQHjJODoRQVQHSHXWrWUHLQVWDOOpHjO¶LQWpULHXUGXUpIULJpUDWHXUTXHSDUOHIDEULFDQWRX XQDJHQWDJUppjO¶H[FHSWLRQGXEDFjJODoRQV Ɣ Type de machine à glaçons : EAU37119711, EAU37119712

RADIATIONS DES DIODES NE PAS REGARDER DIRECTEMENT AVEC DES INSTRUMENTS OPTIQUES PRODUIT À DIODE CLASSE 1M ATTENTION

,QGLTXHXQULVTXHGHEOHVVXUHVRXGHGRPPDJHVPDWpULHOV Ne placez pas de bouteilles ou de récipients en verre dans le congélateur. Ɣ Lorsque le contenu gèle, le verre peut se briser. Ne touchez pas les parois internes du congélateur ni les produits stockés dans le congélateur avec les mains mouillées. Ɣ Votre peau risque de geler contre les parois internes ou contre les produits stockés dans le congélateur.

1HWRXFKH]SDVODPDFKLQHjJODoRQVDYHFOHVPDLQVQLDYHFXQRXWLO Ɣ Cette machine est rotative. Elle pourrait provoquer des blessures corporelles ou des problèmes.

1HSDVRXYULURXIHUPHUOHVSRUWHVHQWHQDQWOHVSRLJQpHVGHVSRUWHVjGHX[PDLQV Ɣ Cela pourrait occasionner des blessures corporelles.

1¶LQWURGXLVH]QLOHVPDLQVQLTXRLTXHFHVRLWGDQVO¶DUULYpHGHJODFH Ɣ Ceci pourrait provoquer des blessures corporelles ou des problèmes. (QFDVGHFRXSXUHG¶pOHFWULFLWppYLWH]G¶RXYULUIUpTXHPPHQWOHUpIULJpUDWHXURXG¶\SODFHUGHV aliments non réfrigérés. Ɣ Cela pourrait occasionner une hausse de température dans le réfrigérateur et gâcher les aliments qui s’y trouvent. 6LOHUpIULJpUDWHXUUHVWHLQXWLOLVpSHQGDQWORQJWHPSVGpEUDQFKH]OD¿FKHpOHFWULTXHGHODSULVH secteur. )DLWHVpJDOHPHQWDWWHQWLRQjO¶HVSDFHHQWUHOHVSRUWHVGXUpIULJpUDWHXUHWGXFRQJpODWHXUHQ SDUWLFXOLHUVLGHX[SRUWHVVRQWRXYHUWHVHQPrPHWHPSV Ɣ Cela pourrait occasionner des blessures corporelles. /RUVTXHYRXVRXYUH]OHUpIULJpUDWHXUYHLOOH]jQHSDVYRXVSLQFHUOHVGRLJWVGDQVXQHGHV ³]RQHVGHSLQFHPHQW´ Ɣ Cela pourrait occasionner des blessures corporelles.

Installation Choix du bon emplacement Installez le réfrigérateur dans un endroit répondant aux critères suivants : Ɣ 8QHFDQDOLVDWLRQG¶HDXSULQFLSDOHHVWjSUR[LPLWp Ɣ /HUpIULJpUDWHXUQHVHUDSDVH[SRVpDX[UD\RQVVRODLUHVGLUHFWV Ɣ /HUpIULJpUDWHXUQHVHUDSDVjSUR[LPLWpG¶XQDSSDUHLOGHFKDXIIDJHGHFXLVVRQRXGHWRXWHDXWUH source de chaleur. Ɣ /¶HQGURLWHVWVHFHWELHQYHQWLOp Ɣ Le sol est solide et plat. Si l’appareil est placé sur une moquette ou un revêtement en vinyle, posez d’abord une planche dure sur la moquette ou sur le revêtement. Cela évitera une déformation ou une décoloration du sol.

3UpYR\H]XQHVSDFHVXI¿VDQWSRXUDVVXUHUOD dissipation de la chaleur

Le réfrigérateur émet toujours de la chaleur résiduelle pendant son fonctionnement. $VVXUH]XQHVSDFHVXI¿VDQWDXWRXUGXUpIULJpUDWHXUSRXUSHUPHWWUH à cette chaleur de se dissiper et préserver la capacité de refroidissement de l’appareil.

Dimensions (mm): /î3î+

Mise en place des entretoises Installez les entretoises sur le panneau arrière du réfrigérateur pour assurer l’espace minimum permettant une bonne dissipation de la chaleur émise par le réfrigérateur.

Fixer sur le panneau arrière du réfrigérateur après avoir retiré la pellicule de protection du ruban adhésif double face.

Quand les tiroirs internes ont été sortis

Dépose des portes Si le réfrigérateur ne passe pas à travers une porte ou une ouverture, ses portes peuvent être déposées.

ATTENTION Avant de déposer les portes, assurez-vous que le réfrigérateur est bien hors tension. Si vous souhaitez déposer les portes, prière de contacter votre revendeur, un centre de service après-vente agréé ou consulter notre site Web (http://panasonic.net).

3DQDVRQLFRXVRQDJHQWDJUppQHSHXYHQWSDVrWUHWHQXVUHVSRQVDEOHVVLYRXVGpSRVH]OHV SRUWHVYRXVPrPH Dimensions (mm): /î3î+ 6DQVOHVSRUWHV Dépose de la grille frontale

Déconnexion des tuyaux d’alimentation d’eau Déposez la bague de connexion (noire) du connecteur d’alimentation d’eau en appuyant sur le coupleur, et tirez sur le tuyau d’alimentation d’eau pour le libérer. Ɣ Il y a deux tuyaux d’alimentation d’eau : un pour le distributeur de glaçons, et un autre pour le distributeur d’eau. Déconnectez les deux tuyaux.

5HFRQQH[LRQGHVWX\DX[G¶DOLPHQWDWLRQG¶HDX Insérez d’abord la bague de connexion (noire) dans le connecteur d’alimentation d’eau, puis insérez le tuyau d’alimentation d’eau. Insérez le tuyau d’alimentation d’eau dans le connecteur d’alimentation d’eau jusqu’à ce que le trait imprimé sur le tuyau ne soit plus visible. Ɣ Les deux tuyaux d’alimentation d’eau se raccordent à la même couleur.

=RQHGHFRQQH[LRQ Français

Si vous ouvrez les deux portes et que vous regardez la grille frontale depuis le dessus, vous pouvez voir deux vis – une à gauche et une autre à droite. Tournez ces vis dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, et déposez-les. Il y a une zone de connexion décentrée légèrement vers la droite, en bas de la grille frontale. Saisissez cette partie, et tirez la grille frontale pour la sortir.

Connecteur d’alimentation d’eau Bague de connexion

Dépose de la porte du congélateur Quand vous déposez la porte Ɣ Assurez-vous que la porte est en position fermée. Ɣ Faites attention à ne pas déformer les charnières ou endommager les tuyaux d’alimentation d’eau. Ɣ Manipulez la porte déposée avec précautions pour la protéger de tout dommage ou impact. 1'pSRVH]OHFDFKHGHODFKDUQLqUHVXSpULHXUH Tournez la vis du cache de charnière dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, et déposez-la. 2 Déconnectez le câble de connexion. Tout en appuyant sur le bouton, tirez sur le câble dans la GLUHFWLRQLQGLTXpHSDUODÀqFKHSRXUOHVRUWLU 3'pSRVH]ODFKDUQLqUHVXSpULHXUH Tournez les vis de la charnière et la vis de mise à la terre dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et déposez-les. Ɣ 4XDQGYRXVGpSRVH]ODFKDUQLqUHVXSpULHXUHSUHQH]VRLQGH soutenir la porte pour qu’elle ne tombe pas vers l’avant.

4ÐWH]OHJXLGHWX\DXHWGpSRVH]ODSRUWH Sortez le guide tuyau de la charnière inférieure en tirant dans le VHQVLQGLTXpSDUODÀqFKH Ensuite, tirez la porte tout droit vers le haut pour la sortir de la charnière inférieure, puis déposez-la. Ɣ Sortez les tuyaux d’alimentation d’eau pour qu’il soit complètement déconnecté. Guide tuyau

Dépose de la porte du réfrigérateur Quand vous déposez la porte Ɣ Assurez-vous que la porte est en position fermée. Ɣ Manipulez la porte déposée avec précautions pour la protéger de tout dommage ou impact. 1'pSRVH]OHFDFKHGHODFKDUQLqUHVXSpULHXUH Tournez la vis du cache de charnière dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, et déposez-la. 2 Déconnectez le câble de connexion. Tout en appuyant sur le bouton, tirez sur le câble dans la GLUHFWLRQLQGLTXpHSDUODÀqFKHSRXUOHVRUWLU 3'pSRVH]ODFKDUQLqUHVXSpULHXUH Tournez la vis de charnière dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, et déposez-la. Ɣ 4XDQGYRXVGpSRVH]ODFKDUQLqUHVXSpULHXUHSUHQH]VRLQGH soutenir la porte pour qu’elle ne tombe pas vers l’avant.

4 Déposez la porte. Soulevez la porte droit vers le haut pour la sortir de la charnière inférieure, et déposez-la.

Remise en place des portes et de la grille frontale 1 Suivez les instructions de dépose des portes et de la grille frontale dans le sens inverse. 26HUUH]OHVYLVGH¿[DWLRQDSUqVDYRLUYpUL¿pTXHODSRUWHHVWELHQSDUDOOqOHDXFRUSVGHO¶DSSDUHLOHW TX¶LOQ¶\DSDVGHIXLWHG¶DLUIURLGDXWRXUGXMRLQWG¶pWDQFKpLWp 36HUUH]OHVYLVSRXU¿[HUOHVFKDUQLqUHVjO¶DLGHGXWRXUQHYLV FUXFLIRUPH HWGHODFOpKH[DJRQDOH 44XDQGYRXVLQVWDOOH]ODJULOOHIURQWDOHHWOHFDFKHGHODFKDUQLqUHVXSpULHXUHIDLWHVDWWHQWLRQjQH SDVFRLQFHUOHVWX\DX[HWOHFRUGRQ 4XDQGYRXVLQVWDOOH]ODJULOOHIURQWDOHLQVpUH]OHVWX\DX[GDQVOHVJXLGHVjO¶LQWpULHXUGHODJULOOHIURQWDOH

5DFFRUGHPHQWGXUpIULJpUDWHXUjO¶DUULYpHG¶HDX Avant de raccorder le réfrigérateur

Pièces nécessaires pour le raccordement

Une pression d’eau entre 150 kPa et 700 kPa (22 psi à 102 psi) est indispensable pour l’utilisation du distributeur eau/glace. Si le réfrigérateur doit être installé dans un endroit où la pression d’eau est inférieure à environ 150 kPa (22 psi), installez une pompe de pression pour augmenter la pression naturelle de l’eau. L’appareil doit être raccordé à une alimentation en eau potable uniquement.

Kit de raccordement (accessoire)

Connecteur de tuyau (avec tamis) pour G 3/4

Assemblage (avec joint) pour G 1/2

Raccordement du réfrigérateur $YDQWG¶DOOHUSOXVORLQYpUL¿H]LPSpUDWLYHPHQWTXHOD¿FKHpOHFWULTXHHVWELHQGpFRQQHFWpHGHODSULVH pOHFWULTXH(QVXLWHYpUL¿H]TXHODFDQDOLVDWLRQG¶HDXSULQFLSDOHHVWELHQIHUPpH 4XDQGYRXVYRXOH]UDFFRUGHUOHUpIULJpUDWHXUjO¶DGGXFWLRQG¶HDXFRQWDFWH]YRWUHUHYHQGHXURXXQFHQWUH de service après-vente agréé, ou consultez notre site Web (http://panasonic.net). Nous ne pourrons pas être tenus responsables si vous raccordez le réfrigérateur vous-même. 1 )L[H]OHFRQQHFWHXUGHWX\DXVXUO¶HPERXFKXUHGHOD FRQGXLWHG¶DUULYpHG¶HDX Tournez le connecteur de tuyau dans le sens des aiguilles d’une PRQWUHSRXUOH¿[HU Ɣ Après avoir serré le connecteur de tuyau à fond à la main, utilisez un outil pour serrer encore le connecteur de tuyau d’environ un demi-tour. Ɣ 9pUL¿H]TXHOHWDPLVHVWELHQSODFpjO¶LQWpULHXUGXFRQQHFWHXU de tuyau.

Connecteur de tuyau 1

Tamis Embouchure de la conduite d’arrivée d’eau

2 ,QVpUH]OHFRXSOHXUGHWX\DXGDQVOHWX\DXG¶DUULYpHG¶HDX Coupleur de tuyau

3 ,QVpUH]OHWX\DXG¶DUULYpHG¶HDXVXUO¶H[WUpPLWpGX FRQQHFWHXUGHWX\DX Ɣ Le tuyau d’arrivée d’eau doit être inséré fermement sur l’extrémité du connecteur de tuyau.

3 2 Tuyau d’arrivée d’eau

4 6HUUH]OHFRXSOHXUGHWX\DXVXUOHFRQQHFWHXUGHWX\DX Tournez le coupleur de tuyau dans le sens des aiguilles d’une PRQWUHSRXUOH¿[HU Ɣ Serrez le coupleur de tuyau jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’espace entre le coupleur de tuyau et le connecteur de tuyau.

8QHIRLVTXHOHUDFFRUGHPHQWHVWWHUPLQpRXYUH]OD FDQDOLVDWLRQG¶HDXSULQFLSDOHHWYpUL¿H]TX¶LOQ¶\DSDVGHIXLWH G¶HDX 5HPDUTXHV Ɣ Il y a risque de fuite d’eau si les instructions données ci-dessus ne sont pas suivies à la lettre. Ɣ Enroulez l’excédent du tuyau d’arrivée d’eau à l’arrière du réfrigérateur.

Connecteur de tuyau 1 -2

Joint Embouchure de la conduite d’arrivée d’eau

2 'pSRVH]OHSDQQHDXGH¿OWUH Placez vos doigts dans la découpe aménagée à l’avant du panneau de ¿OWUHHWVRUWH]OHSDQQHDXGH¿OWUH 1 3,QVWDOOH]OH¿OWUHjHDXHWWRXUQH]OHGHGHJUpVGDQVOHVHQVGHV aiguilles d'une montre. 3 Français

43RXVVH]OH¿OWUHjHDXYHUVOHEDVSXLVUHPHWWH]OHSDQQHDXGH ¿OWUHHQSODFH 4

5HPDUTXH Ɣ Faites couler de l’eau au distributeur d’eau jusqu’à ce qu’elle sorte claire (15 verres (env. 3 litres)). Cette opération sert à nettoyer le système d’alimentation d’eau et à faire sortir l’air du tuyau d’alimentation d’eau.

Installation du réfrigérateur Le réfrigérateur est équipé de quatre roulettes permettant de le déplacer facilement. Lisez attentivement la section intitulée “Choix du bon emplacement”, et installez le réfrigérateur au meilleur emplacement. Une fois que l’emplacement d’installation est décidé, immobilisez le réfrigérateur et mettez-le à niveau.

Dépose de la grille frontale Si vous ouvrez les deux portes et que vous regardez la grille frontale de dessus, vous pouvez voir deux vis – une à gauche et une autre à droite. Tournez ces vis dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, et déposez-les. Il y a une zone de connexion décentrée légèrement vers la droite, en bas de la grille frontale. Saisissez cette partie, et tirez la grille frontale pour la sortir.

Immobilisation du réfrigérateur

=RQHGHFRQQH[LRQ Pieds ajustables

Insérez un tournevis à tête plate dans la fente de chaque pied ajustable à droite et à gauche, tournez dans le sens indiqué par les ÀqFKHVSRXUEDLVVHUOHVSLHGVMXVTX¶DXQLYHDXGXVROSXLV¿[H]OHV pieds solidement.

Mise à niveau du réfrigérateur Tournez les pieds ajustables de manière que le réfrigérateur soit installé au ras du sol. 6LOHVSRUWHVJDXFKHHWGURLWHQHVRQWSDVDXPrPHQLYHDXWRXUQH]XQGHVSLHGVDMXVWDEOHVD¿QG¶DOLJQHU les portes. 6LODSRUWHJDXFKHHVWSOXVEDVVHTXHODGURLWH Insérez un tournevis à tête plate dans une fente située dans le pied ajustable gauche, tournez-le GDQVOHVHQVLQGLTXpSDUODÀqFKHHWDMXVWH]OH niveau.

6LODSRUWHGURLWHHVWSOXVEDVVHTXHODJDXFKH Insérez un tournevis à tête plate dans une fente située dans le pied ajustable droit, tournez-le dans

OHVHQVLQGLTXpSDUODÀqFKHHWDMXVWH]OHQLYHDX Remise en place de la grille frontale Suivez les instructions de dépose de la grille frontale dans le sens inverse. Ɣ Faites attention à ne pas pincer ou endommager le tuyau d’alimentation d’eau.

Préparatifs Maintenance Enlevez tous les matériaux d’emballage et rubans adhésifs. Essuyez l’intérieur du réfrigérateur à l’aide d’un chiffon doux qui a été trempé dans de l’eau tiède puis essoré. Lavez et séchez complètement le bac à glaçons avant de l'installer. (N’utilisez pas de séchoir à vaisselle, de sèche-cheveux ni d’autres appareils lors du séchage.)

%UDQFKHPHQWGHOD¿FKHpOHFWULTXHVXUODSULVHpOHFWULTXH 4XDQGOD¿FKHpOHFWULTXHHVWEUDQFKpHVXUODSULVHpOHFWULTXHO¶DI¿FKDJHGHWHPSpUDWXUH commence à clignoter comme illustré à droite, et l’intérieur du réfrigérateur commence à se refroidir. /DWHPSpUDWXUHDI¿FKpHDORUVQ¶HVWSDVODWHPSpUDWXUHUpHOOH

5HPDUTXHV Ɣ Le refroidissement peut prendre plus de temps en été ou à d’autres périodes où la température ambiante est élevée. Ɣ 3HQGDQWTXHO¶DI¿FKDJHGHWHPSpUDWXUHFOLJQRWHO¶DODUPHUHWHQWLWSRXUSUpYHQLUTXHOD . température a augmenté. Pour arrêter l’alarme, appuyez sur Ɣ Si vous avez besoin de débrancher le réfrigérateur, attendez au moins 10 minutes avant de le rebrancher. Vous pourriez endommager le compresseur.

4XDQGODWHPSpUDWXUHjO¶LQWpULHXUGXUpIULJpUDWHXUHVWSURFKHGHODWHPSpUDWXUH UpJOpHO¶DI¿FKDJHGHWHPSpUDWXUHFHVVHGHFOLJQRWHUHWUHVWHDOOXPp,OLQGLTXHDORUVOD température réelle. Il faut compter une demi-journée pour atteindre la température réglée (si la température ambiante est aux alentours de 32 °C, qu’il n’y a aucun aliment à l’intérieur du réfrigérateur et que les portes sont fermées). 1HSODFH]OHVDOLPHQWVGDQVOHUpIULJpUDWHXUTXHTXDQGYRXVDYH]FRQ¿UPpTXHOH compartiment du réfrigérateur est bien refroidi.

Distributeur eau/glace et machine à glaçons automatique La machine à glaçons automatique doit d’abord faire de la glace avant que le distributeur eau/glace puisse distribuer de la glace. La machine à glaçons automatique peut produire six glaçons en une fois, et environ 60 glaçons par jour (mais cela peut varier selon les conditions). 4XDQGYRXVXWLOLVH]ODPDFKLQHjJODoRQVSRXUODSUHPLqUHIRLVFRPSWH]HQYLURQKHXUHVDYDQWG¶DYRLUGHODJODFH La production automatique de glaçons s’arrête dès que le bac à glaçons est plein. 5HPDUTXH Ɣ 4XDQGYRXVXWLOLVH]OHGLVWULEXWHXUHDXJODFHHWODPDFKLQHjJODoRQVDXWRPDWLTXHSRXUODSUHPLqUHIRLVO¶HDX ou la glace peuvent avoir une certaine couleur ou une odeur : c’est normal et cela ne signale pas un défaut GHIRQFWLRQQHPHQW8QHIRLVTXHO¶HDXDXUDFLUFXOpGDQVOH¿OWUHjHDXOHVFRQGXLWHVHWOHVDXWUHVSDUWLHV du réfrigérateur, ces symptômes disparaîtront. Continuez donc de faire couler de l’eau et de sortir de la glace du distributeur eau/glace jusqu’à ce que la couleur ou l’odeur se dissipent. Dans certains cas, cette opération doit être répétée plusieurs fois. &RPPHQWUHWLUHUOHEDFjJODoRQV Ɣ 6RXOHYH]GRXFHPHQWOHEDFjJODoRQVHWWLUH]ODSDUWLHLQIpULHXUHYHUVYRXV ¿J &RPPHQWPHWWUHHQSODFHOHEDFjJODoRQV Ɣ Dans un premier temps, alignez la partie supérieure avec la machine à glaçons automatique, puis poussez sa partie inférieure et insérez-la fermement en position aussi loin que possible. Ɣ Veillez à maintenir le bac à glaçons des deux mains. Ɣ 9HLOOH]jYpUL¿HUTXHOHEDFjJODoRQVHVWIHUPHPHQWPLV en place lors de l’installation. ATTENTION (La chute du bac à glaçons pourrait provoquer des blessures corporelles ou des problèmes.)

/RUVTXHOHEDFjJODoRQVQHSHXWSDVrWUHLQVWDOOpFRUUHFWHPHQW Ɣ Insérez complètement le bac à glaçons dans la position d’origine après avoir tourné le bouton situé à l’DUULqUHGHFHOXLFLGHGHJUpVFRPPHLQGLTXp¿J.

,GHQWLÀFDWLRQHWIRQFWLRQVGHVGLIIpUHQWHVSDUWLHV Intérieur et aliments stockés Les illustrations qui suivent représentent le modèle NR-B53V1. 6

Congélateur 10DFKLQHjJODoRQVDXWRPDWLTXH 2%DFjJODoRQV 3eWDJqUHVHQYHUUH Les positions de ces étagères (sauf la troisième étagère du congélateur à partir du haut) peuvent être changées. 4&OD\HWWHVGHSRUWH Les positions de ces étagères (uniquement la seconde étagère du réfrigérateur à partir du bas) peuvent être changées. Le bac à œufs et la butée à bouteilles sont fournis (un de chaque).

8'LRGH+\JLqQH$FWLYH Filtre désodorisant/antibactérien et diode. 9%RvWHKHUPpWLTXHGHSRUWH :eWDJqUHVXVSHQGX (modèle NR-B53V1 uniquement) ; Zone 0° < Zone Vitamin-Safe (modèle NR-B53V1) Sélectionnez la température entre 0 °C et 5 °C et les diodes bleue et verte fournies. Zone 2° PRGqOH15%;

-17 °C à -25 °C Aliments, viandes et poissons surgelés, crème glacée, etc.

Beurre, produits laitiers, œufs, boissons, assaisonnements, aliments cuits, etc.

Zone Vitamin-Safe (modèle NR-B53V1)

Légumes, fruits, etc. conservés à basse température

Zone 2° PRGqOH15%; Zone 5° Fresh

1 °C à 7 °C Viandes, poissons, jambons, saucisses, etc.

Légumes, fruits, etc.

5HPDUTXHV Ɣ La température des zones 0°, 2° et 5° Fresh varie en fonction de la température réglée pour le réfrigérateur. Ɣ Vous pouvez aménager un bien plus grand espace dans le congélateur en retirant le premier et le second tiroirs.

Indicateur de température &RPPHQWXWLOLVHU OHVSLqFHVFRQWHQXHVGDQVO¶HPEDOODJH Ŷ3LFWRJUDPPHG¶LGHQWL¿FDWLRQGH]RQHIURLGH , accolé L’autocollant illustré sur la droite à l’intérieur du réfrigérateur, indique la zone de stockage de produits frais dans laquelle la température doit être maintenue à +4 °C ou moins. Ŷ Indicateur de température incluse dans l’emballage est La pièce l’Indicateur de température. Collez-le sous l’autocollant , parallèlement à celui-ci.

Ŷ Caractéristiques de l’Indicateur de température Indicateur de température Le cercle situé sur l’Indicateur de température est noir [voir ] lorsque la température de la zone indiquée est supérieure à 4 °C. Il devient vert HW2.V¶DI¿FKHjO¶LQWpULHXUGXFHUFOH>YRLU ] si la température est de 4 °C ou inférieure. Espacez bien les produits alimentaires pour mieux les conserver.

Extérieur et panneau de commande

Panneau du distributeur eau/glace Distributeur eau/glace

2$I¿FKDJHGHVWLQpjO¶LQJpQLHXUGHVHUYLFH DSUqVYHQWH Ceci n’apparaît pas pendant le fonctionnement normal. 3,F{QHGHGLVWULEXWLRQG¶HDX¿OWUpH 4 Icône de distribution de glace pilée 5 Icône de distribution de glaçons 6 Icône de Child Lock (Sécurité Enfant) Zone de commande 7 Touche du distributeur eau/glace

1 Niveau de puissance de réfrigération La puissance de réfrigération du réfrigérateur est indiquée ici. Niveau de puissance le plus bas (quand le compresseur est éteint ou qu’il fonctionne à la vitesse la plus basse)

Niveau de puissance bas (quand le compresseur fonctionne à basse vitesse)

3 Niveau de puissance moyen (quand le compresseur fonctionne à vitesse moyenne)

Niveau de puissance élevé (quand le compresseur fonctionne à vitesse élevée)

2 Température du réfrigérateur

3 Température du congélateur

4 Température de la zone Vitamin-Safe (modèle NR-B53V1 uniquement)

Zone de commande ; Touche haut

< Touche de validation = Touche bas

5HPDUTXHV Ɣ 1RUPDOHPHQWOHVDI¿FKDJHVGXSDQQHDXVRQWpWHLQWV,OVDSSDUDLVVHQWTXDQGGHVFRPPDQGHVVRQWDFWLRQQpHV ou quand les portes sont ouvertes. Ɣ /DWHPSpUDWXUHDI¿FKpHSHXWrWUHGLIIpUHQWHGHODWHPSpUDWXUHUpHOOH Ɣ /HVWRXFKHVGX15%9VRQWDFWLRQQpHVDXWRXFKHUHWFHOOHVGX15%;VRQWDFWLRQQpHVSDUSUHVVLRQ Ɣ Ce réfrigérateur utilise un microprocesseur pour contrôler la température. La température à l’intérieur du réfrigérateur varie en fonction de divers facteurs, comme la température ambiante, la vitesse de fonctionnement du compresseur, la fréquence d’ouverture et de fermeture des portes, la quantité d’aliments stockés à l’intérieur et la manière dont ils sont stockés.

Réglage de la température Les températures du réfrigérateur, du congélateur et de la zone Vitamin-Safe peuvent être changées. (La zone Vitamin-Safe est fournie avec le modèle NR-B53V1 uniquement.) Au moment de l’achat, les températures sont réglées comme suit. 5pIULJpUDWHXUƒ& &RQJpODWHXUƒ& =RQH9LWDPLQ6DIHƒ& 1

1/HSDQQHDXGHFRPPDQGHV¶DOOXPHODWHPSpUDWXUHjO¶LQWpULHXUGXUpIULJpUDWHXUV¶DI¿FKH 2/¶DI¿FKDJHGHWHPSpUDWXUHFRPPHQFHjFOLJQRWHUFHTXLLQGLTXHTXHOHVWHPSpUDWXUHVSHXYHQWrWUHUpJOpHV 3 La température réglée pour le réfrigérateur commence à clignoter. 4&KDTXHIRLVTXHODWRXFKHHVWDFWLRQQpHO¶DI¿FKDJHFOLJQRWDQWFKDQJHVXFFHVVLYHPHQWGDQVO¶RUGUHVXLYDQW réfrigérateur, congélateur et zone Vitamin-Safe. 5 Réglez la température. Ɣ Appuyez sur pour augmenter la température, et sur pour la diminuer. 6/¶DI¿FKDJHFHVVHGHFOLJQRWHUHWUHVWHDOOXPpFHTXLLQGLTXHTXHOHVWHPSpUDWXUHVVRQWPDLQWHQDQWUpJOpHV Ɣ Environ 30 secondes plus tard, le panneau de commande s’éteint. 5HPDUTXH Ɣ /¶DI¿FKDJHHQ1 est rétabli si aucune opération n’est exécutée pendant environ 5 secondes au cours du réglage. Réfrigérateur

Réglez la température à l’intérieur du réfrigérateur. La température peut être réglée entre 1 °C et 7 °C. 5HPDUTXHV Ɣ Si la température est réglée sur 1 °C pendant longtemps, certains aliments risquent de geler. Ɣ (QPRGH+ROLGD\ODWHPSpUDWXUHQ¶HVWSDVDI¿FKpHHWODWHPSpUDWXUHQHSHXWSDVrWUHUpJOpH Ɣ En mode Eco, la température ne peut pas être réglée non plus.

Réglez la température à l’intérieur du congélateur. La température peut être réglée entre -17 °C et -25 °C. 5HPDUTXH Ɣ En mode Eco, la température ne peut pas être réglée.

Réglez la température de la zone Vitamin-Safe (modèle NR-B53V1 uniquement). La température peut être réglée entre 0 °C et 5 °C. 5HPDUTXHV Ɣ Si la température reste réglée entre 0 °C et 1 °C pendant longtemps, certains aliments risquent de geler. Ɣ (QPRGH+ROLGD\ODWHPSpUDWXUHQ¶HVWSDVDI¿FKpHHWODWHPSpUDWXUHQHSHXWSDVrWUHUpJOpH Ɣ En mode Eco, la température ne peut pas être réglée non plus.

1 Le panneau de commande s’allume. 2/¶DI¿FKDJHGHIRQFWLRQFRPPHQFHjFOLJQRWHUFHTXLLQGLTXHTXHOHVIRQFWLRQVSHXYHQWrWUHUpJOpHV 3“ ´FRPPHQFHjFOLJQRWHU 'DQVOHFDVGXPRGqOH15%;F¶HVW³ ” qui clignote.) 4 Sélectionnez la fonction à utiliser. 5/¶DI¿FKDJHFRUUHVSRQGDQWjODIRQFWLRQVpOHFWLRQQpHFHVVHGHFOLJQRWHUHWUHVWHDOOXPpFHTXLLQGLTXHTXHOD fonction est réglée. &KDTXHSUHVVLRQVXUODWRXFKHDOOXPHHWpWHLQWO¶DI¿FKDJHDOWHUQDWLYHPHQW $I¿FKDJHDOOXPp/DIRQFWLRQHVWDFWLYpH $I¿FKDJHpWHLQW /DIRQFWLRQHVWGpVDFWLYpH Ɣ Environ 30 secondes plus tard, le panneau de commande s’éteint. 5HPDUTXHV Ɣ /¶DI¿FKDJHHQ1 est rétabli si aucune opération n’est exécutée pendant environ 5 secondes au cours du réglage. Ɣ 6LO¶DI¿FKDJHGHWHPSpUDWXUHFOLJQRWHDWWHQGH]HQYLURQVHFRQGHVTXHO¶DI¿FKDJHUHVWHDOOXPpDYDQWGH poursuivre les opérations ci-dessus.

Le fait de régler la zone Vitamin-Safe et la zone 5° Fresh sur le mode Vitamin-Safe contribue jSUpVHUYHUODWHQHXUHQYLWDPLQH&GHVOpJXPHVHWGHVIUXLWV /HPRGqOH15%;Q¶DTXH la zone 5° Fresh.) La diode bleue et verte s’allume.

Dans ce mode, le congélateur peut être refroidi rapidement, ce qui permet de congeler les aliments frais qui y sont placés. Le mode Super Freeze est automatiquement désactivé au bout d’environ 50 heures. 5HPDUTXHV Ɣ 4XDQGOHPRGH6XSHU)UHH]HHVWDFWLYpODWHPSpUDWXUHjO¶LQWpULHXUGXFRQJpODWHXUSHXW tomber en dessous de la température sélectionnée. Ɣ Le compresseur fonctionne à grande vitesse. Ɣ Si le mode Super Freeze est activé pendant que le mode Eco fonctionne, le mode Eco est GpVDFWLYpWHPSRUDLUHPHQW4XDQGOHPRGH6XSHU)UHH]HVHWHUPLQHOHIRQFWLRQQHPHQWHQ mode Eco est rétabli. Ɣ L’effet sur les aliments stockés peut être réduit si vous activez le mode Super Freeze plusieurs heures avant de ranger les aliments dans le compartiment du congélateur. Ɣ Les points suivants sont recommandés pour assurer la capacité de congélation maximale. 1 Activez le mode Super Freeze 24 heures avant de placer les aliments. 2 Placez les aliments dans le second tiroir à partir du haut ou sur l’étagère en verre. (La capacité de congélation peut être augmentée si les aliments sont placés directement sur l’étagère en verre.) Ɣ La capacité de congélation maximum en 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique.

La diode Hygiene Active s’allume, et les aliments sont protégés des bactéries et des odeurs.

Activez ce mode si le réfrigérateur ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée, comme pendant des vacances ou si le congélateur doit être utilisé seul. 4XDQGFHPRGHHVWDFWLYpODWHPSpUDWXUHGXUpIULJpUDWHXUQ¶HVWSDVDI¿FKpH 4XDQGFHPRGHHVWDFWLYpODWHPSpUDWXUHGHOD]RQH9LWDPLQH6DIHQ¶HVWSDVDI¿FKpH (modèle NR-B53V1 uniquement)

5HPDUTXH Ɣ 4XDQGYRXVVWRFNH]GHVDOLPHQWVDYHFXQHRGHXUIRUWHHQYHORSSH]OHVGDQVXQ¿OP plastique ou placez-les dans un récipient hermétique. Sinon, l’odeur ne pourra pas être éliminée, même si le mode Hygiene Active est activé.

5HPDUTXHV Ɣ Avant d’utiliser le mode Holiday, videz le réfrigérateur et fermez sa porte. Ɣ Pour des raisons d’hygiène, la température à l’intérieur du réfrigérateur est maintenue aux alentours de 15 °C quand le mode Holiday est activé. Ɣ Le congélateur est refroidi de la manière habituelle. Mode Eco

Activez ce mode si le congélateur ne va pas beaucoup être utilisé pendant l’hiver ou pendant la nuit. 5HPDUTXH Ɣ Le mode Eco ne peut pas être activé pendant que le mode Super Freeze est actif.

Les touches du panneau de commande et du panneau du distributeur eau/glace peuvent rWUHYHUURXLOOpHV4XDQGOHPRGH&KLOG/RFNHVWDFWLI³ ´HVWDI¿FKpVXUOHSDQQHDXGH commande et sur le panneau du distributeur eau/glace. Pour désactiver ce mode, tenez la touche du panneau de commande enfoncée pendant au moins 3 secondes.

Utilisation du distributeur eau/glace Le distributeur eau/glace distribue de l’eau, de la glace pilée ou des glaçons. /HSDQQHDXGXGLVWULEXWHXUHDXJODFHV¶DOOXPH L’icône correspondant à ce qui est distribué apparaît.

&KDTXHIRLVTXHODWRXFKHHVWHQIRQFpHO¶LF{QHFKDQJH Tenez la touche enfoncée jusqu’à ce que l’icône souhaitée s’allume.

L’eau qui sort du distributeur d’eau est refroidie à la température appropriée, mais si vous souhaitez de l’eau plus froide, versez d’abord de la glace dans un verre ou un autre récipient avant de le remplir d’eau.

Placez un verre contre le tampon et poussez-le doucement. De l’eau ou de la glace sort du distributeur eau/glace. Ɣ Pendant la distribution d’eau ou de glace, tenez le verre ou un autre récipient levé près du guide pour éviter d’éclabousser ou d’asperger.

3RXUpYLWHUGHVpFODERXVVXUHVG¶HDXRXGHJODFHpORLJQH] OHYHUUHGRXFHPHQWGXWDPSRQXQHIRLVTXHWRXWHO¶HDXRXOD glace a été versée. Ɣ De la glace peut continuer de tomber pendant quelques instants même après que le verre a été éloigné du tampon. Ceci est normal et n’indique pas un fonctionnement défectueux. Ɣ De la glace ou de l’eau restant dans le guide peut tomber ou couler pendant quelques instants après le versement. Ceci est normal et n’indique pas un fonctionnement défectueux. 5HPDUTXHV Ɣ /HSDQQHDXGXGLVWULEXWHXUHDXJODFHV¶pWHLQWHQYLURQVHFRQGHVDSUqVTXHODWRXFKHjpWpDFWLRQQpH4XDQG ce panneau est éteint, le fait de pousser le tampon n’a aucun effet. Ɣ En mode Child Lock, “ ´HVWDI¿FKpVRXVODWRXFKH Ɣ L’eau qui sort en premier du distributeur d’eau peut être légèrement plus chaude. Ɣ Ne placez que de la glace produite par ce réfrigérateur, à l’exclusion de tout autre type de glace, dans le bac à glaçons. Des problèmes peuvent survenir si cet avertissement n’est pas respecté. Ɣ Lorsque la machine à glaçons génère de trop petits glaçons, il est possible d’ajuster la quantité d’eau fournie à celle-ci. Contactez votre revendeur ou un centre de service après-vente agréé. Ɣ Si vous continuez d’appuyer sur le tampon pendant plus de 30 secondes, le distributeur eau/glace cesse automatiquement de distribuer de l’eau ou de la glace.

Fonctions d’avertissement utilisateur Les fonctions suivantes d’avertissement utilisateur sont activées si une porte est laissée entrouverte pendant une période prolongée ou si la température à l’intérieur du réfrigérateur augmente. $I¿FKDJHGHWHPSpUDWXUH En continu pendant 1 minute Porte entrouverte

Lampe à diode frontale

Sonne une fois Clignote une fois

En continu pendant 3 minutes Clignote

Sonne deux fois Clignote deux fois

En continu pendant 5 minutes Clignote*

Sonne en continu Clignote en continu

Augmentation de la température Congélateur : -12°C ou plus Clignote* jO¶LQWpULHXUGXUpIULJpUDWHXU 5pIULJpUDWHXUƒ&RXSOXV Clignote*

Sonne en continu Fonctionnement normal Sonne en continu Fonctionnement normal

*Clignote pendant 30 secondes toutes les 30 minutes.

Dépose et réinstallation Étagères en verre

Soulevez légèrement l’arrière de l’étagère, puis sortez l’étagère. Pour réinstaller l’étagère, alignez-la sur les guides situés à gauche et à droite, puis poussez-la en place.

Tiroirs Tirez le tiroir complètement, tout en gardant l’arrière du tiroir légèrement surélevé, puis sortez-le. Pour réinstaller le tiroir, alignez-le sur les guides situés à gauche et à droite, puis poussez-le en place.

Clayettes de porte et boîte hermétique de porte Poussez le fond de l’étagère vers le haut, et sortez-la. Pour réinstaller l’étagère, alignez les saillies gauche et droite, et insérez l’étagère à fond vers le bas.

Soulevez légèrement l’arrière du casier à bouteille, puis sortez-le. Pour réinstaller le casier à bouteilles, alignez-le sur les guides gauche et droit, puis poussez-le en place.

Étagère suspendu (modèle NR-B53V1 uniquement) Tirez l’étagère suspendu complètement, puis soulevez légèrement l’arrière du étagère suspendu et sortez-le. Pour réinstaller l’étagère suspendu, alignez-le sur les guides gauche et droit, puis poussez-le en place.

Soulevez légèrement le bac à glaçons, puis tirez la partie inférieure vers vous. Pour réinstaller le bac à glaçons, alignez d’abord sa partie supérieure avec la machine à glaçons automatique, puis poussez sa partie inférieure vers le bas et insérez-la à fond. Ɣ 4XDQGYRXVVRUWH]OHEDFjJODoRQVIDLWHVDWWHQWLRQjQHSDVUHQYHUVHUGH la glace qui s’y trouve. Ɣ Avant de réinstaller le bac à glaçons, sortez toute la glace qui s’y trouve.

Égouttoir et bac de récupération d’eau du distributeur eau/glace Insérez vos doigts dans la découpe à l’arrière de l’égouttoir, et sortez-le. Saisissez la partie saillante du bac de récupération d’eau, et sortez-le. Pour réinstaller l’égouttoir et le bac, remettez d’abord le bac de récupération d’eau en place, puis réinstallez l’égouttoir.

Bac de récupération d’eau

Entretien et maintenance Nettoyez et procédez régulièrement à la maintenance pour maintenir la propreté de votre réfrigérateur et assurer qu’il fonctionnera correctement pendant longtemps. $YDQWGHQHWWR\HURXGHSURFpGHUjODPDLQWHQDQFHGpEUDQFKH]VDQVIDXWHOD¿FKHpOHFWULTXH GHODSULVHpOHFWULTXH)DLWHVDWWHQWLRQjQHSDVEUDQFKHURXGpEUDQFKHUOD¿FKHpOHFWULTXH AVERTISSEMENT avec des mains mouillées. Vous courriez des risques de décharge électrique ou de blessure.

ATTENTION Les produits suivants ne doivent pas être utilisés pour l’entretien : Ɣ Détergents alcalins (qui pourraient dissoudre les pièces en plastique) Ɣ Détergents abrasifs, savons en poudre, eau très chaude ou bouillante, brosses, acides, benzène, diluants pour peinture, alcool, etc. (qui pourraient abîmer les surfaces, la peinture et les parties en plastique)

Parois internes, tiroirs, étagères en verre et clayettes de porte

Frottez les salissures faciles à enlever à l’aide d’un chiffon imbibé d’eau tiède. Frottez les taches rebelles à l’aide d’un chiffon imbibé d’une solution de détergent cuisine neutre. Ôtez les traces de détergent à l’aide d’un chiffon d’imbibé d’eau tiède. Pour terminer le nettoyage, essuyez sans faute les surfaces de manière à les sécher complètement.

Toute trace d’huile comestible, de beurre ou autre type de graisse ou d’huile sur les parties en plastique doit absolument être essuyée. Sinon, les parties en plastique pourraient être endommagées. Les tiroirs, étagères en verre et clayettes de porte peuvent être enlevées. Si elles sont très sales ou si elles sentent mauvais, retirez-les et lavez-les.

Joint d’ouverture de porte 4XDQGXQMRLQWHVWVDOHRXHQGRPPDJpLOSHUPHWjGHO¶DLUIURLGGH s’échapper. Dès que le joint est sale, essuyez-le immédiatement pour le nettoyer.

Bac à glaçons Si le bac à glaçons contient de vieux glaçons ou si les glaçons sont collés entre eux, sortez le bac et jetez la glace.

Distributeur eau/glace L’égouttoir et le bac de récupération d’eau peuvent être enlevés. Jetez régulièrement l’eau accumulée dans le bac de récupération d’eau.

Extérieur du réfrigérateur Si l’extérieur est sale, essuyez-le pour le nettoyer. Par ailleurs, un incendie pourrait se déclencher si de la SRXVVLqUHV¶DFFXPXOHVXUOD¿FKHpOHFWULTXH(VVX\H]UpJXOLqUHPHQWODSRXVVLqUHjO¶DLGHG¶XQFKLIIRQVHFRX autre.

Panneau de commande et panneau du distributeur eau/glace Essuyez ces panneaux à l’aide d’un chiffon doux imbibé d’eau tiède et bien essoré. Les matériaux du panneau de commande et du panneau du distributeur eau/glace sont délicats. Faites donc attention à ne pas endommager leurs surfaces. 5HPDUTXH Ɣ Les tiroirs, les étagères en verre, les clayettes de porte et autres parties ne doivent pas être lavés dans un lavevaisselle. Cela pourrait enlever les dorures ou les revêtements des pièces ou endommager les pièces.

5HPSODFHPHQWGX¿OWUHjHDX 5HPSODFH]OH¿OWUHjHDXSpULRGLTXHPHQW(QUqJOHJpQpUDOHLOGHYUDLWrWUHUHPSODFpWRXVOHVVL[PRLV 4XDQGLOHVWWHPSVGHUHPSODFHUOH¿OWUHO¶LF{QH³ ” apparaît sur le panneau du distributeur eau/glace. Ce temps dépend de la quantité d’eau utilisée ainsi que de la qualité et de la pression de l’eau. Il peut être inférieur à six mois. 5HPSODFH]OH¿OWUHjHDXpJDOHPHQWGDQVOHVFLUFRQVWDQFHVVXLYDQWHV Ɣ 4XDQGODJODFHRXO¶HDXRQWXQHRGHXURXXQJR€WGpSODLVDQWV FHODVLJQL¿HTXHODFDSDFLWpGX¿OWUHHVWUpGXLWH Ɣ 4XDQGODTXDQWLWpG¶HDXSpQpWUDQWGDQVOHUpIULJpUDWHXUGLPLQXH FHODVLJQL¿HTXHOH¿OWUHHVWERXFKp

5HPSODFHPHQWGX¿OWUH 1 Déposez le tiroir de la zone Vitamin-Safe. /HWLURLUGHOD]RQHƒGDQVOHFDVGXPRGqOH15%;

2 'pSRVH]OHSDQQHDXGX¿OWUH Placez vos doigts dans la découpe aménagée à l’avant du panneau du ¿OWUHSXLVVRUWH]OHSDQQHDXGX¿OWUH

64XDQG³ ´DSSDUDvWVXUOHSDQQHDXGXGLVWULEXWHXUHDXJODFH sur le DSSX\H]SHQGDQWDXPRLQVVHFRQGHVVXUODWRXFKH distributeur eau/glace. L’icône “ ” s’éteint sur le panneau du distributeur eau/glace. 5HPDUTXHV Ɣ 8QHIRLVTXHOH¿OWUHjHDXHVWGpSRVpO¶HDXjO¶LQWpULHXUULVTXHGHVHUpSDQGUH Si de l’eau se répand, déposez le tiroir de la zone 5° Fresh et essuyez l’eau au bas du réfrigérateur. Ɣ 4XDQGYRXVGHYH]DFKHWHUXQQRXYHDX¿OWUHjHDXYHXLOOH]YRXVDGUHVVHUjYRWUHUHYHQGHXURXjXQ centre de service après-vente agréé. 7\SHGH¿OWUHjHDX&15$+

$UUrWGHODSURGXFWLRQDXWRPDWLTXHGHJODoRQV La fonction de production automatique de glaçons peut être arrêtée, si elle ne doit pas être utilisée pendant longtemps par exemple. Sortez le bac à glaçons, et réglez le commutateur situé à l’intérieur de la machine à glaçons automatique sur la position Arrêt. 5HPDUTXH Ɣ Après avoir réglé le commutateur sur la position Arrêt, remettez le bac à glaçons en place. Même après que le commutateur a été réglé sur la position Arrêt, la glace restant dans le moule à glaçons sera déposée dans le bac à glaçons.

Utilisation du congélateur sans le bac à glaçons 4XDQGYRXVHQOHYH]OHEDFjJODoRQVYRXVSRXYH]SODFHUGHVDOLPHQWVYROXPLQHX[VXUOHVpWDJqUHVHQ verre du congélateur. Pour utiliser le congélateur sans le bac à glaçons, procédez comme suit, et mettez le distributeur de glaçons hors service. 2$I¿FKH]³

1 0HWWH]ODIRQFWLRQGHSURGXFWLRQDXWRPDWLTXHGHJODoRQVKRUVVHUYLFH 1

enfoncée pendant au moins 3 secondes.

4 0HWWH]OHFRXYHUFOHGHO¶DUULYpHGHJODFHHQSODFH 3RXUGHVUDLVRQVGHVpFXULWpHWG¶pFRQRPLHVG¶pQHUJLHYHXLOOH]¿[HUOH couvercle de l’arrivée de glace fourni avec le réfrigérateur sur la zone de distribution de glaçons. Le couvercle de la zone d’arrivée de glace se compose de 2 parties. Fixez d’abord 1, puis 2.

Couvercle de l’arrivée de glace (accessoire)

5HPDUTXHV Ɣ Le distributeur d’eau peut être utilisé même quand le distributeur de glaçons a été mis hors service par l’opération décrite ci-dessus. Ɣ Pour réinstaller le bac à glaçons et réutiliser le distributeur de glaçons, procédez comme suit. 1. Ôtez le couvercle de l’arrivée de glace. 2. Réglez le commutateur de la fonction de production automatique de glaçons sur la position Marche. 3. Installez le bac à glaçons.

9pUL¿FDWLRQVDSUqVO¶HQWUHWLHQHWODPDLQWHQDQFH /HFRUGRQpOHFWULTXHHVWLOHQGRPPDJp" /D¿FKHpOHFWULTXHHVWHOOHFKDXGH" /D¿FKHpOHFWULTXHHVWHOOHELHQLQVpUpHjIRQGGDQVODSULVHpOHFWULTXH" 6LOHFRUGRQpOHFWULTXHHVWHQGRPPDJpGpEUDQFKH]OD¿FKHpOHFWULTXHGHODSULVHPXUDOHHWFRQWDFWH]YRWUH UHYHQGHXURXXQFHQWUHGHVHUYLFHDSUqVYHQWHDJUpp Si la lampe à diode ou le couvercle de la lampe à diode sont endommagés ou si quoi que ce soit semble douteux, contactez votre revendeur ou un centre de service après-vente agréé. N’essayez pas de réparer, de remplacer ou de démonter vous-même une pièce ou une partie endommagée.

6LOHUpIULJpUDWHXUQHGRLWSDVrWUHXWLOLVpSHQGDQWORQJWHPSV 'pEUDQFKH]OD¿FKHpOHFWULTXHVLOHUpIULJpUDWHXUQHGRLWSDVrWUHXWLOLVpSHQGDQWORQJWHPSV/DLVVH]OHVSRUWHV du réfrigérateur ouvertes pendant deux ou trois jours pour sécher l’intérieur et éviter l’apparition d’odeurs ou de moisissures. 4XDQGYRXVOHUpXWLOLVH]IDLWHVFRXOHUGHO¶HDX YHUUHV HQYOLWUHV HWVRUWH]ODJODFH HQYLURQJODoRQV GX distributeur eau/glace jusqu’à ce que l’eau et les glaçons soient clairs.

Déplacement et transport du réfrigérateur Avant de déplacer ou de transporter le réfrigérateur Tout d’abord, prenez soin de fermer la canalisation d’eau principale. 5HWLUH]WRXVOHVDOLPHQWVHWWRXWHODJODFHjO¶LQWpULHXUGXUpIULJpUDWHXUHWGpEUDQFKH]OD¿FKHpOHFWULTXH 1'pFRQQHFWH]OHWX\DXG¶DUULYpHG¶HDXGXFRQQHFWHXUGHWX\DX Ayez un récipient prêt à recevoir l’eau qui sortira du tuyau d’arrivée d’eau. Ɣ 'pSRVH]pJDOHPHQWOHFRQQHFWHXUGHWX\DX¿[pVXUO¶HPERXFKXUHGHODFRQGXLWHG¶DUULYpHG¶HDXHW UDQJH]OHGDQVXQHQGURLWV€U 2 Déposez la grille frontale. 3 'pFRQQHFWH]OHVGHX[WX\DX[G¶DOLPHQWDWLRQG¶HDXTXLVRUWHQWGHOD]RQHVLWXpHVRXVODSRUWHGX FRQJpODWHXUGHVFRQQHFWHXUVG¶DOLPHQWDWLRQG¶HDX Déposez les bagues de connexion (noires), puis sortez les tuyaux d’alimentation d’eau. Ayez un récipient prêt à recevoir l’eau sortant des tuyaux d’alimentation d’eau. 4 5HKDXVVH]OHVSLHGVDMXVWDEOHVHWWLUH]OHUpIULJpUDWHXUYHUVO¶DYDQW 5 6RUWH]O¶HDXGHODVRUWLHGHYLGDQJHDXEDVGXSDQQHDXDUULqUH Placez un récipient sous la sortie de vidange, inclinez le réfrigérateur vers l’arrière, et faites sortir l’eau de la sortie de vidange. 6 Réinstallez la grille frontale. Suivez les instructions de dépose de la grille frontale dans le sens inverse.

Déplacement ou transport du réfrigérateur Le réfrigérateur doit être transporté par quatre personnes au moins. Ɣ Chaque personne saisit un des quatre coins du réfrigérateur. Ɣ Ne le tenez pas par les portes. Ɣ Fermez les portes complètement avec du ruban adhésif pour qu’elles ne puissent pas s’ouvrir. 5HPDUTXH Ɣ N’oubliez pas que s’il reste de l’eau dans le réfrigérateur, elle risque de couler.

Diagnostic de pannes 6LYRXVDYH]O¶LPSUHVVLRQTXHYRWUHUpIULJpUDWHXUQHIRQFWLRQQHSDVFRUUHFWHPHQWYpUL¿H]WRXWG¶DERUGOHVSRLQWV suivants. 6LOHSUREOqPHSHUVLVWHGpEUDQFKH]OD¿FKHpOHFWULTXHHWFRQWDFWH]YRWUHUHYHQGHXURXXQFHQWUHGHVHUYLFHDSUqV vente agréé.

Général Le réfrigérateur émet des bruits inhabituels.

Ɣ /HUpIULJpUDWHXUHVWWLOELHQLQVWDOOpVXUXQVROVROLGHHWSODW" Ɣ <DWLOVXI¿VDPPHQWG¶HVSDFHWRXWDXWRXUGXUpIULJpUDWHXU" Ɣ <DWLOTXHOTXHFKRVHTXLYLEUHDXVRPPHWGXUpIULJpUDWHXU" Ɣ C’est normal d’entendre certains bruits quand le réfrigérateur se met en marche ou s’arrête.

9RXVHQWHQGH]XQVRQDSUqV la mise hors service du compresseur.

Ɣ &HFLHVWQRUPDOHWF¶HVWVRXYHQWG€DXUpIULJpUDQWFRXODQWHQVHQVLQYHUVH vers le compresseur.

9RXVHQWHQGH]XQVRQDSUqVDYRLU Ɣ &HFLHVWQRUPDOHWF¶HVWG€jODGLIIpUHQFHGHSUHVVLRQG¶DLUHQWUHO¶LQWpULHXU ouvert ou fermé la porte. et l’extérieur du réfrigérateur. Français

9RXVHQWHQGH]XQVRQG¶DLURX Ɣ &HFLHVWG€DXUpIULJpUDQWFRXODQWGDQVOHVFRQGXLWHVLQWHUQHV G¶HDXTXLFRXOHDSUqVDYRLURXYHUW la porte. 9RXVHQWHQGH]GHVFOLFVFKDTXH Ɣ C’est le son produit par l’activation de la vanne à trois voies, et c’est tout IRLVTXHOHUpIULJpUDWHXUFRPPHQFH à fait normal. jIRQFWLRQQHU Vous entendez un bruit de ventilation important en continu.

Ɣ Ce son se fait entendre quand le ventilateur de circulation d’air froid est en marche. Ɣ /HUpIULJpUDWHXUHVWLOHQPRGH6XSHU)UHH]H" En mode Super Freeze, le ventilateur de circulation d’air froid tourne très vite et produit un bruit élevé. Ɣ $YH]YRXVVWRFNpEHDXFRXSG¶DOLPHQWV" /DWHPSpUDWXUHGHODSLqFHHVWHOOHpOHYpH" Dans des situations de ce type, le ventilateur de circulation d’air froid tourne très vite et produit un bruit élevé.

'HVVRQVVHIRQWHQWHQGUHj SDUWLUGHODPDFKLQHjJODoRQV DXWRPDWLTXH

Ɣ Il s’agit des sons des glaçons tombant dans le bac à glaçons. Ce son est normal.

Le compresseur est assez EUX\DQW

Ɣ /HUpIULJpUDWHXUHVWLOHQPRGH6XSHU)UHH]H" En mode Super Freeze, le compresseur tourne très vite et produit un bruit élevé. Ɣ $YH]YRXVVWRFNpEHDXFRXSG¶DOLPHQWV" /DWHPSpUDWXUHGHODSLqFHHVWHOOHpOHYpH" Dans de tels cas, le compresseur tourne très vite et c’est normal qu’il devienne plus bruyant.

Le compresseur fonctionne pendant longtemps.

Ɣ 4XDQGOD¿FKHpOHFWULTXHHVWEUDQFKpHSRXUODSUHPLqUHIRLVOH compresseur fonctionne plus longtemps que la normale pour refroidir l’intérieur du réfrigérateur, jusqu’à ce que les températures choisies soient atteintes. Ɣ /HUpIULJpUDWHXUHVWLOHQPRGH6XSHU)UHH]H" Ɣ /HVSRUWHVRQWHOOHVpWpIUpTXHPPHQWRXYHUWHVHWIHUPpHV" /HVSRUWHVVRQWHOOHVELHQIHUPpHV" Ɣ <DWLOEHDXFRXSG¶DOLPHQWVDPRQFHOpV" /DWHPSpUDWXUHGHODSLqFHHVWHOOHpOHYpH" Ɣ 4XDQGEHDXFRXSG¶DOLPHQWVVRQWSODFpVGDQVOHUpIULJpUDWHXUHQXQHIRLV le compresseur doit fonctionner plus longtemps.

Ɣ De la condensation peut se former si la pièce est très humide, et c’est normal. Essuyez-la avec un chiffon sec.

/¶H[WpULHXUGXUpIULJpUDWHXUHVW chaud au toucher.

Ɣ C’est normal que le réfrigérateur produise de la chaleur car il intègre une conduite de dissipation de chaleur pour éviter de la condensation.

Les commandes du panneau de FRPPDQGHQ¶RQWDXFXQHIIHW

Ɣ /HUpIULJpUDWHXUHVWLOELHQVRXVWHQVLRQ" Ɣ /HUpIULJpUDWHXUHVWLOHQPRGH&KLOG/RFN"

/DODPSHjGLRGHQHV¶DOOXPHSDV Ɣ /HUpIULJpUDWHXUHVWLOHQPRGH+ROLGD\" En mode Holiday, la lampe à diode frontale du réfrigérateur ne s’allume pas. Ɣ /HUpIULJpUDWHXUHVWLOELHQVRXVWHQVLRQ" /¶DODUPHUHWHQWLWHWO¶DI¿FKDJHGH Ɣ Une des portes ou les deux portes du réfrigérateur ont été laissées température sur le panneau de entrouvertes. Fermez les portes. FRPPDQGHHWODODPSHjGLRGH frontale clignotent.

Réfrigérateur et congélateur Le réfrigérateur ne refroidit pas (et Ɣ /HUpIULJpUDWHXUHVWLOELHQVRXVWHQVLRQ" OHFRQJpODWHXUQHFRQJqOHSDV Le réfrigérateur ne refroidit pas (et Ɣ /DWHPSpUDWXUHHVWHOOHUpJOpHWURSKDXW" OHFRQJpODWHXUQHFRQJqOHSDV GH Ɣ Le réfrigérateur est-il exposé aux rayons solaires directs ou placé près PDQLqUHVDWLVIDLVDQWH G¶XQDSSDUHLOGHFKDXIIDJH" Ɣ <DWLOVXI¿VDPPHQWG¶HVSDFHWRXWDXWRXUGXUpIULJpUDWHXU" Ɣ $YH]YRXVVWRFNpEHDXFRXSG¶DOLPHQWV" /DWHPSpUDWXUHGHODSLqFHHVWHOOHpOHYpH" Ɣ /HVSRUWHVRQWHOOHVpWpIUpTXHPPHQWRXYHUWHVHWIHUPpHV" /HVSRUWHVVRQWHOOHVELHQIHUPpHV" Ɣ /HUpIULJpUDWHXUHVWLOHQPRGH+ROLGD\" Ɣ Si des aliments chauds sont placés dans le réfrigérateur, la température monte temporairement. Ɣ Pendant la saison froide ou quand la température ambiante est basse, on peut avoir l’impression que le réfrigérateur ne refroidit pas. ,O\DXQHGLIIpUHQFHHQWUH la température choisie et la température réelle.

Ɣ /HUpIULJpUDWHXUHVWLOHQPRGH6XSHU)UHH]H" Ɣ Si des aliments chauds sont placés dans le réfrigérateur, la température monte temporairement.

Ɣ /HODFDQDOLVDWLRQG¶HDXSULQFLSDOHHVWLORXYHUW" /HWX\DXG¶DUULYpHG¶HDXHVWLOUDFFRUGpFRUUHFWHPHQW" Ɣ /HUpIULJpUDWHXUHVWLOELHQVRXVWHQVLRQ" Ɣ Le commutateur de la machine à glaçons automatique est-il bien réglé VXUODSRVLWLRQ0DUFKH"

'HVDOLPHQWVJqOHQWGDQVOH réfrigérateur.

Ɣ /DWHPSpUDWXUHGXUpIULJpUDWHXUHVWHOOHUpJOpHWURSEDV" Ɣ /HVDOLPHQWVRQWLOpWpSODFpVYHUVO¶DUULqUHGXUpIULJpUDWHXU" La zone située près de la paroi postérieure est la plus froide, et il vaut mieux éviter d’y placer des aliments qui pourraient geler facilement.

De la condensation se forme dans Ɣ Le réfrigérateur maintient une humidité élevée pour préserver la fraîcheur le réfrigérateur et les tiroirs. des légumes et autres aliments. De la condensation peut se former si la porte est ouverte et fermée fréquemment, ou si la porte n’est pas bien fermée. Essuyez la condensation à l’aide d’un chiffon sec.

/DSRUWHGXFRQJpODWHXUHVWGXUHj Ɣ La différence de pression d’air entre l’intérieur et l’extérieur du ouvrir. congélateur peut parfois rendre la porte dure à ouvrir. Attendez un moment, puis essayez d’ouvrir la porte. ,O\DXQHRGHXUjO¶LQWpULHXUGX réfrigérateur.

Ɣ Les aliments qui sentent fort sont-ils bien fermés hermétiquement avant G¶rWUHSODFpVGDQVOHUpIULJpUDWHXU" Placez ces aliments dans un récipient qui ferme hermétiquement et mettez-les dans le réfrigérateur ou dans la boîte hermétique de porte. Ɣ Des odeurs peuvent coller aux surfaces internes du réfrigérateur. Essuyez les surfaces à l’aide d’un chiffon doux trempé dans de l’eau tiède.

Distributeur eau/glace Ɣ /H¿OWUHjHDXXWLOLVpHVWLOYLHX["

Ɣ /HODFDQDOLVDWLRQG¶HDXSULQFLSDOHHVWLORXYHUW" /HWX\DXG¶DUULYpHG¶HDXDWLOpWpRXYHUWFRUUHFWHPHQW" Ɣ /HUpIULJpUDWHXUHVWLOELHQVRXVWHQVLRQ" Ɣ L’icône “ ´HVWHOOHELHQDI¿FKpHVXUOHSDQQHDXGXGLVWULEXWHXUHDX JODFH"

La glace ne sort pas.

Ɣ /HUpIULJpUDWHXUHVWLOELHQVRXVWHQVLRQ" Ɣ L’icône “ ” ou “ ´HVWHOOHELHQDI¿FKpHVXUOHSDQQHDXGXGLVWULEXWHXU HDXJODFH" Ɣ <DWLOGHODJODFHGDQVOHEDFjJODoRQV" Ɣ /DJODFHHVWHOOHDJJOXWLQpHGDQVOHEDFjJODoRQV" Les glaçons peuvent être gelés dans le bac à glaçons si aucun glaçon n’a été distribué depuis une longue période. La distribution de glaçons est impossible si les glaçons qui se trouvent dans le bac à glaçons sont gelés et agglutinés. Retirez les glaçons agglutinés du bac à glaçons et de l’arrivée de glace. Ɣ Même si la distribution de glaçons est impossible, quelques glaçons demeurent dans le bac à glaçons. Ceci est normal.