Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil STERIL TWIN 911270 BEABA au format PDF.
Téléchargez la notice de votre NC au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice STERIL TWIN 911270 - BEABA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil STERIL TWIN 911270 de la marque BEABA.
• Laisser toujours refroidir quelques minutes le Stéril’twin avant de le retirer du four à micro-ondes pour éviter tout risque de brûlure. • Vérifier que tous les produits à stériliser soient compatibles avec la stérilisation au micro-ondes. En cas de doute, contacter le fabricant du produit à stériliser.
• Pour votre sécurité, n’utiliser que des accessoires et des pièces détachées BEABA adaptés à l’appareil. • Pour tout usage d’un four à micro-ondes, toujours se référer à la notice d’utilisation du fabricant de celui-ci. • Le mode stérilisation vapeur au micro-ondes convient uniquement pour les articles supportant la vapeur à 100 °C et pour les articles compatibles au four à micro-ondes.
Repères A et B ouverts
• Vérifier toujours la température de la cuve principale avant de la sortir du four à micro-ondes. Pour éviter tout risque de brûlure, manipuler avec précautions car le stérilisateur contient de l’eau bouillante et de la vapeur.
• N’utilisez pas ce stérilisateur pour la stérilisation des goupillons.
• Déposer le panier garni des biberons et de ses accessoires dans la cuve. • Fermer le couvercle de façon à ce que les repères A et B de fermeture soient face à face (schéma 2) en les faisant glisser. • Placer le stérilisateur au centre du four à micro-ondes. • Sélectionner le temps de chauffe (4 min pour four de 900 W et 6 min pour four de 750 W à 800 W). • Attention ne jamais dépasser le temps conseillé. • Le cycle de stérilisation terminé, laisser refroidir 2 minutes le stérilisateur dans le four à micro-ondes afin de ne pas vous brûler. • Dès que l’appareil est suffisamment refroidi, retirer le couvercle avec précaution et laisser la vapeur s’échapper. • Lavez vous soigneusement les mains à l’eau savonneuse et aidez-vous de la pince stérile pour retirer et remettre les tétines sur leur bague. Tous les éléments sont alors prêts à l’emploi. • Videz et lavez soigneusement le stérilisateur avant toute nouvelle utilisation.
• N’immergez jamais d’objet métallique dans la solution. • N’utilisez pas ce stérilisateur pour la stérilisation des goupillons.
• Fermer le couvercle de façon à ce que les repères A et B de fermeture soient face à face (schéma 2) en les faisant glisser. • Consulter et suivre attentivement les instructions qui accompagnent les comprimés de stérilisation à froid. • Ajouter un comprimé de stérilisation à froid effervescent. • Laisser agir pendant 30 min. • Lavez vous soigneusement les mains à l’eau savonneuse et aidez-vous de la pince stérile pour retirer et remettre les tétines sur leur bague. Pas besoin de rincer. Bien égoutter les biberons et accessoires. Tous les éléments sont alors prêts à l’emploi.
La garantie n'est valable que si le produit est accompagné de son bon de garantie portant le cachet du vendeur ou d'un justificatif d'achat. Elle ne couvre pas les détériorations consécutives à une utilisation du produit non conforme à son mode d'emploi, à un choc ou à une chute. La Société BEABA ne saurait être tenue pour responsable des dégâts matériels ou des accidents de personne consécutifs à une installation non conforme aux dispositions légales ou réglementaires. L'application de la garantie ne saurait donner droit à dommages et intérêts. Nous nous réservons le droit d'apporter à nos produits toute modification technique, de forme ou de couleur, que nous jugerions utiles. Ce document n'a de valeur contractuelle que dans ses stipulations de garantie.
This warranty is valid for one year after the date of purchase. During this period of time, the product shall be either repaired or replaced free of charge. This warranty is valid only if the product is provided with its corresponding warrantly bond carrying the vendor’s stamp, or with a proof of purchase. This warranty does not cover damage due to accident, misuse, abuse or negligence to the product. BEABA shall not be liable for any incidental or consequential damages due to non compliance with legal or general regulations. La aplicación de la garantia no puede dar derecho a daños y perjuicios. Nos reservamos el derecho de aportar a nuestro producto toda modificación tecnica, de formo o color, que juzjamos utiles. este documento no tiene valor contractual que en las estipulaciones de garantia.