BIKE 160 - Vélos URBANGLIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BIKE 160 URBANGLIDE au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : BIKE 160 - URBANGLIDE


Téléchargez la notice de votre Vélos au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BIKE 160 - URBANGLIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BIKE 160 de la marque URBANGLIDE.



FOIRE AUX QUESTIONS - BIKE 160 URBANGLIDE

Comment charger la batterie de l'URBANGLIDE BIKE 160 ?
Pour charger la batterie, utilisez le chargeur fourni et branchez-le sur la prise de charge située sur le cadre du vélo. Assurez-vous que le vélo est éteint pendant la charge.
Quelle est l'autonomie maximale de l'URBANGLIDE BIKE 160 ?
L'autonomie maximale de l'URBANGLIDE BIKE 160 est d'environ 50 km, en fonction des conditions de conduite et du niveau d'assistance choisi.
Comment régler la hauteur de la selle ?
Pour régler la hauteur de la selle, déverrouillez le collier de selle en desserrant la vis, ajustez la hauteur souhaitée, puis resserrez bien la vis pour sécuriser la selle.
Que faire si le vélo ne s'allume pas ?
Si le vélo ne s'allume pas, vérifiez d'abord que la batterie est correctement chargée. Si la batterie est chargée et que le vélo ne s'allume toujours pas, essayez de réinitialiser le système en débranchant puis rebranchant la batterie.
Comment entretenir les freins de l'URBANGLIDE BIKE 160 ?
Pour entretenir les freins, vérifiez régulièrement l'usure des patins de frein et ajustez la tension des câbles si nécessaire. Il est également conseillé de faire contrôler les freins par un professionnel au moins une fois par an.
Quelle pression doit avoir les pneus ?
La pression des pneus doit être maintenue entre 2,0 et 3,0 bars. Vérifiez régulièrement la pression avec un manomètre pour assurer une conduite sécurisée.
Comment plier le vélo pour le transport ?
Pour plier le vélo, déverrouillez les mécanismes de pliage situés sur le cadre et le guidon, pliez ensuite le cadre et le guidon vers le bas jusqu'à ce qu'ils soient complètement pliés. Assurez-vous que tous les mécanismes sont bien verrouillés avant de le transporter.
Où trouver les pièces de rechange ?
Les pièces de rechange pour l'URBANGLIDE BIKE 160 peuvent être commandées via le site officiel d'Urban Glide ou chez des revendeurs agréés. Assurez-vous de spécifier le modèle lors de la commande.
Comment régler l'assistance électrique ?
L'assistance électrique peut être réglée via le panneau de contrôle situé sur le guidon. Utilisez les boutons pour sélectionner le niveau d'assistance souhaité entre faible, moyen et élevé.
Quel est le poids maximum supporté par l'URBANGLIDE BIKE 160 ?
L'URBANGLIDE BIKE 160 peut supporter un poids maximum de 120 kg, y compris le poids du cycliste et de tout équipement transporté.

MODE D'EMPLOI BIKE 160 URBANGLIDE

Respecter et lire les instructions de ce manuel sur les méthodes d’utilisation, notamment l’allumage, le démarrage, le freinage, l’entretien et l’entreposage. Veuillez prendre connaissance des risques et des conseils de sécurité présent dans le manuel. L’utilisation d’un produit électrique peut être dangereux si l’utilisateur n’est pas vigilant. La mauvaise utilisation et le non-respect des consignes de sécurité ne met pas en cause l’entreprise en cas d’accident. L’utilisateur doit faire preuve d’auto-jugement et de bon sens pour détecter les dangers éventuels. Veuillez vérifier les règlementations et les lois en vigueur dans votre pays pour savoir où et comment utiliser votre produit légalement. Vous devez respecter les règles et les lois applicables aux véhicules et aux piétons. •

Equipement de protection

Veillez à toujours porter les équipements de sécurité suivant :

Casque approuvé et certifié en fonction de votre localisation

Genouillères et coudières Tee-shirt à manche longues et un pantalon long Gants Des chaussures avec des semelles en caoutchouc, ne jamais conduire pieds-nus ou en sandale. Vérifiez d’avoir les lacets faits, et de les maintenir le plus loin possible des roues et du système interne.

Conseil de sécurité

Prenez le temps d’apprendre les bases de la pratique pour éviter tout accidents grave pendant l’utilisation du produit, cela passe par les points suivants :

- L’âge du conducteur doit être d’au moins 14 ans, pour une conduite agréable la hanche du conducteur ne doit pas dépasser le guidon de la draisienne, et sa visibilité doit être d’au moins 30cm au-dessus du guidon. . La taille maximale de l’utilisateur ne doit pas dépasser 2 m. - Se rapprocher du vendeur pour être orienté vers un organisme de formation approprié ; - Éviter les zones à fort trafic ou les zones encombrées ; - Dans tous les cas, anticiper sa trajectoire et sa vitesse en respectant le code de la route, le code du piéton et les êtres les plus vulnérables ; - Franchir les passages protégés en marchant ; - Ne pas détourner le véhicule de son usage initial ; - Contrôler régulièrement le serrage des différents éléments boulonnés, notamment les axes de roue, le système de pliage, le système de direction et l'axe de frein ; - Éliminer les arêtes vives engendrées par l'utilisation ; - Ne pas modifier ni transformer le véhicule, y compris le tube de direction et le manchon, la potence, le mécanisme de pliage et le frein arrière.

Il est de votre responsabilité de conduire la trottinette électrique en faisant preuve de bon jugement afin de réduire le risque de blessure. N’utilisez pas la trottinette

électrique lorsque vous êtes sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments susceptibles d’altérer votre jugement. Faites preuve de bon sens pour détecter et éviter les dangers qui présentent un risque pour vous, pour les autres et les biens des autres lorsque vous utilisez votre trottinette électrique.

La vitesse maximum de la draisienne (25 km/h) peut varier suivant le poids de l’utilisateur, les conditions météo et l’inclinaison de la route.

Procédures et conditions de conduite

Veuillez vérifier les lois et les règles en vigueur dans votre pays avant d’utiliser le produit. En France, la vitesse linéaire sur sol plan et une personne n’excédant pas la charge maximale admissible est de 25km/h. Regardez autour de vous lorsque vous utilisez le produit, et prêtez attention à tous les risques éventuels. Il est important de respecter les droits et les propriétés de chacun. Pour votre sécurité n’enclenchez pas l’accélérateur si vous n’êtes pas sur le produit. Ce produit n’est pas conçu pour faire des sauts, des figures acrobatiques et des dérapages. Ne conduisez jamais sur des routes, près de véhicule, d’escaliers, de collines, de piscine ou d’autre cours d’eau. Veuillez maintenir le guidon avec vos deux mains. Ne montez jamais à plus d’une personne sur le produit. Veillez à garder vos doigts et toutes autres parties du corps loin des parties pouvant chauffer durant l’utilisation (Frein, moteur, chaine). N’utiliser jamais le produit avec un lecteur audio, ou avec votre smartphone a la main.

Ne jamais utiliser le produit pour tirer quelque chose sous peine d’abimer les composants et d’user la batterie. Ne mettez jamais le produit en contact avec de l’eau, les composant électriques peuvent s’endommager et créer une situation dangereuse. Roulez uniquement sur des surfaces plates et solides. Evitez les surfaces avec du gravier, des trous, de la glace, qui peuvent entrainer une perte de contrôle du produit. Ne roulez pas la nuit ou dans des zones ou la visibilité est réduite. Ne roulez pas non plus en intérieur, dans des endroits ou la moquette et les tapis peuvent vous gêner. Le niveau de pression acoustique d’émission pondéré A au poste de conduite ne dépasse pas 70dB(A). La valeur totale des vibrations auxquelles est exposé le système main bras ne dépasse pas 2.5m/s², la valeur moyenne quadratique maximale pondérée en fréquence de l’accélération à laquelle est exposée l’ensemble du corps ne dépasse pas 0.5m/². (Précision de mesure incertaine) Après chaque utilisation, vérifiez que chaque pièce est bien à sa place, et qu’elle n’est pas endommagée. Avant chaque utilisation, vérifiez les points suivants : -

Les freins sont en bon état de fonctionnement

Tous les composants sont en état et bien à leurs places Les pièces ayant présenté des anomalies lors de la dernière utilisation ont bien été réparées ou changées selon les conditions du fabricant. Vérifier la pression des pneus avant la première utilisation, assurez-vous que les pneus soit

gonflé à 2.6 bars MAX Les personnes qui disposent d’un suivi médical ou d’un traitement tels que : les personnes cardiaques, les femmes enceintes, les personnes non responsables, les personnes qui ont un problème au dos ou au cou, ne doivent pas se servir du produit.

PS84B546Y1500S, Pour le rechargement de la batterie, utiliser uniquement l’unité d’alimentation amovible fournie avec l’appareil. Veuillez ne pas utiliser le chargeur d’autre marque, ceux-ci peuvent endommager la batterie de votre produit. Il est important de charger votre batterie au moins une fois tous les 3 mois, même si vous ne vous servez pas du produit, afin de lui assurer un cycle de vie normal. Evitez les chocs et le contact avec l’eau, il s’agit de facteurs non-pris en charge par la garantie pouvant endommager la batterie. Le chargeur fournis est « intelligent », il est pensé pour s’arrêter à 100% de la charge et ne pas endommager la batterie. Le chargeur doit être en parfait état à chaque utilisation, vérifiez les fils, l’état des embouts et des connecteurs. Si le produit ne charge pas, il se peut que le chargeur soit défectueux, il est alors nécessaire de le changer. Le chargeur doit être utilisé uniquement par un adulte, il est important de le débrancher des deux côtés lorsqu’il ne charge pas. Veillez à ne pas laissez charger votre trottinette sans surveillance. Le cache du connecteur de charge doit être fermé lorsque la trottinette n'est pas en charge Le câble souple externe de ce transformateur ne peut pas être remplacé ; en cas d’endommagement du cordon, il convient de mettre le transformateur au rebut •

A la fin de son cycle, la batterie doit être jetée séparément des déchets génériques non différentiés. Jetez les batteries dans les conteneurs prévus à cet effet. La récupération et le recyclage des batteries contribuent à la protection de l’environnement et à la conservation des ressources matérielles. Ce produit contient une batterie au Li-ion, l’extinction d’un éventuel incendie doit se faire à partir d’un extincteur à poudre (Incendie classe D) (La batterie est un élément sujet à l’usure.) Cet appareil contient une batterie qui ne peut être remplacée que par des personnes qualifiées. MISE EN GARDE : Pour le rechargement de la batterie, utiliser uniquement l’unité d’alimentation amovible fournie avec l’appareil." Référence du chargeur (PS84B546Y1500S). •

Si vous souhaitez transporter votre produit, ainsi que sa batterie, en avion ou via d’autres moyen de transport, veuillez contacter préalablement les autorités locales compétentes et le transporteur afin de vous informer sur les éventuelles interdictions et limites de transport. Les batteries au lithium sont considérées comme dangereux dans de nombreux pays. Veuillez-vous assurer avant un voyage, que l’accès et le transport soit autorisé. Le droit international interdit le transport par avion des batteries au lithium. Manutention de la trottinette : Utilisez toujours vos deux mains sur la potence afin de porter et déplacer la trottinette en toute sécurité, portez des chaussures adaptées, vérifier que le système de fermeture soit bien verrouillé et sécurisé. •

Utilisation du produit

Pour allumer votre produit, appuyez sur le bouton Power situé sur votre guidon. Faites avancer la trottinette avec le pied pour atteindre une vitesse d’environ 3 km/h puis appuyer sur la gâchette d’accélération, le système électrique se mettra en route automatiquement, gérez votre vitesse avec la gâchette d’accélération. Pour freiner utilisez les freins manuels situé sur le guidon. Avant chaque utilisation, veuillez vérifier que les roues ne sont pas encombrées, que les freins fonctionnent. Afin d’effectuer certains réglages de base notamment le jeu de la commande de frein, venez découvrir nos vidéos tutoriels disponible sur notre chaine

YouTube : URBANGLIDE CHANNEL.

L’utilisation de ce type de produit sur de longue durée peut entrainer des vibrations qui peuvent être désagréable, faites des pauses régulièrement. Pour prévenir les autres usagers de votre présences, utilisée l’avertisseurs sonore situé sur votre guidon, si votre produit en est équipé. Utilisez la LED avant pour éclairer votre chemin dans les lieux sombre. Lorsque vous stoppez votre produit, servez-vous de la béquille pour le stabiliser.

• AVERTISSEMENT : Comme il en est de tout composant mécanique, un véhicule est soumis à de fortes contraintes et à l'usure. Les divers matériaux et composants peuvent réagir différemment à l'usure ou à la fatigue. Si l'on dépasse la durée de vie prévue pour un composant, il peut se rompre soudainement et risquer de blesser l'utilisateur. Les fissures, rayures et décolorations dans les zones soumises à de fortes contraintes indiquent que le composant a dépassé sa durée de vie et qu'il convient de le remplacer. (Cette draisienne n’est pas destinée à être utilisée ou stationnée dans des lieux publics)

Listing des pièces sujettes à usure :

Perte de sa forme d’origine, présence de fissures, éclats ou tout autre signe d’usure

Les disques de frein

Bruits anormaux lors d’un freinage, faible

Les garnitures de frein

Bruits anormaux lors d’un freinage ou bruits de frottement anormaux

La câblette de commande des freins

Câble qui s’effiloche

Bandes rétroréfléchissantes

Vidéo en ligne sur YouTube Urbanglide Channel Vidéo en ligne sur YouTube Urbanglide Channel Vidéo en ligne sur YouTube Urbanglide Channel Vidéo en ligne sur YouTube Urbanglide Channel Vidéo en ligne sur YouTube Urbanglide Channel Contactez notre service client Sur demande au service client Sur demande au service client Contactez notre service client

Le numéro de série dispose de l’année de fabrication en préfixe situé sur l’étiquette d’information de votre produit.

Il y a une sonnette située sur le guidon, servez-vous en pour avertir les personnes autour de vous de votre arrivé.

3. L’indicateur de batterie

L’écran situé a droite de votre guidon vous permet de suivre le niveau de batterie de votre appareil.

4 barres : Batterie à 100% 3 barres : Batterie en dessous de 80% 2 barres : Batterie en dessous de 50% 1 barres : Batterie en dessous de 20%

Le port de charge est situé dans le cadrant du vélo, comme indiqué sur la photo suivante. Lorsque la batterie est entièrement chargée, les trois barres du haut deviennent bleues.

1. Application 2. Interface et fonctions Sur l’interface principale de l’application, vous pouvez retrouver le compteur de vitesse, le niveau de batterie et la distance parcourue en Km. Le logo Bluetooth sur le haut de l’écran vous permet d’accéder à l’interface de recherche Bluetooth. Appuyez sur l’icône Lumière pour allumer la lumière de votre bike électrique. Lorsque vous appuyez sur le cadenas en bas de votre écran, vous pouvez verrouiller et déverrouiller votre vélo électrique. Lorsque le vélo est verrouillé, il est impossible d’accélérer. Enfin, sur le bas de l’interface, appuyez sur « Tracking » pour suivre vos trajets et obtenir plus d’information sur vos trajet précédent.

3. Verrouiller/déverrouiller

Lorsque vous cliquez sur le cadenas, l’application vous demande un mot de passe pour verrouiller ou déverrouiller votre vélo électrique. Lorsque vous éteignez votre vélo, il se verrouille automatiquement, vous pouvez rouler avec seulement lorsqu’il est allumé. Le mot de passe d’origine est 123456, vous pouvez le modifier dans les réglages.

4. Contrôle de vitesse

Cette option vous permet de brider votre appareil, et de le limité à une vitesse maximum.

Afin de vous familiariser avec le vélo, il est automatiquement bridé a 20km/h. Une fois que vous avez parcourue un total de 10km, vous pouvez augmenter la vitesse maximum.

5. Paramètres de démarrage

Le réglage « Startup » vous permet de déterminer deux choix de démarrage : 1. Zéro speed start : Qui vous permet d’accélérer directement lorsque le vélo est à l’arrêt. 2. The non-zéro start : Qui vous permet d’accélérer uniquement lorsque le vélo à déjà pris un peu de vitesse, à l’aide de vos pieds.

6. Nom du Bluetooth

Dans le réglage « Bluetooth name » vous pouvez modifier le nom du Bluetooth. Le nom s’appliquera lors de la prochaine connexion avec l’appareil.

Vous pouvez changer le mot de passe qui vous permet de verrouiller/déverrouiller votre vélo. Pour cela, il vous suffit d’inscrire votre ancien mot de passe, puis le nouveau. Si vous souhaitez changer le mot de passe pour la première fois, utilisez le mot de passe d’origine « 123456 », puis inscrivez votre nouveau mot de passe.

Les freins ne sont pas correctement ajustés

Vérifiez l'état des freins et essayez de les desserrer. Si cela ne résout pas le problème, veuillez contacter le service après-vente.

Le produit est en surcharge

Vérifiez si l'utilisateur pèse moins que le poids recommandé précédemment. Assurez-vous

également qu'aucun objet n'entrave le bon fonctionnement du produit.

Vous utilisez votre produit dans des conditions inappropriées

Assurez-vous d'être sur un terrain plat, sec et stable.

Les roues et les pneus sont endommagés

Vérifiez l'état des roues du produit.

Pour toutes informations, contactez notre service après-vente à l’adresse suivante :

Https://urbanglide.com/contact/ Vous retrouverez aussi de nombreuses vidéos tutoriels concernant l’entretien et la maintenance de votre produit sur notre chaîne YouTube : Vous retrouverez la dernière mise à jour de ce manuel au format numérique en vous connectant sur notre site web : www.urbanglide.com (Rubrique modèle concerné).

La version papier vous sera remise sur simple demande auprès de notre service client.

Tous les noms de produits, logos et marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Tous les noms d'entreprises, de produits et de services mentionnés sur ce manuel le sont à des fins d'identification uniquement. La mention de ces noms, logos et marques ne saurait constituer une recommandation d'utilisation.

DECLARATION DE CONFORMITE ORIGINALE Nous soussigné PACT Group déclarons par la présente que le produit.

Modèle : URBANGLIDE BIKE 160 EN 62479:2010

EN 60335-1:2012+A11:2014

EN 603351:2012+A11:2014+A13:2017

Tous les tests ont été effectués par les laboratoires mentionnés ci-dessous :

SGS-CSTC Sandards Tachnical Servicies (Shanghai) Co.,Ltd. 588 West Jindu Road, Xinqiao, songjiang, 201612 Shanghai, EN 62479:2010

EN 60335-1:2012+A11:2014

EN 603351:2012+A11:2014+A13:2017

All tests were carried out by the laboratory mentioned below:

Guangdong UTL Co., Ltd. Lianding Testing Building, No.18 Center Road of Yayuan Industrial Vídeo en línea en Frena durante 1m, el canal Urbanglide el producto debe de YouTube A petición del servicio detenerse de atención al cliente Vídeo en línea en el canal Urbanglide de YouTube Vídeo en línea en el canal A petición del servicio Urbanglide de de atención al cliente YouTube Vídeo en línea en A petición del servicio el canal Urbanglide de atención al cliente de YouTube Contacte con Contacte con nuestro nuestro servicio servicio de atención al de atención al cliente cliente

El número de serie tiene el año de fabricación como prefijo en la etiqueta de información de su producto.

Por último, en la parte inferior de la interfaz, pulsa en "Seguimiento" para hacer un seguimiento de tus viajes y obtener más información sobre tus trayectos anteriores.

3. Bloqueo/desbloqueo

Al hacer clic en el candado, la aplicación te pide una contraseña para bloquear o desbloquear tu bicicleta eléctrica. Cuando se apaga la moto, se bloquea automáticamente, sólo se puede circular con ella cuando está encendida. La contraseña original es 123456, puedes cambiarla en la configuración.

4. Control de velocidad

Todos los nombres de productos, logotipos y marcas comerciales son propiedad de sus respectivos dueños. Todos los nombres de empresas, productos y servicios que se mencionan en este manual son sólo para fines de identificación. La mención de estos nombres, logotipos y marcas comerciales no constituye una recomendación de uso.

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ORIGINAL Nosotros, el Grupo PACT abajo firmante, declaramos que el producto.

EN 60335-1:2012+A11:2014

EN 603351:2012+A11:2014+A13:2017

Todas las pruebas fueron realizadas por los laboratorios que se indican a continuación :

Shenzhen Most Technology Service Co., Ltd. No.5, 2nd Langshan Road, North District, Hi-tech Industry Park, Método de Substituição Aceitabilidade substituição Perda da forma Vídeo online no original, fissuras, lascas Todos los nombres de productos, logotipos y marcas comerciales son propiedad de sus respectivos dueños. Todos los nombres de empresas, productos y servicios que se mencionan en este manual son sólo para fines de identificación. La mención de estos nombres, logotipos y marcas comerciales no constituye una recomendación de uso.

DECLARAÇÃO ORIGINAL DE CONFORMIDADE Nós, Grupo PACT abaixo assinado, declaramos que o produto.

EN 60335-1:2012+A11:2014

EN 603351:2012+A11:2014+A13:2017

Todos os testes foram realizados pelos laboratórios listados abaixo:

Shenzhen Most Technology Service Co., Ltd. No.5, 2nd Langshan Road, North District, Hi-tech Industry Park,