E150 - Téléphone fixe GIGASET - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil E150 GIGASET au format PDF.
| Type de produit | Téléphone fixe sans fil DECT |
| Marque | Gigaset |
| Modèle | E150 |
| Dimensions (base) | 132 x 140 x 65 mm (L x l x H) |
| Dimensions (combiné) | 151 x 55 x 27 mm (L x l x H) |
| Poids (base) | 224 g |
| Poids (combiné avec batteries) | 129 g |
| Alimentation | 230 V ~/50 Hz |
| Batteries recommandées | NiMH 700 mAh (Sanyo, Panasonic, GP, VARTA) |
| Autonomie en veille | jusqu'à 100 heures |
| Autonomie en communication | jusqu'à 15 heures |
| Temps de charge | environ 5 heures |
| Portée | jusqu'à 300 m en champ libre, jusqu'à 50 m à l'intérieur |
| Normes | DECT, GAP |
| Affichage | Écran avec mode loupe (gros caractères) |
| Fonctions principales | Répertoire 30 entrées, touches d'appel direct (I-IV), mode SOS avec 4 numéros d'urgence, répondeur intégré (15 min), mains-libres sur combiné et base, journal d'appels (20 entrées), rappel des 10 derniers numéros, profils utilisateur (déficience visuelle, auditive, motrice) |
| Sécurité | Consignes : ne pas exposer à l'humidité, utiliser uniquement les batteries recommandées, respecter les conditions d'installation |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon légèrement humide (pas de solvant) ou chiffon antistatique |
| Pièces détachées et réparabilité | Batteries, clip ceinture, micro-casque optionnel (jack 2,5 mm) ; service client Siemens ; garantie 24 mois (6 mois pour pièces d'usure) |
| Contenu de l'emballage | Base, combiné, bloc secteur, cordon téléphonique, clip ceinture, deux batteries, notice d'utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - E150 GIGASET
Questions des utilisateurs sur E150 GIGASET
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Téléphone fixe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice E150 - GIGASET et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil E150 de la marque GIGASET.
MODE D'EMPLOI E150 GIGASET
Présentation du combiné

Activer/désactiver les sonneries (appui long)
Pendant la saisie d'un texte : selec tionner l'emploi de majuscules, minuscules ou chiffres
Présentation de la base
Touche (I):
Appel d'urgence (SOS)
avec tepoin lumineux
Touches (II à IV) d'applé direct
Etiquette amovible
Haut-parleur
Volume
SIEMENS
Gigaset E150










Microphone

Touche mains-libres
Acceptor/terminer une communication
Touche
Inscription de combiné
Recherche de combiné
Touches répondeur

Touche Effacer

Touche Ecoute/Pause

Touche avance

Présentation du combiné 2
Présentation de la base 3
Consignes de sécurité 7
a r c t e r i s t i q u e s d u G i g a s e t E 150 8
Mode d'appeal d'urgence (SOS) 9
Preparer le téléphone 13
Installer la base 13
Raccorder la base 14
Mettre en service le combiné 15
Fixer le clip ceinture 18
Combé : allumer/éteindre 18
Manipulation du téléphone et de son menu 19
Touches de navigation + /- sur le combiné 19
Touches écran 20
Téléphoner 21
Effectuer un appel externe et terminer la communication . . . 21
Acceptor un appel entrant 22
Service « Présentation du nombre / du nom » 22
Mode mains-libres sur le combiné 23
Appel interne 24
Transférer une communication en interne
Conéquence à 3 26
Acceptor un signal d'appl 26
Se raccorder à une communication externe 27
Utilisation du repertoire et des touches d'applidirect (IàIV) 29
Répertoire 29
Touches d'appoint direct (II à IV)
Touche d'urgence (I) 32
ListedesnumbersBis 36
Journal des appels perdus 38
Utilisation du répondeur 42
Utilisation du répondeur 42
Régler le répondeur 48
Inscire/retirer des combinés 50
Inscription automatique : Gigaset E 1 sur Gigaset E 150 . . . . . 50
Inscription manuelle : Gigaset E 1 sur Gigaset E 150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inscription manuelle : Gigaset et autres combinés
compatibles GAP sur le E 150 52
Retirer les combinés 53
Rechercher un combiné (« Paging ») 54
Réglages du combiné 55
Changer de langue 55
Régler la date et l'heure 56
Augmenter la taille des chiffres à l'écran 57
Désactiver/activer le décroché automatique 57
Regler le volume d'ecoute 58
Réglage des sonneries 60
Activer/désactiver les tonalités ou bips d'advertissement 62
Régler selon un profil utilisateur 63
Annonce du numero de l'aggellant 65
Remetre le combiné en configuration usine 65
Réglages de la base 67
Modifier le volume du haut-parleur de la base 67
Modifier le volume et la mélodie de la sonnerie 68
Activer/désactiver le clic de touches de la base 69
Rétablir la configuration usine de la base 70
Sommaire
Raccorder la base à un autocommutateur
privé d'entreprises 71
Modifier le mode de numérotation et la durée du flash 71
Modifier les pauses 72
Annexe 73
Entretien 73
Contact avec les liquides 73
Questions-réponses 74
Service clients (Customer Care) 75
Caracteristiques techniques 76
Tableau des jours de caractères 79
Certificat de garantie 80
Accessoires 83
Index 84
Consignes de sécurité

Avant toute utilisation, veuillez dire attentivement le manuel d'utilisation ainsi que les consignes de sécurité. - Informez vos enfants sur les recommendations qui y figurent et mettez-les en garde contre les risques liés à l'utilisation du téléphone.

Utilisez exclusivement le bloc d'alimentation secteur fourni ( comme indiqué sous la base).

Utiliser uniquement des batteries homologuees (rechargeables) (p. 76) du même type. Ne jamais utiliser des piles normales (non rechargeables), qui peuvent endom-mager l'appareil et représenter un risque pour la santé ou occasionner des blessures.

Positionner correctement les batteries rechargeables (en respectant la polarité) et utiliser le type de batterie recommandé dans ce manuel d'utilisation (symboles figurant dans le compartment des batteries du combiné).

Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipements médicaux. Tenir compte des commandations émises à ce sujet par le corps Médical.

Le combiné peut provoquer un bourdonnement désagréable dans les aides auditives. De façon générale, ne pas placer d'appareil électronique à proximité immédiate du téléphone.

Ne pas installer la base dans une salle de bain ou une douche et plus généralement en tout milieu humide ou en extérieur (p. 73). Le combiné et le mobile ne sont pasétanches aux projections d'eau.

Ne pas utiliser le téléphone dans un environnement spécifique un risque d'explosion (par exemple ateliers industriels de peinture).

Lorsque vous confiez votre Gigaset à un tiers, toujours joindre le mode d'emploi.

Bien respecter les règles concernant la protection de l'environnement lorsque vous mettez au rebut le téléphone et les batteries. Ne pas jeter ces dernières au feu, ni les ouvrir ou lesmettre en court-circuit.
Toutes les fonctions décrites dans ce mode d'emploi ne sont pas nécessairement disponibles dans tous les pays.
Caracteristiques du Gigaset E 150
Grandes touches
Vision agrandie des textes et des symboles à l'écran
Mode d'affichage avec gros caractères (Loupe)
Mode d'appeal d'urgence (SOS)
Touches d'applé direct
Prise de ligne et communication à partir de la base
Mode mains-libres sur le combiné et sur la base
Communication interne entre le combiné et la base
Annonce du numéro de l'appointant (si abonné au service « Présentation du numéro » de l'opérateur)
- Les appels entrants
- Le journal d'appels
- Les messages présents sur le répondeur
Profils pour des besoines spécifiques
- Déficience visuelle
- Déficience auditive
- Déficience moteur
Touches + / - pour le réglage du volume
Possibilities de réglage avancées pour
- le volume,
- la sonnerie,
- les clics clavier,
- lessonsclavier.
La prise pour oreillette / micro (accessoire non fourni)
Etiquette pour l'inscription des noms en regard des touches d'appel direct (I à IV)
Mode d'essay d'urgence (SOS)
Votre Gigaset E 150 est doté d'une procédure d'essay d'urgence qui permet d'appeler de l'aide en cas d'absolue nécessité. Vous pouvez memoriser jusqu'à 4 numérios d'urgence.
Ces numérios d'urgence enregistrrés sont accessibles à partir de la touche (I) d'appeil d'urgence (SOS) située à la fois sur le combiné et sur la base. En cas d'urgence, il vous suffit de presser sur la touche (I) d'appeil d'urgence (SOS). Cette action déclenché la procédure d'urgence si toutefois ce mode d'urgence a été préalablement activé (fémoins lumineux allumés sur la base et le combiné).
Cette procédure compose automatiquement le premier numéro d'urgence que vous avez spécifique. Dans l'éventualité où ce numéro d'urgence est occupé ou que le destinataire de l'appeil est absent, la procédure d'urgence compose automatiquement le numéro d'urgence suivant et ainsi de suite jusqu'àu 4ème.
Pour utiliser la procédure d'urgence, vous devez dans un premier tempsprogrammer la touche I (touché d'urgence) et activer le mode d'urgence (p. 32).
| i | Lorsque le mode SOS est activé, la diode SOS reste allu-mée en continu. |
Une fois le mode d'urgence activé, les témoins lumineux sur la base et le combiné sont allumés.
| ! | Attention! Le Gigaset E150 ne peut fonctionner en l'absence d'alien-mentation secteur, en cas de coupure de courant par exemple. Il doit être alimenté en permanence par la prise de courant (220V). ◆ Ne jamais débrancher cette prise ◆ Ne jamais brancher l'appareil sur une prise commen-dée par interrupteur |
Procedure d'urgence
Nousprésenterons ci-après le déroulement de la procédure d'urgence.
| Sur la base, appuyez sur la touche d'accès rapide/SOS ① pour composer automatiquement le numéro. Sur le combiné, appuyez longtemps sur la touche d'accès rapide/SOS ① pour composer automatiquement le numéro. Si vous n'appuyez qu'un court instant, il vous faudra confirmer par Oui (cette étape supplémentaire évite le déclenchement involontaire d'un appel d'urgence). |
| Après une action sur la touche d'urgence (SOS), le premier numéro d'urgence est composé. Dans le même temps, le message « Appel de détresse envoyé » est diffusé pour confirmation. |
| Lorsque l'appeil d'urgence est reçu, le destinataire entend tout d'abord l'announce « Ceci est un appel de détresse » . Voitre nom est ensuite donné après cette année. Pour que votre nom puisse être mentionné, il est nécessaire que la touche d'urgence ait été programmée en conséquence (voir p. 32). Enfin le destinataire de l'appeil est invite à accepter l'appeil par la phrase suivante : « Appuyez sur la touche 5 pour accepter l'appeil de détresse » . Lorsque le destinataire de l'appeil appuie sur la touche 5, vous pouvez parler avec votre correspondant. |
| Dans le cas où le destinataire de l'appeil ne décroche pas, par exemple parce que son répondeur est activé ou que personne ne se trouve à proximité, la procédure d'urgence compose automatiquement le numéro d'urgence suivant. Dans les situations ci-après, la procédure d'urgence passée automatiquement au bout de 60 secondes au numéro d'urgence suivant : - L'appeil n'a pas été accepté - Le répondeur du numéro d'urgence composé est activé - Le numéro d'urgence estOccupé |
Lorsque tous les quatre numérores d'urgence ont été composés sans que le correspondant prenne l'appel, la procédure d'urgence s'interrrompt avec un message d'erreur.
Du côté des destinataires de l'appoint d'urgence, ils doivent régler leur téléphone sur le mode fréquence vocale, sans quoi la validation de l'appoint d'urgence à l'aide de la touche 5 ne sera pas Reconnue.
i
Durant toute la procédure, toutes les touches d'urgence clignotent sur tous les combinés inscrits ainsi que sur la base. Le message « Emission de l'appeil d'urgence » est émis sur l'ensemble des haut-parleurs.
Dans le cas où un appel interne estprogrammé parallèlement, l'appeil d'urgence peut également être accepté par un participant interne. Le message « Appel d'urgence » est envoyé à tous les participants inscrits et à la base.
Afin de vous assurer que le mode d'urgence a eté convenablementprogrammé, il convient de procédér à des essais pour en vérifier le bon fonctionnement. La police, les secours ou les pompiers ne doivent pas faire l'objet d'un galop d'essayi.
Ànoter:l'autonomie du combiné diminue lorsque le mode SOS est activé.
Lorsque le mode SOS est activé, la diode SOS reste allumée en continu.
Préparer le téléphone
L'emballage contient les éléments suivants :
une base Gigaset E 150,
un combiné Gigaset E 1,
un bloc secteur et un cable electrique,
un cordon téléphonique,
un clip ceinture pour le combiné,
deux batteries,
un manuel d'utilisation,
une étiquette d'inscription (Touches I à IV).
Installer la base
Remarques à propos de l'installation
La base est prévue pour être exploitée dans des locaux protégés, dans une plage de températures comprise entre +5^ et +45^ . Installer la base dans un endroit central de votre logement, par exemple dans l'entrée.

Ne pas placer le téléphone sous les rayons directs du soleil ou sous l'action d'une source de chaleur telle qu'un apparéil électrique situé à proximité.
Protégez votre Gigaset contre l'humidité, la poussière, les vapeurs et liquides corrosifs.
Prise téléphonique
Prise (230V AC)

1. Fiche et cordon téléphoniques
2. Bloc-secteur 230V avec cordon électrique
1.
Insérer la petite fiche du cordon téléphonique dans le connecteur ajustat sous la base (enclipsage).
Glisser le cordon dans la rainure.
Brancher l'autre fiche dans la prise téléphonique.
2.
Insérer la petite fiche ronde du cordon électrique dans le connecteur ajustat sous la base.
Glisser le cordon dans la rainure.
Brancher le bloc-secteur dans la prise de courant.
Disposition des fils du cordon téléphonique:


i
Pour que vous téléphone reste en état de fonctionnement, le bloc-secteur doit toujours rester branché et alimenté.
Si vous achetez un cordon téléphonique de remplacement, contrôle le brochage 3-4 des fils téléphoniques.
Mettre en service le combiné
Retirer le film de protection
L'écran est protégé par un film. N'oubliez pas desteroler le film protecteur.
Insérer les batteries

Placer les batteries en respectant la polarité (voir schéma de gauche).
Positionner le couvercle en le décalant d'environ 3 mm vers le bas et pousser vers le haut jusqu'à ce qu'il s'enclenché.
Pour ouvrir le couvercle, appuyer sur la partie striée et pouvoir vers le bas.
| 4 | Utiliser uniquement les batteries rechargeables homologues par Siemens p. 76. Autrement dit, ne jamais utiliser de piles traditionnelles (non rechargeables) ou d'autres types de batteries, susceptibles de nuire à la santé et de causeurs des dégats corporels. Par exemple, l'enveloppe des piles ou de la batterie peut se désgréger (dangereux). Le non-respect de cette consigne peut également engendrer des dysfonctionnements ou des dommages au niveau de l'appareil. |
Placer le combiné sur la base et charger la batterie
Lorsque vous posez le combiné sur la base, il s'inscrit automatiquement sur la base. La procédure est la suivante :
- Placez votre combiné sur la base avec l'écran orienté vers le haut.
- Attendez jusqu'à ce que le combiné se soit inscrit automatique-ment sur la base (p. 50). L'inscription automatique dure une minute environ. Pendant ce temps, le message Procedure inscription s'affiche à l'écran et clignote. Lorsque l'opération est terminée, l'écran cesse de clignoter.
- À présent, laissez le combiné sur la base afin de charger les batteries, celles-ci n'était pas chargées à la livraison. Le chargement de la batterie est signalé en haut à droite de l'écran par le clignotement du témoin de charge :
Batterie vide
Batterie chargée au 1/3
Batterie chargée aux ^2 / 3
Batterie entierement chargée
En cas d'interruption de la procédure d'inscription automatique, inscrite manuellement le combiné, comme indiqué p. 51.
| 1 | Lors de la première charge, nous recommendons de charger la batterie de manière ininterrompu pendant cinq heures (independamment de l'état de charge affché). La capacité de charge d'une batterie diminue normalement à l'utilisation au fil du temps. Elle peut devoir être replacée à terme. |
L'état de charge des batteries n'est indiqué avec précision qu'à la suite d'un cycle charge/décharge ininterrompu. Vous devez donc éviter dePTRRINlment la batterie et d'arreter prematurément le processus de charge.
| i | ◆ L'état de charge de la batterie n'est affiché que - lors de la charge - lorsque la batterie est vide ◆ Lorsque les batteries sont pratiquement vides, une tonalité d'alarme batteries retentit (dans le cas où elle est activée, p. 62). En mode repos, le symbole ⊙ ⊙ s'affiche par ailleurs sur l'écran et le message Batterie vide! s'affiche. ◆ Une fois la première charge effectuée, vous pouvez reposer votre combiné sur la base après une communication. La charge est contrôleé électronique. Cela permet de préserver les batteries lors de la charge. ◆ Les batteries s'échauffent durant la charge; il s'agit d'un phénomène normal et sans danger. |
Remarque
Votre téléphone est maintainant prét à fonctionner. Le répondeur est activé avec l'announce standard. Pour un horodotage correct des appeals et évientuellesment des messages, vous devez encore régler la date et l'heure (p. 56).
Fixer le clip ceinture

Placer le clip ceinture à l'arrière du combiné et appuyer jusqu'à ce que les « ergots » disposés latéralement s'enclipsent dans les trous. Vous pouvez par ailleurs utiliser un cordon afin de porter le combiné dans votre main ou autour du cou.
Combiné : allumer/éteindre
Pour activer le combiné, appuyer sur la touche Raccrocher de manière prolongée. Une tonalité de confirmation (sequence de tonalités croissantes) retentit. Lorsque vous place le combiné sur sa base, il s'allume automatiquement.
Pour éteindre le combiné, appuyer de nouveau sur la touche Raccrocher de manière prolongée à l'etat de repos (tonalité de confirmation).
Manipulation du téléphone et de son menu
Touches de navigation + / - sur le combiné
Les touches de navigation +1 - ont des fonctions qui varient selon le contexte d'utilisation du combiné.

Touches de navigation
Différentes fonctions des touches de navigation.
| + | - | |
| A l'état de repos et lorsque la sonnerie du téléphone retentit | Augmenter le volume de la sonnerie. | Diminuer le volume de la sonnerie. |
| En communication | Augmenter le volume de l'écouteur. | Diminuer le volume de l'écouteur. |
| Dans les listes et les menus | Feuilleter vers le haut. | Feuilleter vers le bas. |
| Dans un champ de saisie | Déplacer le curseur vers la gauche. | Déplacer le curseur vers la droite. |
| En mode Mains-libres | Augmenter le volume du mode Mains-libres | Diminuer le volume du mode Mains-libres. |
Remarque: Si vous pouvez parcourir une liste, l'écran affiche l'icone supplémentaire au regard des touches de navigation + / -
Touches écran
Les touches écran sont les touches droite et gauche situées juste au-dessous de l'écran. Leur fonction varie selon le contexte d'utilisation. La fonction en cours est affichée en regard au bas de l'écran, juste au-dessus.
Example

Touches écran
La signification des différents symboles et la suivante :
| Symbole à l'écran | Fonction lorsque la touche associée est utilisée |
| Accept. | Acceptor un appel. |
| Silence | Déactiver la sonnerie sur le combiné. |
| BIS | Rappel automatique : la liste des 10 derniers numérios appelés s'affiche. |
| OK | Activer la fonction du menu ou enregistrer l'entrée en la validant. |
| MENU | A l'état de repos, afficher le menu principal. En cours de communication, ouvrir un menu con-textuel. |
| ▲ | Faire défilier vers le haut ou le bas à l'aide des touches ⊙ - . |
| Retour | Revenir au niveau de menu précédent ou annuler l'opération. |
| Effacer | Effacer les entrées de la droite vers la gauche, caractère par caractère. |
Téléphoner
Effectuer un appel externe et terminer la communication
Les appeals externes sont des appeals vers le réseau téléphonique public.

Appel externe: entre le numero et presser sur la touche Decrocher. Le numero est composé.
Ou :
Vous pouvez également presser tout d'abord sur la touche Decrocher (la tonalité libre retentit) puis composer le numéro.

Mettre fin à la communication : appuyer sur la touche Raccrocher. Appuyez sur la touche Raccrocher pour interrompre la numérotation.
Insérer une pause entre les chiffres
Vous pouvez insérer une pause interchiffre entre le préfixe et le numéro d'appoint. Appuyez sur la touche de manière prolongée. Composer ensuite le numéro.
Acceptor un appel entrant
Vous pouvez prendre un appel à partir du combiné ou de la base. Lorsque vous utilisez la base, vous utilisez le mode Mains-libres.
Votre téléphone sonne, l'applé s'affiche sur l'écran et les touches 4 sur le combiné et 4 sur la base clignotent.
soit ...
sur le combiné

ou
Accepter un appel.
soit ...
Sur la base

Appuyer sur la touche Mains-libres.
Mettre fin à la communication : Appuyer une nouvelle fois sur la touche Mains-libres.
Si le combiné se trouve sur la station de base et que vous avez activé la fonction Décroché automat. (p. 57), prenez simplement le combiné sur sa base lorsque vous receivez un appel sans appuyer sur aucune touche.
Service « Présentation du numéro / du nom »
Lors d'un appel, le service « Présentation du numéro / du nom » affiche à l'écran le numéro de l'aggellant.
| i | Lorsque vous téléphone sonne ou qu'un message est enregistrré sur votre répondeur, vous pouvez écouter le numéro de l'client (p. 65) s'il a été transmis. |
Prealables :
- Vous avez souscrit auprès de votre opérateur réseau au service « Présentation du numéro de l'expérience » et évientuellément à l'option « Présentation du nom », afin que ces informations apparaissent sur votre écran.
- L'aggellant n'a pas souscrit de son cotoé à l'options « Secret permanent » pour interdire la transmission de son numero et de son nom.
Présentation du nombre : affichage à l'écran
Si vous avez enregistré dans votre réseau téléphonique une fiche pour ce numéro avec un nom associé, ce nom (par exemple « Anna ») s'affiche à l'écran à la place du numéro.
Anna
Numéro ou « Anna »
Accept.
Silence
Le message Appel externe s'affiche à l'écran lorsque aucun numéro n'est communiqué.
L'écran indique Appel masqué lorsque l'aggellant n'a pas souhaité diffuser son numéro (secret appel/appeel ou secret permanent)..
Mode mains-libres sur le combiné
Vous pouvez communiquer sans être obligé de tener le combiné dans la main. D'autres personnes peuvent également participer à la communication.
Avant d'activer la fonction Mains-libres, vousdez en averrir voitré correspondant.
Activer/désactiver la fonction Mains-libres
activer :
désactiver :

presser sur la touche Mains-libres.
presser sur la touche Decrocher.
Dès que la fonction Mains-libres est désactivée, vous passez en mode Ecouteur et poursuivez la conversation sur le combiné.
Régler le volume en mode Mains-libres

Augmenter ou diminuier le volume.
Appel interne
L'appoint interne s'effectue principalement entre le combiné et sa base (ou vice versa).
Dans le cas ou plusieurs combinés sont inscrits sur la base, l'appeil interne est général et s'effectue d'un combiné vers la base et tous les autres combinés inscrits ou de la base vers tous les combinés.
Pour effectuer l'appel interne, il est nécessaire d'avoir préprogrammer pour cela l'une des touches d'accès direct (voir p. 32).
Effectuer un appel interne
soit ...

A partir du combiné
En mode repos, presser sur la touche d'applé direct (Il à IV) qui a été programmée pour l'applé interne.

Validator.
App. interne en cours
L'appei interne a ete accepte par un autre combiné ou par la base.
soit ...
A partir de la base

En mode repos, presser sur la touche d'appel direct (II à IV) qui a eté programmée pour l'applé interne. La touche Mains-libres clignote sur la base.
i
Si personne ne répond, le combiné ou la base revient en mode repos.
Acceptor un appel interne
soit ...
Sur le combiné
App. interne en cours
Accepter un appel.

soit ...
sur la base

Appuyer sur la touche mains-libre dont le témoin lumineux clignote.
i
Lorsqu'un appel interne est accepté, les écrans de tous les autres combinés non concernés affichent INT. non joignable car il ne peut y avoir qu'une seule communication interne en cours à un moment donné.
Une tentative d'applé interne depuis la base se traduit alors par une tonalité d'erreur.
Transférer une communication en interne Conference à 3
Vous pouvez transférer la communication externe en cours à un autre combiné ou étabir avec lui une conférence à 3.
La méthode est la suivante :
- Vous étés en communication avec un correspondant externe.
- Effectuer l'appel interne (voir p. 24), le correspondant est mis en attente (musique d'attente).
- Dès que l'appoint interne est accepté, les 3 correspondants sont reliés en conférence. (1 Ext + 2 Int)
- Vous pouvez alors raccrocher tout en laissant les deux autres correspondants reliés.
i
Vous pouvez également raccrocher sans attendre que l'appel interne soit accepté. Dans le cas où le correspondant interne ne répond pas, l'appel vous est returnné (l'écran affiche Retour app.).
Acceptor un signal d'applé
Reçu durant une communication interne
Si vous receivez un appel externe alors que vous étés en communication interne, un signal d'appeil (bip court) retentit. Le service Présentation du numéro affiche à l'écran le numéro de l'aggellant. Vous pouvez prendre la conversation de la manière suivante :

Appuyer sur la touche Raccrocher ou sur Fin. La communication interne est terminée.

Appuyer sur la touche Decrocher. L'appe du correspondant a ete accepté.
Reçu durant une 1ère communication externe
(service "Signal d'applé" à souscrite auprès de l'opérateur)


Appuyer longuement sur la touche R, puis sur la touche 2abc
Se raccorder à une communication externe
La communication externe est établie. Un correspondant interne peut se raccorder à cette communication et participer à la conversation. Ce raccordement est signalé à tous les correspondants à l'aide d'une tonalité.
Préalable : La fonction Intrusion interne (voir p. 27) est activée (configuration usine : désactivé).
Activation/désactivation de la fonction Intrusion interne

Pour afficher le menu, appuyez sur la touche écran.
- Réglages base

Selectionner et valider.
Autres fonctions

Selectionner et valider.
Intrusion interne

Sélectionner et valider pour activer ou désactiver la fonction ( = Active)

Presser de manière prolongée (retour à l'etat de repos).
Intrusion interne
L'écran de votre combiné affiche Ligne occupée. Vous poulez vous raccorder à la communication externe en cours.
soit ...
sur le combiné
(l'écran affiche Ligne occupée)

Appuyer sur la touche Decrocher. Vous étes raccordé à la communication. Tous les participants entendent une tonalité. L'écran de votre combiné affiche Conférence.
Pourmettre finàla communication:

Appuyer sur la touche Raccrocher (tonalité).
soit ...
sur la base

Appuyer sur la touche Mains-libres.
Vous est raccordé à la communication. Tous les participants entendent une tonalité. La touche Mains-libres est allumée.
Pourmettre finàla communication:

appuyer sur la touche Mains-libres (tonalité).
i
Lorsque le premier correspondant interne coupe la communication, une tonalité retentit. La communica-tion entre le combiné raccordé et le correspondant externe est maintainue.
Utilisation du repertoire et des touches d'applé direct (I à IV)
Répétoire
Le repertoire facilité la composition des numérios. Vous y accédez à partir du menu.
Le repertoire téléphonique a une capacité de 30 fiches (nom et numéro).
Pour connaître la procédure correcte de saisie d'un texte, se reporter au tableau des yeux de caractères (p. 79).
Enregistrer une nouvelle entrée dans le repertoire
MENU
Pour afficher le menu principal, appuyez sur la touche écran.
Répétoire
OK
Valider. Le repertoire s'ouvre.
MENU
Pour afficher le menu, appuyez sur la touche écran.
Nouvelle entrée
OK
Validator.


Entrer un numero et valider.


Entrer un nom et valider. L'entrée est enregistrée.

Appuyer de manière prolongée (retour à l'etat de repos).
Numéroter à partir du repertoire
| MENU | Pour afficher le menu, appuyez sur la touche écran. | |
| Répétaire | OK | Valider. Le répétaire s'ouvre. |
| soit ... | Feuilleter jusqu'à l'entrée : | |
| - | Sélectionner l'entrée. | |
| - | Utilisation de la touche. Le numéro est composé. | |
| soit ... | Entrez la première lecture : | |
| - | Entrer la première lecture du nom recherché. | |
| - | Sélectionner l'entrée. | |
| - | Utilisation de la touche. Le numéro est composé. |
Modifier, copier, effacer une fiche du réseau Effacer tout le réseau
| Répertoire | MENU OK | Pour afficher le menu, appuyez sur la touche écran. |
| Valider. Le réseau s'ouvre. | ||
| - | SE rendre à l'entrée souhaitée et appuyer sur la touche écran. | |
| soit ... | Modifier l'entrée sélectionnée : | |
- Modifier le numéro



Selectionner et valider.
Modifier le numéro et valider.


Modifier un nom et valider.
L'entrée est enregistrée
soit ...
Copier et modifier l'entrée sélectionnée :

Sélectionner...
Copier et modifier

et validator.
soit ...
Effacer l'entrée scélectionnée:
Effacer l'entrée
Selectionner et valider. L'entrée est effacée.

soit ...
Effacer tout le repertoire :
Effacer la liste
Sélectionner et valider.

... ensuite

Pour confirmer la demande, appuyer sur la touche écran.

Appuyer de manière prolongée (retour à l'etat de repos).
Touches d'appoint direct (II à IV) Touches d'urgence (I)
Les 3 touches d'appoint direct (II à IV) permettent d'enregistrer des numérios importants liéquement appelés. La touche d'urgence (I) est plus particulièrement réservée à la procédure d'appoint d'urgence (SOS). Pour composer le numéro enregistré
sur la base, pressez sur la touche à numérotation directe correspondante,
sur le combiné, pressez sur la touche à numérotation directe correspondante et sur la touche Decrocher.
Pour composer un appel d'urgence, appuyer longtemps sur la touche d'accès rapide/SOS © ou appuyer un court instant sur la touche, puis confirmer par Oui.
Annotez l'étiquette fournie à l'aide d'un crayon de papier ou d'un stylo bille. L'inscription peut être effacée à lagomme.
Pour connaître la procédure correcte de saisie d'un texte, se reporter au tableau des yeux de caractères (p. 79).
La programmation des touches d'appoint direct et de la touche d'urgence s'applique à tous les combinés Gigaset E1 installés ainsi qu'à la base.
Programmation / Modification des touches (I à IV)
Vous pouvez attribuer à chacune des touches (I à IV) un numéro externe ou affecter l'une d'entre elle à la fonction d'appel interne (voir p. 24). Généralement la touche (I) quant à elle est réservée à la procédure d'appel d'urgence (SOS).
MENU
Pour afficher le menu, appuyez sur la touche écran.

Réglages combiné
Selectionner et verifier.

| Touches Num. directs OK | Sélectionner et valider. | |
| I: <Vide> | Sélectionner une touche d'appel direct (de I à IV). | |
| MENU | Pour afficher le menu, appuyez sur la touche écran. | |
| soit ... | Programmer ou modifier un numéro externe | |
| Modifier le numéro OK | Validator. | |
| OK | Entrer un numéro et valider. | |
| OK | Entrer un nom et valider. L'entrée est enregistrée. | |
| soit ... | Programmer l'appel interne | |
| Numéro interne OK | Sélectionner et valider. L'entrée est enregistrée. | |
| soit ... | Activation du mode urgence (touché I uniquement) À noter : le mode urgence peut uniquement être programmé pour la touche d'urgence (I). | |
| - Mode SOS (Urgence) OK | Sélectionner et valider (√ = activé). | |
| OK | Entrer un premier numéro et valider. Ce numéro d'urgence sera appelé en priorité. | |
Utilisation du réseau et des touches d'appoint direct (I à IV)


Entrer un nom et valider. L'entrée est enregistrée.
Autre Numéro?


Vous pouvez entrair jusqu'à 4 numérios d'urgence.
Appel Interne?


Par ailleurs, vous pouvez désir d'appeler en interne lors d'un appel d'urgence. Logiquement ce besoin est只不过 à réserver pour le premier numéro, les numéro suivant étant programmés vers un numéro externe.
Enreg. nom et adrasse?


Vous pouvez dicter un texte (par exemple vos nom et adrresse) qui sera automatiquement diffusé au correspondant destinataire de l'expérience lorsque vous appuierez sur la touche d'urgence.

Appuyer de manière prolongée (retour à l'etat de repos).
Une autre possibilité est de modifier les numérios d'urgence en appliquant la procédure suivante :

Pour afficher le menu, appuyez sur la touche écran.

Réglages combiné

Selectionner et valider.

Numeros d'urgence

Modifiez à présent les entrées souhai-tées.
Si vous téléphone est relié à un autocommutateur privé (Standard d'entreprise par exemple), vous devez, le cas échéant, entra
le préfixe (indicatif de sortie) comme premier chiffre avant le numéro (cf. manuel d'utilisation de votre autocommutateur).
Lorsque le mode d'urgence est activé, cela est confirmé par les témoins lumineux, associés à la touche (I) sur la base et sur les combinés, qui sont allumés.
Vérifiez que ces témoins soient bien allumés si vous souhaitez pouvoir utiliser l'expérience à tout moment.
i
Le texte de l'appel d'urgence reçu par le destinataire de votre appel comporte deux ou trois passages de texte. Dans un premier temps, le destinataire de l'appel écoute le premier passage, puis le second et enfin le troisième. Dans le cas où vous n'avez pas enregistré de texte d'urgence (second passage), l'appel d'urgence se compose uniquement du 1er et du 3ème passages.
Premier passage (prédéfini): « Ceci est un message de détresse. »
Second passage (message d'urgence personnalisé):
Vous pouvez enregistrer votre propre texte (voir p. 34). Il peut s'agir par exemple de votre nom et de votre adresse. Exemple:
« Ceci est un message de Pierre Martin, 3 rue de l'Observatoire, Bruxelles »
Troisième passage (message d'urgence standard): « Appuyez sur la touche 5 pour accepter l'appel de détresse. »
Lorsque le mode SOS est activé, la diode SOS reste allumée en continu.
ListedesnumbersBis
La liste des numérios Bis contient les dix derniers numérios appelés. Les numérios qui ont été appelés plusieurs fois n'apparaissent qu'une seule fois. Dans le cas où vous avez enregistré dans le repertoire des noms associés à ces numérios, ces noms sont affichés. La liste des numérios bis vous permet de rappeler les numérios enregistrés.
Composer des numérios à partir de la liste de numérios Bis

Afficher la liste des numéros/noms (Bis).


Selectionner l'entrée souhaitation et appuyer sur la touche Decrocher. Le numéro est composé.
Modifier, effacer ou copier dans le repertoire

Afficher la liste des numéros/noms (Bis).


Selectionner l'entrée souhaitatione et appuyer sur la touche écran.
soit ...
Afficher le numéro

Modification du numéro :
soit ...
Validator.

Copier un numéro vers le repertoire :
Copie dans repertoire
Sélectionner...

et valider.

Confirmer le numero.


Entrer un nom et valider.
L'entrée est enregistrée.

Journal des appellant perdus
Dans le journal des appeals perdus sont enregistrés les numéroscorrespondant aux 20 derniers appeals reçus mais non décrochés (par ex. durant votre absence). Lorsque la liste des appeals est pleine et que de nouvelles entrées y sont ajoutées, l'entrée la plus ancienne est effacée.
Préalable: le nombre de l'aggellant doit avoir été transmis (p. 22).
Le journal des appell perels perdus s'affiche à l'écran, par exemple, de la manière suivante :

| i | Si vous avez activé la fonction Anonce du numéro de l'aggellant (p. 65), le número est épelé, pour chaque entrée, lors de la consultation du journal. |
Ouvrir le journal des appels perdus
Lorsqu'au moins un nouvel appel perdu a été reçu, l'écran affiche le message suivant: Nouveaux App. Perdus!!
Ouvrir le journal des appels perdus.

App. perdus 01+02
Validator.

La dernière nouvelle entree s'affiche.

Sélectionner l'entrée.
Rappeler l'aggellant
Ouvrir le journal d'appels et selectionner une entrée. Avec cette :

Appuyer sur la touche Decrocher.
Afficher, effacer ou copier dans le réseau Effacer tout le journal
Vous pouvez effacer les entrées dans la liste des appel, afficher l'heure d'arrivée ou enregistrer le numéro de l'appoint dans votre réseau.
Ouvrir le journal d'appels et selectionner une entrée. Avec cette :
MENU
Pour afficher le menu, appuyez sur la touche écran.
soit ...
Effacer l'entrée sélectionnée :
Effacer l'entrée
OK
Validator.
soit ...
Copier l'entrée vers le repertoire :
#
Sélectionner...
Copie dans repertoire
OK
et validator.
OK
Confirmer le numero.

OK
Entrer un nom et valider.
L'entrée est enregistrée.
soit ...
Afficher la date et l'heure d'arrivée :

Heure d'arrivée
OK
Selectionner et valider.
soit ...
Visualiser l'etat de l'appoint :

Etat
Selectionner et valider.
OK
soit ...

Effacer la liste

Suppression du journal d'appels :
Selectionner et valider. Attention : Toutes les nouvelles et anciennes entrées sont effacées.
... ensuite

Appuyer de manière prolongée (retour à l'etat de repos).
Utilisation du répondeur
Le modele Gigaset E 150 comprend un répondeur intégré qui enregistre les appeals lorsqu'il est activé (configuration usine). Le répondeur est commandé à partir de la base. La capacité maximale d'enregistrement des messages dans le répondeur est de 15 minutes environ.
Désignation
| Message | Texte laissé par un appelant sur le répondeur. |
| Mode Répon-deur Enregis-treur | L'aggellant écoute uneannounce standard ou personnalisée. Il a ensuite la possibilité de laisser un message. |
| Annonce stan-dard | Annonce prédéfinie (texte par défaut). |
| Annonce personnelle enregistrée avec votre pro-preuve texte. | Annonce personnelle enregistrée avec votre pro-prevevidence. |
Utilisation du répondeur
Vous pouvez commander le répondeur à l'aide des touches de la base.
| i | Vous ne pouvez pas commander le répondeur pendant qu'il enregistre un message. |
Fonction des touches

Répondeur : Marche / Arrêt
La mise en marche du répondeur s'effectue à l'aide de la touche . ÀpRES cela, la touche s'allume. Lorsque le répondeur com- porte de nouveaux messages n'avant pas encore été écoutés, la touche clignote. Si la mémoire du répondeur est pleine, celui ci se place en position ARRET. Dans ce cas, effacez tous les ancients messages. ÀpRES effacement des messages, le répondeur se remet automatiquement en marche.
| i | Lorsque le répondeur est arrêté parce que la mémoire est saturaée, un clignotement de la touche marche/arrêt signale que le répondeur comporte encore un nouvelmessage non écoute au moins. |
Lecture/enregistrement ou suppression d'announces
Enregistrement de l'announce personnelle :

appuyez longuement sur la touche.
Un message émis sur le haut-parleur vous demande de dire le texte de l'announce.
Vous entendez une tonalité Bip : Enoncez le texte que vous souhaitez enregister pour l'announce personalisée.

Une nouvelle pression sur la touche ter- mine l'enregistrement.
L'annonce enregistrée est ensuite diffusée automatiquement pour vous permettre de la contrôle.
Un message sur le haut-parleur vous demande alors si vous voulez effacer l'announce et revenir à l'announce standard.
soit ...

Presser sur la touche pour effacer l'announce personnalisée et pour revenir à l'announce standard.
soit ...
Attendre le bip de confirmation. L'announce est ainsi enregistrée.
i
L'enregistrement se termine automatique au bout de 170 secondes (durée d'enregistrement maximale) ou si vous arrêtez de parler pendant plus de 2 secondes.
Tant que vous n'avez pas enregistré d'annonce personnalisée, l'aggellant entend le texte standard.
Ecouter/supprimer l'annonce.

appuyez brievement sur la touche.
Lorsqu'elle existe, l'announce personnalisée est lue.
Un message sur le haut-parleur vous demande alors si vous voulez effacer cette année et revenir à l'announce standard.
soit ...

Appuyer sur la touche pour revenir à l'announce standard
soit ...
Attendre le bip de confirmation. L'announce est conservée.
i
Dans le cas où vous n'avez pas enregistré d'annonce personnalisée, le répondeur diffuse l'announce standard. Celle-ci ne peut être ni modifiée ni supprimée.
Ecouter les messages
Chaque message comporte la date et l'heure de l'arrivée (conformément au paramétrage, p. 56). Le service Présentation du numéro enregistre le numéro de l'expérience.
Pour signaler l'existence de nouveaux messages non encore écoulés, la touche clignote sur la base.
Une pression sur la touche l permet de restituer le premier message sur le haut-parleur de la base :
Une fois tous les nouveaux messages écouteés, les évientuels anciens messages sont diffusés. Àpres cela, vous entendez la tonalité de fin. Les nouveaux messages qui ont été écouteés sont placés à la suite des anciens.
Lors de l'écoute, vous pouvez faire une pause en appuyant sur la touche , reprendre au début en appuyant à nouveau sur cette touche, ou revenir au début du message suivant en appuyant sur la touche .
Suppression de messages
Effacer tous les ancients messages :
Le répondeur doit être allumé et en voir. Appuyez sur la touche ⑧ . Un message émis sur le haut-parleur vous demande alors de confirmer la suppression de tous les anciens messages en appuyant à nouveau sur la touche. Appuyez à nouveau sur la touche ⑧ . Tous les anciens messages sont effacés.
Effacer un message lors de la lecture :
Appuyez sur la touche tout en écouteant le message.
Interceptor un appel sur répondeur à partir du combiné
Vous pouvez interceptor un appel pendant son enregistrement sur le répondeur.
Interceptor
L'écran signale qu'un message est en cours d'enregistrement et qu'il peut être intercepté.
soit ...
Accept.
Appuyer sur la touche écran pour inter- cepter l'appei.
soit ...

Pour prendre la communication, appuyez sur la touche.
L'enregistrement est alors interrompu et vous pouvez parler avec l'aggellant. Si, lorsque vous prenez la communication, l'enregistrement a début depuis 3 secondes, l'aggel apparaît comme nouveau message. La touche © clignote.

Pour interceptor le message sur la base, appuyez sur la touche Mains-libres.
Enclenchement du répondeur
Vous avez la possibilité de définir le salarié après lequel le répondeur doit semettre en marche. Les options sont les suivantes : immédiatement, au bout de 10 secondes, 20 secondes (configuration usine) ou 30 secondes. Vous pouvez également opter pour le mode Automat. à la place d'un salarié fixe.
Le répondeur s'enclenché alors automatiquement :
au bout de 10 secondes, lorsque vous avez déjà de nouveaux messages;
au bout de 20 secondes, lorsque vous n'avez pas encore de nouveaux messages.
MENU
Pour afficher le menu, appuyez sur la touche écran.
- Réglages base OK
Sélectionner et valider.
Déclench. répondeur OK
Selectionner et valider.

K Sélectionner Automat.,Après 10 sec, Après 20 sec, Après 30 sec ou Immediat et valider.
Annonce du numero de l'aggellant
Vous pouvez demander que, pour tout message restitué, le numéro de l'aggellant soit précisé, à côté de la date et de l'heure du message (cette fonction suppose que le numéro de l'aggellant ait été transmis p. 22).
MENU Pour afficher le menu, appuyez sur la touche écran.
- Réglages base
Sélectionner et valider.

- Annon. de l'applant Sélectionner et valider (V = activé).

Inscire / retirer des combinés
Vous pouvez inscrite jusqu'à 4 combinés sur votre base. Toutefois, le combiné E 1 ne peut être inscrit que sur une seule base.
L'inscription d'un combiné E 1 s'effectue de manière automatique. Vous pouvez également inscrire le combiné E 1 manuellement. Les autres combinés de la famille Gigaset ainsi que les combinés provenant d'autres fabricants doivent être inscrits manuellement.
Vous pouvez également inscrire votre combiné E 1 sur d'autres bases GAP. Dans ce cas, l'appoint d'urgence ne fonctionne plus. Dans le même temps, tous les menus concernant l'appoint d'urgence et les réglages de la base sont masqués.
Inscription automatique : Gigaset E 1 sur Gigaset E 150
Pour la première inscription, placez votre combiné sur la base avec l'écran orienté vers le haut. L'opération d'inscription dure une minute environ. Pendant ce déliai, le message Procedure inscription s'affiche à l'écran et clignote. Le numéro interne le plus bas disponible (1 à 4) est automatiquement attribué au combiné. Dans le cas où plus d'un combiné est inscrit, ce numéro apparaît dans le coin supérieur droit de l'écran. Si les numéro internes 1-4 ont déjà été attribués (quatre combinés sont alors déjà inscrits sur une base), le numéro 4 est remplaced, dans le cas où le combiné correspondant est en repos.
Inscription manuelle : Gigaset E 1 sur Gigaset E 150
L'inscription du combiné doit être initiée sur le combiné et sur la base.
1. Sur le combiné
MENU
Pour afficher le menu, appuyez sur la touche écran.

Réglages combiné
OK
Sélectionner et valider.

Combé
OK
Selectionner et valider.

Inscrite combiné
OK
Sélectionner et valider.

OK
Entrer le PIN système de la base (0000) et valider.
i
PIN Système :
C'est un code personnel confidentiel qui protège les réglages personnels sensibles et en interdit l'accès aux personnes non autorisées.
Par défaut en sortie d'usine ce code est: 0000 (pas de protection)
2. Au niveau de la base

Appuyer sur la touche Inscription / Recherche de la base jusqu'à ce qu'un signal sonore se fasse entendre. L'inscription est réalisée.
La recherche de la base s'interrompt au bout de 60 secondes. Si vous n'vez pas effectué l'inscription pendant ce décai, repêtez la procédure.
Lorsque l'inscription du combiné a été réalisée, celui-ci se fait assigner automatiquement le numéro disponible le plus faible (voir chapitre « Inscription automatique : Gigaset E 1 sur Gigaset E 150 » (p. 50)).
Inscription manuelle : Gigaset et autres combinés compatibles GAP sur le E 150
1. Sur le combiné
Lancer l'inscription du combiné conformément au manuel d'utilisation.
2. Sur la base E 150

Appuyer sur la touche Inscription / Recherche de la base jusqu'à ce qu'un signal sonore se fasse entendre. l'inscription est réalisée.
Le plus petit numéro interne libre, compris entre 1 et 4, est alors automatiquement attribué au combiné. Si tous les emplacements sont déjà occupés, le numéro 4 est écrasé, à condition que ce combiné ne soit pas utilisé.
Retirer les combinés
MENU
Pour afficher le menu, appuyez sur la touche écran.

Réglages combiné
OK
Selectionner et valider.

Combé
OK
Selectionner et valider.

Retirer combiné
OK
Sélectionner etVerifier.

OK
Entrer le PIN système courant (0000) et valider.
Retirer combiné?
Oui
Pour valider la demande, appuyer sur la touche écran.
Rechercher un combiné (« Paging »)
Si vous avez égaré votre combiné, vous pouze le rechercher à l'aide de la touche Inscription / Recherche de la base. Cette touche est située sur la base, dans le coin droit sous les commandes du répondeur (p. 43).

Presser sur la touche Inscription / Recherche sur la base. Tous les combinés seront en même temps (« Paging »). Le signal du paging est audible même si la sonnerie est désactivée.
Fin de la recherche :

Presser à nouveau sur la touche Inscription / Recherche de la base ou bien sur la touche du combiné. La recherche se termine automatiquement après 30 secondes.
Réglages du combiné
Votre combiné est préréglé avant sa livraison. Vous pouvez modifier les paramètres individuellement.
Changer de langue
Le texte peut s'afficher à l'écran dans différentes langues.
MENU Pour afficher le menu, appuyez sur la touche écran.
Réglages combiné

Selectionner et verifier.
- Langue

Sélectionner et valider. La langue en cours est signalée par [v] (configuration usine : français).
- OK Sélectionner une langue et valider.

Appuyer de manière prolongée (retour à l'etat de repos).
Si vous sélectionnez par inadvertance une langue incorrecte (que vous ne comprendez pas), procédez comme indiqué ci-après :
MENU


Utilisation des touches.


Sélectionner une langue et valider.

Appuyer de manière prolongée (retour à l'etat de repos).
Le changement de la langue d'affichage peut entraîner une modification du jeu de caractères, par exemple pour le russe.
Régler la date et l'heure
Le réglage de la date et de l'heure est nécessaire pour indiquer précisément l'heure d'arrivée des appeals.
MENU
Pour afficher le menu, appuyez sur la touche écran.

Réglages combiné
iné Sélectionner et valider.

Date et Heure
OK
Sélectionner et valider.
Entrer la date :

OK
Entrer le jour, le mois et l'année et valider. Example: Pour le 20/05/2003, tapez ② abc ① 0+ ① 5j4 ① 0+ ③ def
Entrer l'heure :

OK
Entrer les heures et les minutes et valider. Example : Pour 9h35, entrez 0 + 9^wxy + 3^def + 5^jkl
Augmenter la taille des chiffres à l'écran
Vous pouvez afficher à l'écran les chiffres en grande taille. (configuration usine : désactivement).
MENU Pour afficher le menu, appuyez sur la touche écran.
- Réglages combiné Sélectionner et valider.
OK
Grosseur afficheur Presser sur la touche pour activer/ OK désactiver la fonction ([4]1 = activé).

Appuyer de manière prolongée (retour à l'etat de repos).
Désactiver/activer le décroché automatique
Avec cette fonction activée, il vous suffit simplement de saisir le combiné de sur la base pour être automatiquement en relation avec l'aggellant. Vous n'avez plus, dans ce cas, à presser sur la touche Decrocher ou Mains-libres (configuration usine : activé).
MENU Pour afficher le menu, appuyez sur la touche écran.
-
Réglages combiné Sélectionner et valider. OK
-
Combiné Sélectionner et valider. OK

Presser sur la touche pour activer/désactiver la fonction ( = acté)
Appuyer de manière prolongée (retour à l'etat de repos).
Régler le volume d'écoute
Vous pouvez régler le volume de l'écouteur sur cinq niveaux et le volume de la fonction Mains-libres sur cinq niveaux (entre 1 et 5), également pendant une communication externe.
Régler au repos (hors communication)


Régler en cours de communication
-
- Changer le volume de l'écouteur.
OK Valider pour conserver les paramètres.
Le réglage du volume ne concerne que le mode de fonctionnement actif (volume du combiné, volume du mode Mains-libres ou volume de la prise casque).
Si vous ne validez pas le réglage du volume, la modification ne s'aplique qu'à la communication en cours.
Réglage des sonneries
Vous pouvez associier des sonneries différentes aux appelles internes et externes. Vous avez différentes options :
cinq volumes (1-5 ; par exemple Volume 2 = ), et désactiver la sonnerie (affichage).
dix méliodies (entre 1 et 10 ; les méliodies 1 à 3 correspondant aux sonneries classiques). La sonnerie 1 est la plus audible.
Modifier la melodie de la sonnerie
MENU
Pour afficher le menu, appuyez sur la touche écran.

Sons-Audio
Sélectionner et valider.


Mélodie de la sonnerie

Sélectionner et valider.
soit ...
Pour appeals externes :

el externe

Activer.
soit ...
Pour les appels internes :

appel interne

Selectionner et valider.
... ensuite

Mélodie

Selectionner la mélodie et valider, p. ex. Mélodie (√ = Activé).

Appuyer de manière prolongée (retour à l'etat de repos).
Modifier le volume de la sonnerie

Pour afficher le menu, appuyez sur la touche écran.

Sons-Audio

Selectionner et valider.

Sélectionner ...
Volume de la sonnerie

et valider.

Régler le volume et valider. Vous entendez un son régle sur le volume choisi.

Appuyer de manière prolongée (retour à l'etat de repos).
i
Vous pouvez également modifier le volume de la sonnerie juste au moment où la sonnerie retentit, en pressant sur la touche (±) ou () . Pour enregistrer ce paramètre, valider en pressant sur OK.
Le volume O signifie : sonnerie désactivée.
Si vous étés géné par la sonnerie, pressez longuement sur la touche (^*P) . La sonnerie est à présent désactivée. Vous pouvez prendre l'expérience tant qu'il s'affiche à l'écran.
Activé/désactiver les tonalités ou bips d'advertisement
Votre combiné vous informe, par des signaux sonores (bip), de l'activation des fonctionnalités et des différents états. Vous pouvez activer/désactiver les tonalités d'advertissement suivantes, indépendamment les unes des autres (configuration usine : activé).
clic clavier/bip clavier : chaque pression sur une touche est confirmée
Tonalités de validation :
- bip de validation (suite montante de notes): à la fin d'une opération de saisie ou de réglage, en reposant le combiné sur sa base et lors de la réception d'une nouvelle entrée dans le journal desAAPels
- Tonalité d'erreur (sesquence décroissante de bips): en cas d'erreur de saisie
– Tonalité de fin de menu : en naviguant à la fin d'un menu
Tonalité d'alarme batteries : Bip répétré signalant que les batteries doivent être rechargées.
MENU
Pour afficher le menu, appuyez sur la touche écran.

Sons-Audio
Selectionner et valider.
OK

Tonalités d'vertiss.
Selectionner et valider.
OK
soit ...
Activer/désactiver le clic clavier :
Clic clavier
OK
Selectionner la condition (Arrêt, Bip, Marche) et valider (V = activé).
soit ...
Activer/désactiver la tonalité d'alarme batteries :
-
- Alarme de batteries OK
Selectionner la condition (Arrêt, Marche, En cours d'appoint) et valider, par exemple Marche (signalée par).
soit ...
Activer/désactiver les tonalités de confirmation :
- Tonalité de confirm. OK
Sélectionner et valider (v = activé).
... ensuite

Appuyer de manière prolongée (retour à l'etat de repos).
Régler selon un profil utiliser
En sélectionnant un ou plusieurs profils, vous pouvez définir plusieurs régles en même temps (configuration usine : tous désactivés).
Les réglages définis dans le profil « Déficience auditive » concer nent uniquement le combiné.
| Profil | Paramètres |
| Déficience visuelle | Chiffres jumbo (gros caractères) |
| Annonce du nombre combiné | |
| Annonce du nombre répondeur | |
| Bip clavier | |
| Bip d'entrée du code PIN | |
| Déficience auditive | Tonalités de la sonnerie avec un volume maximal |
| Tonalités de la sonnerie avec une fréquence optime | |
| Volume de l'écouteur maximal | |
| Volume Mains-libres maximal | |
| Volume micro-casque maximal | |
| Déficience moteur | L'écran reste éclairé plus longtemps lors de la saisie |
| Durée plus longue pour la saisie d'informations dans le réseau |
MENU
Pour afficher le menu, appuyez sur la touche écran.
- Réglages combiné
Sélectionner et valider.
OK
- Profils
OK
Sélectionner et valider.
Déficience visuelle OK
OK Sélectionner ou désélectionner le profil (V = sélectionné).
Décicnce auditive
Sélectionner ou désélectionner le profil ( = seLECTIONné)
Déficience moteur
Sélectionner ou désélectionner le profil ( = seLECTIONné)
OK
Appuyer de manière prolongée (retour à l'etat de repos).
Announce du numéro de l'aggellant
Vous pourrait le numéro d'un appelant (condition : le número de l'aggellant doit avoir été transmis p. 22.
MENU Pour afficher le menu, appuyez sur la touche écran.
- Réglages combiné Sélectionner et valider.
OK
- Annon. de l'appoint Presser sur la touche pour activer/ OK désactiver la fonction (√ = activé).

Appuyer de manière prolongée (retour à l'etat de repos).
i
L'announce du numéro de l'aggellant concerne les messages sur répondeur ainsi que les appeals figurant dans le journal des appeals (voir p. 38).
Remetre le combiné en configuration usine
Vous pouvez restaurer des paramètres et annuler des modifications. Tous les réglages sont régés de manière à rétabrir le réglage usine initial. Les entrées du réseau, du journal d'appels et des touches d'appoint direct ainsi que l'inscription du combiné sur la base restent inchangées. Pour interrompre la réinitialisation, appuyez sur ③.
MENU Pour afficher le menu, appuyez sur la touche écran.
- Réglages combiné Sélectionner et valider.
OK



Selectionner et valider.
Selectionner et valider.
Sélectionner ...
et validator.
Appuyer de manière prolongée (retour à l'etat de repos).
Configuration d'usine du combiné
| Volume de l'écouteur | 1 | p. 58 |
| Volume pour la fonction Mains-libres | 3 | p. 58 |
| Volume de la prise casque | 1 | p. 58 |
| Volume de la sonnerie | 5 | p. 60 |
| Mélodie de la sonnerie | 1 | p. 60 |
| Décroché automatique | activé | p. 57 |
| Alarme batteries/clic clavier/tonalitéde confirmation | activé | p. 62 |
| Langue d'affichage | spécifique au pays | p. 55 |
| Liste des numérios bis | vide | p. 36 |
Réglages de la base
Utilisez le combiné E1 pour réaliser le réglage de la base. Lorsque ces réglages sont effectuels directement sur la base, ils sont temporaires.
Modifier le volume du haut-parleur de la base
Le volume du haut-parleur désigne le volume émis par le haut-parleur de la base lors de l'écoute des messages ou en mode Mains-libres. Vous pouvez régler le volume entre 1 et 5. Le volume peut être réglé sur la base (temporairement) ou à partir du combiné (réglage de base).
Réglage sur la base (temporairement):
Pendant la restitution d'un message ou en mode Mains-libres, presser sur la touche + (plus fort) ou - (moins fort) sur la base.
Réglage à partir du combiné (réglage de base):
MENU
Pour afficher le menu, appuyez sur la touche écran.

Réglages base

Selectionner et valider.

Sons-Audio

Activer.

Volume H-Parleur

Sélectionner et valider. Vous entendez un son régle sur le volumeChoisi.



Régler le volume (entre 1 et 5) et valider.

Appuyer de manière prolongée (retour à l'etat de repos).
Modifier le volume et la métodie de la sonnerie
Il est possible deCHOISIR entre plusieurs volumes et melodies de sonnerie (voir p. 60).Vos pouvez également désactiver la sonnerie de la base.
Réglage du volume de la sonnerie (temporairement) sur la base :
Lors de l'arrivée d'un appel, en phase de sonnerie, presser sur la touche + (plus fort) ou - (moins fort).
Modifier le volume et la mélodie de la sonnerie à partir du combiné (réglage de base):
MENU
Pour afficher le menu, appuyez sur la touche écran.
Réglages base
Selectionner et valider.
OK
Sons-Audio
OK
Activer.
soit ...
Régler le volume de la sonnerie
#
Selectionner ...
Volume de sonnerie
OK
et validator.
+
OK
Régler le volume (entre 0 et 5) et valider. Vous entendez un son régle sur le volume choisi.
L'option « 0 » désactive la sonnerie.
soit ...
Modifier la métodie de la sonnerie :

Méloie de la sonnerie
OK
Selectionner et valider. La melodie actuelle est diffusée.

Mélodie

Sélectionner la métodie (entre 1 et 10) et valider. La sonnerie 1 est la plus audible.
... ensuite

Appuyer de manière prolongée (retour à l'etat de repos).
Activer/désactiver le clic de touches de la base

Pour afficher le menu, appuyez sur la touche écran.

Réglages base

Sélectionner et valider.
Sons-Audio

Activer.

Clic detouches

Sélectionner et valider (v = activé).

Presser de manière prolongée (retour à l'etat de repos).
Rétablir la configuration usine de la base
Lors de la réinitialisation, tous les combinés sont reliérés de la base et toutes les touches d'applé direct du combiné et de la base sont effacées.
MENU
Pour afficher le menu, appuyez sur la touche écran.

Réglages base
Sélectionner et valider.
OK

Réinitial. de la base
Sélectionner et valider.
OK
Configuration d'usine de la base
| Volume de la sonnerie | 5 | p. 68 |
| Mélodie de la sonnerie | 1 | p. 68 |
| Volume du haut-parleur | 2 | p. 67 |
| Clic clavier de la base | activé | p. 69 |
| Intrusion interne | désactivé | p. 27 |
| Pause après la touche R | 800 ms | p. 72 |
| Pause après prise de ligne | 3 sec. | p. 72 |
| Mode urgence et numéro d'urgence | non activé/nonprogrammé | p. 33 |
| Durée du flashing | 300 ms | p. 71 |
| Mode de numérotation | FV | p. 71 |
| Fonctions sur le répondeur : | ||
| Répondeur | activé | p. 43 |
| Messages présents sur le répondeur | effacé | p. 46 |
| Annonce du numéro de l'client | désactivée | p. 49 |
| Annonce personnalisée | effacée | p. 44 |
| Déclenchement du répondeur | au bout de 20 sec. | p. 48 |
Raccorder la base à un autocommutateur privé d'entreprise
Les réglages suivants ne sont nécessaires que si vous autocommutateur给你们 l'excise, cf. manuel d'utilisation de l'autocommutateur给你们.
!
Pour les installations chez les particuliers, le téléphone est adapté pour une utilisation sur le réseau public, ces réglages ne sont pas nécessaires.
Modifier le mode de numérotation et la durée du flash
MENU
Presser sur la touche écran pour ouvrir le menu.

Réglages base
OK
Selectionner et valider.

Autres fonctions
OK
Selectionner et valider.
Mode de numérofat.

Validator.
Sélectionner le mode fréquence vocale (FV), activé par défaut, ou Numérorotation décimale (ND) et valider.
soit ...

Durée Touche R
OK
Selectionner et valider.


Selectionner le mode de numérotation ou la durée du flashing et valider.

Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos).
Modifier les pauses
Modifier la pause après la prise de ligne
MENU
Pour afficher le menu, appuyez sur la touche écran.




Utilisation des touches


Entrer le chiffre correspondant à la durée de la pause (1 = 1 seconde; 2 = 3 secondes; 3 = 7 secondes) et valider.
Modifier la pause après la touche flashing (R)
MENU
Pour afficher le menu, appuyez sur la touche écran.




Utilisation des touches


Entrer le chiffre correspondant à la durée de la pause (1 = 800 ms; 2 = 1600 ms; 3 = 3200 ms) et valider.
Annexe
Entretien
Essuyer la base et le combiné avec un chiffon légèrement humecté (pas de solvant) ou un chiffon antistatique. Ne jamais utiliser de chiffon sec. Il existe un risque de charge statique.
Contact avec les liquides
Si le combiné a été mis en contact avec un liquide, il ne faut enaucun cas lemettre en marche. Retirer immediatement toutes les batteries.
Laisser le liquide s'écouler, sécher toutes les parties avec un linge absorbant.
Placer le combiné sans batteries pendant au moins 72 heures dans un endroit chaud et sec. Il est possible, ensuite, qu'il puisse fonctionner à nouveau. Si ce n'est pas le cas, contacter le service clients pour connaître la marche à suivre. Le bénéfice de la garantie ne pourrait cependant pas s'exercer.
Questions-réponses
Si au cours de l'utilisation de votre téléphone, des questions apparaissent, nous sommes à votre disposition à l'adresse www.siemens-mobile.com/customercare 24 heures sur 24. En outre, les questions les plus fréquentes et leurs réponses sont reproduites ci-après.
| Question | Cause possible | Solution possible |
| L'écran reste noir | Le combiné n'est pas activé. La batterie est vide. | Appuyer sur la touche durant 2 secondes. Charger ou changer les batteries (p. 15). |
| ... l'écran affiche le texte clignotant *---*---*. | Combiné hors de la zone de couverture de la base. Le combiné n'est pas inscrit. | Se rapprocher de la base. Vérifier si la fiche de la base est bien branchée (p. 14). Inscrire le combiné. |
| (en cas d'utilisation de plusieurs combi-nés) le combiné situé sur la base ne se recharge pas. | La base ne se charge que si l'on ne télé-phone pas en même temps. | Utiliser une station de chargement supplémentaire. |
| Le combiné ou la base ne sonne pas. | La sonnerie est désac-tivée. | Activer la sonnerie du combiné (p. 58) ou de la base. |
| Sonneries/tonalités non audibles | Avez-vous échangé le cordon téléphonique de votre Gigaset ? | Lors de l'achat, véri-fier que le brochage du connecteur est bien correct (p. 14). |
| Le numéro de l'aggellant n'est pas affchéé bien que le service CLIP soit activé. | La transmission du numéro est désacti-vee. | L'aggellant a opté pour le secret permanent. |
| Tonalité d'erreur (sequence de tona-lités décroissantes) | Échec de l'action ou entrée incorrecte. | Répéter la procédure ; lors de cette nouvelle opération, bien contrôle l'écran et, si nécessaire, consul-ter le mode d'emploi. |
| Les messages sont enregistrés sans l'heure ni la date | Date/heure non régliées. | Régler la date et l'heure (p. 56). |
| Le répondeur n'enregistre pas les messages. | Mémoire pleine. | Effacer les ancients messages.Ecouter les nouveaux messages puis les effacer. |
Notre assistance en ligne sur Internet :
www siemens-mobile.com/customercare
En cas de réparation nécessaire ou ou pour faire valor la garantie, vous trouvez une aide simple et efficace auprès de notre
Nous ne proposons pas d'échange ou de services de réparation dans les pays où notre produit n'est pas distribué pas des revençeurs autorisés. Notre Gigaset est homologué dans votre pays comme indiqué par le label figurant sous l'appareil. Les spécificités nationales sont prises en compte.
La conformité de l'appareil avec les exigences fondamentales de la directive européen R&TTE (99/05/CEE) est confirmée par le label CE.
Extrait de la déclaration originale
La déclaration de conformité (DoC) a été signée. En cas de besoin, une copie de la déclaration originale peut être mise à disposition par le centre de services de la Compagnie.
€ 0682
éristiques techniques
Batteries recommendées :
Nickel-Hydrure métallique (NiMH) :
Sanyo Twicell 700
Sanyo Twicell 650
Panasonic 700 mAh
GP700mAh
YDT AAA SUPER 700
VARTA PhonePower AAA 700 mAh
Temps d'utilisation/temps de charge du combiné
| Capacité (mAh) | Autonomie (heures) | Autonomie en communica-tion (heures) | Temps de charge (heures) |
| 700 | jusqu'à 100 | jusqu'à 15 | environ 5 |
Les temps d'utilisation et de charge indiqués ne sont valables que lors de l'utilisation des batteries recommendées.
Consommation
Envoie (sans charge): E 150 environ 2,2 Watt.
Envoie (charge): E 150 environ 4,6 Watt.
En communication (sans charge): E 150 environ 2,5 Watt.
Caracteristiques techniques generales
| Caracteristique | Valeur |
| Norme DECT | supportée |
| Norme GAP | supportée |
| Puisance d'émission | 10 mW, puissance moyenne par canal |
| Portée | jusqu'à 300 m en champ libre, jusqu'à 50 m à l'intérieur d'un bâti-ment |
| Alimentation électrique(sur la base) | 230 V ~/ 50 Hz |
| Conditions ambantes pour l'exploitation | +5 °C à +45 °C;20 % à 75 % d'humidité relative |
| Mode de numérorotation | FV (fréquence vocale)/ND(mode numérorotation décimale) |
| Durée du flashing | RFA 250 ms |
| Dimensions (base) | Gigaset E 150 : 132 x 140 x 65 mm(L x l x H) |
| Dimensions (combiné) | 151 x 55 x 27 mm (L x l x H) |
| Poids | Base E 150 : 224 g ; combiné avec batteries : 129 g |
Ecriture standard
Appuyer sur la touche correspondante plusieurs fois ou de manière prolongée
| 1x | 2x | 3x | 4x | 5x | 6x | 7x | 8x | 9x | 10x | 11x | 12x | 13x | 14x | |
| 1 | Espace | 1 | € | £ | $ | ¥ | à | |||||||
| 2abc | a | b | c | 2 | ä | á | à | â | ã | ç | ||||
| 3def | d | e | f | 3 | ë | é | è | ê | ||||||
| 4ghi | g | h | i | 4 | ï | í | ì | î | ||||||
| 5jcd | j | k | l | 5 | ||||||||||
| 6mno | m | n | o | 6 | ö | ñ | ó | ò | ô | ō | ||||
| 7pqs | p | q | r | s | 7 | β | ||||||||
| 8tuv | t | u | v | 8 | ü | ú | ù | û | ||||||
| 9oxyz | w | x | y | z | 9 | ý | yá | ø | à | |||||
| 0+ | . | , | ? | ! | 0 | + | - | : | i | i | " | ' | ; | - |
| *P | Abc -> abc | 123 -> abc | * | / | ( ) | < = > | ||||||||
| #R | # | @ | \ | & | § | |||||||||
Traitement de texte
Vous disposez de plusieurs options pour creer un texte :
Déplacez le curseur de gauche à droite à l'aide de la touche (+)
Effacez les caractères (à gauche du curseur) avec Effacer.
L'insertion des caractères s'effectue à gauche du curseur.
Pour passer du mode majuscule (majuscule initiale et lettres suivantes en minuscule) au mode numérique, presser P avant d'entrée la lecture. Si vous appuyez de nouveau sur P vous passez des chiffres aux minuscules. Une nouvelle pression permet de passer du mode minuscule au mode majuscule.
Pour les entrées dans le repertoire, la première lecture du nom s'ecrit automatiquement en majuscule et les lettres suivantes en minuscule.
Classement des entrées du repertoire
- Espace (représenté ici par L)
- Chiffres (0 - 9)
- Lettres (alphabétique)
- Autres symboles
Pour enregistrer une entrée qui ne sera pas classée de manière alphabétique, faire préceder le nom d'un espacement. Cette entrée figure alors en tête de la liste (exemple : « Karla »). Les entrées peuvent également être numériétées (par exemple : « 1Laura », « 2Carla », « 3Albert »).
Certificat de garantie
La présente garantie bénéficiaie, dans les conditions ci-après, à l'utilisateur final ayant procédé à l'acquisition de ce Produit Siemens (ci-après le Client). Pour la France, la présente garantie ne limite en rien, ni ne supprime, les droits du Client issus des articles 1641 et suivants du Code Civil Français relatifs à la garantie légale des vices cachés.
Si ce Produit Siemens et ses composantsprésent des vices de fabrication et/ou de matière dans les 24 mois suivant son achat neuf, Siemens professionnel à sa réparation ou le replacera gratuite et de sa propre initiative par un modulo identique ou par un modulo équivalent correspondant à l'état actuel de la technique. La présente garantie n'est valable que pendant une période de 6 mois à compter de sa date d'achat neuf pour les pieces et éléments de ce Produit Siemens qui sont soumis à l'usure (par ex. batteries, claviers et boîtiers).
La présente garantie n'est pas valable en cas de non-respect des informations containues dans le mode d'emploi, ou en cas de dommage manifestement provoqué par une manipulation ou une utilisation inadéquate.
La presente garantie ne s'applique pas aux éléments et données fournis par le vendeur du Produit Siemens, ou installés par le Client lui-même (par ex. l'installation, la configuration, le téléchargement de logiciels, l'enregistrement de données). Sont également exclus de la presente garantie le manuel d'utilisation ainsi que tout logiciel fourni séparément sur un autre support de données, ainsi que les Produits Siemens dotés d'éléments ou d'accessoires non homologués par Siemens, les Produits dont les dommages sont causés volontairement ou par néligence (bris, casses, humidité, température inadéquate, oxydation, infiltration de liquide, surfension électrique, incendie, ou tout autre cas de force majeure), les Produits Siemens représentant des traces d'ouverture (ou de réparation et/ou modifications effectuees par un tiers non agrée par Siemens), et les Produits envoyés en port d'à Siemens ou à son centre/agréé.
La facture ou le ticket de caisse compteant la date d'achat par le Client sert de préuve de garantie. Une copie de ce document justifiant de la date de départ de la garantie est à fournir pour toute mise en œuvre de la présente garantie. Un justificatif d'achat doit au moins compter le nom et le logo de l'enseigne, la date d'achat, le modele concerné et le prix. Le Client doit faire valoris ses droits à garantie dans les deux mois de la découverte du vice du téléphone, sauf disposition impérative contraire.
Leprésent Produit Siemens ou ses composants échangés et renvoyés à Siemens ou son prestataire deviennent propriété de Siemens.
La présente garantie s'applique uniquement aux Produits Siemens neufs achetés au sein de l'Union Européenne. Elle est délivrée par Siemens SAS, 9, rue du Docteur Finot, F- 93200 SAINT DENIS pour les téléphones achetés en France.
La présente garantie représenté l'unique recours du Client à l'encontre de Siemens pour la réparation des vices affectant le Produit Siemens. Siemens exclut donc toute autre responsabilité au titre des dommages matériels et immateriels directs ou indirects, et notamment la réparation de tout préjudice financier découulant d'une perte de bénéfice ou d'exploitation, ainsi
Annexe
que des pertes de données. Enaucun cas Siemens n'est responsable des dommages survenus aux biens du Client sur lesquels est connecté, relié ou intégré le Produit Siemens, sauf disposition imparative contraire.
De même, la responsabilité de Siemens ne peut être mise en cause pour les dommages survenus aux logiciels intégrés dans le Produit Siemens par le Client ou tout tiers à l'exception de Siemens.
La mise en jeu de la presente garantie, et l'échange ou la réparation concernant le Produit Siemens ne font pas naître une nouvelle période de garantie, qui demeure en tout état de cause la durée initiale, sauf disposition impérative contraire.
Siemens se reserve le droit de facturer au client les frais decou-lant du remplacement ou de la réparation du Produit Siemens lorsque le défaut du Produit Siemens n'est pas couvert par la garantie. De même Siemens pourra facturer au Client les frais decoulant de ses interventions sur un Produit Siemens remis par le Client et en bon état de fonctionnement.
Pour faire usage de la presente garantie, veuillez contacter en priorité爱你 revendeur, ou bien le service téléphonique de Siemens dont vous trouvrez le numero dans le manuel d'utilisation ci-joint.
Accessoires
Combé Gigaset
Faites évoluer votre Gigaset pour le transformer en une installation téléphonique sans fil :

Combé Gigaset E1
Ecran graphique
Répertoire pour 30 entretes
Mains-libres
Annonce du numero de l'aggellant
Micro-casque
Vous ave la possibité de connecter un micro-casque du commerce à la prise universelle (micro-jack 2,5 mm) située sur le côte du combiné. Il peut s'agir par exemple du kit micro-casque M110 de Plantronics.
Tous les accessoires et batteries sont disponibles dans le commerce. Il est également possible de les commander directement par Internet à partir de la boutique en ligne my-siemens : www.siemens-mobile.com/shop.
Vous y trouvezé également des informations sur les nouveaux produits.
Index
A
Acceptor un appel entrant. . . .22
Accessoires 83
Affichage
numéro de l'applant. 22
Aides auditives 7
Annocedu numero del appelant combiné. 65
répondeur 49
Appel interceptor à partir du répondeur 47
terminer. 21
transférer (relier). 26
Appel d'urgence. 9
Appeler
externe. 21
interne 24
Autocommutateur privé . . . . . 71
Automatique, décroché . . . . .57
B
Base connector. 14
réglage. 67
réinitialisation, voir Configuration usine
rétablir la configuration usine. 70
volume. 43
Batteries affichage 16
charger. 16
placer. 7, 15
recommendées. 76
Bip d'ajertissement, voir Tonalités d'avertissement
Bloc-secteur. 7, 14
Boutique en ligne. 83
C
Caracteristiques techniques 76
Chiffres. 2, 79
Chiffresjumbo. 57
Classement des entrées 80
Clic clavier
base 69
combine 62
Clipceinture. 18
Combiné allumer/eteindre. 18
announce du numero de l'appeplant 65
inscire 50
préparer le téléphone . . . . 15
rechercheer 54
réglage 55
réinitialiser, voir Configuration usine
rétablir la configuration usine 65
retirer 53
temps d'utilisation et de charge 77
Configuration usine base 70
combiné 65
Consignes de sécurité 7
Consommationélectrique. . . .77
Contenu de l'emballage. 13
Cordonélectrique. 14
Cordon téléphonique 14
Customer Care (Service) . . . 75
D
Date, réglage 56
Décroché automatique 57
Désactiver le combiné 18
Durée du flash 78
E
Ecriture standard (tableau) . . 79
Enregistrement. 42
Entretien du téléphone . . . . 73
Equipements medicaux . . . . . . 7
Erreur 62
G
Garantie 80
H
Heure, réglage 56
1
Inscire les combinés. 50
Installer (base) 13
Interne
seraccorder. 27
telephoner 24
J
Jeu de caractères
tableau pour I'ecriture standard. 79
L
Langue, voir Modifier la langue d'affichage
Listedesnumerosabregés. 32
M
Mains-libres
allumer/eteindre 24
volume. 24, 58
Majuscule/minuscule 2,79
Menu
commande par menu. 19
tonalité de fin 62
touche 20
Message
écouter 46
suppression. 46
Microphone 2,3
Minuscule/majuscule 2,79
Mode Ecouteur. 2, 24
Mode urgency 9
Modifier la langue d'affichage 55
N
Niveau de charge 2
Numero Bis
copier dans le repertoire... 37
Numéro d'appeal
enregister (répertoire) . . . . 29
récapéraràpartirdu répertoire 36
0
Ouvrir le journal des appels
perdus 39
P
Paging, touche 54
Pause
apres touche R 72
en fonction de
l'encombrement de la ligne 72
Pause interchiffre 21
Police d'affichage 57
Portee 13,78
Preparation
mettre le combiné en service 15
mettre le téléphone en service 13
Présentation (combiné) 2
Présentation de la base 3
Présentation du nombre. 22
Prise du téléphone. 14
Q
Questions-réponses. 74
R
Rappel automatique
liste des numéros bis. 36
manuelle 37
touche. 20
Rappeler l'aggellant 39
Recherche, touche. 43
Réglage
date. 56
heure. 56
langued'affichage 55
police d'affichage 57
profilutilisateur 63
volume de I'ecouteur. 58
volume de la sonnerie . . . . . . 60
Réinitialiser, voir Configuration usine
Répertoire afficher et modifier une fiche 30
copier et modifier une fiche 30
effacer une fiche. 30
sauvegarder une nouvelle entree 29
Répétition manuelle de la numé-rotation. 37
Répondeur allumer/éteindre 43
announce du numero de l'appe-lant 49
commande à partir de la base 42
désignations. 42
écouter l'annonce 45
enregister l'announce. 44
interceptor un appel 47
suppression de message. 46
Retirer les combinés. 53
S
Service . 75
Service Clientèle 75
Signal d'appe1 26
Signal d'avertissement, voir Tona-lités d'avertissement
Sonnerie . 60
réglagedu volume. 60
sonnerie base 68
volume base. 68
Suppression fiche du repertoire. 30
message. 46
T
Téléphone préparer le téléphone 13
Téléphoneraccepter un appel entrant . .22
externe. 21
interne. 24
Témoin de charge (batteries). 16
Temps d'utilisation du combiné 77
Temps de charge du combiné. 77
Tonalité d'advertissement 62
de confirmation. 18, 62
de validation 62
tonalité d'alarme batteries.. 62
tonalité d'erreur 62
Touches pression sur une touche (tonalité de confirmation). 62
recherche 43
touche (1). 2, 3
touched'appeledurgence.3
touchedurgence.2,9,32
touchede repétition de la numérotation (Bis). 20
touche Decrocher. 2
touche Effacer 20
touche Mains-libres 2,3,24
touche Marche/Arrêt. 2
touche Menu 20
touchemessages 2
touche Paging 54
touche Raccrocher . . . 2, 3, 21
touches d'appel direct2, 3, 9, 32
touches écran 2, 20
V
Volume base 43
haut-parleur (combine) 58
mains-libres. 24, 58
sonnerie (combine) 60
volume de I'ecouteur . . . . 58
Volume d'ecoute. 58
combiné 58
Volume du haut-parleur base 67
Version: 01.10.2004

Edité par la division
Tous droits réservés. Sous réserve de disposibilité et de modifications techniques.
Imprimé en Allemagne
Siemens Aktiengesellschaft
http://www.siemens-mobile.de
Num.: A31008-S250-B102-1-7719
Version: 01.10.2004