MODE D'EMPLOI DEEBOT X5 OMNI ECOVACS
Instruction Manual EN P04
Bedienungsanleitung DE P36
Manuel d'instructions FR P70
Manuale d'istruzioni IT P104
Bruksanvising.. SE P136
Bruksanvising .NO P168
Brugsanvising . DK | P200
Käyttoopas.. FI P232
Kullanim Kilavuzu TR P264
For the Instruction Manual in further languages, visit: https://www.ecovacs.com.
Die Bedienungsanleitung in anderen Sprachen findest du unter: https://www.ecovacs.com.
Pour obtenir le Manuel d'instruction dans différentes langues, visitez : https://www.ecovacs.com.
Per il manuale d'istruzioni in altre lingue, visitare il site Web: https://www.ecovacs.com.
Bruksanvisingen finns på fler språk på: https://www.ecovacs.com.
Du finner bruksanvisingen på flere språk på: https://www.ecovacs.com.
Du kan finde brugsanvisingen på flere sprog på: https://www.ecovacs.com.
Käytöopas on saatavilla muilla kielillä osoitteessa https://www.ecovacs.com.
Düger dillerde sunulan Kullanim Kilavuzuicensu adresi ziyaret edin: https://www.ecovacs.com.
Lors de l'utilisation d'un apparéil électrique, des précautions de base doivent toujours être respectées, dont les suivantes :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONSAVANT D'UTILISER CET APPARELCONSERVER CES INSTRUCTIONS
-
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans, ainsi que par des personnes dont les facultés physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées, ou bien qui manquent d'expérience et de connaissances, à la condition qu'ils aient été informés sur la façon de se servir de l' apparéil de manière sère et qu'ils aient compris les risques éventuels. Les enfants ne doivent pas jouer avec l' apparéil. Les processus de nettoyage et d'entretien de routine ne doivent pas être effectués par des enfants sans la surveillance d'unadulte.
-
Débarrasser la zone à nettoyer. Retirer les cordons d'alimentation et les petits objets présents sur le sol et susceptibles de se prendre dans l'appareil. Replier les franges sous les tapis et relever les rideaux et les nappes pour qu'ils ne trañent pas sur le sol.
- Si le sol présente une déclivité dans la zone à nettoyer (une marche ou un escalier, par exemple), veiller à ce que l'appareil puisse détecter la marche sans tomber. Il peut s'avérer nécessaire de placer une barrière physique aux abords de la déclivité pour empêcher l'appareil de tomber. S'assurer que la barrière physique ne présente pas de risque de chute.
- Utiliser l'appareil uniquement comme indiquedans le present manuel. Utiliser uniquementdes accessoires recommandés ou vendus parle fabricant.
- S'assurer que la tension d'alimentation correspond à celle indiquée sur la station d'accueil.
- UNIQUEMENT destiné à un usage domestique en INTÉRIEUR. Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur ni dans des environnements
industriels ou commerciaux.
- Utiliser uniquement la batterie rechargeable et la station d'accueil d'origine fournies avec l'appareil par le fabricant. Les batteries non rechargeables sont interdites.
- Ne pas utiliser l'appareil sans réservoir à poussière et/ou sans filtré.
- Ne pas faire fonctionner l'appareil en presence de bougies allumées ou d'objects fragiles.
- Ne pas utiliser l'appareil dans des environnements très chauds ou très froids (température inférieure à -5 °C/23 °F ou supérieure à 40 °C/104 °F).
- Éloigner les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du corps des orifices et des pièces mobiles.
- Ne pas faire fonctionner l'appareil dans une piece dans laquelle un nourrisson ou un enfant Dort.
- Ne pas utiliser l'appareil sur des surfaces humides ou recouvertes d'eau.
-
Ne pas laisser l'appareil ramasser des objets volumineux comme des pierres, de gros morceaux de papier ou tout élément susceptible de l'obstruer.
-
Ne pas utiliser l'appareil pour ramasser des matériaux inflammables ou combustibles (essence et toners d'imprimante ou de photocopierre, par exemple) ni dans des endroits où ces produits sont susceptibles d'être prênts.
- Ne pas utiliser l'appareil pour ramasser des objets en train de brûler ou de fumer ( comme des cigarettes, des allumettes, des cendres chaudes) ou tout ce qui pourrait provoquer un incendie.
- Ne pas placer d'objet dans la tête d'aspiration.
Ne pas utiliser l'appareil si la tête d'aspiration est bloquée. Retirer de la tête d'aspiration la poussière, les peluches, les cheveux ou tout ce qui peut réduire le débit d'air.
- Veiller à ne pas endommager le cordon d'alimentation. Ne pas déplacer l'appareil ou la station d'accueil en tirant sur le cordon d'alimentation, ne pas utiliser le cordon d'alimentation comme une poignée, ne pas le coincer dans une porte et ne pas tirer le cordon sur des bords ou coins tranchants. Ne pas faire rouler l'appareil sur le cordon d'alimentation. Maintenir le cordon
d'alimentation à l'écart des surfaces chaudes.
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant ou son intermédiaire de service afin d'eviter tout accident.
- Ne pas utiliser la station d'accueil si elle est endommagée. Si l'alimentation est endommagée ou défectueuse, cesser de l'utiliser et ne pas tenter de la réparer.
- Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation ou le réservoir est endommagé. Ne pas utiliser l'appareil ou la station d'accueil s'ils ne fonctionnent pas correctement, ont subi une chute, ont été endommagés, sont restés à l'extérieur ou sont entrés en contact avec de l'eau. Ils doivent être réparés par le fabricant ou son intermédiaire de service afin d'éviter tout accident.
- Couper l'alimentation avant le nettoyage ou l'entretien de l'appareil.
- La fiche doit être retiree de la prise avant le nettoyage ou l'entretien de la station d'accueil.
-
Pour la mise au rebut de l'appareil, retirer l'appareil de la station d'accueil, couper l'alimentation et retarder la batterie.
-
La batterie doit être déposée et mise au rebut conformément aux lois et réglementations locales avant la mise au rebut de l'appareil.
- Mettre au rebut les batteries usages conformément aux lois et réglementations locales.
- Ne pas incinérer l'appareil, même s'il est gravement endommagé. Les batteries peuvent explodeer sous l'effet du feu.
- Si la station d'accueil n'est pas utilisée pendant une longue période, la débrancher.
- L'appareil doit être utilisé conformément aux consignes figurant dans ce manuel d'instructions. Ecovacs Home Service Robotics ne peut être tenu responsable de tout dommage ou préjudice causé par une utilisation incorrecte.
- Le robot contient des batteries que seules des personnes qualifiées peuvent remplacer. Pour remplacer la batterie du robot, contacter le service clientèle.
-
Si le robot n'est pas utilisé pendant une longue période, le mette hors tension pour le ranger. Debrancher la station d'accueil.
-
AVERTISSEMENT: Seule l'unité d'alimentation amovible CH2358 fournie avec l'appareil doit être utilisée pour recharger la batterie.
Le type de batterie au lithium adapté au CH2358 est 8 cellules max., tension nominale max. 14,4V CC, capacité nominale 5 900mAh. la batterie doit être retiree et mise au rebut conformément aux lois et réglementations locales avant la mise au rebut de l'appareil.
Afin de satisfaire aux exigences de sécurité de la FCC en matière d'exposition aux radioféquences et aux circuits intégrés, une distance d'au moins 20 cm doit être maintainue entre cet apparéil et les individus lorsque l' apparéil est en fonctionnement. Pour veiller au respect de ces exigences, il n'est pas conseillé d'utiliser l' apparéil à une distance inférieure à celle indiquée. L'antenne utilisée pour cet émetteur ne doit pas se couver à proximité d'une autre antennae ou d'un autre émetteur.
Mise à jour de l'appareil
En général, certains apparèils sont mis à jour deux fois par mois, mais ce n'est pas toujours le cas.
Certain appareils, en particulier ceux commercialisés il y a plus de trois ans, ne seront mis à jour que si une falle critique est détectée et corrigée.
| Transformateur d'isolement résistant aux courts-circuits |
| Alimentation à découvertage |
| Utiliser uniquement à l'intérieur |
| = = | Courant continu |
| ~ | Courant alternatif |
| Attention : surface chaude |
| CE | Ce produit est conforme aux directives CE applicables. |
| Avant de charger, lisez les instructions. |
| Polarité du port de recharge |
| T | Fusible miniature temporisé |
Pour les pays de l'Union Européenne
Pour obtenir des informations sur la déclaration de conformité de l'UE, rendez-vous sur https://www.ecovacs.com/global/compliance.

Mise au rebut correcte de ce produit
Ce marquage indique que ce produit ne doit pas etre jeté avec les autres déchets menagers dans toute l'Union europeenne. Pour prévenir d'eventuels dommages à I'environnement ou la santé humaine
dus à une mise au rebut non contrôlée, recycler l'appareil de façon
responsible afin d'assurer la réutilisation durable de ses ressources
matérielles. Pour recycler votre apparéil usage, merci d'utiliser le
systeme de retour et de collecte ou de contacter le détaillant qui vous I'a
vendu. Il peut recycler ce produit en toute sécurité.
La télésurveillance est destinée à I'usage privé absolu de lieux non
publics, de propriétés privées, à des fins d'autoprotection et de contrôle
unique exclusivement. Merci de prendre reconnaissance des obligations
legales locales en matière de protection des données en cas d'utilisation.
Pas de surveillance des lieux publics, notamment dans un but dissimulé
et/ou de la part de I'employeur sans raisons justifiées. Une telle
utilisation non justifiée se fait aux risques et sous la responsabilité de
I'utilisateur.

Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que les produits électriques et électroniques usages ne doivent pas être mis au rebut avec les déchets municipaux non triés. Pour un traitement approprié, il vous incombe demettre au rebut votre équipement usage en le déposant aux points de collecte désignés. La mise au rebut correcte de ce produit permettra d'économiser des ressources précieuses et d'eviter tout effet négatif potentiel sur la santé humaine et l'environnement, qui pourrait résultat d'un traitement inapproprié des déchets.
Pour returner votre apparéil usage, utilisez les systèmes de retard et de collecte, ou contactez gratuitement le revendeur auprès duquel le produit a été acheté. Veuillez contacter votre autorité locale pour obtenir plus de détails sur le point de collecte désigné le plus proche. Des sanctions peuvent s'appliquer en cas de mise au rebut incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale en vigueur.

Ce symbole signifie que les batteries et accumulateurs en fin de vie ne doivent pas etre mis au rebut avec des déchets municipaux non triés. Voitre participation constitue un élément important de l'effort visant à minimiser l'impact des batteries et accumulateurs sur l'environnement et la santé humaine. Pour un recyclage approprié, vous pouvez returner gratuitement ce produit ou les batteries ou accumulateurs qu'il contient à votre fournisseur ou a un point de collecte désigné.
La mise au rebut correcte de ce produit permettra d'économiser des ressources précieuses et d'eviter tout effet négatif potentiel sur la santé humaine et l'environnement, qui pourrait résultat d'un traitement inapproprié des déchets.
Des sanctions peuvent s'appliquer en cas de mise au rebut incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale en vigueur.
il existe des systèmes de collecte distincts pour les batteries et accumulateurs usages.
Veuillez you assurer que les batteries et les accumulateurs sont correctement mis au rebut dans votre centre local de collecte/recyclage des déchets.
Directive RoHS (Restriction de l)'utilisation de certaines substances dangereuses)
Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. déclare par la présente que l'ensemble du produit, y compris les pieces (câbles, cordons, etc.), répond aux exigences de la directive RoHS 2011/65/UE et de la Directive déléguée de la Commission (UE) 2015/863 relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques (« RoHS Recast » ou « RoHS 2.0 »).
Directive relative aux équipements radio
Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. déclare par la présente que le produit répertorié dans cette section est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive sur les équipements radio 2014/53/UE.
Representant agreé en Europe :
Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. déclare par la présente que le produit est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive RoHS 2011/65/UE et de la Directive déléguée de la Commission (UE) 2015/863, la directive relative aux équipements radio 2014/53/UE.
La déclaration de conformité peut être consultée à l'adresse suivante : https://www.ecovacs.com/global/compliance.
Contenu de l'emballage

Robot

Station OMNI

Base

Cable d'alienation

Brosse latérale

Manuel d'instructions
Remarque :
- Les figures et illustrations sont fournies uniquement à titre de référence et peuvent ne pas représentier l'apparace du produit. La conception et les specifications du produit peuvent être modifiées sans préavis.
Schéma du produit

Robot
Bouton sur le DEEBOT
Pression brève : Marche/Pause
Pression longue pendant 3 secondes :
Retourne à la station de charge
TrueDetect 3D Capteur

Capot supérieur
Module laser d-TOF
Capteurs anticollision et pare-chocs

Vuede dessous
Capteurs antichute


Bouton de réinitialisation
Réinitialisation des paramètres par défaut : Appuyer sur le bouton de réinitialisation pendant 5 secondes. Àprous avoir entendu l'invite vocale, la musique de démarriage est diffusée et les paramètres par défaut du robot sont restaurés.


Réservoir à poussière


Station (avant)

Remarque :
- Si levoyant clignote en rouge, consulter l'application ECOVACS HOME pour avoir plus de détails sur le dysfonctionnement.
- Essuyer les contacts de charge de la station OMNI avec un chiffon sec si le robot ne se charge pas.

Sac à poussière

Poignée du sac à poussière

Station (arrière)

Remarque :
- Compatible avec le module de replissage/vidange d'eau automatique ECOVACS. Si vous souhaitez l'acheter, veuillez visiter l'application ECOVACS HOME ou le site Web https://www.ecovacs.com.
Capeurs
| Nom | Description fonctionnelle |
| d-ToF Module laser | Grâce à la télémethrie laser, qui mesure la distance entre le DEEBOT et l'environnement par la différence de temps de réflexion, ce capteur peut effectuer une cartographie des objets environnants pendant que le DEEBOT se déplace. Détction de 10 m. |
| Capteur 3D TrueDetect | Le capteur émet des rayons infrarouges et recoit la lumière réfléchie par les obstacles situés devant lui. Grâce à la télémethrie laser, qui mesure la distance entre le DEEBOT et l'environnement en utilisant la Méthode du triangle similaire, ce capteur peut identifier les obstacles à proximité et les éciter. Détction de 0,8 m. |
| Capteur anticache | Grâce à la détction de plage infrarouge de la distance entre le bas du DEEBOT et le sol par le capteur infrarouge inférieur, le DEEBOT n'avance pas lorsque des escaliers se trouvent devant (par exemple : Hauteur du sol blanc supérieure à 55 mm. Hauteur du sol noir supérieure à 30 mm.), ou la distance identifiée dépasse la distance actuelle, ce qui permet de réaliser l'antichute. |
| Capteur de détction de moquette/tapis | La sonde à ultrasons peut émettre des ondes avec une fréquence de 300 kHz. L'énergie des ondes ultrasoniques est absorbée par le tapis. Si l'énergie réfléchie est inférieure au seuil, le DEEBOT reconnaît la présence du tapis. |
| Capteur anticollision | Lorsque le signal transmis est bloqué par un obstacle, le récepteur de signal ne peut pas receiveoir le signal. Grâce à ce principe, le DEEBOT évite les obstacles lorsqu'il entre en collision avec eux. |
| Capteur de bord | Grâce à la mesure de distance infrarouge, le DEEBOT peut détecter la distance entre lui et les objets sur son côte droit. Lorsqu'un mur ou un obstacle se trouve sur le côte droit, le DEEBOT effectue un nettoyage des bords pour éciter de manquer des zones ou pour ne pas entraire en collision. |
Remarques avant le nettoyage

Ranger la zone à nettoyer en mettant les meubles, par exemple les chaises, à leur place exacte.

Il peut s'avérer nécessaire de placer une barrière physique aux abords d'une déclivité pour empêcher l'appareil de tomber.

Pour la première utilisation, s'assurer que les portes de toutes les pieces sont ouvertes pour que le DEEBOT puisse explorer entierement votre domicile.

Ranger les objets tels que câbles, vêtements et chaussons, etc. pour une efficacité optimale de nettoyage.

Avant d'utiliser l'appareil sur un tapis à poir ras avec des franges, replier les bords sur eux-mêmes.

Il est important que personne ne se tienneABOUT dans les espaces etroits, tels que les corridors, et de veiller a ne pas bloquer le capteur d-ToF.
Démarrage rapide
Avant d'utiliser,sterol tous les matieres aux de protection.
Installation
Leclicindiqueque l'installationest correcte.


Téléchargez l'application ECOVACS HOME
Pour profiter de toutes les fonctionnalités disponibles, il est recommendé de commander votre DEEBOT via l'application ECOVACS HOME.
- Scanner le code QR sous le capot pour télécharger l'application.

- Recherche ECOVACS HOME pour télécharger l'application.




ECOVACS HOME
Connectez le DEEBOT avec l'application
- Via Bluetooth : Activez le DEEBOT et le téléphone mobile Bluetooth. Autorisez l'application à obtenir la permission Bluetooth du téléphone mobile. Appuyez sur [ ] ou [ ] dans l'application L'application affiche automatiquement un robot à proximé. Ou scannez le code QR pour acceder au mode de distribution Bluetooth.
- Via Wi-Fi : Vous pouvez également désigner de connecter le DEEBOT à l'application via d'autres méthodes en fonction des invites sur la page de l'application.
Remarque : Veuillez vous connecter via Bluetooth pour une(Meilleure)
experiencé.
Exigences du réseau Wi-Fi :
- Vous utilisez un réseau mixte de 2,4 GHz ou 2,4/5 GHz.
- Notre routeur prend en charge les protocôtes 802.11b/g/n et IPv4.
- Vous n'utilise pas de VPN (réseau privé virtuel) ou de serveur proxy.
- Vous n'utilise pas de réseau cache.
- Cryptage WPA et WPA2 utilisant TKIP, PSK, AES/CCMP.
- WEP EAP (Enterprise Authentication Protocol) n'est pas pris en charge.
- Vous utilisez les reseaux Wi-Fi 1-11 si vous etes en Amérique du Nord et 1-13 en dehors de l'Amérique du Nord (référez-vous à l'organisme de réglementation local).
- Si vous utilisez un extenseur/repéteur réseau, le nom du réseau (SSID) et le mot de passage sont identiques à votre réseau principal.
- Activer le WPA2 sur votre routeur.
Voyant Wi-Fi
| Blanc clignotant lentement | Déconnecté du Wi-Fi |
| Blanc fixe | Connecté au Wi-Fi |
Veuillez notes que pour profiter de fonctions intelligentes telles que le démarrage à distance, l'interaction vocale, l'affichage de cartes 2D/3D et les paramètres de contrôle, ainsi que le nettoyage personnelisé (selon les produits), les utilisateurs doivent télécharger et utiliser l'application ECOVACS HOME, qui est constamment mise à jour. Vousdezaccepter notre Politique de confidentialité et notre Accord de l'utilateur avant que nous puissions Traitster certaines de vos informations de base et nécessaires et vous permettre d'utiliser le produit. Si vous n'acceptez pas notre Politique de confidentialité et notre Accord de l'utilateur, certaines des fonctions intelligentes susmentionnées ne peuvent pas être utilisées via l'application ECOVACS HOME, mais vous pouvez toujours profiter des fonctions de base de ce produit en mode manuel.
Obtenez la version complète du manuel d'instructions
Scanner le code QR sous le capot.

Charger le DEEBOT
2 Positionner la station
Maintenir la zone autour de la station exemple d'objets, surtout leurs ayant des surfaces refléchissantes.

- Si des objets refléchissants tels que des miroirs et des plinthes refléchissantes se trouvent pres de la station, la partie inférieure doit être couverte sur 14 cm.
- Ne pas exposer la station à la lumière directe du soleil.
- Placer la station dans un endroit où le signal Wi-Fi est fort.
3 Utiliser les réservoirs d'eau

- Il est recommandé d'utiliser une solution de nettoyage DEEBOT ECOVACS (vendue séparation). En cas d'utilisation d'une autre solution de nettoyage, le DEEBOT risque de patiner, le réservoir d'eau pourrait se boucher et d'autres problèmes pourraient survenir.
- Compatible avec le module de replissage/vidange d'eau automatique ECOVACS. Si vous souhaitez l'acheter, veuillez visiter l'application ECOVACS HOME ou le site Web https://www.ecovacs.com.
4 Mise sous tension

- Le DEEBOT ne peut pas être chargé lorsque l'alimentation est coupée.
- Lorsque le DEEBOT ne nettoie pas, il est recommandé de le laisser sous tension et en charge.
Charger le DEEBOT
S'assurer que la station est connectée à l'alimentation. Utiliser l'application ECOVACS HOME pour rappeler le DEEBOT et le fairesterol dans la station pour se charger.

Il est préférible que le DEEBOT commence le nettoyage à partir de la station. Ne pas déplacer la station pendant le nettoyage.
6 Utiliser le DEEBOT
1. Creer une carte
Commander au DEEBOT d'effectuer la cartographie par l'application ECOVACS HOME.
Lors de la création d'une carte pour la première fois, suivre les instructions du DEEBOT pour éliminer certains problèmes mineurs. Lors de la cartographie, le DEEBOT explore automatiquement l'environnement de la maison. La trajectory d'exploration peut être différente de la trajectorie de nettoyage.
Configurer la limite virtuelle via l'application : Carte > > Limite virtuelle
2. Demarrer l'aspiration
- Lors du lavage, le DEEBOT reconnaît les types de sol. Le DEEBOT est capable de soulever automatiquement les patins lorsqu'il rencontres un tapis/moquette. Veuillez ne pas utiliser le DEEBOT sur des tapis ou moquettes à poils longs de plus de 10~mm . Il est recommandé de plier les tapis à poils longs de plus de 10~mm pendant le processus de nettoyage, ou d'identifier la zone recouverte de ce type de tapis comme zone interdite en définissant la limite virtuelle dans l'application ECOVACS HOME.
Avant la première aspiration, s'assurer que le DEEBOT se trouve à la station
et qu'il est complètement chargé. Appuyer sur ( ) sur le DEEBOT pour démarrer. Il est également possible d'utiliser l'application ECOVACS HOME pour démarrer le DEEBOT.

Remarque :
- Ne pas retirer pas féquèment les patins lavables.
- Ne pas utiliser de chiffon ou tout autre objet pour frottier les plaques de patin de lavage.
- Lorsque l'application ECOVACS HOME indique que les patins doivent être remplacés, veuillez le faire sans attendre. Découvrir plus d'accessoires dans l'application ECOVACS HOME ou sur le site https://www.ecovacs.com.
3. Pause
Appuyer sur sur le DEEBOT pour lemettre en pause pendant l'aspiration. Il est également possible d'utiliser I'application ECOVACS HOME pourmettreleDEEBOTenpause.

4. Reactiver
Levoyant s'eteint après quelques minutes de pause du DEEBOT. Appuyer sur sur le DEEBOT pour le réveiller. Àpres avoir arrêté de fonctionner pendant environ 1 heures, le DEEBOT peut passer en mode veille.

5. Retour à la station
S'assurer que la station est connectée à l'alimentation. Utiliser l'application ECOVACS HOME pour rappeler le DEEBOT et le faire entrer dans la station pour se charger.


6. Mode de veille profonde
Le DEEBOT entre en mode veille profonde pour protégger la batterie si celui-ci reste à l'extérieur de la station pendant environ 5 h. Veuillez étéindre et rallumer le DEEBOT pour le reactiver.

7 Station
Lorsque le DEEBOT est à la station, appuyer brièvement sur pour démarrer/mettre en pause. Appuyer longuement sur pour nettoyer automatiquement la station.

Entretien régulier
Pour maintir les performances optimes du DEEBOT, realiser les taches d'entretien et replacer les pieces à la fréquence suivante :
| Pièce du robot | Fréquence d'entretien | Fréquence de remplacement |
| Patin de lavage livable | / | Tous les 1 à 2 mois |
| Sac à poussière | / | Tous les 2 à 3 mois |
| Brosse latérale | Une fois toutes les 2 semaines | Tous les 3 à 6 mois |
| Brosse principale | Une fois par semaine | Tous les 6 à 12 mois |
| Filtre | Une fois par semaine | Tous les 3 à 6 mois |
| Captiveur 3D TrueDetect
Roue universelle
Captiveurs antichute
Captiveurs anticollision et pare-chocs
Contacts de charge sur le DEEBOT
Contacts de charge sur la station
Module laser d-TOF | Environ 1 mois | / |
| Plateau de lavage de patin | Environ 150 jours | / |
| Réserveoir d'eau propre | Tous les 3 mois | / |
| Réserveoir d'eau sale | Une fois par mois | / |
| Cabine de collecte de poussière | Une fois par mois | / |
| Station OMNI | Une fois par mois | / |
Remarque : Découvr plus d'accessoires dans l'application ECOVACS HOME ou sur le site https://www.ecovacs.com.
Entretenir le réservoir à poussière et le filtré



- Découvrir plus d'accessoires dans l'application ECOVACS HOME ou sur le site https://www.ecovacs.com.

Remarque :
Rincer le filtré à l'eau comme indiqué ci-dessus.
- N'utiliser ni votre doigt ni une Brosse pour nettoyer les filtres.

Remarque : Sécher complètement le filtré avant utilisation. Découvrir plus d'accessoires dans l'application ECOVACS HOME ou sur le site https://www.ecovacs.com.
Entretenir la brosse et la brosse latérale
Brosse

Brosse latérale




- Découvr plus d'accessoires dans l'application ECOVACS HOME ou sur le site https://www.ecovacs.com.
Entretenir les autres composants

1
3

- Faire pivoter le module pour nettoyer délicatement la lentille.

2

4
- Essuyer les composants avec un chiffon propre et sec. Éviter d'utiliser des sprays de nettoyage ou des détergents.
5

7

6

8

- Découvrir plus d'accessoires dans l'application ECOVACS HOME ou sur le site https://www.ecovacs.com.
Entretien de la station OMNI
Remarque :
- Ne pas activer le nettoyage automatique lorsque le DEEBOT est en cours de fonctionnement.
-
S'il reste de l'eau sale dans le plateau de lavage de patin, la station videra l'eau après une longue pression sur Appuyer longuement sur pour lancer le nettoyage automatique.
-
Appuyer longuement pendant 3 s pour lancer le nettoyage automatique.

- Nettoyer le plateau de lavage de patin.

- La station vidange automatiquement l'eau du plateau.

- Vider le réservoir d'eau sale.

Entretenir le plateau de lavage de patin
- Retirer le plateau amovible et le filtre de base pour le laver.

- Installer

Remarque : Installer correctement le plateau de lavage de patin pour éviter tout dysfonctionnement.
Entretien du sac à poussière
- Mettre au rebut le sac à poussière.

Maintenir la poignée pour soulever le sac à poussière, afin de prévenir les fuites de poussière.
- Nettoyer la cabine de collecte de poussiere avec un chiffon sec et inserer un sac à poussiere neuf.

- Fermer la cabine de collecte de poussière.

RANGER
Charger complètement le DEEBOT et l'éteindre avant de le ranger.
Recharger tous les mois et demi pour éviter une décharge excessive de la batterie.

Remarque : • Le DEEBOT ne peut pas être chargé lorsqu' l'alimentation est coupée.
- Lorsque le DEEBOT ne nettoie pas, il est recommandé de le laisser sous tension et en charge.
- Si la batterie est trop déchargeée ou reste inutilisée pendant une longue période, il se peut que le DEEBOT ne puisse pas être chargeé. Merci de contacter ECOVACS pour obtenir de l'aide. Ne pas démonter la batterie soi-même.
Dépannage
| N°. | Dysfonctionnement | Causes possibles | Solutions |
| 1 | Le DEEBOT n'est pas en mesure de se connecter à l'application ECOVACS HOME. | Le nom d'utilisateur ou le mot de passer pour le Wi-Fi domestique est incorrect. | Saisir le nom d'utilisateur et le mot de passer corrects pour le Wi-Fi domestique. |
| Le DEEBOT se trouve hors de la zone de couverture du signal Wi-Fi domestique. | S'assurer que le DEEBOT se trouve dans la zone de couverture du si-gnal Wi-Fi domestique. Il faut essayer de rester aussi prise que possible du signal Wi-Fi. |
| Le DEEBOT n'est pas en mode configuration. | Appuyer sur le bouton de réinitialisation pour connecter le DEEBOT à votre téléphone par Bluetooth. En cas d'échec, appuyer sur le bouton Réinitialiser et Ⓞ pour vous connecter via l'application ECOVACS HOME. |
| Il n'y a pas de Wi-Fi domestique dans la liste Wi-Fi. | 1. Vérifier si le nom Wi-Fi contient des caractères spéciaux. Ne pas utiliser de caractères spéciaux comme !@#& %/Λ.2. Ne pas utiliser de réseau 5Ghz. |
| Application installée incorrecte. | Télécharger et installer l'application ECOVACS HOME. |
| 2 | La carte est perdue. | La carte peut être perdue si vous déplacez le DEEBOT lors du nettoyage. | Déplacer le DEEBOT à l'avant de la station pour récapérer la carte. Rechercher la carte restaurée dans la gestion des cartes et appuyer sur « Utiliser cette carte »pour la récapérer. Les informations relatives à la carte peuvent être verrouillées dans l'application ECOVACS HOME.Si ce problème persististe après avoir essayé les solutions ci-dessus, veillez redémarrer la cartographie. |
| 3 | Impossible de créé une carte des meubles sur l'application. | Déplacer le DEEBOT lors du nettoyage peut entraîner la perte de la carte. | Pendant le nettoyage, ne pas déplacer le DEEBOT. |
| Le nettoyage automatique n'est pas terminé. | S'assurer que le DEEBOT returne automatiquement à la station après le nettoyage. |
| 4 | La Brosse latérale du DEEBOT tomorrow en cours d'utilisation. | La Brosse latérale n'est pas correctement installée. | Assurez-vous que la Brosse latérale émette un click lors du positionnement. |
| 5 | Aucun signal trouvéd. Impos-sible de returner à la station. | La station n'est pas correctement placée. | Placer la station correctement conformément aux instructions de la section [Charger le DEEBOT]. |
| La station est hors tension ou a été déplacee manuelle. | S'assurer que la station est connectée à l'alimentation. Ne pas déplacer manuelle la station. |
| Le DEEBOT ne commence pas le nettoyage à partir de la station. | Il est préféable que le DEEBOT commence le nettoyage à partir de la station. |
| Un obstacle estprésent sur l'itinéraire de charge. Par exemple, la porte de la pièce où se trouve la station est fermée. | Maintenir l'itinéraire de charge dégagé. |
| 6 | Le DEEBOT revient à la station avant d'avoir terminé le nettoyage. | La pièce est si grande que le DEEBOT doit revenir se recharger. | Veuillez activer le nettoyage continu. Pour plus d'informations, suivre les instructions de l'application. |
| Le DEEBOT ne parvient pas à atteindre certaines zones bloquées par des meubles ou des barrières. | Ranger la zone à nettoyer en remettant les meubles et les petits objets à leur place. |
| 7 | Le DEEBOT ne peut pas se charger. | Le DEEBOT n'est pas sous tension. | Mettre le DEEBOT sous tension. |
| Les contacts de charge du DEEBOT ne sont pas connectés aux contacts de charge de la station. | S'assurer que les contacts de charge du robot sont connectés aux contacts de charge de la station et que le bouton clignote. Vérifier que les contacts de charge du robot DEEBOT et de la station sont propres. Nettoyer ces pièces conformément aux instructions de la section [Entre-tien]. |
| La station n'est pas connectée à l'alimentation. | S'assurer que la station est connectée à l'alimentation. |
| 8 | Le fonctionnement est très bruyant pendant le nettoyage. | La Brosse latérale et la brosse en caoutchouc flottante sont emmélées. Le réservoir à poussière et le filtre sont obstrués. | Il est recommandé de nettoyer régulièrement la Brosse latérale, la Brosse en caoutchouc flottante, le réservoir à poussière, le filtre, etc. |
| DEEBOT est en mode Max. | Passer en mode standard. |
| 9 | Le DEEBOT est confronté à un problème pendant le nettoyage et s'arrête. | Le DEEBOT est bloqué par quelques chose au sol (cordons élec-triques, ridesaux tombant au sol, frange de tapis, etc.). | Le DEEBOT va tenter de résoudre le problème de diverses manières. En cas d'échec, retirer à la main les obstacles et redémarrer le robot. |
| Le DEEBOT peut se coincer sous un meuble d'une hauteur d'en-trée similaire. | Placer une barrière physique ou définiir une limite virtuelle dans l'application ECOVACS HOME. |
| Le DEEBOT est bloqué dans une zone étroite. | Ranger votre interieur. Ou définiir une barrière physique. Ou placer une limite virtuelle dans l'application ECOVACS HOME. |
| 10 | Les problèmes suivants apparaissent lorsqué le DEEBOT fonctionne : itinéraire de nettoyage désordonné, écart par rapport à l'itinéraire de nettoyage, nettoyage répété ou petites zones à nettoyer manquantes. (Si une grande zone n'a pas été nettoyéetemporairement,le DEEBOT nettoiera automatique la zone ignorée. Parfoids,le DEEBOT entre à nouveau dans une piece nettoyée, ce qui ne peut pas être une iteration de nettoyage, mais une identification de zone ignorée.) | Des objets tels que des cables et des chaussons au sol bloquent le DEEBOT. | Veuillez ranger les objets éparpillés sur le sol, tels que des cables ou des chaussons, avant de nettoyer. Si une zone est ignoreré, le DEEBOT la nettoiera ; ne pas interférer (par exemple, en déplaçant le DEEBOT ou en obstruant le trajet). |
| Il se peut que les roues motrices glissant sur le sol lorsqué le DEEBOT monte des marches, des seuils et des barres de seuil, ce qui affecte son jugement de l'environnement de la maison. | Il est recommandé de fermer la porte de cette zone et de la nettoyer séparément. Àprous le nettoyage, le DEEBOT returné à l'emplacement de départ. Il est donc sûr de l'utiliser. |
| Utiliser sur des sols fraichement cirés et polis ou des carreaux lisses, ce qui réduit la friction entre les roues motrices et le sol. | Attendre que la cire sèche avant de nettoyer. |
| En raison des différents environnements domestiques, certaines zones ne peuvent pas être nettoyées. | Ranger les pieces pour s'assurer que le DEEBOT peut procéder au nettoyage. |
| 11 | Délai de réponse de la télécommande. | Le signal Wi-Fi est faible, ce qui ralentit le chargement de la dette. | Utiliser le DEEBOT dans des zones avec de bons signaux Wi-Fi. |
| 12 | Après être revenu à la station, le DEEBOT ne vide pas le réservoir à poussière. | La fonction de vidage automatique n'a pas été activée dans l'application ECOVACS HOME. | Activer la fonction de nettoyage automatique dans l'application ECOVACS HOME. |
| Le sac à poussière n'est pas installé sur la station. | Installer le sac à poussière et fermer la cabine de collecte de poussière. |
| Le déplacement manuel du DEEBOT vers la station ne déclenché pas toujours le vidage automatique. | Il est recommandé de laisser le DEEBOT revenir seul à la station.Éviter de le déplacer manuellement. |
| En mode Ne pas déranger, le DEEBOT ne vide pas la poussière après son retour à la station. | Déspectiver le mode Ne pas déranger dans l'application ECOVACS HOME ou lancer manuellement le vidage de la poussière. |
| La station détecte une diminution de l'efficacité à dette. | Remplacer le sac à poussière conformément à la section [Entretien] et fermer la cabine de collecte de poussière. Si le sac à poussière n'est pas plein lorsque vous étés invite par l'application ECOVACS HOME à le vider, vous pouvez le remettre en place. |
| Si les causes possibles ci-dessus ont été écartsées, les composants de la station peuvent être anormaux. | Merci de contacter l'Assistance client pour obtenir de l'aide. |
| 13 | La tâche de vider le réservoir à poussière n'est pas effectué. | La station détecte une diminution de l'efficacité à vide. | Remplacer le sac à poussière conformément à la section [Entretien] et fermer la cabine de collecte de poussière. Si le sac à poussière n'est pas plein lorsque vous étés invite par l'application ECOVACS HOME à le vider, vous pouze le remettre en place. |
| La sortie du réservoir à poussière est bloquée par des corps étrangers. | Retirer le réservoir à poussière et nettoyer les corps étrangers obstruant la sortie. |
| 14 | L'intérieur de la cabine de collecte de poussière est sale. | Les particules fines sont absorbées dans la partie interieure de la cabine de collecte de poussière à travers le sac à poussière. | Nettoyer l'intérieur de la cabine de collecte de poussière. |
| Le sac à poussière est cassé. | Vérifier le sac à poussière. Le replacer. |
| 15 | Une fuite de poussière se produit en cours de fonctionnement. | La sortie du réservoir à poussière est bloquée par des corps étrangers. | Retirer le réservoir à poussière et nettoyer les corps étrangers obstruant la sortie. |
| 16 | La plaque de patin de lavage ne peut pas tourner. | La plaque de patin de lavage n'est pas correctement installée. | Installer correctement la plaque de patin de lavage. Le click indique que l'instruction est correcte. |
| La plaque de patin de lavage est bloquée par des corps étrangers. | Nettoyer les corps étrangers. |
| 17 | Le DEEBOT ne répond pas aux instructions de la station. | Le DEEBOT n'est pas à la station. | S'assurer que le DEEBOT se trouve à la station. |
| 18 | Les roues motrices sont bloquées. | Les roues motrices sont bloquées par des corps étrangers. | Tourner et appuyer sur les roues motrices pour vérifier si un corps étranger est enroulé ou coincé. S'il y a un corps étranger, le retirer sans décai. Si le problème persististe, contacter l'Assistance client pour obtenir de l'aide. |
| 19 | Lorsque le plateau de lavage de patin est rempli d'eau et que l'eau ne peut pas s'évacuer, le mes-sage vocal indique que le plateau de lavage de patin est plein. | Le réservoir d'eau sale n'est pas correctement installé. | Appuyer sur le réservoir d'eau sale pour vous assurer qu'il est correctement installé. |
| Les bouchons de fermeture du réservoir d'eau sale ne sont pas correctement installés. | S'assurer que les bouchons de fermeture sont correctement instal-lés. |
| La station ne peut pas vidanger l'eau normalement. | Appuyer longuement sur pour voir si la station peut prélever l'eau correctement. Si l'eau est prélevée correctement, essayer le capteur de débordement d'eau du plateau de lavage de patin. Si la station ne parvient pas à vidanger l'eau, vérifier la presence de corps étrangers entre le réservoir d'eau sale et la station, et net-toyer. |
| L'orifice d'aspiration du plateau de lavage de patin est bloqué par un corps étranger. | S'assurer qu'aucun corps étranger ne se trouve dans l'orifice d'as-piration du plateau de lavage de patin. |
| Le rapport vocal continue de se déclencher même après avoir essayé les solutions ci-dessus. | Mettre la station hors tension, puis sous tension. Si le problème persiste, contacter l'Assistance client pour oblérer de l'aide. |
| Le plateau de lavage de patin et le filtre de base sont sales | Laver le plateau de lavage de patin et le filtre de base à l'eau claire. |
| Modèle | DDX19 |
| Courant nominal d'entrée | 20V === 2A |
| Temps de charge | 5 h |
| Modèle de station | CH2358 |
| Courant nominal d'entrée | 220-240V ~ 50-60Hz |
| Courant de sortie nominal | 20 V === 2A |
| Courant nominal d'entrée (chargement) | 0,5A |
| Alimentation (vidage) | 1000W |
| Puisance (patin de lavage à l'eau chaude) | 1650W |
| Bande de fréquence d'opération | 2400-2483.5MHz |
| La puissance rayonnée isotrope efficace maximale | Bluetooth LE : 9dBm |
| Wi-Fi 2,4 GHz : 19dBm |
Remarque : Ces specifications techniques peuvent etre modifiees a des fins d'amélioration continue. Découvre d'autres accessoires sur https://www.ecovacs.com.
Holdinne itre sekunder:Ga
tilbake til lading


Sett nedenfra
Fallsikringssensorer


RESET-knapp