Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SC3 EASY Fix JAUNE KARCHER au format PDF.
Téléchargez la notice de votre NC au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SC3 EASY Fix JAUNE - KARCHER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SC3 EASY Fix JAUNE de la marque KARCHER.
Dispositifs de sécurité 몇 PRÉCAUTION Dispositifs de sécurité manquants ou modifiés Les dispositifs de sécurité servent à vous protéger. Ne modifiez, ni ne contournez jamais les dispositifs de sécurité.
(Selon le type de l'appareil)
L'appareil est conçu pour le nettoyage à la vapeur et peut être utilisé avec les accessoires appropriés, tel qu'il est décrit dans cette notice d'utilisation. Les détergents ne sont pas nécessaires. Respectez les consignes de sécurité.
Les matériaux d'emballage sont recyclables. Veuillez éliminer les emballages dans le respect de l’environnement. Les appareils électriques et électroniques contiennent des matériaux précieux recyclables et souvent des composants tels que des piles, batteries ou de l’huile représentant un danger potentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'ils ne sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces composants sont cependant nécessaires pour le fonctionnement correct de l'appareil. Les appareils marqués par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères. Remarques concernant les matières composantes (REACH) Les informations actuelles concernant les matières composantes sont disponibles sous : www.kaercher.de/
Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de rechange originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionnement sûr et sans défaut de votre appareil. Des informations sur les accessoires et pièces de rechange sont disponibles sur le site Internet www.kaercher.com.
L’étendue de livraison de l’appareil est illustrée sur l'emballage. Lors du déballage, vérifiez que le contenu de la livraison est complet. Si un accessoire manque ou en cas de dommage dû au transport, veuillez informer votre distributeur.
Le fusible permet d'éviter une surchauffe de l'appareil. Le fusible coupe l'appareil du secteur en cas de surchauffe. Avant de remettre l'appareil en service, adressez-vous au service après-vente KÄRCHER compétent.
Le présent mode d'emploi décrit l'équipement maximum. En fonction du modèle, il existe des différences dans l'étendue de la livraison (voir emballage). Pour les illustrations, voir la page des graphiques. Illustration A 1
12 Gardiennage de parking pour buse pour sol 13 Câble d'alimentation électrique avec fiche secteur 14 Roues (2 pièces) 15 Roue directionnelle 16 Poignée vapeur 2. Appuyer sur la touche de déverrouillage et séparer les pièces. Illustration N
22 Brosse ronde (petite) Ne pas remplir d'eau de condensation du sécheur à linge. Ne pas remplir d'eau de pluie récupérée. Ne pas remplir de détergent ou d'autres additifs (des parfums p. ex.). 1. Remplir au maximum 1 l d'eau potable. Illustration D
28 Touche de déverrouillage 29 Buse pour sol 30 Bande Velcro 31 Chiffon de sol microfibre (1 pièce) 32 Chiffon de sol microfibre (2 pièces) 33 ** Patin à moquette La cartouche de détartrage ne fonctionne de manière optimale que si l'appareil a été adapté à la dureté de l'eau locale avant la 1re mise en service. Régler l'appareil en fonction de la dureté de l'eau locale. Lorsque l'appareil est utilisé dans une zone présentant une dureté d'eau différente (p. ex. après un déménagement), le régler sur la dureté de l'eau locale. 1. Placer la cartouche de détartrage dans l'ouverture et l'y presser fermement. Illustration C 2. Régler la dureté de l'eau, voir le chapitre Réglage de la dureté de l'eau.
Montage des accessoires 1. Mettre la roue directionnelle et les roues en place et les enclencher. Illustration B 2. Faire glisser l'extrémité ouverte de l'accessoire sur la poignée vapeur jusqu'à ce que la touche de déverrouillage de la poignée vapeur s'enclenche. Illustration H 3. Faire glisser l'extrémité ouverte de l'accessoire sur la buse à jet crayon. Illustration I 4. Relier les tubes de rallonge avec la poignée vapeur. a Pousser le 1er tube de rallonge sur la poignée vapeur jusqu'à ce que la touche de déverrouillage de la poignée vapeur s'enclenche. Le tube de raccordement est raccordé. b Pousser le 2e tube de rallonge sur le 1er tube de rallonge. Les tubes de raccordement sont raccordés. Illustration J 5. Faire glisser l'accessoire et/ou la buse pour sol sur l'extrémité libre du tube de rallonge. Illustration K L'accessoire est raccordé.
La cartouche de détartrage ne fonctionne de manière optimale que si l'appareil est adapté à la dureté de l'eau locale. L'appareil peut s'entartrer si la dureté de l'eau est mal réglée. Adapter l'appareil à la dureté de l'eau locale avant la 1re mise en service, voir le chapitre Réglage de la dureté de l'eau. Remarque Lors de la 1re vapeur après retrait et remise en place de la cartouche de détartrage, le pic de vapeur peut être faible ou irrégulier, quelques gouttes sont susceptibles de s'écouler. L'appareil nécessite une brève durée de démarrage au cours de laquelle la cartouche de détartrage se remplit d'eau. Le débit de vapeur qui s'écoule s'accroît continuellement jusqu'à ce que le débit maximal soit atteint, après env. 30 secondes. 1. Placer l'appareil sur une base solide. 2. Brancher la fiche dans une prise de courant. a Appuyer sur l'interrupteur « Ein » (Marche). Illustration E 3. Le témoin lumineux vert du chauffage s'allume. L'appareil est opérationnel au bout de 30 secondes.
Le sélecteur du débit de vapeur permet de réguler le débit de vapeur qui s'écoule. Le sélecteur présente 3 positions :
2. Actionner la manette vapeur. 3. Avant de commencer à nettoyer, diriger la poignée vapeur vers un chiffon jusqu'à ce que la vapeur s'écoule régulièrement.
Le témoin lumineux Manque d'eau est allumé en permanence en cas de manque d'eau. Pour que la puissance de vaporisation soit constante, remplir l'eau par le biais du couvercle de la cartouche de détartrage. La cartouche de détartrage reste fixée sur l'appareil lorsque de l'eau est ajoutée. Remarque L'appareil est équipé d'une protection contre la marche à sec de la pompe. Si la pompe marche à sec pendant une longue durée, p. ex. parce que la cartouche de détartrage n'est pas bien en place, elle s'arrête et le témoin lumineux de manque d'eau rouge clignote. L'appareil doit être mis hors et sous tension pour pouvoir être utilisé. Lors de cette opération, s'assurer que la cartouche est bien en place et qu'il y a suffisamment d'eau dans le réservoir. 1. Remplir au maximum 1 litre d'eau potable dans le réservoir d'eau via le couvercle de la cartouche de détartrage. Le témoin lumineux de manque d'eau rouge s'éteint.
Pour économiser de l'énergie, il est conseillé d'éteindre l'appareil lors de pauses de fonctionnement supérieures à 20 minutes. 1. Appuyer sur l'interrupteur « Aus » (Arrêt).
1. Appuyer sur l'interrupteur « Aus » (Arrêt). Illustration P La chaudière à vapeur est hors pression. 3. Pousser la sécurité enfants (sélecteur de débit de vapeur) vers l'arrière. La manette vapeur est verrouillée. 4. Débrancher la fiche secteur de la prise de courant. ATTENTION Endommagement de l'appareil dû à de l'eau croupie L'eau contenue dans le réservoir peut croupir si l'appareil n'est pas utilisé pendant plus de 2 mois. Vider le réservoir d'eau avant les pauses de fonctionnement. 5. Vider le réservoir d'eau.
1. Placer les tubes de rallonge dans les gros supports d'accessoires. 2. Enficher le suceur à main et la buse à jet crayon sur respectivement un tube de rallonge. 3. Fixer la grosse brosse ronde sur la buse à jet crayon. 4. Enficher la petite brosse ronde et les buses dans les supports centraux des accessoires. 5. Suspendre la buse pour sol dans le gardiennage de parking. Illustration Q
Illustration R 7. Enrouler le câble d'alimentation autour des tubes de rallonge. 8. Stocker l'appareil dans un endroit sec et protégé du gel.
Nettoyer les surfaces au sol Nous recommandons de balayer ou d'aspirer le sol avant d'utiliser l'appareil. Ainsi, le sol est déjà libéré des salissures et des particules avant le nettoyage humide.
Avant un traitement avec l'appareil, toujours vérifier la compatibilité des textiles sur un emplacement caché : Imprégner le textile de vapeur, le laisser sécher et vérifier ensuite s'il y a modification de la couleur ou de la forme.
ATTENTION Surfaces endommagées La vapeur peut décoller la cire, le lustrant pour meubles, les revêtements synthétiques ou la couleur et la baguette de lisière des bords. Ne dirigez pas la vapeur sur les bords collés, au risque de détacher la baguette de lisière. N'utilisez pas l'appareil pour nettoyer les sols en bois ou les parquets non vitrifiés. N'utilisez pas l'appareil pour nettoyer les surfaces peintes ou à revêtement synthétique tel que p. ex. les meubles de cuisine ou de maison, portes ou parquets. 1. Pour nettoyer ces surfaces, imprégner légèrement de vapeur un chiffon et essuyer les surfaces.
ATTENTION Bris de verre et surfaces endommagées La vapeur peut endommager les emplacement scellés du cadre de fenêtre et entraîner, à basse température extérieure, des tensions sur la surface des vitres et par conséquent un bris de verre. Ne dirigez pas le jet de vapeur sur les emplacement scellés du cadre de fenêtre. À basse température extérieure, réchauffez les vitres de la fenêtre en évaporant légèrement toute la surface du verre. Nettoyer la surface de fenêtre avec le suceur à main et le revêtement. Pour retirer l'eau, utiliser une raclette pour vitres ou essuyer les surfaces à sec.
Poignée vapeur La poignée vapeur peut être utilisée sans accessoire pour les domaines d'application suivants : Pour enlever les plis légers sur les vêtements suspendus : vaporiser le vêtement à une distance de 10 à 20 cm. Pour essuyer la poussière humide : imprégner légèrement de vapeur un chiffon et le passer sur les meubles.
La buse à jet crayon convient pour le nettoyage des emplacements difficilement accessibles, joints, robinetterie, déversoirs, lavabos, WC, stores à lamelles ou radiateurs. Plus la buse à jet crayon est près de l'emplacement encrassé, plus grand est l'effet de nettoyage, car
ATTENTION Surfaces endommagées La brosse risque de rayer les surfaces sensibles. Non approprié pour le nettoyage des surfaces délicates. 1. Monter la petite brosse ronde sur la buse à jet crayon. Illustration I Brosse ronde (grosse) La grosse Brosse ronde convient pour nettoyer de grandes surfaces arrondies, p. ex. des lavabos, des bacs de douche, des baignoires, des éviers. ATTENTION Surfaces endommagées La brosse risque de rayer les surfaces sensibles. Non approprié pour le nettoyage des surfaces délicates. 1. Monter la grosse brosse ronde sur la buse à jet crayon. Illustration I Buse « Power » La buse « Power » convient pour le nettoyage des taches tenaces, le soufflage des coins, joints, etc. 1. Monter la buse « Power » sur la buse à jet crayon comme pour la brosse ronde.
Le suceur à main convient pour nettoyer les petites surfaces lavables, cabines de douche et miroirs. 1. Pousser le suceur à main de la buse à jet crayon sur la poignée vapeur. Illustration H 2. Enfiler le revêtement sur le suceur à main.
La buse pour sol convient pour nettoyer les dallages et carrelages lavables, p. ex. les sols en pierre, carreaux et sols en PVC. ATTENTION Dégâts causés par l'imprégnation de vapeur La chaleur et l'humidification peuvent causer des dégâts. Vérifier, avant l’utilisation, la résistance à la chaleur et à l’imprégnation de vapeur à un endroit dissimulé, à l’aide du plus petit débit de vapeur. Remarque Les résidus de détergent ou les émulsions d'entretien sur la surface à nettoyer peuvent entraîner des salissures lors du nettoyage vapeur, lesquelles disparaissent néanmoins après plusieurs applications. Nous recommandons de balayer ou d'aspirer le sol avant d'utiliser l'appareil. Ainsi, le sol est déjà libéré des salissures et des particules avant le nettoyage humide. Travailler lentement sur les surfaces encrassées pour que la valeur puisse agir plus longtemps. 1. Relier les tubes de rallonge avec la poignée vapeur. Illustration J
Velcro vers le haut. b Placer la buse pour sol sur la serpillière en appuyant légèrement. Illustration L La serpillière adhère d'elle-même sur la buse pour sol grâce à la fixation Velcro. Retirer la serpillière. 1. Mettre un pied sur la languette de la serpillière et tirer la buse pour sol vers le haut. Illustration L Remarque Au début, la bande Velcro de la serpillière est très raide et il est possible qu'elle se laisse difficilement retirer de la buse pour sol. Après plusieurs utilisations et lavages de la serpillière, celle-ci se retire aisément de la buse pour sol et a atteint l'adhérence optimale. Garer la buse pour sol 1. Lorsque le travail est interrompu, suspendre la buse pour sol dans le gardiennage de parking.
Les tapis peuvent être rafraîchis par le patin à moquette. ATTENTION Dommages sur le patin à moquette et le tapis Les encrassements sur le patin à moquette ainsi que la chaleur et l’accumulation d’humidité peuvent entraîner des dommages sur le tapis. Vérifier, avant l’utilisation, la résistance à la chaleur et l’imprégnation de vapeur sur le tapis, à un endroit dissimulé, à l’aide du plus petit débit de vapeur. Respecter les consignes de nettoyage du fabricant du tapis. S’assurer que le tapis puisse être aspiré et que les tâches ont été enlevées avant l’utilisation du patin à moquette. Retirer les éventuelles accumulations d’eau (condensat) dans l’appareil, avant l’utilisation et après les pauses de fonctionnement, en vaporisant dans un écoulement (sans serpillière / avec accessoires). Utiliser le patin à moquette exclusivement avec une serpillière sur la buse pour sol. Réaliser le nettoyage vapeur en utilisant le patin à moquette et le mode vapeur bas. Ne pas orienter la vapeur en continu sur le même endroit (maximum 5 secondes) pour éviter une forte imprégnation et le risque de dommages dus à l’effet de la température. Ne pas utiliser le patin à moquette sur des tapis épais. Fixer le patin à moquette à la buse pour sol 1. Fixer la serpillière à la buse pour sol, voir le chapitre Buse pour sol. Illustration L 2. Faire glisser et enclencher la buse pour sol dans le patin à moquette avec une légère pression. Illustration M 3. Commencer le nettoyage de tapis.
Le patin à moquette peut s’échauffer lors de la vaporisation. Ne pas utiliser, ni retirer, le patin à moquette pieds nus ou avec des sandalettes. Utiliser et retirer le patin à moquette uniquement avec des chaussures adaptées. 1. Appuyer la languette du patin à moquette vers le bas avec la pointe de la chaussure. 2. Lever la buse pour sol vers le haut.
Vidange du réservoir d'eau ATTENTION Endommagement de l'appareil dû à de l'eau croupie L'eau contenue dans le réservoir peut croupir si l'appareil n'est pas utilisé pendant plus de 2 mois. Vider le réservoir d'eau avant les pauses de fonctionnement. 1. Appuyer sur l'interrupteur « Aus » (Arrêt). L'appareil est hors tension. 2. Retirer la fiche de la prise du réseau. 3. Sortir l'accessoire du porte-accessoires. 4. Sortir la cartouche de détartrage de l'appareil. 5. Vider le réservoir d'eau.
ATTENTION Endommagement de l'appareil et durée de vie raccourcie Le non respect des intervalles de remplacement (indicateur par témoin lumineux) de la cartouche de détartrage peut provoquer des dommages sur l'appareil et réduire sa durée de vie. Respecter les intervalles de remplacement (indicateur par témoin lumineux). Remarque Les intervalles de remplacement dépendent de la dureté de l'eau locale. L'intervalle est plus fréquent dans les zones présentant une eau dure (p. ex. III/IV) que dans celles présentant une eau douce (p. ex. I/II). Affichage par témoin lumineux à la fin de la durée de marche La nécessité de remplacer la cartouche de détartrage est indiquée de la manière suivante via le « Témoin lumineux de la cartouche de détartrage » : le témoin lumineux clignote 2 heures avant la fin de la durée de marche. le témoin lumineux clignote plus rapidement 1 heure avant la fin de la durée de marche. Lorsque la durée de marche de la cartouche de détartrage est écoulée, le témoin lumineux est allumée en permanence et l'appareil s'arrête automatiquement pour éviter un endommagement. Mise en place de la cartouche de détartrage ATTENTION Dommages de l’appareil L'appareil peut être endommagé si la cartouche de détartrage usée est remise en place. Travailler soigneusement pour éviter de confondre les cartouches. Remarque
1. Actionner l'interrupteur « Aus » (Arrêt). L'appareil est hors tension. 2. Retirer la cartouche de détartrage. 3. Mettre une nouvelle cartouche de détartrage en place. 4. Actionner l'interrupteur « Ein » (Marche). L'appareil est sous tension. 5. Maintenir la touche RESET appuyée pendant 4 secondes. Le témoin lumineux « Remplacement cartouche de détartrage » s'éteint et la durée de marche de la cartouche de détartrage repart dès le début. 6. Laisser chauffer l'appareil. 7. Maintenir la manette vapeur appuyée pendant 30 secondes pour purger la cartouche de détartrage.
ATTENTION Endommagement de l'appareil dû à des dépôts de tartre Sans cartouche de détartrage, l'appareil peut s'entartrer si la dureté de l'eau est mal réglée. Travailler toujours avec une cartouche de détartrage en place. Régler l'appareil en fonction de la dureté de l'eau locale. Lorsque l'appareil est utilisé avec une dureté d'eau différente (p. ex. après un déménagement), le régler sur la dureté de l'eau locale. Remarque L'administration des eaux ou les services publics municipaux donnent des renseignements sur la dureté de l'eau potable. La dureté de l'eau est réglée via la touche RESET. Le réglage de la dureté de l'eau reste mémorisé jusqu'à ce qu'un nouveau réglage soit effectué (p. ex., après un déménagement). L'appareil est réglé en usine sur la dureté d'eau maximale (niveau IV). L'appareil indique la dureté de l'eau réglée par des impulsions clignotantes. Niveaux de dureté de l'eau et impulsions clignotantes Plage de dureté
15 secondes, car l'appareil reprend sinon automatiquement la dernière dureté de l'eau réglée ou la plus élevée définie pour la première mise en service. 1. Brancher la fiche secteur. 2. S'assurer que l'appareil est hors tension. 3. Actionner la touche RESET et la maintenir appuyée lors de la mise sous tension de l'appareil. Illustration G Le témoin lumineux clignote au bout de 2 secondes et signale, par le nombre d'impulsions, le réglage actuel de la dureté de l'eau. 4. Actionner de nouveau la touche RESET pour modifier la dureté de l'eau. Remarque Lorsque la touche RESET est actionnée, l'impulsion clignotante du niveau de dureté de l'eau n'est pas indiquée. 5. Relâcher la touche RESET. L'impulsion clignotante de la dureté de l'eau réglée est indiquée. 6. Si nécessaire, répéter l'opération jusqu'à ce que la dureté de l'eau souhaitée soit obtenue. 7. Maintenir la touche RESET appuyée pendant 3 secondes pour mémoriser le réglage de la dureté de l'eau. Le témoin lumineux de la dureté de l'eau s'allume.
(accessoire - en fonction de l'étendue de livraison)
La serpillière et le revêtement du suceur à main sont prélavés et peuvent être utilisés immédiatement pour travailler avec l'appareil. Les chiffons microfibre ne sont pas adaptés pour le séchoir. Remarque Pour laver les chiffons, tenir compte des indications sur la notice de lavage. Ne pas utiliser d'adoucissant textile afin que les chiffons puissent bien absorber les salissures. 1. Laver les serpillières et revêtements à 60 ° max. en machine à laver.
Les pannes ont souvent des causes simples qui peuvent être éliminées soi-même à l'aide de l'aperçu suivant. En cas de doute, ou en absence de mention des pannes, veuillez vous adresser au service client autorisé. 몇 AVERTISSEMENT Risque d'électrocution et de brûlures Tant que l'appareil est raccordé au réseau ou qu'il n'est pas encore refroidi, le dépannage est dangereux. Débranchez la fiche secteur. Laissez l’appareil refroidir. Le témoin lumineux de manque d'eau est allumé en permanence. Le réservoir d'eau est vide. 1. Rajouter de l'eau dans le réservoir, voir le chapitre Rajouter de l'eau.
La protection contre la marche à sec de la pompe est activée. 1. Éteindre, puis rallumer l’appareil. 2. S'assurer que la cartouche de détartrage est bien en place et que le réservoir contient suffisamment d'eau. Impossible d'appuyer sur la manette vapeur La manette vapeur est protégée par la sécurité enfants. Pousser la sécurité enfants (sélecteur de débit de vapeur) vers l'avant. La manette vapeur est déverrouillée. Pas/peu de vapeur malgré un remplissage suffisant du réservoir La cartouche de détartrage n'a pas été correctement mise en place ou ne l'est pas. Mettre la cartouche de détartrage en place ou correctement. La cartouche de détartrage a été enlevée en cours de remplissage de l'eau. Laisser la cartouche de détartrage dans l'appareil pendant le remplissage de l'eau. Une nouvelle cartouche de détartrage a été mise en place. Maintenir la manette vapeur appuyée en permanence. La puissance de vaporisation maximale est obtenue au bout de 30 secondes. Le témoin lumineux rouge « Remplacement de la cartouche de détartrage » s’allume/clignote La durée de marche de la cartouche de détartrage arrive à terme. Mettre une nouvelle cartouche de détartrage en place et réinitialiser l'indicateur de maintenance, voir le chapitre Remplacement de la cartouche de détartrage. La touche RESET n'a pas été actionnée après le remplacement de la cartouche de détartrage. Actionner la touche RESET pendant 4 secondes après la mise en place de la cartouche de détartrage, voir le chapitre Remplacement de la cartouche de détartrage. L’appareil s’arrête tout seul La durée de marche de la cartouche de détartrage est arrivée à terme. Mettre une nouvelle cartouche de détartrage en place et réinitialiser l'indicateur de maintenance, voir le chapitre Remplacement de la cartouche de détartrage. La touche RESET n'a pas été actionnée après le remplacement de la cartouche de détartrage. Actionner la touche RESET pendant 4 secondes après la mise en place de la cartouche de détartrage, voir le chapitre Remplacement de la cartouche de détartrage.
Raccordement électrique Les respecter en conséquence. Conserver ces deux manuels pour une utilisation ultérieure ou pour les remettre au nouveau propriétaire. – En plus des consignes figurant dans ce mode d'emploi, les règles générales de sécurité et de prévention des accidents imposées par la loi doivent être respectées. – Afin d'assurer un fonctionnement sans danger, les avertissements et les consignes placés sur l'appareil doivent être respectés.
DANGER Signale la présence d'un danger imminent entraînant de graves blessures corporelles et pouvant avoir une issue mortelle. 몇 AVERTISSEMENT Signale la présence d'une situation éventuellement dangereuse pouvant entraîner de graves blessures corporelles et même avoir une issue mortelle. 몇 PRÉCAUTION Remarque relative à une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures légères. 12
électriques, comme par ex. la porte intérieur d'un four. Ne pas remplir des appareils sans réservoir d'eau amovible directement à au raccord d'alimentation en eau s'il est raccordé au réseau électrique. Au lieu de cela, utiliser un récipient pour le remplissage. Vérifier l'état correct de l'appareil et des accessoires, notamment le câble d'alimentation électrique, la fermeture de sécurité et le flexible vapeur. Ne pas utiliser l'appareil s'il est endommagé. Un câble d’alimentation endommagé doit immédiatement être remplacé par le service après-vente ou un électricien agréé. Un flexible de vapeur endommagé doit immédiatement
Seul le service après-vente agréé est autorisé à effectuer des travaux de réparation sur l'appareil. La liaison entre le câble d’alimentation et le câble de rallonge ne doit jamais se trouver dans l’eau. 몇 AVERTISSEMENT L’appareil doit uniquement être raccordé à un branchement électrique mis en service par un électricien conformément à la norme IEC 60364. Branchement l’appareil uniquement à du courant alternatif. La tension doit être identique avec celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. Dans les pièces humides, telles que les salles de bain, exploiter l'appareil uniquement s'il est raccordé à une prise munie d'un disjoncteur de protection FI placé en amont. Utiliser uniquement des câbles de rallonge dotés
Remplacer des raccords de branchement au secteur ou de câble de rallonge uniquement par des raccords ayant la même protection contre les projections d'eau et la même résistance mécanique. Attention lors du nettoyage de murs carrelés avec prises électriques. 몇 PRÉCAUTION Veiller à ne pas abîmer ni endommager le câble d’alimentation ni le câble de rallonge en roulant dessus, en les coinçant ni en tirant violemment dessus. Protéger les câbles d’alimentation contre la chaleur, l’huile et les bords tranchants.
Ne jamais ouvrir la fermeture de maintenance / sécurité pendant le fonctionnement. Faire refroidir l'appareil au préalable. Ne pas ajouter de détergent ni aucun autre additif ! Risque de brûlure si la chaudière est chaude. Avant d'ajouter de l'eau, faire refroidir la chaudière. Ne concerne pas les appareils SC 3.
Concerne uniquement les appareils SC1.
L’appareil ne doit jamais être utilisé par des enfants ni par des personnes non avisées. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et/ou de connaissances, sauf si ces 14
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Tenir l'appareil à l'écart des enfants lorsqu'il est en marche ou tant qu'il n'est pas encore refroidi. N'utiliser ou ne stocker l'appareil que conformément à la description ou à la figure ! Ne pas bloquer le levier de vapeur pendant le fonctionnement. Mettre l'appareil en marche uniquement s'il y a de l'eau dans la chaudière. Dans le cas contraire, l’appareil risque de surchauffer (voir Aide en cas de défaut). De l’eau très chaude risque de s’égoutter lors du déboîtement des accessoires ! Laisser refroidir l'appareil. Ne jamais enlever les accessoires de l'appareil tant que de la vapeur sort ! 몇 PRÉCAUTION Avant d'effectuer toute opération avec ou sur l'appareil, en assurer la stabilité afin d'éviter tout accident ou tout endommagement dû à une chute de l'appareil.
Ne pas exploiter l'appareil à des températures inférieures à 0 °C. Protéger l'appareil de la pluie. Ne pas l'entreposer à extérieur. Pour des appareils à poser 몇 PRÉCAUTION Poser l'appareil sur un sol ferme et plat pour garantir un bonne assise. Ne pas porter l'appareil pendant le travail de nettoyage.
Ne concerne pas les appareils SC 3.
Pendant le détartrage, ne pas revisser la fermeture de sécurité sur l'appareil. Ne jamais utiliser le nettoyeur à vapeur tant que la chaudière contient encore du détartrant.
몇 PRÉCAUTION Le but des dispositifs de sécurité est de protéger l'utilisateur. Ils ne doivent en aucun cas être transformés ou désactivés.
Symboles en fonction du type de l'appareil.
Risque d'ébouillantage par la vapeur! Lire les instructions de service !
(en fonction de l'équipement)
DANGER Le fer à repasser à vapeur et le jet de vapeur sont brûlants. Prévenir d’autres personnes qu’elles risquent de se blesser. Ne jamais diriger le jet de vapeur sur des personnes ou des animaux (risque de blessure). Ne jamais toucher des conduites électriques ni des objets inflammables avec le
– Mauvaise circulation sanguine de l'utilisateur (doigts souvent froids, fourmillements dans les doigts). – Une préhension ferme peut entraver la circulation sanguine. – Une utilisation interrompue par des pauses est préférable à une utilisation ininterrompue. En cas d'utilisation régulière et de longue durée de la brosse turbo vapeur et en cas d'apparition répétée des 16