SC3 EASY Fix JAUNE - Nettoyeur vapeur KARCHER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SC3 EASY Fix JAUNE KARCHER au format PDF.
| Type de produit | Nettoyeur vapeur |
| Caractéristiques techniques principales | Pression de vapeur : 3,5 bars |
| Alimentation électrique | 230 V |
| Dimensions approximatives | 30 x 24 x 26 cm |
| Poids | 1,5 kg |
| Compatibilités | Accessoires Karcher |
| Type de batterie | Non applicable |
| Tension | 230 V |
| Puissance | 1600 W |
| Fonctions principales | Nettoyage et désinfection des surfaces, élimination des salissures tenaces |
| Entretien et nettoyage | Vider le réservoir après utilisation, nettoyer les accessoires régulièrement |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibles via le service après-vente Karcher |
| Sécurité | Équipé d'un système de verrouillage de sécurité, ne pas ouvrir le réservoir sous pression |
| Informations générales | Idéal pour un nettoyage écologique sans produits chimiques |
FOIRE AUX QUESTIONS - SC3 EASY Fix JAUNE KARCHER
Questions des utilisateurs sur SC3 EASY Fix JAUNE KARCHER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SC3 EASY Fix JAUNE - KARCHER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SC3 EASY Fix JAUNE de la marque KARCHER.
MODE D'EMPLOI SC3 EASY Fix JAUNE KARCHER
Remarques generales 17
Utilisation conforme 17
Protection de l'environnement 17
Accessoires et pieces de rechange 17
Etendue de livreaison. 17
Garantie 17
Dispositifs de sécurité 17
Description de l'appareil 17
Première mise en service. 18
Montage 18
Utilisation 18
Consignes d'utilisation importantes 19
Utilisation des accessoires 19
Entretien et maintenance 21
Dépannage en cas de pannes 22
Caracteristiques techniques 22
Remarques generales


Veuiliez lore le present le manuel d'instructions original et les consignes de sécurité jointes avant la première utilisa
tion de l'appareil. Agissez en conséquence.
Conserve les deux manuels pour une utilisation ulté-rieure ou pour le propriétaire suivant.
Utilisation conforme
Utilisez l'appareil uniquement dans pour votre menage. L'appareil est concu pour le nettoyage à la vapeur et peut être utilisé avec les accessoires appropriés, tel qu'il est décrit dans cette notice d'utilisation. Les détergents ne sont pas nécessaires. Respectez les consignes de sécurité.
Protection de l'environnement

Les matériaux d'emballage sont recyclables.
Veuillez éliminer les emballages dans le respect de l'environnement.

Les apparéils électriques etlectroniques contennent des matériaux précieux recyclables et souvent des composants tels que des piles, batteries ou de l'huile représentant un danger po
tentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'ils ne sont pas manipulés ou eliminés correctement. Ces composants sont cependant nécessaires pour le fonctionnement correct de l'appareil. Les apparéils marqués par ce symbole ne doivent pas été jetsés dans les ordures menagères.
Remarques concernant les matieres composantes (REACH)
Les informations actuelles concernant les matieres composantes sont disponibles sous : www.kaehler.de/REACH
Accessoires et pieces de rechange
Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de rechange originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionnement sur et sans défaut de votre apparéel.
Des informations sur les accessoires et pieces de rechange sont disponibles sur le site Internet www.kaercher.com.
Etendue delivraison
L'endetue de livraison de l'appareil est illustrée sur l'emballage. Lors du déballage, vérifie que le contenu de la livraison est complet. Si un accessoire manque ou en cas de dommage d'au transport, veuillez informer votre distributeur.
Garantie
Les conditions de garantie publiées par notre société commerciale compétente s'appliquant dans chaque pays. Nous remédiations gratuitement aux défauts possibles sur notre apparueil dans la durée de garantie dans la mesure où la cause du défaut est un vice de matériel ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous adresser à votre distributeur ou au point de service après-vente autorisé le plus proche avec la facture d'achat. (Voir l'adresse au dos)
Dispositifs de sécurité
PRECAUTION
Dispositifs de sécurité manquants ou modifiés
Les dispositifs de sécurité seront à vous protégger.
Ne modifiez, ni ne contourez jamais les disposits de securité.
Symboles sur I'appareil
(Selon le type de l'appareil)
| Risque de brûlures, la surface de l'appa- reil devient très chaude pendant l'exploi- tation. | |
| Risque de brûlures avec la vapeur | |
| Lire la notice d'utilisation |
Régulateur de pression
Si une pression trop élèvee devait se produit en cas de défaut, une soupape de sécurité assure son évacuation à l'air libre.
Fusible
Le fusible permet d'eviter une surchauffe de l'appareil.
Le fusible coupe l'appareil du secteur en cas de surchauffe.
Avant de remetre l'appareil en service, adressez-vous au service après-vente KARCHER compétent.
Description de l'appareil
Le present mode d'emploi décrit l'équipment maximum. En fonction du modele, il est des différences dans l'etendue de la livraison (voir emballage).
Pour les illustrations, voir la page des graphiques. Illustration A
① Cartouche de détartrage
(2) Orifice de replissage de l'eau
③ Poignée de transport
(4) Support pour accessoires
⑤ Afficheur
(6) Témoin lumineux (vert) - Tension sector disponible
(7) Témoin lumineux (rouge) - Manque d'eau
(8) Témoin lumineux (rouge) - Remplacement de la cartouche de détartrage.
⑨ Touche RESET - Réglage de la durée de l'eau.
10 Interrupteur-Marche
11 Interrupteur - Arret
12 Gardiennage de parking pour buse pour sol
13 Cable d'alimentation electrique avec fiche secteur
14 Roues (2 pieces)
15 Roue directionnelle
16 Poignée vapeur
(17) Manette vapeur
(18) Touche de déverrouillage
19 Sélecteur du début de vapeur (sécurité enfants)
20 Flexible vapeur
(21) Buse à jet crayon
22 Brosse ronde (petite)
(23) ** Buse « Power »
(24) ** Brosse ronde (grosse)
(25) Suceur à main
26 Revetement microfibre suceur a main
27 Tubes de rallonge (2 pieces)
28 Touche de déverrouillage
29 Buse pour sol
30 Bande Velcro
③1 Chiffon de sol microfibre (1 piece)
32 Chiffon de sol microfibre (2 pieces)
33 ** Patin à moquette
** SC 3 Easy Fix Premium
Première mise en service
ATTENTION
Endommagement de l'appareil dû à des dépôts de tartre
La cartouche de détartrage ne fonctionne de manière optimale que si l'appareil a été adapté à la durée de l'eau locale avant la 1re mise en service.
Régler l'appareil en fonction de la durée de l'eau locale. Lorsque l'appareil est utilisé dans une zone représentant une durée d'eau différente (p. ex. après un démenagement), le régler sur la durée de l'eau locale.
- Placer la cartouche de détartrage dans l'ouverture et l'y presser fermement. Illustration C
- Régler la durée de l'eau, voir le chapitre Réglage de la durée de l'eau.
Montage
Montage des accessoires
- Mettre la roue directionnelle et les roues en place et les enclencher. Illustration B
- Faire glisser l'extrémité ouverte de l'accessoire sur la poignée vapeur jusqu'à ce que la touche de déverrouillage de la poignée vapeur s'enclenché. Illustration H
- Faire glisser l'extrémité ouverte de l'accessoire sur la buse à jet crayon. Illustration I
- Relier les tubes de rallonge avec la poignée vapeur.
a Pousser le 1er tube de rallonge sur la poignée vapeur jusqu'à ce que la touche de déverrouillage de la poignée vapeur s'enclenche. Le tube de raccordement est raccordé.
b Pousser le 2e tube de rallonge sur le 1er tube de rallonge. Les tubes de raccordement sont raccordés. Illustration J
- Faire glisser l'accessoire et/ou la buse pour sol sur l'extrémité libre du tube de railonge. Illustration K L'accessoire est raccordé.
Démontage des accessoires
- Pousse le sélecteur de début de vapeur vers l'arri
riere. La manette vapeur est verrouillée. - Appuyer sur la touche de déverrouillage et séparer les pieces. Illustration N
Utilisation
Remplissage d'eau
Le réservoir d'eau peut être rempli à tout moment.
ATTENTION
Dommages sur l'appareil
Une eau inappropriée peut boucher les buses ou endommager l'indicateur de niveau d'eau.
Ne pas replir d'eau de condensation du sécheur à linge.
Ne pas replir d'eau de pluie recupérée.
Ne pas replir de détergent ou d'autres additifs (des perfums p. ex.).
- Remplir au maximum 1 l d'eau potable. Illustration D
Allumage de l'appareil
ATTENTION
Détérioration de l'appareil due à une durée de l'eau mal régée
La cartouche de détartrage ne fonctionne de manière optimale que si l'appareil est adapté à la durée de l'eau locale. L'appareil peut s'entarter si la durée de l'eau est mal réglicée.
Adapter l'appareil à la dureté de l'eau locale avant la 1re mise en service, voir le chapitre Réglage de la dureté de l'eau.
Remarque
Lors de la 1re vapeur après retrait et remise en place de la cartouche de détartrage, le pic de vapeur peut être faible ou irrégulier, quelques gouttes sont susceptibles de s'écouler. L'appareil nécessite une brève durée de démarrage au cours de laquelle la cartouche de détartrage se replit d'eau. Le début de vapeur qui s'écoule s'accroit continuément jusqu'à ce que le début maximal soit atteint, après env. 30 secondes.
- Placer l'appareil sur une base solide.
- Brancher la fiche dans une prise de courant.
a Appuyer sur l'interrupteur « Ein » (Marche). Illustration E - Le témoin lumineux vert du chauffage s'allume. L'appareil est opérationnel au bout de 30 secondes. Illustration F
Régulation du débit de vapeur
Le sélecteur du débit de vapeur permet de réguler le débit de vapeur qui s'écoule. Le sélecteur présente 3 positions:
| Débit de vapeur maximum | |
| Débit de vapeur réduit | |
| Aucune sécurité vapeur/ensantsRemarquedans cette position, il n'est pas pos-sible d'actionner la manette vapeur. |
- Régler le sélecteur de début de vapeur sur le début de vapeur nécessité.
- Actionner la manette vapeur.
- Avant de commencer à nettoyer, diriger la poignée vapeur vers un chiffon jusqu'à ce que la vapeur s'école régulément.
Rajouter de I'eau
Le témoin lumineux Manque d'eau est allumé en permanence en cas de manque d'eau.
Pour que la puissance de vaporisation soit constante, replir l'eau par le biais du couvercle de la cartouche de détartrage. La cartouche de détartrage resté fixée sur l'appelil lorsque de l'eau est ajoutée.
Remarque
L'appareil est équipé d'une protection contre la marche à sec de la pompe. Si la pompe marche à sec pendant une longue durée, p. ex. parce que la cartouche de détartrage n'est pas bien en place, elle s'arrête et le témoin lumineux de manque d'eau rouge clignote.
L'appareil doit être mis hors et sous tension pour pouvoir être utilisé. Lors de cette opération, s'assurer que la cartouche est bien en place et qu'il y a suffisamment d'eau dans le réservoir.
- Remplir au maximum 1 litre d'eau potable dans le réservoir d'eau via le couvercle de la cartouche de détartrage.
Le témoin lumineux de manque d'eau rouge s'éteint.
Interrompre le fonctionnement
Pour economiser de l'énergie, il est conseilé d'éteindre l'appareil lors de pauses de fonctionnement supérieures à 20 minutes.
- Appuyer sur l'interrupteur « Aus » (Arrêt).
Eteindre l'appareil
- Appuyer sur l'interrupteur « Aus » (Arrêt). Illustration O
L'appareil est hors tension.
- Appuyer sur la manette vapeur jusqu'à ce qu'il ne s'échappe plus de vapeur. Illustration P
La chaudière à vapeur est hors pression.
- Pousser la sécurité enfants (selecteur de début de vapeur) vers l'arrière.
La manette vapeur est verrouillée.
- Debrancher la fiche secteur de la prise de courant.
ATTENTION
Endommagement de I'appareil du à de l'eau croupie
L'eau contenue dans le réserve peut croupir si l'appareil n'est pas utilisé pendant plus de 2 mois.
Vider le réservoir d'eau avant les pauses de fonctionnement.
- Vider le réserve d'eau. Illustration S
Rangement de I'appareil
- Placer les tubes de rallonge dans les gros supports d'accessoires.
- Enficher le suéur à main et la buse à jet crayon sur respectivement un tube de rallonge.
- Fixer la grossse brosse ronde sur la buse à jet crayon.
- Enficher la petite brosse ronde et les buses dans les supports centraux des accessoires.
- Suspendre la buse pour sol dans le gardiennage de parking.
Illustration Q
- Enrouler le flexible vapeur sur les tubes de rallonge et enfincher la poignée vapeur dans la buse pour sol. Illustration R
- Enrouler le cable d'alimentation ajuster des tubes de rallonge.
- Stocker l'appareil dans un endroit sec et protégé du gel.
Consignes d'utilisation importantes
Nettoyer les surfaces au sol
Nous recommandons de balayer ou d'aspirer le sol avant d'utiliser l'appareil. Ainsi, le sol est déjà libre des salisses et des particles avant le nettoyage humide.
Rafraîchissement des textiles
Avant un traitement avec l'appareil, toujours vérifier la compatibilité des textiles sur un emplacement cache : Imprepgrner le textile de vapeur, le laisser sécher et vérifier ensuite s'il y a modification de la couleur ou de la forme.
Nettoyage des surfaces revêues ou peintes
ATTENTION
Surfaces endommagées
La vapeur peut décoller la cire, le lustrant pour meubles, les revetements synthétiques ou la couleur et la baguette de liSière des bords.
Ne dirigez pas la vapeur sur les bords collés, au risque de détacher la baguette de lisière.
N'utilise pas l'appareil pour nettoyer les sols en bois ou les parquets non vitrifiés.
N'utilise pas l'appareil pour nettoyer les surfaces peintes ou a revêtement synthétique tel que p. ex. les meubles de cuisine ou de maison, portes ou parquets
- Pour nettoyer ces surfaces, imprégner légèrement de vapeur un chiffon et essuyer les surfaces.
Nettoyage du verre
ATTENTION
Bris de verre et surfaces endommagées
La vapeur peut endommager les emplacement scellés du cadre de fenêtre et entrainer, à basse température extérieure, des tensions sur la surface des vitres et par consécut un bris de verre.
Ne dirigez pas le jet de vapeur sur les emplacement scellés du cadre de fenêtre.
À basse température extérieure, réchauffez les vitres de la fenêtre en evaporant légèrement toute la surface du verre.
Nettoyer la surface de fenetre avec le suceur a main et le revêtement. Pourrirer l'eau,utiliser une raclette pour vitres ou essuyer les surfaces a sec.
Utilisation des accessoires
Poignée vapeur
La poignée vapeur peut être utilisé sans accessoire pour les domaines d'application suivants :
Pour enlever les plis légers sur les vêtements suspendus: vaporiser le vêtement à une distance de 10 à 20 cm.
Pour essayer la poussière humide: imprégner légarrement de vapeur un chiffon et le passer sur les meubles.
Buse à jet crayon
La buse à jet crayon convient pour le nettoyage des emplacements difficlement accessibles, joints, robinetterie, déversoirs, lavabos, WC, stores à lamelles ou radiateurs. Plus la buse à jet crayon est pres de l'emplacement encrasse, plus grand est l'effet de nettoyage, car
la température et le débit de vapeur sur la sortie de buse sont au maximum. Les dépôts calcaires tenaces peuvent être traités avec un dédTergent approprié avant le nettoyage vapeur. Laisser agir le dédTergent env. 5 minutes et vaporiser ensuite.
- Pousser la buse à jet crayon sur la poignée vapeur. Illustration H
Brosse ronde (petite)
La petite brosse ronde convient pour le nettoyage des taches tenaces. Le brossage permet d'éliminer plus facilement les taches tenaces.
ATTENTION
Surfaces endommagées
Larosse risque de rayer les surfaces sensibles.
Non approprié pour le nettoyage des surfaces délicates.
- Monter la petite brosse ronde sur la buse à jet crayon. Illustration I
La grossse Brosse ronde convient pour nettoyer de grandes surfaces arrondies, p. ex. des lavabos, des bacs de douche, des baignoires, des éviers.
ATTENTION
Surfaces endommagées
Larosse risque de rayer les surfaces sensibles.
Non approprié pour le nettoyage des surfaces délicates.
- Monter laGsrosse brosse ronde sur la buse a jet crayon.
Illustration I
Buse « Power »
La buse « Power » convient pour le nettoyage des taches tenaces, le soufflage des coins, joints, etc.
- Monter la buse « Power » sur la buse à jet crayon comme pour la Brosse ronde.
Illustration I
Suceur à main
Le suéur à main convient pour nettoyer les petites surfaces lavables, cabines de douche et miroirs.
- Pousser le suceur a main de la buse à jet crayon sur la poignée vapeur.
Illustration H
- Enfilier le revêtement sur le suceur à main.
Buse pour sol
La buse pour sol convient pour nettoyer les dallages et carrelages lavables, p. ex. les sols en pierre, carreaux et sols en PVC.
ATTENTION
Dégats causés par l'imprégnation de vapeur
La chaleur et l'humidification peuvent cause des dégats.
Vérifier, avant l'utilisation, la résistance à la chaleur et à l'imprégation de vapeur à un endroit dissimulé, à l'aide du plus petit début de vapeur.
Remarque
Les résidus de détergent ou les émulsions d'entretien sur la surface à nettoyer peuvent entraîner des salisses lors du nettoyage vapeur, lesquelles disparaisnt néanmoins après plusieurs applications.
Nous recommendons de balayer ou d'aspirer le sol avant d'utiliser l'appareil. Ainsi, le sol est déjà libre des salissures et des particules avant le nettoyage humide. Travailler lentement sur les surfaces encrassees pour que la valeur puisse agir plus longtemps.
-
Relier les tubes de rallonge avec la poignée vapeur. Illustration J
-
Pousser la buse pour sol sur le tube de rallonge. Illustration K
-
Fixer la serpilliere sur la buse pour sol.
a Placer la serpilliere sur le sol avec les bandes Velcro vers le haut.
b Placer la buse pour sol sur la serpilliere en appuyant légrement.
Illustration L
La serpillière adhére d'elle-même sur la buse pour sol grâce à la fixation Velcro.
Retirer la serpilliere.
- Mettre un pied sur la languette de la serpilliere et tirer la buse pour sol vers le haut.
Illustration L
Remarque
Au début, la bande Velcro de la serpillière est très raide et il est possible qu'elle se laisse difficilement retarder de la buse pour sol. Avec plusieurs utilisations et lavages de la serpilliere, celle-ci se retire aisément de la buse pour sol et a atteint l'adherence optime.
Garer la buse pour sol
- Lorsque le travail est interrompu, suspendre la buse pour sol dans le gardiennage de parking. Illustration Q
Patin à moquette
Les tapis peuvent etre rafraichis par le patin a moque.
ATTENTION
Dommages sur le patin à moquette et le tapis
Les encrassements sur le patin à moquette ainsi que la chaleur et l'accumulation d'humidité peuvent entraîner des dommages sur le tapis.
Vérifier, avant l'utilisation, la résistance à la chaleur et l'imprégnation de vapeur sur le tepis, à un endroit dissimulé, à l'aide du plus petit début de vapeur.
Respecter les consignes de nettoyage du fabricant du tapis.
S'assurer que le tapis puisse etre aspire et que les taches ont ete enlevees avant l'utilisation du patin a moquette.
Retirer les éventuelles accumulations d'eau (condensat) dans l'appareil, avant l'utilisation et après les pauses de fonctionnement, en vaporisant dans un écoulement (sans serpillière / avec accessoires).
Utiliser le patin à moquette exclusivement avec une serpillière sur la buse pour sol.
Réaliser le nettoyage vapeur en utilisant le patin à moquette et le mode vapeur bas.
Ne pas orienter la vapeur en continu sur le même endroit (maximum 5 secondes) pour évier une forte impregnation et le risque de dommages dus à l'effet de la température.
Ne pas utiliser le patin à moquette sur des tapis écais.
Fixer le patin à moquette à la buse pour sol
- Fixer la serpilliere à la buse pour sol, voir le chapitre Buse pour sol.
Illustration L
- Faire glisser et enclencher la buse pour sol dans le patin à moquette avec une légère pression.
Illustration M
- Commencer le nettoyage de tapis.
Retirer le patin à moquette de la buse pour sol
PRECAUTION
Brûlures au pied
Le patin à moquette peut s'échauffer lors de la vaporisation.
Ne pas utiliser, ni retiret, le patin à moquette pieds nus ou avec des sandalettes.
Utiliser etsterolépatinàmoquetteuniquementavec deschaussuresadaptées.
- Appuyer la languette du patin à moquette vers le bas avec la pointe de la chaussure.
- Lever la buse pour sol vers le haut. Illustration M
Entretien et maintenance
Vidange du réservoir d'eau
ATTENTION
Endommagement de l'appareil dû à de l'eau croupie L'eau contene dans le réserve peut croupir si l'appareil n'est pas utilisé pendant plus de 2 mois.
Vider le réserve d'eau avant les pauses de fonctionnement.
- Appuyer sur l'interrupteur « Aus » (Arret).
L'appareil est hors tension. - Retirer la fiche de la prise du réseau.
- Sortir l'accessoire du porte-accessoires.
- Sortir la cartouche de détartrage de l'appareil.
- Vider le réservoir d'eau.
Illustration S
Remplacement de la cartouche de détartrage
ATTENTION
Endommagement de l'appareil et durée de vie raccourcie
Le non respect des intervalles de remplacement (indicateur par fémoin lumineux) de la cartouche de détartrage peut provoquer des dommages sur l'appareil et réduire sa durée de vie.
Respecter les intervalles de remplacement (indicateur par的身影 lumineux).
Remarque
Les intervalles de remplacement dépendent de la durée de l'eau locale. L'intervalle est plus élevé dans les zones représentant une eau dure (p. ex. III/IV) que dans celles représentant une eau douce (p. ex. I/II).
Affichage par témoin lumineux à la fin de la durée de marche
La nécessité de replacer la carteuche de détartrage est indiquée de la manière suivante via le « Témoin lumineux de la carteuche de détartrage » :
le témoin lumineux clignote 2 heures avant la fin de la durée de marche.
- le témoin lumineux clignote plus rapidement 1 heures avant la fin de la durée de marche.
Lorsque la durée de marche de la cartouche de détartrage est écoulée, le témoin lumineux est allumée en permanence et l'appareil s'arrête automatiquement pour éviter un endommagement.
Mise en place de la cartouche de détartrage
ATTENTION
Dommages de I'appareil
L'appareil peut être endommagé si la cartouche de détartrage usée est remise en place.
Travailler soigneusement pour éviter de confondre les cartouches.
Remarque
Lors de la 1re vapeur après retrait et remise en place de la cartouche de détartrage, le pic de vapeur peut être faible ou irregular, quelques gouttes sont susceptibles de s'écouler. L'appareil nécessite une brève durée de démarrage au cours de laquelle la cartouche de détartrage se replift d'eau. Le débit de vapeur qui s'écoule s'accroît continulement jusqu'à ce que le débit maximal soit atteint, après env. 30 secondes.
- Actionner l'interrupteur « Aus » (Arret).
L'appareil est hors tension. - Retirer la cartouche de détartrage.
- Mettre une nouvelle cartouche de détartrage en place.
- Actionner l'interrupteur « Ein » (Marche).
L'appareil est sous tension. - Maintainir la touche RESET appuyee pendant 4 se-. condes.
Le témoin lumineux « Remplacement cartouche de détartrage » s'éteint et la durée de marche de la cartouche de détartrage report des le début. - Laisser chauffe l'appareil.
- Maintainir la manette vapeur appuyée pendant 30 secondes pour purger la cartouche de détartrage.
Réglage de la durée de l'eau
ATTENTION
Endommagement de l'appareil d'u des dépôts de tarte
Sans cartouche de détartrage, l'appareil peut s'entartrresi la durée de l'eau est mal régée.
Travailler toujours avec une cartouche de détartrage en place.
Régler l'appareil en fonction de la durée de l'eau locale. Lorsque l'appareil est utilisé avec une durée d'eau différente (p. ex. après un déménagement), le régler sur la durée de l'eau locale.
Remarque
L'administration des eaux ou les services publics Municipaux donnant des renseignements sur la durée de l'eau potable.
La durée de l'eau est régée via la touche RESET. Le réglage de la durée de l'eau reste mémorisé jusqu'à ce qu'un nouveau réglage soit effectué (p. ex., après un déménagement). L'appareil est régé en usine sur la durée d'eau maximale (niveau IV). L'appareil indique la durée de l'eau régée par des impulsions clignotantes.
Niveau de durete de l'eau et impulsions cligno
tantes
| Plage de durété | °dH | mmol/l | Nombre d'impulsions cli-gnotantes | Espace-ment des impulsions cli-gnotantes | |
| I | douce | 0-7 | 0-1,3 | 1x | 4 se-condes |
| II | moyenne | 7-14 | 1,3-2,5 | 2x | |
| III | dure | 14-21 | 2,5-3,8 | 3x | |
| IV | très dure | >21 | >3,8 | 4x | |
Remarque
L'effet anti-calcaire de la cartouche de détartrage est activé lors que l'appareil est repli d'eau et mis en service. Le calcaire contenu dans l'eau est absorbe par les granulés de la cartouche de détartrage. Un détartrage supplémentaire n'est pas nécessaire.
Remarque
Les granulés dans la cartouche peuvent changer de couleur après contact avec l'eau, cela dépend de la teneur en mineraux dans l'eau. Cette coloration n'a aucun effet négatif sur l'appareil, sur les tâches de nettoyage ou le fonctionnement de la cartouche de détartrage.
Remarque
Pendant le réglage, ne pas faire de pause supérieure à 15 secondes, car l'appareil reprend sinon automatiquement la dernière durée de l'eau régée ou la plus élevé définie pour la première mise en service.
- Brancher la fiche secteur.
- S'assurer que l'appareil est hors tension.
- Actionner la touche RESET et la maintainir appuyee lors de la mise sous tension de l'appareil.
Illustration G
Le témoin lumineux clignote au bout de 2 secondes et signale, par le nombre d'impulsions, le réglage actuel de la durée de l'eau.
- Actionner de nouveau la touche RESET pour modifier la durée de l'eau.
Remarque
Lorsque la touche RESET est actionnée, l'impulsion clignotante du niveau de duret de I'eau n'est pas inquiquee.
- Relacher la touche RESET.
L'impulsion clignotante de la durée de l'eau régée est indiquée. - Si nécessaire, repeter l'opération jusqu'à ce que la durée de l'eau souhaitée soit obtinue.
- Maintenir la touche RESET appuyée pendant 3 secondes pour memoriser le réglage de la durée de l'eau.
Le témoin lumineux de la dureté de l'eau s'allume.
Entretien des accessoires
(accesoire - en fonction de l'etendue de livreaison)
Remarque
La serpillière et le revêtement du suceur à main sont prélavés et peuvent être utilisés immédiement pour travailler avec l'appareil. Les chiffons microfibre ne sont pas adaptés pour le séchoir.
Remarque
Pour laver les chiffons, tener compte des indications sur la notice de lavage. Ne pas utiliser d'adoucissant textile afin que les chiffons puissent bien absorber les salissures.
- Laver les serpillières et revêtements à 60^ max. en machine à laver.
Dépannage en cas de pannes
Les pannes ont souvent des causes simples qui peuvent être éliminées soi-même à l'aide de l'aperçu suivant. En cas de doute, ou en absence de mention des pannes, veuillez vous adresser au service client autorisé.
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution et de brûlures
Tant que l'appareil est raccordé au réseau ou qu'il n'est pas encore refroidi, le dépannage est dangereux.
Débranche la fiche secteur.
Laissez l'appareil refroidir.
Le témoin lumineux de manque d'eau est allumé en permanence.
Le réservoir d'eau est vide.
- Rajouter de l'eau dans le réservoir, voir le chapitre Rajouter de l'eau.
Le témoin lumineux de manque d'eau clignote en rouge.
La protection contre la marche à sec de la pompe est activée.
- Éteindre, puis rallumer l'appareil.
- S'assurer que la cartouche de détartrage est bien en place et que le réserve contient suffisamment d'eau.
Impossible d'appuyer sur la manette vapeur
La manette vapeur est protégée par la sécurité enfants.
- Pousser la sécurité enfants (selecteur de début de vapeur) vers l'avant.
La manette vapeur est déverrouillée.
Pas/peu de vapeur malgré un replissage suffisant du réservoir
La cartouche de détartrage n'a pas été correctement mise en place ou ne l'est pas.
- Mettre la cartouche de détartrage en place ou correctement.
La cartouche de détartrage a été enlevée en cours de replissage de l'eau. - Laisser la cartouche de détartrage dans l'appareil pendant le remplissage de l'eau.
Une nouvelle cartouche de détartrage a été mise en place.
- Maintainir la manette vapeur appuyee en permanence. La puissance de vaporisation maximale est obtenu au bout de 30 secondes.
Le témoin lumineux rouge « Remplacement de la cartouche de détartrage » s'allume/clignote
La durée de marche de la cartouche de détartrage arrive à terme.
- Mettre une nouvelle cartouche de détartrage en place et réinitialiser l'indicateur de maintenance, voir le chapitre Remplacement de la cartouche de détartrage.
La touche RESET n'a pas ete actionnee apres le remplacement de la cartouche de detartrage.
Actionner la touche RESET pendant 4 secondes après la mise en place de la cartouche de détartrage, voir le chapitre Remplacement de la cartouche de détartrage.
L'appareil s'arrête tout seul
La durée de marche de la cartouche de détartrage est arrivée à terme.
- Mettre une nouvelle cartouche de détartrage en place et réinitialiser l'indicateur de maintenance, voir le chapitre Remplacement de la cartouche de détartrage.
La touche RESET n'a pas ete actionnee apres le remplacement de la cartouche de detartrage.
Actionner la touche RESET pendant 4 secondes après la mise en place de la cartouche de détartrage, voir le chapitre Remplacement de la cartouche de détartrage.
\section*{Caracteristiques techniques}
Raccordement électrique
\section*{Caracteristiques de puissance}
| Tension | V | 220-240 |
| Phase | ~ | 1 |
| Fréquence | Hz | 50-60 |
| Type de protection | IPX4 | |
| Classe de protection | I | |
| Puisance de chauffe | W | 1900 |
| Pression de service maximale | MPa | 0,35 |
| Durée de chauffage | se- condes | 30 |
| Vaporisation permanente | g/min | 40 |
| Pic de vapeur maximal | g/min | 100 |
| Volume de remplissage | ||
| Réserveur d'eau | I | 1,0 |
| Dimensions et poids | ||
| Poids (sans accessoires) | kg | 3,2 |
| Longueur | mm | 360 |
| Largeur | mm | 236 |
| Hauteur | mm | 252 |
Sous réserve de modifications techniques.
Indices
Consignes de sécurité pour nettoyeur à vapeur

Avant d'utiliser votre apparéil pour la pre-
mière fois, lisez les Presents consignes de sécurité ainsi que le manuel d'utilisation d'origine. Les respects en conséquence. Conserver ces deux manuels pour une'utilisation ultérieure ou pour les remettre au nouveau propriétaire.
- En plus des consignes figurant dans ce mode d'emploi, les règles générales de sécurité et de prévention des accidents imposées par la loi doivent être respectées.
- Afin d'assurer un fonctionnement sans danger, les averissements et les consignes placés sur l'appareil doivent être respectés.
Niveau de danger
DANGER
Signale la présence d'un danger imminent entrainant de graves blessures corporelles et pouvant avoir une issue mortelle.
AVERTISSEMENT
Signale la présence d'une situation eventuellement dangereuse pouvant entrainer de graves blessures corporelles et meme avoir une issue mortelle.
PRECAUTION
Remarque relative à une situation potentiellement dangereuse pouvant entrainer des blessures légères.
ATTENTION
Remarque relative à une situation évientuelle dangereuse pouvant entraîner des dommages matériels.
Composants électriques
DANGER
Ne pas utiliser l'appareil dans des piscines qui contiennent de I'eau.
Ne pas orienter directement le jet de vapeur sur des moyens d'exploitation qui contiennent des composants électriques, comme par ex. la porte interieur d'un four.
Ne pas replir des apparils sans réservoir d'eau amovible directement à au raccord d'alimentation en eau s'il est raccordé au réseau électrique. Au lieu de cela, utiliser un recipient pour le replissage.
Vérifier l'etat correct de l'appareil et des accessoires, notamment le cable d'alimentation électrique, la fermeture de sécurité et le flexible vapeur. Ne pas utiliser l'appareil s'il est endommagé.
- Un cable d'alimentation endommagé doit immédiatement être remplaced par le service après-vente ou un électricien/agréé.
■ Un flexible de vapeur endomagé doit immédiatement
etre remplaced. N'utiliser qu'un flexible vapeur commande par le fabricant.
Ne jamais saisir la fiche se-
teur ni la prise de courant
avec des mains humides.
Pour effectuer des travaux de maintenance, la fiche de secteur doit obligatoirement etre débranchée et le nettoyeur a vapeur doit etre refroidi.
Seul le service après-vente agreé est autorisé à effectuer des travaux de réparation sur l'ordinateur.
La liaison entre le cable d'alimentation et le cable de rallonge ne doit jamais se trouver dans l'eau.
AVERTISSEMENT
L'appareil doit uniquement etre raccordé à un branchement electrique mis en service par un electricien conformément à la norme IEC 60364.
- Branchement l'appareil uniquement à du courant alternatif. La tension doit être identique avec celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
Dans les pièces humides, telles que les salles de bain, exploiter l'appareil uniquement s'il est raccordé à une prise munie d'un disjoncteur de protection FI place en amont.
Utiliser uniquement des câbles de rallonge dotés
d'une protection contre les projections d'eau d'une section d'au moins 3 × 1 mm^2 .
- Remplacer des raccords de branchement au secteur ou de cable de rallonge uniquement par des raccords ayant la même protection contre les projections d'eau et la même résistance mécanique.
Attention lors du nettoyage de murs carrelés avec prises électriques.
PRECAUTION
Veiller à ne pas abimer ni endommager le cable d'alimentation ni le cable de rallonge en roulant dessus, en les coinant ni en tirant violemment dessus. Protégier les cables d'alimentation contre la chaleur, l'huile et les bords tranchants.
Manipulation fiable
DANGER
L'utilisateur doit utiliser l'appareil de façon conforme. Il doit prendre en considération les données locales et lors du maniement de l'appareil, il doit prendre garde aux pierces personnes, et en particulier aux enfants.
Il est interdirit d'utiliser l'appareil dans des domaines presentaient des risques d'explosion.
Si l'appareil est utilisé dans des zones dangereuses, tener compte des consignes de sécurité correspondantes.
Ne pas utiliser l'appareil s'il est tombé, s'il présente des dommages visibles ou s'il fuit.
Ne pas pulveriser de vapeur sur des objets contenant des substances toxiques (par exemple de l'amiente).
Ne jamais mettre la main a courte distance du jet de vapeur, ou diriger celui-ci sur des personnes ou des animaux (risque de brûlure).
Ne jamais ouvré la fermeture de maintenance / sécurité pendant le fonctionnement. Faire refroidir l'appareil au préalable.
Ne pas ajouter de détergent ni aucun autre additif!
Risque de brûlure si la chaudière est chaude. Avant d'ajouter de l'eau, faire refroidir la chaudière.
Ne concerne pas les apparèils SC 3.
■ Risque de brûlure en raison d'une grande évacuation d'eau si l'appareil est basculé latéralement en cas d'utilisation de plus de 30^ .
Concerne uniquement les appeareils SC1.
AVERTISSEMENT
L'appareil ne doit jamais être utilisé par des enfants ni par des personnes non visées.
Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes ayant des capacité physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et/ou de connaissances, sauf si ces
memes personnes sont sous la supervision d'une personne responsable de leur sécurité ou ont ete formees a l'utilisation de I'appareil.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Tenir l'appareil à l'écart des enfants lorsqu'il est en marche ou tant qu'il n'est pas encore refroidi.
N'utiliser ou ne stocker l'application que conformément à la description ou à la figure !
Ne pas bloquer le levier de vapeur pendant le fonctionnement. - Mettre l'appareil en marche uniquement s'il y a de l'eau dans la chaudière. Dans le cas contraire, l'appareil risque de surchauffer (voir Aide en cas de défaut).
De l'eau très chaude risque de s'égoutter lors du déboîtement des accessoires! Laisser refroidir l'appareil.
Ne jamais enlever les accessoires de l'appareil tant que de la vapeur sort!
PRECAUTION
Avant d'effectuer toute opération avec ou sur l'appareil, en assurer la stabilité afin d'éviter tout accident ou tout endommagement dû à une chute de l'appareil.
Ne jamais replir le réservoir de solvants, de liquides contenant des solvants ou d'acides non dilués (teils que détergents, essence, diluants pour peinture et acétone), car ceux-ci attaquant les matériaux constituant l'appareil.
Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en marche.
ATTENTION
Lors de pauses prolongées et après utilisation,mettre l'appareil hors service au niveau de l'interrupteur principal /de l'interrupteur de l'appareil et débrancher la fiche secteur.
Ne pas exploiter l'appareil à des températures inférieures à 0 °C.
Protéger l'appareil de la pluie. Ne pas l'entreposer à extérieur.
Pour des appareils à poser
PRECAUTION
Poser l'appareil sur un sol ferme et plat pour garantir un bonne assise.
Ne pas porter l'appareil pendant le travail de nettoyage.
Détartrage de la chaudière
Ne concerne pas les appareils SC 3.
PRECAUTION
Pendant le détartrage, ne pas revisisser la fermeture de sécurité sur l'appareil.
Ne jamais utiliser le nettoyeur à vapeur tant que la chaudière contient encore du détartrant.
■ Prudence lors du replissage et du vidage du nettoyeur vapeur avec la solution détartrante. La solution détartrante peut attaquer les surfaces sensibles.
Dispositifs de sécurité
PRECAUTION
Le but des dispositifs de sécurité est de protégger l'utiliste. Il ne doit en aucune cas être transformés ou dé-sactivés.
Symboles sur l'appareil
Symboles en fonction du type de l'appareil.
PRECAUTION

Pendant l'usage, les surfaces de l'appareil pourront s'échauffer!

Risque d'ébouillantage par la vapeur!

Lire les instructions de service!
Accessoire pour nettoyage vapeur
(en fonction de l'équipement)
Fer à repasser
DANGER
Le fer à repasser à vapeur et le jet de vapeur sont brûlants.
- Prévenir d'autres personnes qu'elles risquent de se blesser. Ne jamais diriger le jet de vapeur sur des personnes ou des animaux (risque de blessure). Ne jamais toucher des conduites électriques ni des objets inflammables avec le
fer à repasser à vapeur chaud.
Le fer à repasser à vapeur ne doit pas être utilisé s'il est tombé, s'il présente des dommages visibles ou s'il fuit.
AVERTISSEMENT
Le fer à repasser à vapeur doit être utilisé et posé sur une surface stable.
Brosse turbo vapeur
PRECAUTION
Une utilisation prolongée de la Brosse turbo vapeur peut entraîner des perturbations de la circulation sanguine dans les mains provoquées par les vibrations (fourmillements dans les doigts, doigts glacés). Si cela se produit, veuilles effectuer une pause dans votre travail.
Il n'est pas possible de définir une durée générale d'utilisation car elle dépend de plusieurs facteurs :
- Mauvaise circulation sanguine de l'utilisateur (doigts souvent froids, fourmillements dans les doigts).
- Une préhension ferme peut entraver la circulation sanguine.
- Une utilisation interrompue par des pauses est préféable à une utilisation ininterrompue.
En cas d'utilisation régulière et de longue durée de la Brosse turbo vapeur et en cas d'apparition repétée des
symptômes caractéristiques (par exemple une fourmille-ments dans les doigs, les doigs froids), nous recom-mandons de consulter un médecin.
