Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LEGRIA HF S100 CANON au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Caméscope au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LEGRIA HF S100 - CANON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LEGRIA HF S100 de la marque CANON.
DÉCONNECTEZ LA PRISE SECTEUR DE LA PRISE D’ALIMENTATION QUAND L’APPAREIL N’EST PAS UTILISÉ. La fiche d’alimentation est utilisée pour mettre l’appareil hors tension. La fiche d’alimentation doit rester accessible afin de permettre sa déconnexion rapide en cas d’accident. Lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur compact, ne l’enveloppez ni ne le recouvrez d’un morceau de tissus, et ne le placez pas dans un endroit étroit et confiné. La chaleur pourrait s’accumuler, le boîtier en plastique se déformer et cela pourrait entraîner une électrocution ou un incendie. La plaque d’identification CA-570 est située sur le dessous de l’appareil. L’utilisation de n’importe quel autre appareil que l’adaptateur secteur compact CA-570 peut endommager le caméscope.
équipements électriques ou électroniques (EEE) et des piles et accumulateurs. Le traitement inapproprié de ce type de déchet risque d'avoir des répercussions sur l'environnement et la santé humaine, du fait de la présence de substances potentiellement dangereuses généralement associées aux équipements électriques ou électroniques. Votre coopération envers la mise au rebut correcte de ce produit contribuera à l'utilisation efficace des ressources naturelles. Pour de plus amples informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter vos services municipaux, votre éco-organisme ou les autorités locales. Vous pouvez également vous rendre sur le site www.canon-europe.com/environment. (Espace économique européen : Norvège, Islande et Liechtenstein) Introduction
• Le logo SD est une marque de commerce. Le logo SDHC est une marque de commerce. • Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques déposées ou des marques enregistrées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis d’Amérique et/ou dans d’autres pays. • Macintosh et Mac OS sont des marques déposées d’Apple Inc., enregistrées aux Etats-Unis d’Amérique et dans d’autres pays. • x.v.Colour et le logo x.v.Colour sont des marques de commerce. • HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. • “AVCHD” et le logo “AVCHD” sont des marques de commerce de Panasonic Corporation et Sony Corporation. • Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby” et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. • Les autres noms de produits non mentionnés ci-dessus peuvent être des marques de commerce ou des marques déposées de leur compagnie respective. • This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and noncommercial purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4 compliant video. No license is granted or implied for any other use for MPEG-4 standard. • À propos des fichiers musicaux Numéro de licence : R-0801324 Compositeur : Keita Miyahara équivalent, des détails fins et des couleurs vives presque vivantes. Comparaison de la haute définition complète avec la définition standard d’une émission de télévision.
“Full HD 1080” fait référence aux caméscopes Canon compatibles avec la vidéo haute définition composée de 1.080 pixels verticaux (lignes de balayage).
( uniquement) ou sur des cartes mémoire SD/SDHC en vente dans le commerce2 en utilisant les spécifications AVCHD3. Enregistrer sur une mémoire flash signifie qu’il n’y a pas de pièces en mouvement dans le module d’enregistrement du caméscope. Pour vous, cela signifie un caméscope plus petit, plus léger et plus rapide. En fait, en utilisant la fonction Quick Start ( 45), vous pouvez ouvrir l’écran LCD et démarrer l’enregistrement en environ une seconde !
Avec les spécifications AVCHD, le signal vidéo est enregistré en utilisant la compression MPEG-4 AVC/H.264 et le signal audio est enregistré en Dolby Digital.
67) est en service, le caméscope enregistre de façon continu dans une mémoire temporaire de 3 secondes. Quand vous appuyez sur la touche START/STOP , la scène enregistrée contient aussi les 3 secondes enregistrées avant que vous débutiez la prise de vue. C'est particulièrement pratique quand il est difficile de prévoir quand l'enregistrement doit démarrer.
72), laissez le caméscope détecter automatiquement les visages des personnes et utiliser cette information pour ajuster la mise au point automatiquement et régler la meilleure exposition ainsi que les réglages des couleurs pour fournir des séquences vidéo et des photos de qualité.
64). Enregistrez de courtes scènes (environ 4 secondes), arrangez-les en clip vidéo et reproduisez le clip avec votre musique préférée en fond. Mode cinéma
Mode cinéma] ( 63) avec la vitesse séquentielle progressive 25 fps.
• Vous pouvez reproduire facilement vos séquences vidéo enregistrées sur la carte mémoire en insérant la carte mémoire directement dans un téléviseur, un enregistreur à disque dur ou un graveur de DVD compatible AVCHD qui possède un logement pour carte mémoire SD/SDHC4. Pour en savoir plus, reportez-vous au manuel d'instruction de votre téléviseur ou de l'enregistreur vidéo numérique. • Vous pouvez reproduire les disques AVCHD de vos enregistrement créés en utilisant le graveur de DVD DW-100 optionnel ( 130) sur le graveur de DVD lui-même, ou sur un lecteur de DVD compatible AVCHD ou un lecteur Blu-ray5.
être créé avec le graveur DVD DW-100 optionnel. Utilisez le logiciel se trouvant sur le CD-ROM Video Tools fourni pour sauvegarder ce type de scènes.
Faites connaissance avec le caméscope Accessoires et CD-ROM fournis Nom des parties Affichages sur l’écran
24 Ajustement de la position et de la luminosité de l’écran LCD Opérations de base du caméscope Modes de fonctionnement Joystick et guide du joystick Utilisation des menus
Réglage de la date et de l’heure Changement de la langue Changement des fuseaux horaires
Cartes mémoire compatibles et pouvant être utilisées avec le caméscope Insertion et retrait d’une carte mémoire Sélection de la mémoire pour les enregistrements Initialisation de la mémoire intégrée ( uniquement) ou de la carte mémoire
Utilisation du zoom Fonction Quick Start (démarrage rapide)
Lecture de la vidéo Sélection des enregistrements à lire Recherche de scènes Sélection du point de départ de la lecture Présélection des enregistrements à partir de l'écran d'index Effacement de scènes
Programmes d’enregistrement de scène spéciale Modification de la vitesse d’obturation et de l'ouverture Mode Cinéma : attribution d’un air cinéma à vos enregistrements Mini torche vidéo Instantané vidéo Fonction de pré-enregistrement Détection de visage Balance des blancs Effets d’image Effets numériques Affichage sur l’écran et code de données Convertisseur télé numérique Table des matières 9
Sélection de la taille et de la qualité des photos Effacement d’une photo juste après son enregistrement
Affichage de photos Effacement des photos Agrandissement des photos durant la lecture
102 Rotation des photos Affichage de l’histogramme Capture de photos à partir d'une séquence vidéo Protection de photos Copie de photos
114 116 Copie de vos enregistrements sur un enregistreur vidéo extérieur Transfert de photos sur un ordinateur (transfert direct) Ordres de transfert
142 Appendice : listes des options de menu 142 Conventions utilisées dans ce manuel
Reportez-vous au manuel d’instruction ‘Digital Video DVSD Software’, compris sur fichier PDF dans le CD-ROM fourni DIGITAL VIDEO Solution Disk. DW-100 Reportez-vous au manuel d’instructions du graveur DVD optionnel DW-100. •
• Les termes suivants sont utilisés dans ce manuel : quand il n’est pas spécifié “carte mémoire” ou “mémoire intégrée”, le terme “mémoire” fait référence aux deux. “Scène” fait référence à une séquence vidéo unique à partir du moment où vous avez appuyez sur la touche START/STOP pour démarrer l'enregistrement jusqu'à ce que vous appuyiez de nouveau sur la touche pour mettre l'enregistrement en pause. • Les photos présentées dans ce manuel sont des exemples de photos pris avec un appareil fixe. Sauf indication contraire, les illustrations et les icônes de menu se réfèrent au .
Les noms de la plupart des touches et des commutateurs sont indiqués sous la forme d'une “touche”. Par exemple FUNC. .
Dans ce manuel, la flèche est utilisée pour raccourcir les sélections de menu. Pour en savoir plus, reportez-vous à Utilisation des menus ( 33). Dans ce manuel, indique qu’une fonction est disponible dans le mode de fonctionnement indiqué et indique que la fonction n’est pas disponible. Pour en savoir plus, reportez-vous à Modes de fonctionnement ( 30). - Music Transfer Utility – Logiciel pour transférer fichiers musicaux sur le caméscope pour la lecture d'instantanés vidéo. • CD-ROM PIXELA Application - Disc 2* - ImageMixer 3 SE Video Tools – Logiciel pour organiser, monter et reproduire les séquences vidéo. • CD-ROM DIGITAL VIDEO Solution Disk* – Logiciel permettant la sauvegarde, l'organisation et l'impression des photos. • CD-ROM Manuel d'instruction/Données musicales – Contient la version complète du manuel d'instruction du caméscope (fichier PDF) et les fichiers musicaux qui peuvent être utilisés comme musique de fond pendant la lecture. Les fichiers musicaux sur ce CD-ROM sont pour une utilisation exclusive avec les applications PIXELA fournies, Music Transfer Utility et ImageMixer 3 SE Video Tools. Pour en savoir plus, reportez-vous au ‘Guide du logiciel Music Transfer Utility’ et au ‘Guide du logiciel ImageMixer 3 SE’ sur le CD-ROM PIXELA Application - Disc 1. * Le CD-ROM contient le manuel d’instruction du logiciel (sur fichier PDF).
L'étiquette portant le numéro de série est située sur la surface supérieure de l'unité de fixation de la batterie. Retirez la batterie pour la trouver.
Sur la mémoire intégrée Stabilisateur d’image ( 148) Vitesse séquentielle progressive 25F ( Sur la mémoire intégrée
149) Cadre AF (autofocus) ( Pause à la lecture, Lecture rapide, Recherche visuelle arrière, Lecture au ralenti avant, Lecture au ralenti arrière, Lecture image par image avant, Lecture image par image arrière. Indication de durée restante de la batterie • L’icône donne une estimation 100% 75% 50% • Quand vous fixez une batterie d’alimentation déchargée, le caméscope peut se mettre hors tension sans afficher . • La première fois que vous utilisez la batterie d'alimentation, chargez-la complètement et utilisez le caméscope jusqu'à ce que la batterie soit complètement déchargée. Cela vous assurera que la durée restante d'enregistrement sera affichée avec précision. • En fonction des conditions dans lesquels le caméscope et la batterie d’alimentation sont utilisés, la charge réelle de la batterie peut ne pas être indiquée correctement. • Quand le caméscope est hors tension, appuyez sur BATT.INFO pour afficher l’état de la charge de la batterie d’alimentation. Le système intelligent affiche l’état de la charge (en pourcentage) et la durée restante d’enregistrement (en minutes) pendant 5 secondes. Si la batterie d’alimentation est déchargée, les informations sur la batterie n’apparaissent pas. Durée d’enregistrement restante Quand il n’y a plus d’espace libre dans la mémoire, “ Fin” (mémoire intégrée, uniquement) ou “ Fin” (carte mémoire) est affiché et l’enregistrement s’arrête. Vitesse séquentielle progressive 25F Sélectionnez la vitesse séquentielle progressive 25F ( 63) pour donner un air cinématique à vos enregistrements. Vous pouvez combiner cette fonction avec le programme d’enregistrement [ Mode cinéma] pour accentuer l’effet.
• Lors de l’affichage des photos, l’affichage apparaît toujours en vert. • En fonction des conditions d’enregistrement, le nombre de photos disponibles affiché peut ne pas diminuer même après avoir réalisé un enregistrement, ou peut diminuer de 2 photos à la fois.
L’alimentation du caméscope peut se faire soit par une batterie d’alimentation soit par un adaptateur secteur compact. Chargez la batterie d’alimentation avant son utilisation. Pour les durées de charge approximatives et les durées d’enregistrement/lecture avec une batterie d’alimentation complètement chargée, reportez-vous aux tableaux des pages 185-187. 1 Connectez le cordon d’alimentation à l’adaptateur secteur compact. 2 Branchez le cordon d’alimentation sur une prise de courant. 3 Connectez l’adaptateur secteur sur la prise DC IN du caméscope.
(charge de la batterie d'alimentation). L'indicateur rouge ON/OFF (CHG) s'éteint quand la batterie d'alimentation est complètement chargée. • Si l’indicateur clignote rapidement, reportez-vous à Dépannage ( 159). Pour retirer la batterie d’alimentation 1 Faites glisser BATTERY RELEASE dans la direction de la flèche et maintenez-le pressé. 2 Faites glisser vers le bas la batterie d'alimentation puis retirez-la.
• La batterie d'alimentation est chargée uniquement quand le caméscope est éteint. • Si vous vous souciez de la durée de la batterie, vous pouvez alimenter le caméscope en utilisant l’adaptateur secteur compact de façon a ne pas consommer la batterie. • Les batteries d’alimentation chargées continuent de se décharger naturellement. Par conséquent, chargez-la le jour de l’utilisation ou la veille pour être sûr qu’elle soit complètement chargée. • Nous recommandons que vous prépariez des batteries d’alimentation pour une durée d’au moins 2 à 3 fois plus longue que celle dont vous pourriez avoir besoin.
D’abord, insérez la pile bouton au lithium CR2025 dans la télécommande sans fil. 1 Appuyez sur la languette dans le sens de la flèche et retirez le portepile. 2 Placez la pile bouton au lithium avec la face + dirigée vers le haut. 3 Remettez en place le porte-pile.
• La télécommande sans fil peut ne pas fonctionner correctement si le capteur de télécommande est situé sous une lumière trop importante ou à la lumière directe du soleil. • Si la télécommande sans fil ne fonctionne pas, regardez si [Télécommande] n’est pas réglé sur [ Off ]( 155). Si ce n’est pas le cas, remplacez la pile.
Attachez la sangle de poignée. Ajustez la sangle de poignée de façon que vous puissiez atteindre le levier de zoom avec votre index et la touche START/STOP avec votre pouce.
Faites passer l’extrémité de la bandoulière à travers le dispositif de fixation de la courroie sur la sangle de poignée et ajustez la longueur de la courroie.
• Vous pouvez tourner l’afficheur de 90 degrés vers le bas. • Vous pouvez tourner l’écran de 180 degrés vers l’objectif. Tourner l’écran LCD de 180 degrés peut être pratique dans les cas suivants : - pour vous inclure sur l’image lors d’un enregistrement en utilisant le retardateur. - pour permettre au caméscope d’être commandé avec la télécommande sans fil à partir de devant. 180°
Cela n’a aucun effet sur les images enregistrées et ne constitue pas un mauvais fonctionnement.
être difficile à voir. Mettez en service le rétroéclairage de l'écran LCD pour le rendre plus lumineux.
DISP. pendant plus de 2 secondes. • Répétez cette action pour mettre le rétroéclairage de l'écran LCD en service (lumineux) ou hors service (normal). • Si [Gradateur écran LCD] est réglé sur [ On] ( 153), appuyer sur DISP. pendant plus de 2 secondes met hors service la fonction de gradateur et retourne l'écran LCD au réglage de luminosité précédent. NOTES • Le rétroéclairage de l'ecran LCD n’affecte pas la luminosité des enregistrements. • L’utilisation du réglage lumineux réduira la durée d’utilisation de la batterie. • Vous pouvez aussi ajuster la luminosité de l'écran LCD avec le réglage [Luminosité LCD] ( 153) ou l'assombrir pour l'utiliser dans des endroits où la lumière de l'écran LCD peut être une nuissance, avec le réglage [Gradateur écran LCD] ( 153). Lors de l'enregistrement de séquences vidéo ou de photos, le mode de fonctionnement du caméscope est déterminé par la position de la molette de mode caméra.
Enregistrement flexible Utilisez un des modes d'enregistrement spécialisé pour profiter d'un accès complet aux menus et aux fonctions avancées et pour changer les réglages du caméscope selon vos préférences. Enregistrement de séquences vidéo ( 41). Enregistrement de photos ( 93). - Levier du zoom et touches de zoom sur l'écran LCD ( 44). - Quick Start (démarrage rapide) ( 45). - Taille/qualité des photos Votre choix de support d'enregistrement pour les séquences vidéo/photos - Vitesse d’obturation lente automatique - Stabilisateur d’image - Correction de contre-jour - Tous les réglages des onglets , et des menus de configuration. • Même dans un des modes d’enregistrement flexible ( ou ), le caméscope peut vous aider avec les réglages. Par exemple, vous pouvez utiliser les programmes d’enregistrement de scène spéciale ( 59) pour régler en une fois les réglages optimaux pour des conditions d’enregistrement données.
Pour la lecture, le mode de fonctionnement du caméscope est déterminé par la position de la molette de mode caméra et de la touche (caméra/lecture). Appuyez sur pour commuter entre le mode caméra (enregistrement) et le mode de lecture. Mode de fonctionnement
Lecture de séquences vidéo (écran d’index) 47). Appuyez sur ( Affichage de photos (une seule photo) ( 97). Utilisez le joystick pour utiliser les menus du caméscope.
, ) pour sélectionner une option ou modifier des réglages.
) pour enregistrer les réglages ou confirmer une action. Sur des écrans de menu, ceci est indiqué par l’icône .
, ) pour l'afficher. La fonction qui apparaît dépend du mode de fonctionnement. • Mode , ou , il n'est pas possible d'accéder aux menus et, sauf à quelques exceptions près, la plupart des réglages des menu retourneront à leur valeurs par défaut. Pour plus de détails sur les options de menu disponibles, reportezvous à l’appendice Listes des options de menu ( 142).
Voici un exemple de sélection d'une option du menu FUNC. en mode (l'opération est la même en mode ). En modes de lecture, l'opération varie en fonction de la fonction sélectionnée, alors reportezvous au chapitre associé si nécessaire. 1 Appuyez sur FUNC. . 2 Sélectionnez ( ) l’icône de la fonction que vous voulez modifier à partir de la colonne du côté gauche. Les options du menu non disponibles apparaissent en gris. 3 Sélectionnez ( ) le réglage souhaité parmi les options de la barre inférieure. • L’option sélectionnée sera surlignée en orange. • Pour certains réglages, vous devrez effectuer des sélections supplémentaires et/ou appuyer sur . Suivez les autres guides de fonctionnement qui apparaissent à l’écran (icône , petites flèches, etc.). 4 Appuyez sur FUNC. pour sauvegarder les réglages et fermer le menu. Vous pouvez appuyer sur FUNC. à tout moment pour fermer le menu.
1 Appuyez sur FUNC. . 2 Sélectionnez ( , )[ Menu] et appuyez sur pour ouvrir les menus de configuration. Vous pouvez aussi maintenir FUNC. pressée pendant plus de 1 seconde ou appuyer sur MENU sur la télécommande sans fil pour ouvrir directement l’écran des menus de configuration. 3 Sélectionnez (
5 Sélectionnez ( ) l’option souhaitée et appuyez sur pour enregistrer le réglage. Certaines options, telles que les réglages de la luminosité et du volume, nécessitent d'être ajustées en poussant le joystick ( ). 6 Appuyez sur FUNC. . Vous pouvez appuyer sur
• Une petite taille de caractères est utilisée pour les écrans de menu pour que vous puissiez voir toutes les options et tous les réglages actuels sur une seul écran. Vous pouvez agrandir la taille des caractères en réglant [Taille de police] sur [ Grande] mais vous devrez faire défiler l'écran pour trouver certaines options de menu et seuls les icônes des réglages actuels seront affichés.
1 Changez ( ) l’année et passez ( ) sur le mois. 2 Changez les champs restants (mois, jour, heures et minutes) de la même façon. 3 Sélectionnez ( ) [OK] et appuyez sur et fermer l’écran de configuration.
• Si vous n’utilisez pas le caméscope pendant environ 3 mois, la batterie au lithium rechargeable intégrée peut se décharger et le réglage de la date/heure peut être annulé. Dans ce cas, rechargez la batterie au lithium intégrée ( 179) et réglez de nouveau le fuseau horaire, la date et l’heure. • La date apparaît dans un format année-mois-jour uniquement sur l’écran du premier réglage. Sur les écrans suivants, la date et l’heure apparaissent dans un format jour-mois-année (par exemple, [1.Jan.2009 12:00 AM]). Vous pouvez changer le format de la date ( 158). • Vous pouvez aussi changer la date et l’heure plus tard (pas pendant le réglage initial). Ouvrez l'écran [Date/heure] à partir des menus de configuration : FUNC. Changez le fuseau horaire en fonction de votre emplacement. Le réglage par défaut est Paris. (
SD en vente dans le commerce avec ce caméscope. Cependant, en fonction de sa classe de vitesse, il se peut que vous ne puissiez pas enregistrer des séquences vidéo sur la carte mémoire. Reportez-vous au tableau ci-dessous. Au mois décembre 2008, la fonction d’enregistrement de séquences vidéo a été testée en utilisant les cartes mémoire fabriquées par Panasonic, Toshiba et SanDisk. Nous recommandons d’utiliser des cartes mémoire avec une classe de vitesse de 4 ou supérieure. Carte mémoire
À propos de la classe de vitesse SD : la classe de vitesse SD (SD Speed Class) est un standard qui indique la vitesse de transfert de données minimum garantie des cartes SD/ SDHC. Quand vous achetez une nouvelle carte mémoire, regardez le logo de la classe de vitesse sur le paquet.
Assurez-vous d’initialiser toutes les cartes mémoire avant de les utiliser avec ce caméscope ( 39). 1 Mettez le caméscope hors tension. Assurez-vous que l'indicateur ON/OFF (CHG) est étteint. 2 Ouvrez le couvercle du logement de la carte mémoire. 3 Insérez la carte mémoire toute droite avec l’étiquette dirigée vers le haut, complètement dans la fente de la carte mémoire jusqu’a ce que vous entendiez un déclic. 4 Refermez le couvercle du logement de la carte mémoire. Ne fermez pas le couvercle de force si la carte mémoire n’est pas insérée correctement. IMPORTANT • Les cartes mémoire ont des côtés avant et arrière qui ne sont pas interchangeables. L’insertion d’une carte mémoire avec la face dans un sens erroné peut provoquer un mauvais fonctionnement au caméscope. Assurez-vous d'insérer la carte mémoire comme décrit à l'étape 3. NOTES • Pour retirer la carte mémoire : poussez une fois la carte mémoire pour la débloquer. Quand la carte mémoire est éjectée retirez-la complètement de la fente.
Vous pouvez sélectionner d’enregistrer vos séquences vidéo et vos photos sur la mémoire intégrée ou sur une carte mémoire. La mémoire intégrée est la mémoire par défaut pour l’enregistrement des deux.
Au moment de l'achat, la mémoire intégrée est pré-initialisée est contient des fichiers musicaux à utiliser comme musique de fond pendant la lecture. (
• L’initialisation de la mémoire effacera de manière permanente tous les enregistrements. Les enregistrements originaux perdus ne peuvent pas être récupérés. Veillez à effectuer des copies de sauvegarde des enregistrements importants en utilisant un appareil extérieur ( 129). • Quand la mémoire est initialisée, les fichiers musicaux sont aussi effacés. Utilisez le logiciel fourni Music Transfer Utility pour transférer les fichiers musicaux à partir du CD-ROM Manuel d'instruction/ Données musicales fourni sur le caméscope. Pour en savoir plus, reportez-vous au ‘Guide du logiciel Music Transfer Utility’ (fichier PDF). • Le CD-ROM Manuel d'instruction/Données musicales fourni comprend aussi des plages musicales supplémentaires qui n'ont pas été pré-installées dans la mémoire intégrée. • Alimentez le caméscope en utilisant l'adaptateur secteur compact avant d'initialiser la mémoire. Quand l’initialisation est en cours, ne débranchez pas la source d’alimentation et ne mettez pas le caméscope hors tension.
• Poussez de nouveau sur START/STOP pour mettre l'enregistrement en pause. • Vous pouvez également appuyer sur START/STOP sur l’écran LCD. Quand vous avez fini l’enregistrement 1 Assurez-vous que l’indicateur ACCESS (accès à la mémoire) est éteint. 2 Mettez le caméscope hors tension. 3 Fermez l’écran LCD.
- ne déconnectez pas l’alimentation électrique et ne mettez pas le caméscope hors tension. - ne changez pas le mode de fonctionnement du caméscope. • Assurez-vous de sauvegarder vos enregistrements régulièrement ( 129), et plus particulièrement après avoir réalisé des enregistrements importants. Canon ne peut être tenu responsable d’éventuelles pertes ou corruption de données. NOTES • À propos de la fonction d’économie d’énergie : si [Mode éco] est réglé sur [ On] ( 156), le caméscope se met automatiquement hors tension pour économiser l'énergie quand il est alimenté par une batterie d'alimentation et qu'il est laissé sans opération pendant 5 minutes. Appuyez sur POWER pour mettre le caméscope sous tension. • Lors d’un enregistrement dans un endroit lumineux, l’écran LCD peut être difficile à voir. Dans ce cas, vous pouvez mettre en service le rétroéclairage de l'écran LCD ( 29) ou ajuster la luminosité de l'écran LCD ( 153) en fonction.
Le caméscope propose 5 modes d’enregistrement. Changer le mode d’enregistrement permet de changer la durée d’enregistrement disponible sur la mémoire. Sélectionnez le mode MXP ou FXP pour obtenir une meilleure qualité vidéo, ou sélectionnez le mode LP pour les enregistrements de longue durée. Le tableau de la page 43 donne les durées d’enregistrement approximatives. ( FUNC.
à vitesse variable – appuyez légèrement pour un zoom lent ; appuyez plus fort pour des zooms plus rapides. NOTES • Restez à une distance d’au moins 1 m du sujet. En grand-angle maxiW Zoom arrière T Zoom avant mum vous pouvez effectuer la mise au point sur un sujet situé à 1 cm. • En mode ou , vous pouvez aussi régler / [Vitesse zoom] ( 147) sur une des trois vitesses constantes (3 est la plus rapide et 1 la plus lente). • Quand [Vitesse zoom] est réglé sur [ Variable] : - quand vous utilisez les touches T et W sur la télécommande ou sur l’écran LCD, la vitesse du zoom est constante à [ Vitesse 3]. - la vitesse du zoom est plus rapide en mode de pause à l’enregistrement que lors de l’enregistrement lui-même, sauf quand le pré-enregistrement ( 67) est en service.
L'indicateur ON/OFF (CHG) redevient vert et le caméscope est prêt pour l'enregistrement. IMPORTANT • Ne déconnectez pas la source d’alimentation pendant le mode veille (pendant que l’indicateur ON/OFF (CHG) est allumé en orange). NOTES • Le caméscope n'entre pas en mode de veille si l'écran LCD est fermé pendant que l'indicateur ACCESS est allumé ou clignote, ou pendant qu'un menu est affiché. Le caméscope peut aussi ne pas entrer en mode de veille si l'écran LCD est fermé pendant que le couvercle de la fente de carte mémoire est ouvert ou quand la charge de la batterie est trop faible. Vérifiez que l'indicateur ON/OFF (CHG) change en orange. • Le caméscope s’éteindra s’il est laissé en mode de veille pendant 10 minutes, quel que soit le réglage de [Mode éco] ( 156). Appuyez sur POWER pour mettre le caméscope sous tension. • Vous pouvez sélectionner la longueur de temps jusqu’à ce qu’il s’éteigne ou mettre hors service la fonction de démarrage rapide avec le réglage [Démarrage rapide] ( 156). Vidéo 45 • Même si le caméscope est hors tension, appuyer sur mettra le caméscope sous tension en mode de lecture. • L’écran d’index apparaît après quelques secondes. 3 Déplacez ( ) les pages d'index, puis, revenir ( ) pour sélectionner la scène souhaitée. 4 Appuyez sur la touche / ou pour démarrer la lecture. • La lecture démarrera à la scène sélectionnée et continuera jusqu’à la fin de la dernière scène enregistrée. • Poussez de nouveau sur / pour mettre la lecture en pause. • Appuyez sur pour arrêter la lecture et retourner à l'écran d'index. Réglage du volume 1 Pendant la lecture, ouvrez ( joystick. 2 Sélectionnez ( ( ) le volume. Vidéo 47
- n’ouvrez pas le couvercle du logement de la carte mémoire. - ne déconnectez pas l’alimentation électrique et ne mettez pas le caméscope hors tension. - ne changez pas le mode de fonctionnement du caméscope. • Il se peut que vous ne puissiez pas lire avec ce caméscope des séquences vidéo enregistrées sur une carte mémoire avec un autre appareil. NOTES • En fonction des conditions d’enregistrement, il peut se produire de brefs arrêts dans l’image ou le son de lecture entre les scènes.
Pour entrer en mode de lecture spéciale, utilisez la télécommande ( 18) ou le guide du joystick ( 32). Aucun son ne sort pendant la lecture spéciale. Avance rapide Réalisez l'opération suivante pendant la lecture normale. Répétez l'opération pour augmenter la vitesse de lecture d'environ 5x → 15x → 60x la vitesse normale. Caméscope : ouvrez ( ) le guide du joystick Sélectionnez ( ) la ligne du milieu Poussez le joystick ( ) vers ou . Télécommande sans fil : appuyez sur ou . Lecture au ralenti Réalisez l'opération suivante pendant une pause à la lecture. Répétez l'opération pour augmenter la vitesse de lecture à 1/8 → 1/4 de la vitesse normale.
Saut de scènes Caméscope : ouvrez ( ) le guide du joystick Sélectionnez ( ) la ligne du bas Poussez le joystick ( ) vers * pour sauter au début de la scène actuelle ou pour sauter à la scène suivante. Télécommande sans fil : appuyez sur * pour sauter au début de la scène actuelle ou sur pour sauter à la scène suivante. * Poussez deux fois le joystick/appuyez de nouveau sur la touche pour sauter au début de la scène précédente.
Pendant n'importe quel mode de lecture spéciale, appuyez sur / sur le caméscope ou sur sur la télécommande. La caméscope retourne à son mode initial (lecture ou pause à la lecture). NOTES • Avec certains modes de lecture spéciale, vous pouvez noter quelques anomalies dans l’image de lecture (artefacts vidéo en forme de bloc, effet de bande, etc.). • La vitesse indiquée à l’écran est approximative.
À partir de l'écran d'index, vous pouvez utiliser les onglets en haut de l'écran pour sélectionner de lire les séquences vidéo ou afficher les photos. uniquement : vous pouvez aussi sélectionner la mémoire à partir de laquelle vous souhaitez lire vos enregistrements. Vidéo 49
• Les dates qui contiennent des scènes (auxquelles des séquences vidéo ont été enregistrées) apparaissent en blanc. Les dates sans enregistrement apparaissent en noir. 3 Déplacez ( , ) le curseur sur la date souhaitée. • Quand vous amenez le curseur sur une date affichée en blanc, une miniature de la première scène enregistrée à cette date est affichée à côté du calendrier. En dessous apparaît le nombre de scènes enregistrées ( ) et la durée totale de l’enregistrement pour le même jour. • Vous pouvez sélectionner ( ) le champ de l’année ou du mois et changer ( ) l’année ou le mois pour aller plus vite. 4 Appuyez sur pour retourner à l’écran d’index. Le cadre de sélection orange apparaît sur la première scène enregistrée à la date sélectionnée. NOTES • Vous pouvez changer le jour qui débute la semaine pour l’affichage du calendrier ( 158). • Vous pouvez appuyer à n’importe quel moment sur FUNC. pour retourner à l’écran d’index.
1 Ouvrez l’écran d’index des séquences vidéo originales. • Vous pouvez sélectionner les séquences vidéo originales de la mémoire intégrée ou de la carte mémoire ( 49). • La miniature montre une photo depuis la première scène enregistrée ce jour-là. En dessous apparaît le nombre de scènes enregistrées ( ) et la durée totale de l’enregistrement pour le même jour. 3 Sélectionnez ( ) la date, le mois ou l'année et déplacez-vous ( ) parmi les dates d'enregistrement. 4 Après avoir sélectionné la date souhaitée, appuyez sur . L’écran d’index apparaîtra avec le cadre de sélection sur la première scène enregistrée à la date sélectionnée. NOTES • Vous pouvez appuyer à n’importe quel moment sur ner à l’écran d’index.
Si vous avez enregistré des séquences vidéo avec la fonction de détection de visage ( 72) en service, le caméscope peut limiter les scènes qui apparaissent dans l'écran d'index aux scènes pour lesquels un visage a été détecté. 1 Ouvrez l'écran d'index des séquences vidéo. Vous pouvez sélectionner les séquences vidéo originales de la mémoire intégrée ou de la carte mémoire ( 49). 2 Limitez les scènes affichées sur l'écran d'index. FUNC. [ Recherche de scène] [Scènes cont. visages] • L'écran d'index affiche uniquement les scènes qui contiennent des visages. 3 Sélectionnez (
Barre latérale de page
) le cadre de sélection orange sur la grande vignette et sélectionnez ( ) une autre scène. Pour passer d’une page de frise chronologique à l’autre Déplacez ( ) le cadre de sélection orange sur la barre latérale dessous la frise et affichez ( ) les 5 images précédentes/suivantes de la scène. Pour changer l’intervalle entre les images FUNC.
Date et heure d’enregistrement Image sélectionnée pour le démarrage de la lecture
Barre latérale de page
Vous pouvez sélectionner une autre scène et vous déplacer parmi les pages de la règle des segments de la même façon que pour l'écran de la frise chronologique des séquences vidéo ( 53). NOTES • Pour une seule scène, un maximum de 100 segments/changements dans le sujet principal apparaissent sur l'écran [Chronolog. visages].
Vous pouvez sélectionner en avance un nombre de séquences vidéo ou photos originales sur l'écran d'index afin de réaliser certaines actions collectivement en une seule fois. Mode : supprimez ( 57), copiez* ( 91) ou ajoutez les scènes sélectionnées au montage ( Appuyez à nouveau sur pour décocher la case. • Répétez cette étape pour ajouter toutes les scènes/photos que vous souhaitez inclure à votre sélection (100 maximum). Nombre total de scènes sélectionnées
3 Supprimez le ou les scènes. FUNC. [ Effacer] - n’ouvrez pas le couvercle du logement de la carte mémoire. - ne déconnectez pas l’alimentation électrique et ne mettez pas le caméscope hors tension. - ne changez pas le mode de fonctionnement du caméscope. NOTES • La suppression d’une scène de l’écran d’index d’origine supprime également cette scène du montage ( 87). • Pour supprimer toutes les séquences vidéo et rendre l’espace de nouveau disponible pour l’enregistrement, vous pouvez préférer initialiser la mémoire ( 39). • Il se peut que vous ne puissiez pas supprimer des scènes enregistrées ou éditées en utilisant un autre appareil.
- les points blancs peuvent apparaître sur l’écran. - l’autofocus peut ne pas fonctionner aussi bien que dans d’autres modes. Dans ce cas, faites la mise au point manuellement. • [ Feu d'artifice] : - pour éviter tout flou du caméscope (flou causé par le mouvement du caméscope), nous conseillons d'utiliser un trépied. - en mode , les vitesses d'obturation lentes sont utilisées et un flou peut se produire plus facilement. Stabilisez le caméscope, par exemple, en le montant sur un trépied. • [ Portrait]/[ Sport]/[ Plage]/[ Neige] : l’image peut ne pas apparaître lisse lors de la lecture. • [ Portrait] : l’effet de flou du fond augmente au fur et à mesure que le zoom approche de la position (T). • [ Neige]/[ Plage] : le sujet peut devenir surexposé les jours nuageux ou dans des endroits ombragés. Vérifiez l’image sur l’écran.
1 Appuyez sur . 2 Réglez ( ) la vitesse d’obturation ou l’ouverture sur la valeur souhaitée. 3 Appuyez sur puis sur fermer le menu.
Remarquez que seul le dénominateur est affiché sur l’écran – [ indique une vitesse d’obturation de 1/250è, etc.
[1/120] Pour enregistrer une scène sportive en intérieur. [1/250], [1/500], [1/1000]** Pour enregistrer à partir d’une voiture ou d’un train en mouvement, ou pour enregistrer des sujets en mouvement rapide, tels que des montagnes russes.
Priorité ouverture] : la gamme des valeurs disponibles à la sélection varie en fonction de la position initiale du zoom. • Lorsque vous réglez une valeur numérique (ouverture ou vitesse d’obturation), le nombre affiché clignote si la valeur de l'ouverture ou de la vitesse d’obturation n’est pas adaptée aux conditions d’enregistrement. Dans ce cas, sélectionnez une autre valeur. • Pendant le verrouillage de l'exposition, l'ouverture/vitesse d'obturation ne peut pas être changée. Réglez la valeur de l'ouverture ou de la vitesse d'obturation manuellement avant d'ajuster l'exposition.
Enregistrez une série de courtes scènes et combinez-les avec de la musique pour accéder un nouveau niveau de diverstissement vidéo. En changeant la musique de fond vous pouvez donner à vos scène une impression totalement différente.
• Sur l'écran d'index des séquences vidéo, les scènes d'instantanés vidéo sont indiquées par la marque .
( 2 Ouvrez la liste des plages de musique de fond. FUNC. [ Sélection de musique] 3 Sélectionnez ( ) une plage musicale et appuyez deux fois sur FUNC. . • Vous pouvez appuyer sur pour écouter la plage sélectionnée. Appuyez sur pour arrêter la lecture. • Sélectionnez [Off] pour reproduire les scènes d'instantané vidéo accompagnées de leur son original. 4 De retour sur l'écran d'index, sélectionnéz ( partir de laquelle démarrer la lecture.
• Appuyez sur pour arrêter la lecture. • Appuyez de nouveau sur VIDEO SNAP pour retourner à l’écran d’index normal. Pour supprimer une plage musicale Après l'étape 2 de la procédure précédente, sélectionnez la plage que vous souhaitez supprimer. 1 Sélectionnez ( ) l'icône et appuyez sur . 2 Sélectionnez (
• Vous pouvez aussi ajouter au montage ( 87) juste la scène d'instantané vidéo que vous souhaitez regarder et arranger leur ordre de lecture. • Quand la mémoire est initialisée, les fichiers musicaux sont aussi effacés. Utilisez le logiciel fourni Music Transfer Utility pour transférer les fichiers musicaux à partir du CD-ROM Manuel d'instruction/ Données musicales fourni sur le caméscope. Pour en savoir plus, reportez-vous au ‘Guide du logiciel Music Transfer Utility’ (fichier PDF). • L'instantané vidéo est mis hors service si le caméscope est commuté sur le mode de lecture ou si la molette de mode caméra est réglée sur . • Le CD-ROM Manuel d'instruction/Données musicales fourni comprend aussi des plages musicales supplémentaires qui n'ont pas été pré-installées dans la mémoire intégrée. • Transférez les fichiers musicaux sur la même mémoire qui contient les scènes d'instantané vidéo que vous souhaitez lire.
39), de transférer les fichiers et seulement à la fin de transférer de nouveau les fichiers vidéo sur le caméscope. • Si le câble USB est déconnecté pendant le transfert de fichiers musicaux sur le caméscope, il peut ne pas être possible de reproduire correctement ces plages musicales. Supprimez ces plages musicales du caméscope et transférez-les de nouveau.
Le caméscope démarre l'enregistrement 3 secondes avant que vous appuyez sur START/STOP , assurant que vous ne ratiez pas une chance de prise de vue importante. C'est particulièrement pratique quand il est difficile de prévoir quand l'enregistrement doit démarrer. (
• Pendant que le pré-enegistrement est en service, le caméscope n'émet aucun son d'avertissement.
• La vignette affichée sur l'écran d'index des séquences vidéo est basée sur l'instant où vous avez appuyé sur START/STOP . • Quelqu'une des actions suivantes met la fonction de préenregistrement hors service. - laisser le caméscope sans opération pendant 5 minutes. - appuyer sur FUNC. , ou VIDEO SNAP . - changer la position de la molette de mode caméra. - régler le caméscope en mode de veille.
( 10 secondes*. Le compte à rebours apparaît sur l’écran.
: appuyez sur PHOTO , d’abord jusqu’à mi-course pour mettre en service l’autofocus, puis complètement. Le caméscope enregistre la photo après un compte à rebours de 10 secondes*. Le compte à rebours apparaît sur l’écran. * 2 secondes lors de l’utilisation de la télécommande sans fil.
• Une fois que la compte à rebours a débuté, quelqu'une des actions suivantes annulera le retardateur. - appuyer sur START/STOP (lors de l'enregistrement de séquences vidéo) ou complètement sur PHOTO (lors de l'enregistrement de photos).
- changer le mode de fonctionnement du caméscope. - mettre le caméscope hors tension.
Parfois, les sujets éclairés par-derrière apparaissent trop sombres (sous-exposés) ou les sujets soumis à une lumière très forte apparaissent trop clairs ou brillants (surexposés). Pour corriger ce problème, vous pouvez régler manuellement l’exposition ou utiliser la correction de contre-jour automatique. (
• La plage d’ajustement et la longueur du témoin de réglage de l’exposition peuvent varier en fonction de la luminosité initiale de l’image. • Si vous utilisez le zoom, la luminosité de l’image peut changer. 3 Ajustez ( ) la luminosité de l’image si nécessaire, puis cachez ( ) le guide du joystick. • Le témoin de réglage de l’exposition deviendra blanc et l’exposition sélectionnée sera verrouillée. • Pendant le verrouillage de l'exposition, appuyez deux fois sur pour remettre le caméscope en mode d'exposition automatique. Vidéo 69
• Cette fonction peut aussi être affectée à la touche/bague personnalisée 1 Ouvrez ( ) le guide du joystick. BLC 2 Sélectionnez ( )[ BLC] et appuyez sur . • apparaît. • Appuyez de nouveau sur pour mettre hors service la correction de contre-jour.
La mise au point automatique risque de ne pas fonctionner correctement avec les sujets suivants. Dans ce cas, faites la mise au point manuellement. • Sujets en mouvement rapide • Surfaces réfléchissantes • Sujets avec un faible contraste • À travers des fenêtres humides • Scènes de nuit ou sans lignes verticales (
• Ajustez le zoom avant de démarrer la procédure. • Le centre de l'écran est agrandi pour vous aider à faire la mise au point plus facilement. Vous pouvez aussi mettre la fonction d'aide à mise au point hors service ( 150). • Quand la détection de visage ( 72) est en service, au lieu du centre de l'image, le caméscope agrandira le visage de la personne identifiée comme sujet principal. S'il y a plus d'une personne sur l'image, vous pouvez sélectionner le sujet principal manuellement. 4 Ajustez ( ) la mise au point si nécessaire. • Si vous souhaitez faire la mise au point sur des sujets éloignés tels que des montagnes ou des feux d'artifice, poussez le joystick ( ) vers et maintenez le poussé jusqu'à ce que [MF] change sur . 5 Poussez le joystick ( ) pour faire disparaître le guide du joystick. • La mise au point sélectionnée sera verrouillée. • Pendant le verrouillage de la mise au point, appuyez sur deux fois pour remettre le caméscope en mode de mise au point automatique. NOTES • Cette fonction peut aussi être affectée à la touche/bague personnalisée ( 84). Vous pouvez aussi sélectionner le sujet principal manuellement, de façon que le caméscope optimise les réglages pour la personne sélectionnée. (
3 S'il y a plus d'une personne sur l'image, sélectionnez ( principal. Déplacez le cadre de détection blanc sur la personne pour qui vous souhaitez optimiser les réglages du caméscope.
- des visages qui apparaissent au bord de l'image. - des visages extrêmement petits, gros, sombres ou lumineux par rapport au reste de l'image.
• La détection de visage ne peut pas être utilisée quand la vitesse d'obturation est plus lente que 1/25é ou quand le zoom numérique est en service à plus de 40x (zone bleu sombre sur la barre de zoom). • Quand la détection de visage est en service, la vitesse d'obturation la plus lente utilisée par le caméscope est 1/25é.
La fonction de balance des blancs vous aide à reproduire fidèlement les couleurs sous différentes conditions de luminosité de façon à ce que les objets blancs ressortent réellement blancs dans vos enregistrements. (
Pour enregistrer à l’extérieur par une journée
Lumière tugstene] Pour enregistrer sous un éclairage tungstène ou un éclairage fluorescent de type tungstène (3 longueurs d’onde).
1 Dirigez le caméscope sur un objet blanc, faites un zoom avant jusqu’à ce que la partie blanche remplisse tout l’écran et appuyez sur . Lorsque l’ajustement est terminé, s’arrête de clignoter et reste allumé. Le caméscope conserve le réglage personnalisé même si vous le mettez hors tension. 2 Appuyez sur la touche FUNC. pour sauvegarder le réglage et fermer le menu.
- en fonction de la source lumineuse, peut continuer à clignoter. Le résultat sera quand même meilleur qu’avec [ Automatique]. • La balance des blancs personnalisée peut offrir de meilleurs résultats dans les cas suivants : - conditions d’éclairage changeantes - gros-plans - sujets avec une seule couleur (ciel, mer ou forêt) - sous certains éclairages à lampe au mercure et de type fluorescent • En fonction du type d’éclairage fluorescent, il se peut qu’une balance des couleurs optimale ne puisse pas être obtenue avec [ Lumière fluorescente] ou [ Lumière fluorescente H]. Si les couleurs ne paraissent pas naturelles, sélectionnez le réglage [ Automatique] ou [ B.blanc pers.].
Notez que les zones similaires à la couleur de la chair peuvent perdre leurs détails.
[Profond. couleur] : (–) couleurs plus fades, (+) tons plus riches [Luminosité] : (–) image plus sombre, (+) image plus claire [Contraste] : (–) zones d'ombre et de lumière moins marquées, (+) zones d'ombre et de lumière plus marquées [Netteté] : (–) contours plus vagues, (+) contours plus nets
) les options personnalisées. 2 Ajustez (
FUNC. pour enregistrer les réglages et fermer le menu.
( Pour commencer ou terminer par un fondu Mettez en service le fondu sélectionné en mode de pause à l’enregistrement ( ), puis appuyez sur START/STOP pour démarrer l’enregistrement par un fondu. Mettez en service le fondu sélectionné pendant l’enregistrement ( ), puis appuyez sur START/STOP pour terminer par un fondu et mettre l’enregistrement en pause.
• Lorsque vous appliquez un fondu, pas seulement l’image mais également le son commence ou se termine par un fondu. Lorsque vous appliquez un effet, le son est enregistré normalement. • Le caméscope conserve le dernier réglage utilisé même si vous mettez hors service l'effet numérique sélectionné ou si vous changez le programme d’enregistrement. • Les fondus ne peuvent pas être utilisés lors de l'enregistrement de scènes d'instantané vidéo ou quand le pré-enregistrement est en service.
Vous pouvez mettre en ou hors service la plupart des affichages. (
Pendant la lecture d'une séquence vidéo et de photos sur un téléviseur ou un moniteur réglé sur l'affichage plein écran, il se peut que vous remarquiez que l'image est un peu plus large que l'image normale montrée sur l'écran du caméscope. En mode de pause à l'enregistrement, appuyez répétitivement sur DISP. jusqu'à ce que apparaisse sur l'écran pour afficher exactement la même image que celle qui peut être vue pendant la lecture en plein écran. À propos du code de données Avec chaque scène ou photo enregistrée, le caméscope conserve un code de données (date/heure de l'enregistrement, informations sur les réglages du caméscope, etc.). En mode , cette information est affichée sur la barre inférieure et sous la forme d'icônes ; en mode , vous pouvez sélectionner les informations à afficher avec le réglage [Code de données] ( 151).
Quand vous enregistrez une séquence vidéo, vous pouvez agrandir la partie centrale de l'écran et obtenir numériquement le même effet que lors de l'utilisation d'un convertisseur télé ordinaire, sans affecter du tout la qualité vidéo. . apparaît et le centre de l'écran est agrandit d'environ 1,7 fois.
Vous pouvez régler le niveau d’enregistrement audio du microphone intégré ou d’un microphone extérieur. Vous pouvez afficher l’indicateur de niveau audio pendant l’enregistrement. Indicateur de Comme indication générale, réglez le niveau audio niveau d’enregistrement audio de Barre de réglage du niveau audio façon que l’indicateur de niveau audio aille jusqu’à la droite du repère -12 dB (zone en jaune) uniquement de temps en temps. 4 Cachez ( ) le guide du joystick. • Le niveau audio sélectionné est mémorisé et la barre de réglage du niveau audio devient blanche.
Pour afficher l’indicateur de niveau audio Habituellement, l’indicateur de niveau audio est affiché uniquement après avoir mis en service le réglage manuel du niveau d’enregistrement audio. Vous pouvez choisir de l’afficher aussi quand le niveau audio est ajusté automatiquement. [
• Nous recommandons d’utiliser un casque d’écoute ( 81) pour contrôler le niveau sonore lors du réglage du niveau d’enregistrement audio ou quand l’atténuateur de microphone est en service. • Cette fonction peut aussi être affectée à la touche/bague personnalisée ( 84). Dans ce cas, la barre d'ajustement du niveau audio apparaît en blanc.
Utilisez un casque d’écoute pour la lecture ou pour vérifier le niveau audio pendant l’enregistrement. Le casque d'écoute se connecte à la prise AV OUT/ qui est utilisée à la fois pour le casque d'écoute et pour la sortie audio/vidéo. Avant de connecter le casque d’écoute, suivez la procédure ci-dessous pour changer la fonction de la prise de la sortie AV sur la sortie (casque d’écoute). ) le volume du casque d'écoute avec le réglage [Volume casque] ( 152). En mode et en mode pendant la lecture de diaporama, ajustez le volume du casque d'écoute de la même façon que vous ajustez le volume du haut-parleur ( 47). • Ne connectez pas le casque d’écoute à la prise AV OUT/ si l’icône n’apparaît pas à l’écran. Le bruit sorti dans ce cas peut être dangereux pour votre ouïe. NOTES • Utilisez un casque d’écoute en vente dans le commerce, avec une mini prise de ∅ 3,5 mm et un câble d’une longueur de 3 m maximum. • Même si [AV/Casque] a été réglé sur [ Casque] en mode de lecture, la fonction de la prise AV OUT/ retourne automatiquement sur la sortie AV quand vous réglez le caméscope sur un mode d'enregistrement. • Si [AV/Casque] a été réglé sur [ Casque] en mode , le caméscope retient le réglage de la prise même si vous réglez le caméscope sur le mode .
Exemple: fixation d'un microphone stéréo 1 Rétractez le couvercle de la mini directionnel DM-100 optionnel. griffe porte accessoire avancée dans la direction de la flèche. 2 Attachez l'accessoire en option à la mini griffe porte accessoire avancée. Quand un accessoire compatible est attaché à la mini griffe porte-accessoire avancée, apparaît sur l’écran.
• Les accessoires conçus pour la griffe porte accessoire avancée ne peuvent pas être utilisés avec ce caméscope. Cherchez des accessoires vidéo portant ce logo afin d'être sûr qu'ils sont compatibles avec la mini griffe porte accessoires avancée.
Vous pouvez aussi utiliser un microphone en vente dans le commerce. Connectez le microphone extérieur à la prise MIC. Utilisez un microphone à électret muni de sa propre alimentation, en vente dans le commerce et avec un câble d’une longueur de 3 m maximum. Vous pouvez raccorder presque n’importe quel microphone stéréo muni d’une fiche de ∅ 3,5 mm mais les niveaux d’enregistrement audio peuvent varier. NOTES • Lorsqu’un microphone extérieur est connecté au caméscope, [Anti-vent] sera automatiquement réglé sur [ Off Utilisation de la touche et de la bague personnalisés Vous pouvez affecter à la touche et bague CUSTOM une des cinq fonctions utilisées le plus souvent. Vous pouvez alors ajuster la fonction sélectionnée en utilisant la touche et bague CUSTOM , sans avoir besoin d'accéder aux menus. (
Off], les motifs de zébrures (70%) sont mis en service.
Diviser] et appuyez sur . • La lecture de la scène sélectionnée démarre. Faites une pause à la lecture à l'endroit où vous souhaitez diviser la scène. • Vous pouvez utiliser les icônes suivants pour amener la scène à un endroit précis. / : recherche (lecture rapide) vers l'avant/l'arrière / : saut au début/à la fin de la scène actuelle. / : lecture image par image vers l'arrière/l'avant. • Appuyez sur FUNC. ou pour arrêter la lecture et annuler la division de la scène. 4 Sélectionnez ( scène.
. La séquence vidéo à partir du point de division jusqu'à la fin de la scène apparaîtra sous la forme d'une nouvelle scène dans l'écran d'index. NOTES • Pendant le saut d'image avant/arrière lors de la division de scènes, l'intervalle est plus long que pendant le saut d'image avant/arrière ordinaire. • Si la scène ne peut pas être divisée au point où vous avez mis la lecture en pause, avancez/reculez d'une image puis divisez la scène.
- scènes comprises dans la présélection de scènes (marquées avec une coche ). Retirez la marque de sélection en avance. - les scènes d'instantané vidéo et les autres scènes qui sont trop courtes (moins de 3 secondes). - scènes qui n'ont pas été enregistrées avec ce caméscope. • Les scènes ne peuvent pas être divisées à moins de 0,5 secondes du début ou de la fin de la scène. • Pendant la lecture d'une scène qui a été divisée, vous pouvez noter quelques anomalies dans l'image ou le son à l'endroit où la scène a été coupée.
Créez un montage pour lire uniquement les scènes que vous préférez et dans l’ordre de votre choix. (
[ Ajouter à liste de lecture] Option souhaitée [Oui] • Quand l’opération est terminée, [Scènes ajoutées à la liste de lecture] apparaît. • Les scènes sont ajoutées au montage sur la même mémoire qu'elles ont été enregistrées. • Appuyez sur PLAYLIST sur le caméscope ou sur la télécommande pour commuter entre l'index des séquences vidéo originales et le montage. Séquences vidéo originales
91) pour inclure aussi dans le montage de la carte mérmoire des scènes qui ont été enregistrées à l'origine dans la mémoire intégrée. • Il se peut que vous ne puissiez pas ajouter une scène au montage si elle a été enregistrée ou éditée en utilisant un autre appareil ou des scènes qui ont été éditées avec le logiciel fourni sur le CD-ROM Video Tools et retransférées sur le caméscope. • Il se peut que vous ne puissiez pas ajouter des scènes dans le montage s’il n’y a pas suffisamment d’espace libre dans la mémoire.
La suppression de scènes à partir du montage n’affecte pas vos enregistrements originaux.
• Avant d'appuyer sur PLAYLIST , vous pouvez sélectionner les séquences vidéo originales dans la mémoire intégrée ou la carte mémoire pour ouvrir le montage de la mémoire respective ( 49). • Vous pouvez appuyer sur VIDEO SNAP pour ouvrir le montage pour les scènes d'instantanés vidéo ( 64). 2 Sélectionnez ( Déplacez les scènes dans le montage pour les lire dans l’ordre de votre choix. 1 Ouvrez l'écran d'index de montage • Ouvrez l’écran d’index des séquences vidéo originales et appuyez sur PLAYLIST . • Avant d'appuyer sur PLAYLIST , vous pouvez sélectionner les séquences vidéo originales dans la mémoire intégrée ou la carte mémoire pour ouvrir le montage de la mémoire respective ( 49). • Vous pouvez appuyer sur VIDEO SNAP pour ouvrir le montage pour les scènes d'instantanés vidéo ( 64). 2 Sélectionnez ( Vous pouvez lire les scènes d'un montage en les accompagnant d'une musique de fond. 1 Ouvrez l'écran d'index de montage. • Ouvrez l’écran d’index des séquences vidéo originales et appuyez sur PLAYLIST . • Avant d'appuyer sur PLAYLIST , vous pouvez sélectionner les séquences vidéo originales dans la mémoire intégrée ou la carte mémoire pour ouvrir le montage de la mémoire respective ( 49). • Vous pouvez appuyer sur VIDEO SNAP pour afficher uniquement les scènes d'instantanés vidéo sur l'écran d'index du montage. 2 Ouvrez la liste des plages de musique de fond. FUNC. [ Sélection de musique] 3 Sélectionnez ( ) une plage musicale et appuyez deux fois sur FUNC. . • Vous pouvez appuyer sur pour écouter la plage sélectionnée. Appuyez sur pour arrêter la lecture. • Sélectionnez [Off] pour lire les scènes accompagnées de leur son original. 4 De retour sur l'écran d'index, sélectionnéz ( partir de laquelle démarrer la lecture.
• Appuyez sur pour arrêter la lecture.
Vous pouvez copier des séquences vidéo originales ou un montage en entier uniquement à partir de la mémoire intégrée à l’emplacement correspondant de la carte mémoire. (
3 Copiez la ou les scènes. FUNC. [ Copie [ 49) et appuyez sur PLAYLIST . • Vous pouvez appuyer sur VIDEO SNAP pour ouvrir le montage pour les scènes d'instantanés vidéo ( 64). 2 Copiez le montage. FUNC. [ (accès à la mémoire) est allumé ou clignote. Si vous ne suivez pas cela, ça pourrait causer la perte des données. - n’ouvrez pas le couvercle du logement de la carte mémoire. - ne déconnectez pas l’alimentation électrique et ne mettez pas le caméscope hors tension. - ne changez pas le mode de fonctionnement du caméscope. NOTES • Si le couvercle du logement de la carte mémoire est ouvert, ou si le commutateur LOCK de la carte est positionnée pour empêcher l’écriture, vous ne pourrez pas copier les séquences vidéo sur la carte mémoire. • Les scènes qui ont été éditées avec le logiciel fourni sur le CD-ROM Video Tools et retransférées sur le caméscope ne peuvent pas être copiées sur la carte mémoire. Il se peut aussi que vous ne puissiez pas copier des scènes qui n'ont pas été enregistrées avec ce caméscope.
Vous pouvez régler la carte mémoire comme support d'enregistrement pour les photos ( 38). 3 Appuyez à mi-course sur PHOTO . Une fois que la mise au point a été faite automatiquement, devient vert et un ou plusieurs cadres de mise au point apparaissent. 4 Appuyez à fond sur PHOTO . L’indicateur ACCESS clignote pendant l’enregistrement de la photo. IMPORTANT • Respectez les précautions suivantes pendant que l’indicateur ACCESS (accès à la mémoire) est allumé ou clignote. Si vous ne suivez pas cela, ça pourrait causer la perte des données. - n’ouvrez pas le couvercle du logement de la carte mémoire. - ne déconnectez pas l’alimentation électrique et ne mettez pas le caméscope hors tension. - ne changez pas le mode de fonctionnement du caméscope. Photos 93
• Si la mise au point ne peut pas être faite sur le sujet, devient jaune. Ajustez manuellement la mise au point ( 70). • Si le sujet est trop lumineux, [Surexpos.] clignote sur l'écran. Dans ce cas, utilisez le filtre 58 mm ND4L optionnel.
Les photos sont enregistrées sous la forme de fichiers JPG. En général, il est recommandé de sélectionner une taille de photo plus grande pour avoir une meilleure qualité. Sélectionnez la taille [ 3264x1840] pour les photos avec un rapport d'aspect de 16/9è. (
Le numéro affiché à l’angle de droite indique le nombre approximatif de photos qui peuvent être enregistrées avec le réglage actuel de qualité/de taille.
• Le nombre réel de photos qui peuvent être enregistrées varie en fonction du sujet et des conditions de prise de vue. • Le caméscope mémorise le dernier réglage utilisé même si vous le réglez sur le mode . • Lors de l'impression de photos, utilisez les conseils suivants comme référence pour sélectionner la taille d'impression. - L 3264x2456 : pour imprimer des photos jusqu'à la taille A3 (29,7 x 42 cm). - M 1920x1440 : pour imprimer des photos jusqu'à la taille L (9 x 13 cm) ou la taille carte postale (10 x 14,8 cm). Photos 95 Vous pouvez effacer la dernière photo enregistrée lors de sa visualisation pendant le temps indiqué par le réglage [Durée de visualisation] (ou aussitôt après l’avoir enregistrée, quand le réglage [Durée de visualisation] est sur [ Off]). (
. 2 Sélectionnez ( La dernière photo enregistrée est affichée en mode d'affichage d'une seule photo. 3 Poussez le joystick ( ) pour vous déplacer parmi les photos. Poussez le joystick ( ) et maintenez-le enfoncé pour parcourir rapidement les photos. Pour aller en mode d'affichage d'une seule photo à partir de l'écran d'index Appuyer sur lors d'un enregistrement avec la molette de mode caméra réglée sur ou ouvre l'écran d'index des séquences vidéo. 1 Ouvrez l'écran d'index des photos ( 49). • Vous pouvez sélectionner les photos de la mémoire intégrée ou de la carte mémoire. • Vous pouvez changer le nombre de photos affichées par page d'index. 2 Sélectionnez ( , ) une photo. • Déplacez le cadre de sélection orange vers la photo que vous souhaitez afficher. • Si vous avez enregistré un grand nombre de photos, vous pouvez afficheer ( ) une barre latérale au-dessous des vignettes des photos et parcourir ( ) toutes les pages d'index. Photos 97
1 Ouvrez ( ) le guide du joystick. 2 Sélectionnez ( ) l'icône et appuyez sur . Vous pouvez aussi déplacez le levier du zoom vers W pour ouvrir l'écran d'index des photos.
Quand vous avez enregistré un grand nombre de photos, vous pouvez sauter 10 ou 100 photos à la fois. 1 Ouvrez ( ) le guide du joystick. 2 Sélectionnez ( sur .
ça pourrait causer la perte des données. - n’ouvrez pas le couvercle du logement de la carte mémoire. - ne déconnectez pas l’alimentation électrique et ne mettez pas le caméscope hors tension. - ne changez pas le mode de fonctionnement du caméscope. • Les fichiers d'image suivants peuvent ne pas être affichés correctement. - photos enregistrées avec un autre caméscope. - images modifiées sur un ordinateur ou téléchargées d’un ordinateur.
3 Sélectionnez ( sur . 4 Sélectionnez ( En utilisant le menu FUNC. 1 En mode d'affichage d'une seule photo, ouvrez l'écran de sélection de photo. FUNC. [ Effacer] [ pour supprimer la
3 Effacez la ou les photos. FUNC. Option souhaitée [ En mode d'affichage d'une seule photo, la photo peut être agrandie jusqu’à 5 fois. apparaît pour les images qui ne peuvent pas être agrandies. (
) le cadre sur la partie de l’image que vous souhaitez agrandir. Pour annuler l’agrandissement, déplacez le levier de zoom vers W jusqu’à ce que le cadre disparaisse.
(flash hors service) Le flash ne se déclenche pas. 1 Ouvrez (
Vous pouvez utiliser la torche vidéo et flash VFL-2 comme un flash extérieur quand son interrupteur POWER est réglé sur ON. La procédure pour régler le flash extérieur est la même que pour le flash intégré. Attachez la torche vidéo et flash VFL-2 optionnelle à la mini griffe porte accessoire avancée. Reportez vous à Utilisation de la mini griffe porte accessoire avancée ( 83). apparaît quand vous mettez en service la torche vidéo ( ON). Pour en savoir plus sur l'utilisation de la torche vidéo et flash, reportezvous au manuel d'instruction du VFL-2. NOTES • Le flash ne se déclenche pas dans les cas suivants : - quand vous réglez l'exposition manuellement en mode (automatique) ou (réduction des yeux rouges). - pendant un bracketing auto. - dans le programme d’enregistrement [ Feu d'artifice]. - lors de l'utilisation d'une torche vidéo optionnelle. • À propos de la lampe d'appoint pour la mise au point automatique (AF) : pendant que PHOTO est maintenu pressé jusqu'à mi-course, si l'environnement du sujet et trop sombre, la mini torche vidéo peut surgir et la lampe d'appoint peut s'allumer brièvement pour permettre au caméscope de faire une mise au point plus précise (lampe d'appoint pour la mise au point automatique (AF)). - Vous pouvez aussi régler [Lampe AF] sur [ Off] de façon que la lampe d'appoint ne soit pas en service ( 147). - Le caméscope peut ne pas être capable de faire la mise au point même si la lampe d'appoint pour la mise au point automatique (AF) est en service. • La portée du flash est de 1 à 2 m environ. La portée avec le flash VFL-2 attaché est d'environ 1 à 4 m. Dans tous les cas, la portée dépend des conditions d’enregistrement. • La portée du flash diminue en mode de prise de vues en rafale. • Pour que la réduction des yeux rouges soit efficace, le sujet doit regarder la lampe d'appoint. Le degré de réduction dépend de la distance et de chaque personne. Photos 103
• Nous vous recommandons de ne pas utiliser le flash lorsque le convertisseur grand-angle ou le convertisseur télé optionnel est fixé ; son ombre peut apparaître sur l'écran.
Prenez une série de photos d’un sujet en mouvement ou enregistrez la même photo en 3 niveaux d’exposition afin de choisir par la suite la photo que vous préférez. (
Prise de vue en rafale grande vitesse] Capture une série de photos tant que vous maintenez la touche PHOTO enfoncée. Il y a deux réglages de vitesses de prise de vue en rafale : normal (approx. 2,5 photos/seconde) et grande vitesse (approx. 4,1 photos/seconde).
2 Appuyez sur PHOTO à fond et maintenez la touche enfoncée.
(enregistrement simultané) Vous pouvez enregistrer des photos même pendant que le caméscope est réglé en mode . De plus, vous pouvez capturer une photo en même temps que vous enregistrez une séquence vidéo. Les photos enregistrées avec l’enregistrement simultané ont le même rapport d’aspect que les séquences vidéo (16:9). En mode , la taille/qualité des photos prises pendant l'enregistrement de séquences vidéo (enregistrement simultané) est déterminée par le réglage sélectionné avec cette procédure ; la taille/ qualité des photos prises en mode de pause à l'enregistrement est déterminée par la taille de photo réglée dans le mode ( 94). ( * Appuyez sur pour passer de la sélection de la taille à la sélection de la qualité. Le numéro affiché à l’angle de droite indique le nombre approximatif de photos qui peuvent être enregistrées avec le réglage actuel de qualité/de taille.
• Les photos ne peuvent pas être enregistrées simultanément à la taille [ 3264x1840] pendant que le convertisseur télé numérique ( 79) est en service. • Pendant un enregistrement de séquences vidéo, si des photos sont enregistrées simultanément à la taille [ 3264x1840], vous pouvez noter un court arrêt pendant la lecture de la vidéo à l'endroit ou vous avez appuyé sur PHOTO . • La qualité de la photo sera meilleur quand les photos sont enregistrées en mode ou en mode pendant une pause à l'enregistrement. • Les photos sont enregistrées sur la mémoire sélectionnée pour l'enregistrement des photos ( 38).
Le caméscope mesure la lumière renvoyée par le sujet afin de calculer les paramètres d’exposition optimaux. En fonction du sujet, vous pouvez vouloir changer la manière dont la lumière est mesurée et évaluée. (
[ Sélection de musique] 3 Sélectionnez ( ) une plage musicale et appuyez deux fois sur FUNC. . • Vous pouvez appuyer sur pour écouter la plage sélectionnée. Appuyez sur pour arrêter la lecture. • Sélectionnez [Off] pour la lecture de diaporama sans musique de fond. 4 De retour sur l'écran d'index, sélectionnez ( photo du diaporama. 5 Appuyez sur sélectionnée.
Rotation des photos Vous pouvez faire pivoter les photos de 90 degrés dans le sens des aiguilles d'une montre pour changer leur orientation. (
pour faire pivoter la photo.
Le côté droit de l’histogramme représente les parties lumineuses et le côté gauche représente les parties sombres. Une photo dont l’histogramme oblique vers la droite est relativement claire alors qu’une photo dont l’histogramme penche vers la gauche est relativement sombre.
* Le numéro affiché en bas indique le nombre approximatif de photos pouvant être enregistrées avec le réglage actuel de qualité.
1 Lisez la scène contenant l’image que vous souhaitez capturer. 2 Faites une pause à la lecture à l'endroit où vous souhaitez réaliser la capture. 3 Appuyez à fond sur PHOTO . Pour capturer une séquence de photos, maintenez pressée PHOTO . NOTES • Le code de données des photos contiendra la date et l'heure de l'enregistrement de la scène originale. • Les photos capturées à partir d'une scène avec beaucoup de mouvements peuvent être floues. • Les photos sont enregistrées sur la mémoire sélectionnée pour l'enregistrement des photos ( 38). •[ Prise de vue rafale] : - Un maximum de 100 photos peuvent être capturées en une fois. - la séquence de capture de photos s'arrête quand la fin de la scène est atteinte (la lecture entre en pause au début de la scène suivante). - les photos sont capturées a des intervalles de 1/25è de seconde.
Vous pouvez protéger des photos d’un effacement accidentel. (
Appuyez à nouveau sur pour annuler la protection.
110). Continuez à partir de l'étape 3 de cette procédure pour protéger la photo.
3 Protégez la ou les photos. FUNC. [ Proteger] Vous pouvez copier des photos uniquement de la mémoire intégrée sur la carte mémoire. (
2 Ouvrez l'écran de sélection de photo. FUNC. [ Copie [ ]] pour copier la photo.
[Cette photo] Copie uniquement la photo marquée avec le cadre de sélection orange.
3 Copiez la ou les photos. FUNC. [ Copie [ FUNC. (accès à la mémoire) est allumé ou clignote. Si vous ne suivez pas cela, ça pourrait causer la perte des données. - n’ouvrez pas le couvercle du logement de la carte mémoire. - ne déconnectez pas l’alimentation électrique et ne mettez pas le caméscope hors tension. - ne changez pas le mode de fonctionnement du caméscope. NOTES • S'il n'y a pas suffisamment d'espace sur la carte mémoire, autant de photos que possible seront copiées avant que l'opération s'arrête. • Si le couvercle du logement de la carte mémoire est ouvert, ou si la languette LOCK est positionnée pour empêcher l’écriture, vous ne pourrez pas copier les photos sur la carte mémoire. • Il se peut que vous ne puissiez pas copier des photos qui n'ont pas été enregistrées avec ce caméscope. -
• Zoom ( 44) • Quick Start (démarrage rapide) ( Vous pouvez sélectionner les photos de la mémoire intégrée ou de la carte mémoire ( 49). Ensuite, déplacez le levier de zoom vers T pour retourner sur la vue d'une seule photo. 2 Mettez l’imprimante sous tension. 3 Connectez le caméscope à l’imprimante en utilisant le câble USB fourni. • Connexion 4 . Reportez-vous à Schémas de connexion ( 127). • Si un écran de sélection du type de périphérique apparaît, sélectionnez [PC/imprimante] et appuyez sur . • apparaît et change en . • La touche (impression/partage) s’allume et les réglages d’impression en cours sont affichés pendant environ 6 secondes.
- suppression de tous les ordres de transfert - suppression de tous les ordres d’impression NOTES • apparaît pour les photos qui ne peuvent pas être imprimées. • Nous recommandons d’alimenter le caméscope avec l’adaptateur secteur compact. • Reportez-vous aussi au manuel d’instructions de l’imprimante. • Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser le graveur de DVD DW-100 optionnel, vous pouvez régler ou [Type de connexion USB] à [ PC/imprimante] ( 152) de façon que l’écran de sélection n’apparaisse pas chaque fois que vous connectez le caméscope à une imprimante. • La connexion à une imprimante à la norme PictBridge ne fonctionne pas si la carte mémoire contient 2.500 photos ou plus. Pour de meilleures performances, nous vous recommandons de limiter le nombre de photos à moins de 100.
• L’impression démarre. La touche clignote puis reste allumée quand l’impression de la photo est terminée. • Pour continuer l’impression, sélectionnez (
Vous pouvez sélectionner le nombre de copies et les autres paramètres de l’impression. Les options de réglage varient en fonction du modèle d’imprimante. (
[x photos/feuille] : reportez-vous à la barre latérale de la page 118.
[ (format de papier, type de papier et mise en forme) Impression de la date Effet d’impression Nombre de copies
Paramètres de recadrage ( ) une autre photo. Pour annuler un travail d'impression 1 Appuyez sur ([Arrêter]) pendant l’impression. 2 Sélectionnez (
Si une erreur se produit pendant l’impression, un message d’erreur (par exemple [Manque de papier]), apparaît sur l'écran du caméscope. Résolvez le problème en vous reportant à la liste des messages d’erreur ( 173) et au manuel d’instructions de l’imprimante. • Imprimantes Canon compatibles PictBridge : si l'impression ne reprend pas automatiquement après que vous résolviez le problème, sélectionnez [Continuer] et appuyez sur pour reprendre l'impression. Si cette option n’est pas disponible, sélectionnez [Arrêter] et appuyez sur , puis redémarrez l’impression à partir du début. • Autres imprimantes ou si l’erreur persiste avec une imprimante Canon : si l’impression ne reprend pas automatiquement, déconnectez le câble USB et mettez le caméscope hors tension. Après un court instant, remettez le caméscope sous tension et rétablissez la connexion USB. IMPORTANT • Il se peut que vous ne puissiez pas imprimer correctement en utilisant une imprimante compatible PictBridge des photos dont le nom de fichier a été changé ou qui ont été enregistrées, créées, éditées ou modifiées avec un appareil autre que ce caméscope. • Si [Occupe] ne disparaît pas, déconnectez le câble USB et reconnectez-le après quelques instants.
Réglez la taille du papier et la mise en page avant de changer les paramètres de recadrage. Les paramètres de recadrage ne s’appliquent qu’à une seule photo. (
3 Changez la taille du cadre de recadrage. • Déplacez le levier de zoom vers T pour réduire le cadre et déplacezle vers W pour agrandir le cadre. Appuyez sur pour changer l’orientation de l’image (portrait/paysage). • Pour annuler les paramètres de recadrage, déplacez le levier de zoom vers W jusqu’à ce que le cadre de recadrage disparaisse. 4 Déplacez ( , ) le cadre de recadrage sur la zone que vous souhaitez imprimer. 5 Appuyez sur FUNC. pour revenir au menu des paramètres d’impression. • La zone d’impression sélectionnée est indiquée par un cadre vert à l’intérieur de la vignette. • Pour changer les autres paramètres d’impression et imprimer la zone que vous avez sélectionné, reportez-vous aux étapes 3 à 5 de Impression après la modification des paramètres d’impression ( 118). NOTES • Les paramètres de recadrage sont annulés dans les cas suivants : - lorsque vous mettez le caméscope hors tension.
- lorsque vous agrandissez le cadre de recadrage au-delà de sa taille maximum. - quand vous changez le réglage [Taille du papier]. • Il est possible que vous ne puissiez pas modifier les paramètres de recadrage d’une photo qui n’a pas été prise avec ce caméscope.
Vous pouvez repérer en avance les photos à imprimer et définir le nombre de copies souhaité dans un ordre d'impression. Plus tard, vous pouvez imprimer facilement les ordres d’impression en connectant le caméscope à une imprimante compatible PictBridge ( 114). Vous pouvez inclure jusqu'à 998 photos dans un ordre d'impression. (
Le nombre de copies apparaît en orange. 4 Définissez ( ) le nombre de copies souhaité et appuyez sur . Pour annuler l’ordre d’impression, réglez le nombre de copies sur 0. 5 Répétez les étapes 2-4 pour marquer d’autres photos avec des ordres d’impression ou appuyez sur la touche FUNC. à deux reprises pour fermer le menu.
121). Continuez à partir de l'étape 3 de cette procédure pour régler l'ordre d'impression.
(marquées par une coche ). Reportez-vous à Présélection des enregistrements à partir de l'écran d'index ( 55).
2 Ouvrez le menu d'impression. FUNC. [ Menu] L’impression ne peut pas être relancée si les réglages de l’ordre d’impression ont été modifiés ou si vous avez supprimé une photo avec les réglages d’ordre d’impression. * Dans le cas où l'ordre d'impression a été interrompu après la première photo.
Prise USB Accès : ouvrez le couvre-prises latéral. Prise HDMI OUT* Accès : ouvrez le couvre-prises latéral. La prise HDMI OUT offre la grande qualité d'une connexion numérique qui combine les signaux audio et vidéo dans un simple câble pratique. Prise AV OUT/ Accès : ouvrez le couvre-prises arrière. Le haut-parleur intégré n’émet aucun son lorsque le câble vidéo stéréo STV-250N est connecté au caméscope. Réglez le volume sur le téléviseur connecté. * Lors de la connexion d'un câble au caméscope, assurez-vous d'aligner les marques de triangle du connecteur du câble et de la prise du caméscope ( ).
- Une opération correcte ne peut pas être garantie lors de la connexion du caméscope à un moniteur DVI. - En fonction du téléviseur HD, il se peut qu’il ne soit pas possible de lire correctement contenu vidéo personnel en utilisant la connexion 1 . Essayez une des autres connexions. - Pendant que le caméscope est connecté à un téléviseur HD en utilisant la connexion 1 , il n’y a aucune sortie vidéo par les autres prises.
(fourni) 125) et sélectionnez la connexion la plus appropriée pour votre téléviseur. 3 Mettez le téléviseur connecté sous tension. Sur le téléviseur, sélectionnez en tant qu’entrée vidéo, le même terminal auquel vous avez connecté le caméscope. Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur connecté. 4 Mettez le caméscope sous tension et réglez-le sur le mode ( 47) ou le mode ( 97). Reproduisez les séquences vidéo ou les photos. NOTES • Nous recommandons d’alimenter le caméscope avec l’adaptateur secteur compact. • Connexion 3 ou 3 : quand vous reproduisez des séquences vidéo 16:9 sur un téléviseur standard avec un rapport d’aspect de 4:3, le téléviseur commute automatiquement sur le mode d’écran large s’il est compatible avec le système WSS. Sinon, modifiez manuellement le rapport d’aspect du téléviseur. • Pour reproduire correctement les séquences vidéo enregistrées avec x.v.Colour ( 146) sur un téléviseur compatible HDTV, des réglages supplémentaires sont nécessaires sur le téléviseur HDTV connecté. Reportez-vous aussi au manuel d’instructions du téléviseur.
Pour en savoir plus sur l’installation du logiciel, reportez-vous au Guide d'installation ‘PIXELA ImageMixer 3 SE’.
Les options suivantes sont aussi disponibles : • Utilisez le graveur de DVD DW-100 optionnel pour créer des disques haute définition (AVCHD) de vos séquences vidéo ou DVDs de vos photos ( 130). • Connectez le caméscope à un périphérique d’enregistrement extérieur (DVD ou enregistreur à disque dur, magnétoscope, etc.) pour sauvegarder des copies de vos séquences vidéo à la définition standard ( 135). IMPORTANT • Pendant que le caméscope est connecté à un ordinateur, n’ouvrez pas le couvercle du logement de la carte mémoire ni ne retirez pas la carte mémoire.
AVCHD). De cette façon, vous pourrez conserver vos enregistrements vidéo dans la meilleure qualité vidéo disponible. Vous pouvez aussi créer des DVD photo à partir de vos photos et les reproduire sur la plupart des lecteurs de DVD standards. Reportez-vous à cette section en même temps que les sections concernées du manuel d’instructions du DW-100. (
éjé ajoutées précédemment à un disque.
87). Si vous avez enregistré des scènes en mode MXP, ajoutez en avance au montage uniquement celles enregistrées dans un autre mode d'enregistrement et sélectionnez cette option pour créer le disque.
• Alimentez le caméscope avec l’adaptateur secteur compact. • Sélectionnez en avance la mémoire qui contient les enregistrements que vous souhaitez ajouter au disque ( 49). 2 Sélectionnez les scènes ou les photos que vous souhaitez ajouter au disque. FUNC. [ 2 Connectez le caméscope au graveur de DVD en utilisant le câble USB fourni. • Connexion 4 . Reportez-vous à Schémas de connexion ( 127) et DW-100 Connexions. • Si un écran de sélection du type de périphérique apparaît, sélectionnez [Graveur de DVD] et appuyez sur . • Quand la connexion est établie, [Pas de disque] est affiché. 3 Insérez un disque neuf dans le graveur de DVD. • Utilisez la touche OPEN/CLOSE sur le graveur de DVD pour ouvrir et fermer le plateau à disque. • Une fois que le disque a été reconnu, un écran d’information apparaît qui montre le type de DVD que vous êtes en train de créer, la durée estimée et le nombre de disques qu’il faudra (basé sur le disque qui vous avez insérez). • Si vous insérez un disque DVD-RW qui contient déjà des données, [Disque contient déjà des données.] est affiché. Pour remplacer les données (effacer le contenu précédent du disque), appuyez sur , sélectionnez [Oui] et appuyez de nouveau sur .
• Après avoir appuyé sur la touche de démarrage (pendant que le disque est en cours d’écriture), l’opération ne peut plus être annulée. • Quand le dernier disque a été finalisé, [Tâche terminée] est affiché. Sortez le disque et fermez le plateau à disque. Quand les données nécessitent plusieurs disques Après que le disque est finalisé, il est éjecté automatiquement et un message apparaît. Insérez le disque suivante et fermez le plateau à disque. Pour créer une copie supplémentaire d’un même disque Une fois l'opération terminée, insérez un disque vierge, fermez le plateau à disque et répétez l'opération. IMPORTANT • Un disque AVCHD contenant des scènes enregistrées en mode MXP ne peut pas être créé avec le graveur de DVD DW-100 optionnel. Utilisez le logiciel se trouvant sur le CD-ROM fourni Video Tools pour sauvegarder ce type de scènes. • Pendant que le caméscope est connecté au graveur de DVD, n’ouvrez pas le couvercle du logement de la carte mémoire ni ne retirez pas la carte mémoire. • Respectez les précautions suivantes pendant que l’indicateur ACCESS (accès à la mémoire) sur le caméscope est allumé ou clignote. Si vous ne suivez pas cela, ça pourrait causer la perte des données. - n’ouvrez pas le couvercle du logement de la carte mémoire. - ne déconnectez pas le câble USB. - ne déconnectez pas l’alimentation électrique et ne mettez pas le caméscope ni le graveur de DVD hors tension. - ne changez pas le mode de fonctionnement du caméscope. • Pour les informations importantes sur la manipulation des disques, reportez-vous à DW-100 Précautions sur la manipulation.
Vous pouvez aussi utiliser le graveur de DVD DW-100 optionnel pour lire les disques haute définition (AVCHD) sur un téléviseur. C’est très pratique, par exemple pour lire vos disques même dans un endroit où il n’y a pas de lecteur de DVD compatible AVCHD disponible. (
2 Mettez le caméscope sous tension et réglez-le sur le mode ( 47). 3 Mettez le graveur de DVD sous tension et réglez-le en mode de lecture de disque. DW-100 Reportez-vous à Lecture de DVD. 4 Connectez le caméscope au graveur de DVD en utilisant le câble USB fourni. • Connexion 4 . Reportez-vous à Schémas de connexion ( 127) et DW-100 Connexions. • Si un écran de sélection du type de périphérique apparaît, sélectionnez [Graveur de DVD] et appuyez sur .
6 Sélectionnez ( appuyez sur
) la scène que vous souhaitez lire et pour démarrer la lecture.
Type de lecteur extérieur → Contenu du disque ↓ Disques contenant uniquement des scènes enregistrées en mode
• Les menus de configuration du caméscope ne peuvent pas être affichés pendant que le caméscope est connecté au graveur de DVD. • À l'exception de la lecture rapide 60x, les modes de lecture spéciale ( 48) peuvent aussi être utilisés pour la lecture de disque.
(définition standard). Lisez votre DVD de photos en utilisant un lecteur de DVD standard. Si votre ordinateur possède un lecteur de DVD, vous pouvez lire le diaporama du DVD et aussi accéder aux photos individuelles sous la forme de fichiers JPG. NOTES • Les DVD photo ne peuvent pas être reproduits en utilisant le graveur de DVD DW-100.
Vous pouvez copier vos enregistrements en connectant le caméscope à un magnétoscope ou à un appareil vidéo numérique muni d'entrées audio/vidéo analogiques. La sortie vidéo est en définition standard, bien que les scènes originales soient en haute définition. (
Vérifiez que [AV/Casque] est réglé sur [ Audio-vidéo]. 3 Caméscope : localisez la scène que vous souhaitez copier et mettez la lecture en pause juste un peu avant le début de la scène.
6 Caméscope : arrêtez la lecture. NOTES • Nous recommandons d’alimenter le caméscope avec l’adaptateur secteur compact.
Avec le logiciel fourni sur le CD-ROM DIGITAL VIDEO Solution Disk vous pouvez transférer les photos sur l’ordinateur en appuyant simplement sur . Reportez-vous aussi aux sections concernées du manuel d’instruction de ‘Digital Video Software’ (fichier PDF). (
3 Connectez le caméscope à l’ordinateur en utilisant le câble USB fourni. • Connexion 4 . Reportez-vous à Schémas de connexion ( 127). • Si un écran de sélection du type de périphérique apparaît, sélectionnez [PC/imprimante] et appuyez sur . • Le menu de transfert direct apparaît sur l’écran du caméscope et la touche s’allume. Première connexion à un ordinateur utilisant Windows Utilisateurs Windows uniquement : la première fois que vous connectez le caméscope sur l’ordinateur, vous devez sélectionner le réglage de démarrage automatique de CameraWindow. Reportez-vous à Démarrage de CameraWindow. DVSD IMPORTANT • Pendant que le caméscope est connecté l’ordinateur, n’ouvrez pas le couvercle du logement de la carte mémoire ni ne retirez la carte mémoire. • Respectez les précautions suivantes pendant que l’indicateur ACCESS (accès à la mémoire) est allumé ou clignote. Si vous ne suivez pas cela, ça pourrait causer la perte des données. - n’ouvrez pas le couvercle du logement de la carte mémoire. - ne déconnectez pas le câble USB. - ne mettez pas le caméscope ou l’ordinateur hors tension. - ne changez pas le mode de fonctionnement du caméscope. • Le transfert risque de ne pas fonctionner correctement selon le logiciel utilisé et les spécifications/réglages de votre ordinateur. • Si vous souhaitez utiliser les fichiers d’image sur votre ordinateur, faites une copie d’abord. Utilisez les fichiers copiés et conservez les originaux. • Durant les opérations suivantes, même si vous branchez le caméscope à l’ordinateur, il ne sera pas reconnu. - effacement de toutes les photos - suppression de tous les ordres de transfert - suppression de tous les ordres d’impression Connexions extérieures 137
• Nous recommandons d’alimenter le caméscope avec l’adaptateur secteur compact. • Reportez-vous aussi au manuel d’instructions de l’ordinateur. • Utilisateurs de Windows Vista, Windows XP et Mac OS X : votre caméscope est muni du protocole PTP (Picture Transfer Protocol) permettant de transférer des photos (JPEG uniquement) en connectant simplement le caméscope à un ordinateur avec le câble USB fourni sans avoir besoin d'installer le logiciel fourni. • Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser le graveur de DVD DW-100 optionnel, vous pouvez régler ou [Type de connexion USB] à [ PC/imprimante] ( 152) de façon que l’écran de sélection n’apparaisse pas chaque fois que vous connectez le caméscope à un ordinateur. • Quand la mémoire contient 2.500 photos ou plus, il se peut que vous ne puissiez pas transférer les photos sur un ordinateur. Essayez d'utiliser un lecteur de carte pour transférer les photos sur la carte mémoire. Pour transférer les photos dans la mémoire intégrée, copiez-les d'abord sur la carte mémoire ( 111). • Si vous connectez le caméscope à l'ordinateur pendant qu'il est réglé sur le mode , le processus de création de vignettes des scènes démarre automatiquement. Dans ce cas, appuyez sur ([Saut]) pour arrêter le processus et utilisez la fonction Supprimer le périphérique en toute sécurité (Windows) ou la fonction d'éjection (Mac OS) pour terminer la connexion au caméscope. Déconnectez le câble USB, réglez le caméscope sur le mode et rétablissez la connexion.
• Pour annuler le transfert, sélectionnez ( ) [Annuler] appuyez sur ou appuyez sur FUNC. . Options de transfert manuel 1 Sélectionnez ( ) une option de transfert et appuyez sur
• La touche clignote pendant le transfert des photos. 3 Appuyez sur FUNC. pour revenir au menu de transfert. NOTES • Quand le caméscope est connecté à l’ordinateur et l’écran de sélection des photos est affiché, appuyez sur FUNC. pour retourner au menu de transfert.
1 En mode d'affichage d'une seule photo, ouvrez l'écran de sélection de photo. FUNC. [ Ordres de transfert] apparaît sur l’écran. 2 Sélectionnez ( ) la photo que vous souhaitez marquer d’un ordre de transfert. 3 Appuyez sur pour définir l’ordre de transfert. • Une coche apparaît dans la case à côté de l’icône d’ordre de transfert . • Appuyez à nouveau sur pour annuler l’ordre de transfert. 4 Répétez les étapes 2-3 pour marquer d’autres photos avec des ordres de transfert ou appuyez sur la touche FUNC. à deux reprises pour fermer le menu.
( 140). Continuez à partir de l'étape 3 de cette procédure pour régler l'ordre de transfert.
3 Réglez les ordres de transfert. FUNC. [ Ordres de transfert] FUNC. Photos avec ordre de transfert] dans le menu de transfert ( 138).
Les options du menu non disponibles apparaissent en gris. Pour savoir comment sélectionner une option, reportez-vous à Utilisation des menus ( 33). Pour les détails sur chaque fonction, reportez-vous à la page correspondante. Les options de menu pour lesquelles aucune page de référence n’apparaît sont expliquées après les tableaux. Les options de menu en caractères gras indiquent les valeurs par défaut.
Menu FUNC. Prise de vue en rafale grande vitesse], Bracketing automatique]
(lecture de photos) : - disponible uniquement en mode d'affichage d'une seule photo ; - disponible uniquement sur l'écran d'index des photos ; z - disponible dans les deux ; — - disponible dans aucun.
[Barres coul. et tonalité test]
étendue pour obtenir des couleurs plus profondes et plus proche de la vie réelle. • Utilisez cette fonction pour enregistrer des séquences vidéo uniquement quand vous avez l'intention de lire vos enregistrements sur un téléviseur haute définition compatible avec x.v.Colour et connecté au caméscope avec un câble HDMI. Si les enregistrements réalisés avec x.v.Colour sont lus sur un téléviseur non compatible, il se peut que les couleurs ne soient pas reproduites correctement. [Barres coul. et tonalité test] : utilisez les barres de couleur pour étalonner les couleurs sur un téléviseur ou un moniteur extérieur. [Barres de couleur] : affiche une mire de barres de couleurs standard SMPTE. [Bar. coul. / tonalité] : en plus de la mire de barres de couleurs, une tonalité de test de 1 kHZ, -12 dB est sortie. • Connectez le caméscope à un téléviseur ou un moniteur et affichez les barres de couleurs (avec la tonalité de test si vous le souhaitez). Vérifiez les couleurs et les niveaux d'enregistrement audio sur le moniteur extérieur et ajustez si nécessaire. [Rotation automatique] : les photos qui ont été enregistrées avec l'orientation portrait (en tournant le caméscope sur le côté) sont pivotées automatiquement et affichées correctement pendant la lecture.
Jusqu'à 10x 10x 40x zoom optique. 40x 200x • Quand le convertisseur grand angle ou le convertisseur télé est attaché au caméscope, il peut cacher partiellement le capteur Instant AF. Réglez le mode AF sur [ AF normal].
[ Zones AiAF] : un ou plusieurs cadres de mise au point parmi les 9 disponibles sont automatiquement choisis et la mise au point est réalisée. [ Zone centrale] : un seul cadre de mise au point apparaît au centre de l’écran et la mise au point est fixée automatiquement sur lui. [ Off] : aucun cadre AF n’apparaît et la photo est enregistrée immédiatement après que vous appuyez sur PHOTO . • Quand le mode d’enregistrement est réglé sur [ Feu d’artifice], la priorité à la mise au point est réglée automatiquement sur [ Off]. • Quand la priorité à la mise au point est en service, si la détection de visage ( 72) est aussi en service, le caméscope fait la mise au point sur le visage du sujet principal (cadre de détection de visage blanc) quand un est détecté.
• Le stabilisateur d’image est conçu pour compenser un niveau normal de bougé du caméscope. • Il est préférable de régler le stabilisateur d’image sur [ Off] quand on utilise un trépied.
• Lors d'un enregistrement dans un endroit sombre, plus la limite maximale AGC est faible, plus la scène enregistrée sera sombre. • Les niveaux de gain les plus élevés sont disponibles quand le réglage est sur [ Auto]. • Cette fonction peut aussi être affectée à la touche/bague personnalisée ( 84). • Si (avertissement de bougé du caméscope) apparaît, nous vous recommandons de stabiliser le caméscope en le montant, par exemple, sur un trépied. [Anti-vent] : le caméscope réduit le bruit de fond du vent lors d’un enregistrement en extérieur. • Certains sons de basse fréquence sont aussi supprimés en même temps que le son du vent. En enregistrant dans des endroits non venteux ou si vous voulez enregistrer des sons à basse fréquence, réglez le filtre anti-vent sur [ Off ].
• Réglez l'atténuateur de microphone sur [ On ] quand le niveau d'enregistrement audio ( 80) est réglé correctement mais que le son semble encore déformé. Quand l'atténuateur de microphone est en service, apparaît sur l'écran. /
• Quand la détection de visage est en service, au lieu du centre de l'image, le caméscope agrandira le visage de la personne identifiée comme sujet principal. • Utiliser les fonctions d'aide à la mise au point n'affectera pas l'enregistrements. Elles sont annulées automatiquement après 4 secondes ou quand vous démarrez l'enregistrement. [Fonctions d’aide] : les fonctions d'aide servent de référence pour vous aider à obtenir la mise au point et l'exposition correctes. [Zebra] : les zones surexposées de l'image sont identifiées avec une motif de rayures. Avec [ Zébrure (100%)] seules les zones qui perdront leurs détails dans les zones lumineuses sont identifées, tandis que [ Zébrure (70%)] permet aussi d'indentifier les zones qui sont proches de perdre leurs détails. [ Relèvement] : les contours du sujet sont accentués et montrés en couleur pour rendre plus faciles à vérifier que le sujet est au point. [ N&B / Relèvement] : en plus de mettre en service la fonction de relèvement, l'image est affichée en noir et blanc pour créer une contraste encore plus fort. • Les fonctions d'aide n'affecteront pas les enregistrements. • Cette fonction peut aussi être affectée à la touche/bague personnalisée ( 84). [Couleur de relèvement] : sélectionnez la couleur des contures mis en valeur quand [Fonctions d'aide] est réglé sur [ Relèvement] ou • Le temps de visualisation peut uniquement être réglé quand le mode d'acquisition est réglé sur [ Vue par vue]. • Si vous appuyez sur DISP. pendant que vous affichez une photo, elle reste affichée. Appuyez à mi-course sur PHOTO ou FUNC. pour revenir à l’affichage normal. /
[Mém. intégrée], [Carte mem.]
à un périphérique USB similaire. [ Connexion/réglage] : pour faire la sélection à partir d’un écran qui apparaît au moment de la connexion de l’appareil extérieur. Configuration du système 1 Élément de menu
576i] quand [Format TV] est réglé sur [ TV Standard].
• Quand la taille de la police est réglé sur [ Grande], certaines informations peuvent être affichées sous une forme abrégée (icônes uniquement, etc.). Certains écrans sont affichés en utilisant des petites tailles de caractères quel que soit le réglage. [Sortir affichages écran] • Réglé sur [ On], les affichages de l’écran du caméscope apparaîtront aussi sur l’écran du téléviseur ou du moniteur connecté au caméscope.
• Changer la luminosité de l’écran LCD n’affecte pas la luminosité de vos enregistrement ou la luminosité de l’image de lecture sur un téléviseur.
On], l'écran LCD est assombri. Cela permet d'utiliser le caméscope dans des endroits où l'éclairage de l'écran LCD peut déranger les autres. Maintenez pressée DISP. pendant environ 2 secondes pour rétablir la luminosité normale de l'écran LCD. • Quand le caméscope est alimenté en utilisant l'adaptateur secteur compact, si le caméscope est mis hors tension puis de nouveau sous tension, la fonction de gradateur est annulée ; lors de l'utilisation uniquement de la batterie d'alimentation, la fonction de gradateur est conservée. • Assombrir l’écran LCD n’affecte pas la luminosité de vos enregistrement ou la luminosité de l’image de lecture sur un téléviseur. • Quand le gradateur d'écran est réglé sur [ Off], l'écran LCD retourne au niveau de luminosité qui était utilisé avant que l'écran soit assombri. [Sortie composantes] : vous pouvez sélectionner les spécifications vidéo à utiliser lors de la connexion d’un caméscope à un téléviseur HD qui utilise la connexion vidéo en composantes. [ 576i] : pour utiliser la spécification 576i (téléviseur standard). [ 1080i] : pour utiliser la spécification 1080i haute définition. Casque] : téléviseurs avec un rapport d’aspect de 16:9.
16:9, l'image n'est pas affichée en utilisant tout l'écran.
) le volume de la lecture. Vous pouvez également régler le volume à l’aide du guide du joystick ( 47). [Mode demo] : le mode de démonstration montre les principales fonctions du caméscope. Il démarre automatiquement lorsque le caméscope est mis sous tension avec l’adaptateur secteur compact si vous le laissez sous tension pendant plus de 5 minutes. • Pour annuler le mode de démonstration une fois qu’il a démarré, appuyez sur n’importe quelle touche ou mettez le caméscope hors tension.
• Si le réglage est sur [ On] quand le caméscope est connecté à un téléviseur haute définition compatible en utilisant un câble HDMI, l'entrée vidéo du téléviseur est réglée automatiquement sur l'entrée vidéo du caméscope. Puis, vous pouvez utiliser les touches haut/bas/ gauche/droite et la touche OK ou SET sur la télécommande du téléviseur pour lire vos enregistrements. • En fonction du téléviseur, des réglages supplémentaires peuvent être requis sur le téléviseur pour mettre en service la fonction HDMI-CEC. Reportez-vous aussi au manuel d’instructions du téléviseur. • Un fonctionnement correct de la fonction HDMI-CEC ne peut pas être garanti même lors de la connexion du caméscope à un téléviseur compatible. Si vous ne pouvez pas utiliser la télécommande du téléviseur, réglez [Commande pour HDMI] sur [ Off] et utilisez la télécommande du caméscope. • La télécommande du téléviseur peut uniquement être utilisée pour lire des séquences vidéo ou des photos (mode ou uniquement). Si le caméscope est connecté au téléviseur alors qu'il est réglé sur un mode d'enregistrement, en fonction du téléviseur utilisé, mettre le téléviseur hors tension met aussi le caméscope hors tension même s'il est en train d'enregistrer.
Continu] : la numérotation des photos continue à partir du numéro suivant le dernier numéro enregistré par le caméscope. • Si la carte de mémoire insérée contient déjà une photo avec un numéro plus important, la nouvelle photo aura un numéro plus élevé que celui de la dernière photo de la carte. • Nous vous recommandons le réglage [ Continu]. • Le numéro de la photo indique le nom et l'emplacement du fichier sur la carte mémoire. Par exemple, le nom de fichier de la photo numéro 1010107 est “IMG_0107.JPG”, et est mémorisé dans le dossier “DCIM\101CANON”. [Firmware] : vous pouvez vérifier la version actuelle du micrologiciel du caméscope. Cette option de menu n’est normalement pas disponible. Langue et configuration date/heure Élément de menu
[ ], [DEUTSCH], • Sur l’écran [Infos carte mémoire], vous pouvez aussi vérifier la classe de vitesse de la carte mémoire. [Info batterie] : affiche un écran dans lequel vous pouvez vérifier la charge de la batterie (en pourcentage) et la durée restante d’enregistrement (mode , ) ou de lecture (mode , Le caméscope ne se met pas sous tension ou se met hors tension tout seul. - La batterie d’alimentation est déchargée. Remplacez ou chargez la batterie d’alimentation ( 24). - Retirez la batterie et réattachez-la correctement. Impossible de charger la batterie d’alimentation. - Assurez-vous que le caméscope est hors service de façon que la charge puisse commencer. - La température de la batterie d'alimentation est en dehors de la plage de charge. Si la température de la batterie d'alimentation est au-dessous de 0 °C, chauffez-la avant de la charger ; si elle est au dessus de 40 °C, laissez la batterie refroidir avant de la charger. - Chargez la batterie d'alimentation à une température comprise entre 0 °C et 40 °C. - La batterie d’alimentation est défaillante. Remplacez la batterie d'alimentation.
Du bruit peut être entendu à partir de l’adaptateur secteur compact. - Un léger bruit peut être entende pendant que l’adaptateur secteur compact est connecté à une prise secteur. Ceci n’est pas un mauvais fonctionnement. Après l’avoir utilisé pendant longtemps, le caméscope devient chaud. - Le caméscope peut devenir chaud après une utilisation continue pendant une longue période de temps ; ce n’est pas un mauvais fonctionnement. Si le caméscope devient inhabituellement chaud ou s'il devient chaud après l'avoir utilisé pendant une court instant, cela peut peut-être indiquer un problème avec le caméscope. Consultez un centre de service après vente Canon. La batterie d’alimentation se décharge extrêmement vite, même à une température normale. - La batterie d’alimentions a peut-être atteint la fin de sa vie. Achetez une nouvelle batterie d’alimentation.
Appuyer sur START/STOP ne démarre pas l’enregistrement. - Vous ne pouvez pas enregistrer pendant que le caméscope est en train d’écrire les enregistrements précédents sur la mémoire (pendant que l’indicateur ACCESS est allumé ou clignoter). - La mémoire est pleine ou contient déjà le nombre maximum de scènes (3.999 scènes). Supprimez quelques enregistrements ( 57, 99) ou initialisez la mémoire ( 39) pour libérer de l’espace. Le point où START/STOP a été pressée ne correspond pas au début ou à la fin de l’enregistrement. - Il y a un léger intervalle entre le moment où vous appuyez sur START/STOP et le démarrage réel de l’enregistrement. Ceci n’est pas un mauvais fonctionnement. Le caméscope ne fait pas la mise au point. - La mise au point automatique ne fonctionne pas sur le sujet. Faites la mise au point manuellement ( 70). - L’objectif ou le capteur Instant AF est sale. Nettoyez la lentille ou le capteur avec un chiffon doux pour le nettoyage des objectifs ( 181). N’utilisez jamais un mouchoir en papier pour nettoyer l’objectif. Quand un sujet passe devant l'objectif, l'image peut apparaître légèrement penchée. - C'est un phénomène typique des capteurs d'image CMOS. Quand un sujet passe très rapidement devant le caméscope, l'image peut apparaître légèrement voilée. Ceci n’est pas un mauvais fonctionnement.
129) et initialisez la mémoire ( 39). Les séquences vidéo ou les photos ne peuvent pas être enregistrées correctement. - Cela peut se produire quand des séquences vidéo et des photos sont enregistrées/supprimées au fil du temps. Sauvegardez vos enregistrements ( 129) et initialisez la mémoire ( 39). Impossible d'enregistrer une photo. - En mode : vous ne pouvez pas prendre des photos dans ce mode si l'option d'enregistrement simultané dans le menu FUNC. est réglée sur [Enregistrement simultané Off] ( 105), ou si le zoom numérique ( 147) ou un effet numérique ( 76) est en service. De plus, les photos ne peuvent pas être enregistrées à la taille de photo [ 3264x1840] pendant que le convertisseur télé numérique ( 79) est en service.
Impossible d’ajouter des scènes au montage. - Le montage peut contenir un maximum de 999 scènes. Si le montage comprend des scènes enregistrées en mode MXP ou FXP, le nombre maximum de scènes du montage peut être inférieur à 999. - Il se peut que vous ne puissiez pas ajouter des scènes au montage si elles ont été enregistrées ou éditées en utilisant un autre appareil. - Il se peut que vous ne puissiez pas ajouter au montage des scènes qui ont été éditées en utilisant le logiciel fourni sur le CD-ROM Video Tools puis retransférées sur les caméscope. Impossible de supprimer une scène. - Il se peut que vous ne puissiez pas supprimer des scènes enregistrées ou éditées en utilisant un autre appareil. La suppression de scènes prend plus longtemps que d’habitude. - Lorsque la mémoire contient un grand nombre de scènes, certaines opérations peuvent prendre plus longtemps que d’ordinaire. Sauvegardez vos enregistrements ( 129) et initialisez la mémoire ( 39). Impossible de supprimer une photo. - La photo est protégée. Retirez la protection (
- Sauvegardez vos enregistrements sur un ordinateur ( 129) et initialisez la mémoire ( 39). Puis, transférez d'abord les fichiers musicaux et seulement après, retransférez les fichiers vidéo sur le caméscope.
- La caméscope ne peut pas communiquer avec la batterie d’alimentation fixée et c’est pourquoi la durée restante de la batterie ne peut pas être affichée. s’allume en rouge. - Une erreur s’est produite au niveau de la carte mémoire. Mettez le caméscope hors tension. Retirez et réinsérez la carte mémoire. Initialisez la carte mémoire ( 39) si l’affichage ne revient pas à la normale. - La carte mémoire est pleine. Remplacez la carte mémoire ou supprimez certains enregistrements ( 57, 99) pour libérer de l’espace sur la carte mémoire. clignote en rouge sur l’écran. - Le caméscope a eu un mauvais fonctionnement. Consultez un centre de service après vente Canon. Même après avoir arrêté l’enregistrement, l’indicateur ACCESS ne s’éteint pas. - La scène est en cours d'enregistrement sur la mémoire. Ceci n’est pas un mauvais fonctionnement. L'indicateur rouge ON/OFF (CHG) clignote rapidement ( un clignotement par intervalle de 0,5 seconde). - Le chargement s’est arrêté car l’adaptateur secteur compact ou la batterie d’alimentation est défectueux. Consultez un centre de service après vente Canon. L'indicateur rouge ON/OFF (CHG) clignote très lentement ( un clignotement par intervalle de 2 seconde). - La température de la batterie d'alimentation est en dehors de la plage de charge. Si la température de la batterie d'alimentation est au-dessous de 0 °C, chauffez-la avant de la charger ; si elle est au dessus de 40 °C, laissez la batterie refroidir avant de la charger. - Chargez la batterie d'alimentation à une température comprise entre 0 °C et 40 °C. - La batterie d’alimentation est endommagée. Utilisez une autre batterie d’alimentation.
L'écran apparaît trop sombre. - L'écran LCD a été assombri. Maintenez pressée DISP. pendant 2 secondes pour rétablir la luminosité normale de l'écran LCD ( 29).
Du bruit apparaît sur l’écran. - Tenez le caméscope à l'écart des dispositifs qui émettent un fort champ électromagnétique (téléviseur plasma, téléphone portable, etc.). Des bandes horizontales apparaissent sur l'écran. - C'est un phénomène typique des capteurs d'image CMOS lors d'un enregistrement sous certains types de lampes fluorescentes, à mercure ou au sodium. Pour réduire les symptômes, réglez le programme d'enregistrement sur [Programme d'exposition auto] ou [Priorité vitesse] ( 61). Ceci n’est pas un mauvais fonctionnement. Le son est déformé ou est enregistré à un niveau faible. - Lors d’un enregistrement dans un environnement bruyant (tel qu’un feu d’artifice ou un concert), le son peut être déformé ou peut ne pas être enregistré au niveau réel. Mettez en service l’atténuateur de microphone ( 149) ou ajustez le niveau d’enregistrement audio manuellement ( 80). L’image est affichée correctement mais aucun son ne sort du haut-parleur intégré. - Le volume du haut-parleur est coupé. Réglez le volume ( 47). - Si le câble vidéo STV-250N est connecté au caméscope, déconnectez-le. - La prise AV est réglé sur la sortie du casque d'écoute. Réglez [AV/Casque] sur [Audio-vidéo] ( 81). Le caméscope émet un cliquetis. - La fixation interne de la lentille peut bouger lorsque le caméscope est éteint. Ceci n’est pas un mauvais fonctionnement.
Impossible d’insérer la carte mémoire. - La carte mémoire n’est pas dirigée dans le sens correct. Retournez la carte mémoire et insérez-la ( 38). Impossible d’enregistrer sur la carte mémoire. - La carte mémoire est pleine. Supprimez quelques enregistrements ( de l’espace ou remplacez la carte mémoire.
37). - Les numéros de dossier et de fichier ont atteint leur valeur maximum. Réglez [Numérotation images] sur [Effacer] ( 157) et insérez une nouvelle carte mémoire. - L'option d'enregistrement simultané dans le menu FUNC. est réglé sur [Enregistrement simultané Off]. Modifiez le réglage pour prendre des photos lors l’enregistrement d’une vidéo ( 105). La télécommande sans fil ne fonctionne pas. - Réglez [Télécommande] sur [On]. - Remplacez la pile de la télécommande sans fil.
Du bruit apparaît sur l’écran du téléviseur. - Lors de l’utilisation du caméscope dans une pièce où se trouve un téléviseur, tenez l’adaptateur secteur compact éloigné des câbles d’alimentation ou d’antenne du téléviseur. La lecture semble correcte sur le caméscope mais il n’y a pas d’image sur l’écran du téléviseur. - L’entrée vidéo sur le téléviseur n’est pas réglée sur la prise vidéo à laquelle vous avez raccordé le caméscope. Sélectionnez l’entrée vidéo adéquate. Aucun son ne sort du téléviseur. - Lorsque vous connectez le caméscope à un téléviseur HD en utilisant le câble composant CTC-100/S, veillez également à brancher les connexions audio en utilisant les connecteurs blancs et rouges du câble vidéo stéréo STV-250N. Le caméscope est connecté à l’aide du câble HDMI HTC-100 en option, mais le téléviseur HD n’émet ni d’image ni de son. - Déconnectez le câble HDMI HTC-100 et rétablissez la connexion ou mettez le caméscope hors tension puis de nouveau sous tension. Le caméscope est conecté en utilisant le câble HTC-100 HDMI optionnel, mais HDMI-CEC ne fonctionne pas (la lecture ne fonctionne pas en utilisant la télécommande du téléviseur). - Déconnectez le câble HDMI HTC-100 et mettez le caméscope et le téléviseur hors tension. Après un court instant, remettez-les sous tension et rétablissez la connexion. [Commande pour HDMI] est réglé sur [Off]. Réglez-le sur [On] ( 156). - HDMI-CEC n'est pas en service sur le téléviseur connecté. Mettez cette fonction en service sur le téléviseur.
[Type de connexion USB] est réglé sur [Graveur de DVD]. Réglez-le sur [PC/ imprimante] ou sur [Connexion/réglage] ( 152). - Déconnectez le câble USB et mettez le caméscope hors tension. Après un court instant, remettez-le sous tension et rétablissez la connexion. - Connectez le caméscope à une prise USB différente sur l'ordinateur. L’imprimante ne fonctionne pas même si le caméscope et l’imprimante sont connectés correctement. ou [Type de connexion USB] est réglé sur [Graveur de DVD]. Réglez-le sur [PC/ imprimante] ou sur [Connexion/réglage] ( 152). - Déconnectez le câble USB et mettez l’imprimante hors tension. Après un court instant, remettez-le sous tension et rétablissez la connexion. Le caméscope ne reconnaît pas le graveur de DVD DW-100 même s’il est correctement connecté. [Type de connexion USB] est réglé sur [PC/imprimante]. Réglez-le sur [Graou veur de DVD] ou sur [Connexion/réglage] ( 152).
Suivez la liste des messages pour le caméscope dont vous pouvez trouver sur une feuille séparée pour les messages relatifs à l’impression ( 173) et pour les messages qui apparaissent uniquement lors de l’utilisation du graveur de DVD DW-100 ( 172). Accès a la carte en cours. Ne pas retirer la carte mémoire. - Vous avez ouvert la fente de carte mémoire pendant que le caméscope était en train d’accéder à la carte mémoire ou le caméscope à commencé à accéder à la carte mémoire alors que vous aviez ouvert la fente de carte mémoire. Ne retirez pas la carte mémoire avant que ce message disparaisse. Aucune scène - Il n’y a aucune scène dans la mémoire sélectionnée. - Après avoir sélectionné [Recherche de scène] [Scènes cont. visages] : aucune scène ne contient des visages de personnes ou n'a été enregistrée en utilisant la fonction de détection de visage. Carte mem. Impossible de reconnaître les données - La carte mémoire contient des scènes enregistrées dans un format de télévision différent (NTSC).
Certaines photos ne peuvent pas être effacées - Les photos protégées ( ) ne peuvent pas être supprimées. Retirez la protection (
- Les scènes qui n'ont pas été enregistrée avec ce caméscope ne peuvent pas être ajoutées au montage. - Le montage peut contenir un maximum de 999 scènes. Si le montage comprend des scènes enregistrées en mode MXP ou FXP, le nombre maximum de scènes du montage peut être inférieur à 999. Supprimez certaines scènes du montage ( 88). Certaines scènes ne peuvent pas être supprimées - Des séquences vidéo qui ont été protégées/éditées avec d’autres appareils ne peuvent pas être supprimées avec ce caméscope. Certaines scènes ont été enregistrées avec un autre appareil et ne peuvent pas être copiées. - Les scènes qui n'ont pas été enregistrées avec ce caméscope ne peuvent pas être copiées sur la carte mémoire. Cette photo ne peut pas être effacée - Les photos protégées ( ) ne peuvent pas être supprimées. Retirez la protection (
- Il se peut que vous ne puissiez pas afficher des photos prises avec d'autres appareils ou des fichiers d'image créés ou éditées sur un ordinateur. Cette scène a été enregistrée avec un autre appareil et ne peut pas être ajoutées à la liste de lecture. - Les scènes qui n'ont pas été enregistrées avec ce caméscope ne peuvent pas être ajoutées au montage. Cette scène a été enregistrée avec un autre appareil et ne peut pas être copiée. - Les scènes qui n'ont pas été enregistrées avec ce caméscope ne peuvent pas être copiées sur la carte mémoire. Changer la batterie - La batterie d’alimentation est déchargée. Remplacez ou chargez la batterie d’alimentation ( 24). Connecter l'adaptateur secteur compact - Lorsque le caméscope est en mode et qu’il est connecté à l’ordinateur, ce message apparaît si le caméscope est alimenté par une batterie d’alimentation. Connectez l’adaptateur secteur compact au caméscope. - Ce message peut aussi apparaître si de la condensation s’est formée ( le caméscope sèche complètement avant de l’utiliser à nouveau.
- Il y a un problème avec la mémoire intégrée. Enregistrement impossible Vérifier la carte mémoire - Il y a un problème avec la carte mémoire. Erreur d'accès - Il y a eu une erreur lors la lecture de la mémoire ou de l’écriture sur la mémoire. - Ce message peut aussi apparaître si de la condensation s’est formée ( 181). Attendez que le caméscope sèche complètement avant de l’utiliser à nouveau. Erreur de nom de fichier - Les numéros de dossier et de fichier ont atteint leur valeur maximum. Réglez [Numérotation images] sur [Effacer] ( 157) et effacez toutes les photos de la carte mémoire ( 99) ou initialisez-la ( 39). Erreur d'écriture sur la carte mémoire Les données peuvent être récupérées si la carte n'est pas retirée. Essayer de récupérer les données? - Ce message apparaît la prochaine fois que vous mettrez le caméscope sous tension si l'alimentation a été coupée accidentellement pendant que le caméscope était en train d'écrire sur la carte mémoire. Sélectionnez [Oui] pour essayer de récupérer les enregistrements. Si vous avez retiré la carte mémoire et l’avez utilisée sur un autre appareil après que cela s’est produit, nous vous recommandons de sélectionner [Non]. Erreur relative a la mémoire intégrée - La mémoire intégrée ne peut pas être lue. Erreur relative aux ordres de transfert - Vous avez essayé de régler plus de 998 ordres de transfert. Réduisez le nombre de photos marquées avec un ordre de transfert. Erreur relative aux ordres d'impression - Vous essayez de choisir plus de 998 photos pour l’ordre d’impression.
- Il se peut que vous ne puissiez pas enregistrer de séquences vidéo sur une carte sans classement Speed Class. Remplacez la carte mémoire par une carte classée Speed Class 2 ou supérieur. Impossible accéder a la mémoire intégrée - Il y a un problème avec la mémoire intégrée. Impossible d'ajouter une scène à la liste de lecture - Impossible d’ajouter une ou plusieurs scènes au montage ( 87). Le montage peut contenir un maximum de 999 scènes. Si le montage comprend des scènes enregistrées en mode MXP ou FXP, le nombre maximum de scènes du montage peut être inférieur à 999. Supprimez certaines scènes du montage ( 88). Impossible de communiquer avec la batterie Continuer d'utiliser cette batterie? - Vous avez attaché une batterie d’alimentation qui n’est pas recommandée par Canon pour ce caméscope. Impossible de diviser la scène. Initialiser uniquement en utilisant le caméscope. - La scène ne peut pas être divisée parce que le journal interne de traitement des scènes du caméscope est plein. Sauvegardez vos enregistrements ( 129) et initialisez la mémoire ( 39). Renvoyez les fichiers sur le caméscope et essayez de nouveau de diviser la scène. Impossible de lire les films dans la mémoire intégrée Initialiser uniquement en utilisant le caméscope - La mémoire intégrée du caméscope a été initialisée en utilisant un ordinateur. Initialisez la mémoire intégrée avec le caméscope ( 39). Impossible de lire les films sur cette carte mémoire - Les séquences vidéo ne peuvent pas être lues à partir d’une carte mémoire de 64 Mo ou de capacité moindre. Impossible de lire les films sur cette carte mémoire Initialiser uniquement en utilisant le caméscope - La carte mémoire dans le caméscope a été initialisée en utilisant un ordinateur. Initialisez la carte mémoire avec le caméscope ( 39). Impossible d'enregistre des films dans la mémoire intégrée Initialiser uniquement en utilisant le caméscope - La mémoire intégrée du caméscope a été initialisée en utilisant un ordinateur. Initialisez la mémoire intégrée avec le caméscope ( 39). Impossible d'enregistrer des vidéos MXP/FXP sur cette carte mémoire - Les séquences vidéo ne peuvent pas être enregistrées en mode MXP ou FXP sur une carte mémoire si elle est classée Speed Class 2. Sélectionnez un mode d’enregistrement différent ( 42) ou remplacez la carte mémoire avec une autre classée Speed Class 4 ou supérieur.
Impossible d'enregistrer des vidéos sur cette carte mémoire Initialiser uniquement en utilisant le caméscope - La carte mémoire dans le caméscope a été initialisée en utilisant un ordinateur. Initialisez la carte mémoire avec le caméscope ( 39). Impossible d'entrer en mode de veille maintenant - Le caméscope ne peut pas se mettre en mode veille si la charge restante est trop faible. Impossible de reconnaître les données - Vous avez transféré des données sur le caméscope enregistrées dans un système de couleur de téléviseur différent (NTSC). Impossible de récupérer les données - Impossible de récupérer un fichier corrompu. Indisponible en mode double enregistrement - Vous avez appuyé sur une touche qui ne peut pas être utilisée en mode . Réglez la molette de mode caméra sur ou pour régler le caméscope sur le mode d'enregistrement flexible. Initialiser uniquement en utilisant le caméscope - Il y a un problème avec le système de fichiers qui empêche l’accès à la mémoire sélectionnée. Initialisez la mémoire avec le caméscope ( 39). La carte mémoire est pleine - La carte mémoire est pleine. Supprimez quelques enregistrements ( de l’espace ou remplacez la carte mémoire.
- La languette LOCK sur une carte mémoire SD ou SDHC sert à la protéger contre un effacement accidentel. Changez la position de la languette LOCK ( 179). La liste de lecture est pleine. Impossible de diviser la scène. - Les scènes ne peuvent pas être divisées quand le montage contient déjà 999 scènes. Supprimez certaines scènes du montage ( 88). La mémoire intégrée est pleine - La mémoire intégrée est pleine (“ Fin” apparaît sur l’écran). Supprimez quelques enregistrements ( 57, 99) pour libérer de l’espace. Le caméscope est règle en mode photo - Vous avez appuyez sur START/STOP pendant l'enregistrement de photos (mode
- Après avoir inséré une carte mémoire, fermez le couvercle de la fente de carte mémoire ( 38).
Lecture de la mémoire intégrée en cours - Lecture de données à partir de la mémoire intégrée. Lecture impossible - Il y a un problème avec la mémoire. Lecture impossible Impossible accéder a la mémoire intégrée - Il y a un problème avec la mémoire intégrée. Lecture impossible Vérifier la carte mémoire - Il y a un problème avec la carte mémoire. Les données ont des scènes MXP/FXP. Impossible de copier sur cette carte. - Les séquences vidéo ne peuvent pas être copiées en mode MXP ou FXP sur une carte mémoire si elle est classée Speed Class 2. Remplacez la carte mémoire par une carte classée Speed Class 4 ou supérieur. Mémoire tampon surchargée. L'enregistrement a été arrêtés. - La vitesse de transfert des données était trop élevée pour la carte mémoire utilisée et l’enregistrement a été interrompu. Remplacez la carte mémoire par une carte classée Speed Class 2 ou supérieur. Ne déconnecter pas le câble USB ni la source d'alimentation pendant que le caméscope est connecté à un ordinateur. Impossible d'éteindre le caméscope ou de changer le mode de fonctionnement. - Lorsque le caméscope est en mode et qu'il est connecté à un ordinateur avec le câble USB fourni, il n'est pas possible d'utiliser le caméscope. Déconnecter le câble USB ou la source d’alimentation pendant que ce message apparaît peut entraîner une perte permanente des enregistrements du caméscope. Utilisez la fonction Retirer le périphérique en toute sécurité de l'ordinateur pour terminer la connexion et déconnectez le câble USB avant d’utiliser le caméscope. Opération annulée - L'opération a été annulé à la suite d’une intervention de l’utilisateur. Pas de carte mémoire - Il n’y pas de carte mémoire dans le caméscope.
- Il n'y a pas de photos à afficher. Récupération des fichiers de la carte mémoire nécessaire. Changer la position du commutateur LOCK sur la carte mémoire. - Ce message apparaîtra la prochaine fois que vous mettrez le caméscope sous tension si l’alimentation a été coupée accidentellement quand le caméscope était en train d’écrire sur la carte mémoire et que par la suite la position de la languette LOCK a été changée pour empêcher tout effacement accidentel. Changez la position de la languette LOCK ( 179). Sauvegarder les enregistrements régulièrement - Ce message peut apparaître lorsque vous mettez le caméscope sous tension. Dans le cas d'un dysfonctionnement, il se peut que des enregistrements soient perdus, sauvegardez-les donc régulièrement. Scène enregistrée avec un autre appareil. Impossible de diviser la scène. - Les scènes enregistrées en utilisant un autre appareil ne peuvent pas être divisées avec ces caméscope. Tâche en cours. Ne pas débrancher la source d'alimentation. - Le caméscope met à jour la mémoire. Ne débranchez pas l’adaptateur secteur compact ou retirez la batterie d’alimentation. Trop de photos. Déconnecter le câble USB. - Déconnectez le câble USB. Essayez d'utiliser un lecteur de carte mémoire ou de diminuer le nombre de photos sur la carte mémoire à moins de 2.500 photos. - Si une boîte de dialogue apparaît sur l'écran de l'ordinateur, fermez-la. Déconnectez le câble USB et rétablissez la connexion après un certain temps. Vérifier la carte mémoire - Impossible d’accéder à la carte mémoire. Vérifiez la carte mémoire et assurez-vous qu’elle est insérée correctement ( 38). - Une erreur s’est produite au niveau de la carte mémoire. Le caméscope ne peut pas enregistrer ou afficher l’image. - Vous avez inséré une carte MultiMedia (MMC) dans le caméscope. Remplacez-la par une carte mémoire SD/SDHC compatible avec ce caméscope ( 37). - Si après la disparition du message, apparaît en rouge, réalisez ce qui suit : mettez le caméscope hors tension et retirez puis réinsérez la carte mémoire. Si redevient vert, vous pouvez continuer l’enregistrement ou la lecture. - Initialisez la carte mémoire ( 39). (Cela effacera toutes les séquences vidéo qui se trouvent sur la carte mémoire.)
- Le caméscope est alimenté à partir de la batterie d’alimentation. Connectez l’adaptateur secteur compact au caméscope. Echec de accès au disque. Vérifier le disque. - Il y a eu une erreur lors la lecture du disque ou de l’écriture sur le disque. - Ce message peut aussi apparaître si de la condensation s’est formée ( 181). Attendez que le graveur de DVD sèche complètement avant de l’utiliser à nouveau. - Le disque n’est peut-être pas correctement chargé. Essayez de le retirer, puis réinsérez-le. Erreur de lecture des données - Une erreur s'est produite lors de la lecture des enregistrements à partir du caméscope. - Vérifiez que le câble USB n’a pas été déconnecté par accident. Fermer le couvercle de la fente de la carte mémoire - Le couvercle du logement de carte mémoire est ouvert. Fermez le couvercle après avoir inséré correctement la carte mémoire ( 38). Impossible de lire le disque. Vérifier le disque. - Pendant le mode d’enregistrement de disque, ce message peut apparaître quand un disque DVD en vente dans le commerce (un disque DVD contenant déjà un film, un logiciel, etc.) ou un mini disque DVD de 8 cm est inséré. - Pendant le mode de lecture de disque, ce message peut apparaître quand un disque en vente dans le commerce ou un disque vierge est inséré. Impossible de récupérer les données - Impossible de récupérer un fichier corrompu. Lecture du disque en cours - Lecture de données à partir du disque. Opération annulée - Le câble USB a été déconnecté et l’opération a été annulée. Vérifiez la connexion USB. - Les scènes sélectionnées pour être gravées sur le disque comprennent des scènes enregistrées au mode MXP. Ajoutez au montage en avance uniquement les scènes enregistrées dans les autres modes d'enregistrement et sélectionnez l'option [Liste de lecture] pour créer le disque.
- Insérez un disque dans le graveur de DVD. - Ce message peut aussi apparaître si de la condensation s’est formée ( le graveur de DVD sèche complètement avant de l’utiliser à nouveau.
- Il n’y a pas de photos à ajouter au disque. Pas d'ordres de transfert - Aucune photo n’a été marquée d’un ordre de transfert (
Capot de l'imprimante ouvert - Refermez le couvercle de l’imprimante correctement. X de photos n'ont pas pu être imprimées - Vous essayez d’utiliser les réglages d’ordre d’impression pour imprimer X photos qui ont été enregistrées avec un caméscope différent, avec une compression différente, ou qui ont été éditées sur un ordinateur. Erreur de levier de papier - Une erreur relative au levier de papier s’est produite. Ajustez le levier de sélection du papier sur la position correcte. Erreur de transfert de données - L’imprimante rencontre une erreur de transfert de données. Annulez l’impression, déconnectez le câble USB et mettez l’imprimante hors tension. Après un certain temps, remettez l’imprimante sous tension et reconnectez le câble USB. Si vous imprimez en utilisant la touche , vérifiez les réglages d’impression. - Vous essayez d’imprimer à partir d’une carte mémoire qui contient un grand nombre de photos. Réduisez le nombre de photos. Erreur relative a l'encre - Une cartouche d'encre vide est installée. Remplacez la cartouche d’encre.
- Un mauvais fonctionnement s’est produit qui nécessite des réparations. (Imprimantes Canon Inkjet : le témoin d’alimentation vert de l’imprimante et le témoin d’erreur orange clignotent alternativement.) - Déconnectez le câble USB et mettez l’imprimante hors tension. Débranchez le cordon d’alimentation de l’imprimante et contactez le centre de service après vente ou centre service approprié. Erreur relative au fichier - Vous essayez d’imprimer une photo qui a été enregistrée avec un autre caméscope, avec une compression différente, ou a été éditée sur un ordinateur. Erreur relative au matériel - Annulez l’impression. Mettez l’imprimante hors tension puis de nouveau sous tension. - Vérifiez l’état de l’imprimante. - Des erreurs relatives au réservoir d'encre se sont produites. Remplacez le réservoir d’encre. Erreur relative au papier - Il y a un problème avec le papier. Le papier n’est pas correctement chargé ou la taille du papier est incorrecte. - Si le tiroir de sortie du papier est fermé, ouvrez-le pour procéder à l’impression. Erreur relative aux ordres d'impression - Vous essayez de choisir plus de 998 photos pour l’ordre d’impression. Impossible d'imprimer cette photo - Vous essayez d’imprimer une photo qui a été enregistrée avec un autre caméscope, avec une compression différente, ou a été éditée sur un ordinateur. Imprimante en cours d'utilisation - L’imprimante est en cours d’utilisation. Vérifiez l’état de l’imprimante. Manque d'encre - La cartouche d’encre n’est pas insérée ou est vide. Manque de papier - Le papier n’est pas inséré correctement ou il n’y a pas de papier. Niveau d'encre faible - La cartouche d’encre doit être remplacée bientôt. Sélectionnez [Continuer] pour reprendre l’impression.
- Vous avez essayé de recadrer une photo qui a été enregistrée avec un autre caméscope. Taille de papier incompatible - Les paramètres papier du caméscope sont en conflit avec les paramètres de l’imprimante. Tête d'impression non installée - Aucune tête d’impression n’est installée dans l’imprimante ou la tête d’impression est défectueuse. Vérifier les réglages d'impression - Les réglages d’impression actuels ne peuvent pas être utilisés pour l’impression avec la touche .
À propos des imprimantes Canon Inkjet/SELPHY DS : si l’indicateur d’erreur de l’imprimante clignote ou si un message d’erreur apparaît sur le panneau de commande de l’imprimante, reportez-vous au manuel d’instruction de l’imprimante. • Si vous ne pouvez pas résoudre le problème, même après avoir consulté cette liste et le manuel d’instruction de l’imprimante, contactez un centre de service après-vente Canon (reportez-vous à la liste fournie avec l’imprimante).
Caméscope Veillez à respecter les précautions suivantes pour garantir une performance optimale. • Sauvegardez vos enregistrements périodiquement. Veillez à transférer vos enregistrements sur une unité externe comme un ordinateur ou un enregistreur vidéo numérique ( 129) et sauvegardez-les régulièrement. Cette opération permettra de protéger vos enregistrements importants en cas d’endommagement et de libérer davantage d’espace sur la mémoire. Canon ne peut être tenu responsable d’éventuelles pertes de données. • Ne transportez pas le caméscope en le tenant par l’écran LCD. Faites attention quand vous fermez l’écran LCD. Lorsque vous utilisez une sangle de poignée, empêchez le caméscope de se balancer et de heurter un objet quelconque. • Ne laissez pas le caméscope dans un endroit soumis à des températures élevées (comme dans un voiture garée en plein soleil), ou à une forte humidité. • N’utilisez pas le caméscope près d’un champ électromagnétique intense tel que près d’un téléviseur, d’un téléviseur à plasma ou d’un téléphone portable. • Ne dirigez pas l’objectif vers une source de lumière importante. Ne laissez pas le caméscope dirigé vers un sujet lumineux. • N’utilisez pas et ne rangez pas le caméscope dans un endroit poussiéreux ou sableux. Le caméscope n’est pas étanche – évitez également de l’exposer à l’eau, la boue ou le sel. sous peine de l’endommager et/ ou d’abîmer l’objectif. • Faites attention à l’émission de chaleur des appareils d’éclairage. • Ne démontez pas le caméscope. Si le caméscope ne fonctionne pas correctement, consultez un personnel de service qualifié. • Manipulez le caméscope avec précaution. Ne soumettez pas le caméscope à des chocs ou à des vibrations car cela pourrait l’endommager.
5,5 mm un trépied, assurez-vous que la vis de fixation du trépied est plus courte que 5,5 mm. Utiliser d’autre trépieds peut endommager le caméscope. • Lors de l’enregistrement de séquences vidéo, essayez d’obtenir des images calmes et stables. Un mouvement excessif du caméscope pendant la prise de vue et l’utilisation intensive de zooms rapides et de panoramiques peut résulter dans des scènes qui vacillent. Dans des cas extrêmes, la lecture de telles scènes peut entraîner des vertiges induits par les images. Si vous souffrez d’une telle réaction, arrêtez immédiatement la lecture et reposez-vous si nécessaire.
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser le caméscope pendant une période prolongée, rangez-le dans un endroit sans poussière, avec une faible humidité et une température inférieure à 30 °C.
• N’essayez pas de la démonter ou de la modifier. • Ne la laissez pas tomber ni ne la soumettez à des chocs. • Ne la mouillez pas. • Des prises sales peuvent entraîner un mauvais contact entre la batterie et le caméscope. Essuyez les prises avec un chiffon doux.
Si la durée restante de la batterie affichée n’est pas correcte, chargez la batterie complètement. Cependant, la durée correcte peut ne pas être affichée si une batterie complètement chargée est utilisée en continu à haute température ou si elle est laissée inutilisée pendant une longue période de temps. De plus, la durée correcte peut ne pas être affichée en fonction de la durée de vie de la batterie. Utilisez la durée affichée sur l’écran comme une approximation.
• Les batteries d’alimentation qui ne sont pas d’origine Canon ne seront pas chargées même si vous les attachez à ce caméscope ou au chargeur de batterie CG-800E optionnel. • Nous recommandons d’utiliser les batteries d’alimentation d’origine Canon et portant la marque Intelligent System. • Si vous attachez au caméscope une batterie d’alimentation qui n’est pas d’origine Canon, apparaît et la durée restante de la batterie n’est pas affichée.
• Nous recommandons de sauvegarder vos enregistrements de la carte mémoire sur votre ordinateur. Les données peuvent être endommagées ou perdues à cause d’un défaut de la carte mémoire ou une exposition à de l’électricité statique. Canon ne peut être tenu responsable pour toute perte ou corruption de données. • Ne touchez pas, n’exposez pas les bornes à la poussière ou aux saletés.
• Ne laissez pas la carte mémoire dans un endroit sujet à une forte humidité ou à de hautes températures. • Ne démontez pas, ne tordez pas, ne laissez pas tomber et ne soumettez pas les cartes mémoire à des chocs et ne les exposez pas non plus à l’eau. • Vérifiez la direction avant d’insérer la carte mémoire. Ne la forcez pas sous peine d’endommager la carte mémoire ou le caméscope. • Ne collez pas d’étiquettes ou d’autocollants sur la carte mémoire. • Les cartes mémoire SD/SDHC ont un commutateur physique qui empêche l'écriture sur la carte de façon que vous puissiez éviter tout effacement accidentel du contenu de la carte. Pour protéger la carte mémoire en Commutateur LOCK écriture, réglez le commutateur sur la position LOCK.
Le caméscope intègre une batterie au lithium rechargeable permettant de conserver la date, l’heure et les autres réglages. La batterie au lithium intégrée est rechargée quand vous utilisez le caméscope ; cependant, elle se décharge complètement si vous n’utilisez pas votre caméscope pendant environ 3 mois. Pour recharger la batterie au lithium intégrée : connectez l’adaptateur secteur compact au caméscope et laissez-le connecté pendant 24 heures avec le caméscope hors tension.
• Remplacez la pile par une pile CR2025 Panasonic, Hitachi Maxell, Sony, Sanyo ou Duracell 2025. L’utilisation d’autres piles peut entraîner un risque d’incendie ou d’explosion. • N’insérez pas la pile dans la bouche. Si elle est avalée, consultez un médecin immédiatement. La pile peut se fissurer et son électrolyte peut causer des dommages internes. • Gardez la pile hors de la portée des enfants. • Ne rechargez pas, ne court-circuitez pas ni n’insérez la pile dans la mauvaise direction. • La pile usée doit être retournée au revendeur pour être mise au rebut en toute sécurité. • Ne piquez pas la pile avec des ciseaux ou d’autres outils métalliques car cela pourrait causer un court-circuit. • Essuyez la pile avec un chiffon propre et sec pour assurer un contact correct.
En supprimant des séquences vidéo ou en initialisant la mémoire intégrée ( uniquement) ou la carte mémoire, seule la table d’allocation des fichiers change, les données enregistrées ne sont pas physiquement effacées. Prenez les précautions nécessaires lorsque vous vous débarrassez du caméscope ou de la carte mémoire en, par exemple, les endommageant physiquement afin de protéger vos données personnelles. Si vous donnez le caméscope ou la carte mémorie à une autre personne, initialisez la mémoire intégrée ( uniquement) ou la carte mémoire en utilisant l'option [Initialisation totale] ( 39). Remplissez-le avec des enregistrements sans importance et initialisez-le de nouveau en utilisant la même option. Grâce à cette opération, la récupération des enregistrements originaux devient très difficile.
Objectif et capteur Instant AF • Si la surface de l’objectif ou le capteur Instant AF est sale, la fonction de mise au point automatique ne fonctionnera pas correctement. • Éliminez la poussière et toute saleté à l’aide d’une brosse soufflante de type non aérosol. • Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage des objectifs et frottez légèrement l’objectif ou le viseur. N’utilisez jamais de serviette en papier. Écran LCD • Nettoyez l’écran LCD avec un chiffon de nettoyage optique propre. • De la condensation d’humidité peut se former sur la surface de l’écran quand la température change brutalement. Essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
Faire passer brusquement le caméscope d’une pièce chaude à une pièce froide et vice-versa peut entraîner la formation de la condensation à l’intérieur du caméscope. Arrêtez d’utiliser le caméscope si de la condensation a été détectée. Continuer d’utiliser le caméscope peut l’endommager. La condensation peut se former dans les cas suivants : • quand le caméscope est déplacé rapidement d’un endroit froid dans un endroit chaud • quand le caméscope est laissé dans une pièce humide • quand une pièce froide est chauffée rapidement
• N’exposez pas le caméscope à des changements de température soudains ou extrêmes. • Placez le caméscope dans un sac en plastique étanche et laissez-le s’acclimater graduellement aux changements de température avant de le retirer du sac. Quand de la condensation est détectée Le caméscope est mis automatiquement hors tension. La durée précise pour que l’humidité s’évapore varie en fonction de l’endroit et des conditions atmosphériques. De façon générale, attendez 2 heures avant de recommencer à utiliser le caméscope.
Sources d’alimentation électrique Vous pouvez utiliser l’adaptateur secteur compact pour alimenter le caméscope et pour charger les batteries d’alimentation dans n’importe quel pays avec une alimentation comprise entre 100 et 240 V secteur, 50/60 Hz. Consultez un centre de service après-vente Canon pour plus d’informations sur les adaptateurs de fiche pour une utilisation à l’étranger. Lecture sur l’écran d’un téléviseur Vous pouvez reproduire vos enregistrements uniquement sur des téléviseurs compatibles avec le système PAL. PAL (ou le standard compatible SECAM) est utilisé dans les régions/pays suivants : Europe : toute l'Europe et la Russie. Amériques : uniquement en Argentine, au Brésil, en Uruguay et dans les territoires français (Guyane française, Guadeloupe, Martinique, etc.). Asie : la plupart de l'Asie (sauf le Japon, les Philippines, la Corée du Sud, Taiwan et Myanmar). Afrique : toutes l'Afrique et les îles africaines. Australie/Océanie : Australie, Nouvelle Zélande, Papoua Nouvelle-Guinée ; la plupart des îles du Pacifique (sauf pour Micronesia, Samoa, Tonga et les territoires des États-Unis comme Guam et Samoa Américain).
(par exemple une fuite et/ou l’explosion d’une batterie d’alimentation). Notez que cette garantie ne s’applique pas aux réparations consécutives à des défaillances d’accessoires qui ne sont pas des accessoires d’origine Canon, même si vous pouvez demander ce type de réparation à vos frais. Batteries d’alimentation Si vous avez besoin d’une batterie d’alimentation supplémentaire, sélectionnez l’un des modèles suivants : BP-808, BP-819 ou BP-827 (La batterie BP-807 fournie avec le caméscope ne peut pas être achetée séparément.) Quand vous utilisez une batterie d’alimentation qui porte la marque Intelligent System, le caméscope communique avec la batterie et affiche la durée d’utilisation restante (à 1 minute près). Vous pouvez uniquement utiliser et charger ces batteries d’alimentation avec les caméscopes et les chargeurs compatible avec Intelligent System. Chargeur de batterie CG-800E Utilisez le chargeur de batterie pour charger les batteries d’alimentation.
Les durées de charge données dans le tableau suivant sont approximatives et varient en fonction des conditions de charge et de la charge initiale de la batterie d’alimentation. Batterie d’alimentation→ Conditions de charge↓
La durée d’utilisation réelle de la batterie d’alimentation peut diminuer lors d’un enregistrement dans un environnement froid, lors de l’utilisation d’un réglage d’écran plus lumineux, etc.
• Le stabilisateur d’image n’est pas aussi efficace quand le convertisseur télé est attaché. Informations additionnelles 187
• Lorsque le convertisseur télé est installé, une ombre peut apparaître sur l'image lorsque vous utilisez le flash. Convertisseur grand angle WD-H58 Ce convertisseur grand angle réduit la distance focale d’un facteur de 0,7, vous permettant d’obtenir une perspective large pour les prises de vues intérieures ou les vues panoramiques. • Lorsque le convertisseur grand angle est installé, une ombre peut apparaître sur l'image lorsque vous utilisez le flash. Filtre protecteur 58 mm, Filtre 58 mm ND4L Le filtre de densité neutre et le filtre protecteur MC vous aident à contrôler les conditions d’éclairage difficiles.
SC-2000 Un sac pour caméscope pratique avec des compartiments matelassés et beaucoup d’espace pour les accessoires.
Cette torche vidéo et flash vous permet d'enregistrer des photos et des séquences vidéo même la nuit ou dans des endroits sombres. Elle se fixe sur la mini griffe porte-accessoire avancée du caméscope pour une utilisation sans câble. Câble HDMI HTC-100 Utilisez ce câble pour connecter le caméscope à un appareil extérieur à l'aide d'une connexion entièrement numérique, ce qui vous octroie une lecture de la plus haute qualité. Ce câble distribue des signaux tant audio que vidéo. Cette marque identifie un accessoire vidéo Canon garanti d’origine. Quand vous utilisez un équipement vidéo Canon, nous vous recommandons d’utiliser des accessoires de marque Canon ou des produits portant la même marque.
1080/50i* * Les enregistrements réalisés avec la vitesse séquentielle [PF25] sont convertis et enregistrés sur la carte mémoire comme 50i.
CANON MY_MUSIC MUSIC_01.WAV à MUSIC_99.WAV Sur la carte mémoire : CANON PRIVATE MY_MUSIC MUSIC_01.WAV à MUSIC_99.WAV Le CD-ROM Manuel d'instruction/Données musicales comprend des plages musicales supplémentaires (dans le dossier MUSIC1) en plus des plages musicales (dans le dossier MUSIC2) qui sont préinstallées dans la mémoire intégrée. Vous pouvez remplacer les plages musicales pré-installées ou transférer des fichiers musicaux supplémentaires à partir du CD-ROM pour profiter d'une variété encore plus grande de plages musicales.