HF100   CANON

HF100 - Caméscope CANON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HF100 CANON au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : HF100 - CANON


Téléchargez la notice de votre Caméscope au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HF100 - CANON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HF100 de la marque CANON.



FOIRE AUX QUESTIONS - HF100 CANON

Comment allumer le Canon HF100 ?
Pour allumer le Canon HF100, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le dessus de l'appareil. Assurez-vous que la batterie est correctement chargée.
Que faire si l'appareil ne s'allume pas ?
Vérifiez si la batterie est complètement chargée et correctement insérée. Si le problème persiste, essayez de remplacer la batterie ou de réinitialiser l'appareil.
Comment effectuer un enregistrement vidéo ?
Pour enregistrer une vidéo, sélectionnez le mode vidéo sur le sélecteur de mode, puis appuyez sur le bouton d'enregistrement rouge pour commencer l'enregistrement.
Comment transférer des vidéos sur un ordinateur ?
Connectez le Canon HF100 à votre ordinateur à l'aide d'un câble USB. Vous pourrez ensuite accéder aux fichiers via l'explorateur de fichiers et les copier sur votre ordinateur.
Pourquoi l'image est-elle floue ?
Assurez-vous que l'objectif est propre et qu'il n'y a pas d'objets obstruant la lentille. Vérifiez également si l'appareil est stable lors de la prise de vue.
Comment changer la carte mémoire ?
Ouvrez le compartiment de la carte mémoire en utilisant le loquet. Retirez l'ancienne carte et insérez la nouvelle en veillant à l'orienter correctement.
Comment régler la luminosité de l'enregistrement ?
Vous pouvez ajuster la luminosité en utilisant les paramètres d'exposition dans le menu. Accédez au menu, sélectionnez 'Exposition' et ajustez selon vos besoins.
Mon appareil ne prend pas de photos. Que faire ?
Vérifiez que vous êtes en mode photo et non en mode vidéo. Assurez-vous également que la carte mémoire n'est pas pleine et que la batterie est chargée.
Comment nettoyer l'objectif ?
Utilisez un chiffon en microfibre doux pour essuyer délicatement l'objectif. Évitez d'utiliser des produits chimiques ou de l'eau directement sur la lentille.
Où trouver le manuel d'utilisation ?
Le manuel d'utilisation peut être téléchargé sur le site officiel de Canon dans la section support, en recherchant le modèle HF100.

MODE D'EMPLOI HF100 CANON

DÉCONNECTEZ LA PRISE SECTEUR DE LA PRISE D’ALIMENTATION QUAND L’APPAREIL N’EST PAS UTILISÉ. La fiche d’alimentation est utilisée pour mettre l’appareil hors tension. La fiche d’alimentation doit rester accessible afin de permettre sa déconnexion rapide en cas d’accident. Lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur compact, ne l’enveloppez ni ne le recouvrez d’un morceau de tissus, et ne le placez pas dans un endroit étroit et confiné. La chaleur pourrait s’accumuler, le boîtier en plastique se déformer et cela pourrait entraîner une électrocution ou un incendie. La plaque d’identification CA-570 est située sur le dessous de l’appareil. L’utilisation de n’importe quel autre appareil que l’adaptateur secteur compact CA-570 peut endommager le caméscope.

Union européenne (et EEE) uniquement.

Ce symbole indique que, conformément à la directive DEEE (2002/96/CE) et à la réglementation de votre pays, ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un lieu de ramassage prévu à cet effet, par exemple, un site de collecte officiel des équipements électriques et électroniques (EEE) en vue de leur recyclage ou un point d’échange de produits autorisé qui est accessible lorsque vous faites l’acquisition d’un nouveau produit du même type que l’ancien. Toute déviation par rapport à ces recommandations d’élimination de ce type de déchet peut avoir des effets négatifs sur l’environnement et la santé publique car ces produits EEE contiennent généralement des substances qui peuvent être dangereuses. Parallèlement, votre entière coopération à la bonne mise au rebut de ce produit favorisera une meilleure utilisation des ressources naturelles. Pour obtenir plus d’informations sur les points de collecte des équipements à recycler, contactez votre mairie, le service de collecte des déchets, le plan DEEE approuvé ou le service d’nlèvement des ordures ménagères. Pour plus d’informations sur le dépôt et le recyclage des produits DEEE, consultez le site www.canon-europe.com/environment. (EEE : Norvège, Islande et Liechtenstein)

“Full HD 1080” fait référence aux caméscopes Canon compatibles avec la vidéo haute définition composée de 1.080 pixels verticaux (lignes de balayage).

Les images vidéo sont enregistrées à cette résolution uniquement en mode FXP. Dans les autres modes d’enregistrement, l’image est rédimensionnée à 1.440 x 1.080 pixels avant d’être enregistrée. Même dans ce cas, l’image capturée est suffisamment précise pour rendre les enregistrement plein de détails.

36) vous pouvez ouvrir l’écran LCD et démarrer l’enregistrement en environ une seconde ! Si votre téléviseur possède une fente de carte mémoire SD et prend en charge les spécifications AVCHD, vous pouvez reproduire facilement vos enregistrements directement à partir de la carte mémoire ( 38).

Qu’est-ce que le mode cinéma ?

Donnez un air cinématique à vos enregistrements en utilisant le programme d’enregistrement [ MODE CINEMA] ( 45). Combinez ce programme d’enregistrement avec la vitesse séquentielle progressive 25 fps [ PF25] pour améliorer l’effet du mode cinéma 25).

Table des matières

Introduction ______________________________

Faites connaissance avec le caméscope Accessoires fournis Guide des composants Affichages sur l’écran

Préparatifs _______________________________

18 Ajustement de la position et de la luminosité de l’écran LCD Opérations de base du caméscope Touche : mode ou enregistrement flexible Modes de fonctionnement Joystick et guide du joystick Utilisation des menus

Réglage de la date et de l’heure Changement de la langue Changement des fuseaux horaires

Utilisation d’une carte mémoire

Cartes mémoire recommandées Initialisation de la mémoire intégrée ( uniquement) ou de la carte mémoire

Sélection de la qualité vidéo

Utilisation du zoom Fonction de démarrage rapide (Quick Start) Contrôle et suppression de la dernière scène enregistrée

Lecture de la vidéo Modes de lecture spéciale Sélection d’enregistrements par date d’enregistrement Sélection du point de début de la lecture à partir de la frise chronologique Effacement de scènes

Mode Cinéma : attribution d’un air cinéma à vos enregistrements Programmes d’enregistrement de scène spéciale Modification de la vitesse d’obturation et de l'ouverture Mini torche vidéo Retardateur Correction de contre-jour automatique et réglage manuel de l’exposition Mise au point manuelle Balance des blancs Effets d’image Effets numériques Affichage sur l’écran et code de données Niveau d’enregistrement audio Déplacement de scènes dans le montage Copie de scènes

Table des matières

Photos ___________________________________

Sélection de la taille et de la qualité des photos Effacement d’une photo juste après son enregistrement

Affichage de photos Agrandissement des photos durant la lecture Effacement des photos

Fonctions additionnelles

Flash Mode d’acquisition : prise de vue en rafale et bracketing de l’exposition Affichage de l’histogramme Enregistrement d’une photo à partir de la scène lue Protection de photos Copie de photos Autres fonctions utilisables lors d’une prise de photos

Impression de photos

Impression de photos (impression directe) Sélection des paramètres d’impression Paramètres de recadrage Ordres d’impression

Connexions extérieures _____________________

Lecture sur l’écran d’un téléviseur

Copie de vos enregistrements sur un enregistreur vidéo extérieur

Transfert de photos sur un ordinateur (transfert direct) Ordres de transfert

Informations additionnelles __________________

97 Configuration du système (volume du haut-parleur, bip, etc.) Configuration de la date/heure

106 En cas de problème

106 111 Conventions utilisées dans ce manuel

Reportez-vous au manuel d’instructions de “Digital Video Software”,

DVSD compris sur fichier PDF dans le CD-ROM fourni DIGITAL VIDEO Solution Disk. DW-100 Reportez-vous au manuel d’instructions du graveur DVD optionnel DW-100. “Scène” fait référence à une séquence vidéo à partir de l’endroit où vous avez appuyé sur la touche START/STOP pour lancer l’enregistrement jusqu’à ce que vous appuyiez à nouveau pour suspendre l’enregistrement. • Les photos présentées dans ce manuel sont des exemples de photos pris avec un appareil fixe. Sauf indication contraire, les illustrations et les icônes de menu se réfèrent au .

Les crochets [ ] et les majuscules se réfèrent à des options de menu telles qu’elles sont affichées à l’écran. Dans les tableaux de ce manuel, la valeur par défaut est indiquée en caractères gras. Par exemple [ON], [OFF].

Télécommande sans fil

Logiciel permettant de sauvegarder, organiser, retoucher et imprimer les photos (

93). Le CD-ROM contient le manuel d’instruction du logiciel (version électronique sur fichier PDF).

(pendant la lecture)

Mode de fonctionnement (

24) Programme d’enregistrement ( Sur la mémoire intégrée Durée restante de la batterie ( 17) Stabilisateur d’image ( 100) Sur la carte mémoire Sur la mémoire intégrée Retardateur ( 49) Stabilisateur d’image ( 100) Utilisation de la mémoire Enregistrement, Pause à l’enregistrement, Lecture, Pause à la lecture, Lecture rapide, Recherche visuelle arrière, Lecture au ralenti avant, Lecture au ralenti arrière, Lecture image par image avant, Lecture image par image arrière Durée d’enregistrement restante Quand il n’y a plus d’espace libre dans la mémoire, “ FIN” (mémoire intégrée, uniquement) ou “ FIN” (carte mémoire) est affiché et l’enregistrement s’arrête. , Indication de durée restante de la batterie

• Quand vous fixez une batterie d’alimentation déchargée, le caméscope peut se mettre hors tension sans afficher . • En fonction des conditions dans lesquels le caméscope et la batterie d’alimentation sont utilisés, la charge réelle de la batterie peut ne pas être indiquée correctement. • Quand le caméscope est hors tension, appuyez sur BATT.INFO pour afficher l’état de la charge de la batterie d’alimentation. Le système intelligent affiche l’état de la charge (en pourcentage) et la durée restante d’enregistrement (en minutes) pendant 5 secondes. Si la batterie d’alimentation est déchargée, les informations sur la batterie n’apparaissent pas. Nombre de photos disponibles en rouge : pas de carte en vert : 6 photos ou plus en jaune : 1 à 5 photos en rouge : aucune photo supplémentaire ne peut être enregistrée • Lors de l’affichage des photos, l’affichage apparaît toujours en vert. • En fonction des conditions d’enregistrement, le nombre de photos disponibles affiché peut ne pas diminuer même après avoir réalisé un enregistrement, ou peut diminuer de 2 photos à la fois. Numéro de l’image Le numéro de l’image indique le nom et l’emplacement du fichier sur la carte mémoire. Par exemple, le nom de fichier de l’image 101-0107 est “IMG_0107.JPG”, et est mémorisé dans le dossier “DCIM\101CANON”.

Pour les durée de charge approximatives et les durée d’enregistrement/lecture avec une batterie d’alimentation complètement chargée, reportez-vous aux tableaux des pages 126-127.

3 Connectez le cordon d’alimentation à l’adaptateur secteur compact.

4 Branchez le cordon d’alimentation sur une prise de courant.

5 Connectez l’adaptateur secteur

30 °C. En dehors de la plage de température de 0 °C à 40 °C, la charge ne démarre pas. • Ne connectez pas à la prise DC IN du caméscope ni à l’adaptateur secteur compact n’importe quel appareil électrique non expressément recommandé pour être utilisé avec ce caméscope. • Pour éviter toute panne de l’appareil ou tout échauffement excessif, ne connectez pas l’adaptateur secteur compact à un convertisseur de tension pour voyage à l’étranger ou à une source d’alimentation spéciale comme celle d’un avion, d’un bateau, d’un onduleur, etc.

• Si vous vous souciez de la durée de la batterie, vous pouvez alimenter le caméscope en utilisant l’adaptateur secteur compact de façon a ne pas consommer la batterie. • Les batteries d’alimentation chargées continuent de se décharger naturellement. Par conséquent, chargez-la le jour de l’utilisation ou la veille pour être sûr qu’elle soit complètement chargée.

D’abord, insérez la pile bouton au lithium CR2025 dans la télécommande sans fil.

1 Appuyez sur la languette dans le sens de la flèche et retirez le porte-pile.

2 Placez la pile bouton au lithium

Dirigez la télécommande sans fil sur le capteur de télécommande du caméscope quand vous appuyez sur les touches.

Vous pouvez tourner l’écran LCD de 180 degrés pour utiliser la télécommande sans fil à partir de l’avant du caméscope.

avec la face + dirigée vers le haut.

3 Remettez en place le porte-pile.

• La télécommande sans fil peut ne pas fonctionner correctement si le capteur de télécommande est situé sous une lumière trop importante ou à la lumière directe du soleil. • Si la télécommande sans fil ne fonctionne pas, regardez si [TELECOMMANDE] n’est pas réglé sur [ OFF ]( 103). Si ce n’est pas le cas, remplacez la pile.

• Ajustez la sangle de poignée de façon que vous puissiez atteindre le levier de zoom avec votre index et la touche START/STOP avec votre pouce. • Vous pouvez retirer la sangle de poignée et la remplacer avec la dragonne fournie.

POUR RETIRER LA SANGLE DE POIGNÉE Faites passer l’extrémité de la dragonne à travers l’attache arrière du caméscope, puis dans la boucle et serrez.

Vous pouvez aussi attacher la dragonne sur le dispositif de fixation de la courroie de la sangle de poignée de façon à pouvoir utiliser les deux et disposer de plus de protection.

1 Soulevez la languette de la poignée matelassée et détachezla de bande Velcro.

LCD de 180 degrés peut être pratique dans les cas suivants :

Faites passer l’extrémité de la bandoulière à travers le dispositif de fixation de la courroie sur la sangle de poignée et ajustez la longueur de la courroie.

Vous pouvez aussi retirer la sangle de poignée et attacher directement la bandoulière sur l’attache arrière du caméscope.

- quand vous souhaitez vous inclure sur l’image lors d’un enregistrement en utilisant le retardateur.

- pour permettre au caméscope d’être commandé avec la télécommande sans fil à partir de devant. 180°

POUR RÉATTACHER LA SANGLE DE POIGNÉE

1 Faites passer l’extrémité de la sangle à travers l’attache arrière du caméscope. 2 Faites passer la sangle par la poignée matelassée puis par l’attache avant du caméscope. 3 Serrez la sangle de poignée si nécessaire, fixez la sangle sur la partie en Velcro de la poignée et fermez la sangle.

Rétroéclairage de l’écran LCD Vous pouvez régler la luminosité de l’écran sur normal ou clair.

Maintenez pressée DISP. pendant plus de 2 secondes.

Répétez cette action pour basculer entre les réglages normal et clair. NOTES • Ce réglage n’affecte pas la luminosité de l’enregistrement. • L’utilisation du réglage lumineux réduira la durée d’utilisation de la batterie.

Opérations de base du caméscope

(l’éclairage bleu de la touche s’allume). Vous n’avez pas besoin de vous soucier d’aucun réglage et vous pouvez enregistrer des séquences vidéo en utilisant 36) et uniquement le levier de zoom ( START/STOP ( 34) ou prendre des photos en utilisant uniquement le levier 63). de zoom et PHOTO (

( réglages optimaux pour des conditions d’enregistrement données.

Modes de fonctionnement

Le mode de fonctionnement du caméscope est déterminé par la position de la molette de sélection de mode. Dans ce manuel, indique qu’une fonction est disponible dans le mode de fonctionnement indiqué et indique que la fonction n’est pas disponible. Quand il n’y a pas d’icônes de mode de fonctionnement, la fonction est disponible dans tous les modes de fonctionnement.

NOTES En mode vous ne pouvez pas accéder aux menus mais vous pouvez changer les réglages suivants en avance, avant de régler le caméscope sur le mode

. - Mode d’enregistrement des séquences vidéo - Taille/qualité des photos - Vitesse d’obturation lente automatique - Tous les réglages dans le menu [ CONFIG. SYSTEME] Utilisez le joystick pour les menus du caméscope. Poussez le joystick vers le haut, le bas, la gauche ou la droite ( , ) pour sélectionner une option ou modifier des réglages.

Appuyez sur le joystick (

) pour enregistrer les réglages ou confirmer une action. Sur des écrans de menu, ceci est indiqué par l’icône .

Le joystick peut aussi être utilisé en combinaison avec le guide du joystick afin d’accéder à des fonctions supplémentaires. Appuyez sur pour afficher/cacher le guide du joystick.

Les fonctions qui apparaissent sur le guide du joystick changent en fonction du mode de fonctionnement. Dans les illustrations de ce manuel, les positions autres que celles spécifiques à la fonction expliquée sont marquées d’un motif à rayures.

SU I V Quand le guide contient plusieurs

“pages”, [SUIV] et l’icône du numéro de page ( ) apparaît en position inférieure. Poussez le joystick vers [SUIV] pour afficher la “page” suivante du guide.

Utilisation des menus

De nombreuses fonctions du caméscope peuvent être sélectionnées à partir du menu qui apparaît quand vous appuyez sur la touche FUNC. ( FUNC. ). Pour accéder aux menus, réglez le caméscope sur le mode d’enregistrement flexible. En mode , sauf à quelques exceptions près, la plupart des réglages des menu retourneront à leur valeurs par défaut ( 23). Pour plus de détails sur les options de menu disponibles, reportez-vous à l’appendice Listes des options de menu ( 97).

Vous pouvez appuyer sur FUNC. à tout moment pour fermer le menu.

Sélection d’une option à partir des menus de configuration

1 Appuyez sur FUNC. .

2 Sélectionnez ( ) l’icône de la fonction que vous voulez modifier à partir de la colonne du côté gauche. Les options du menu non disponibles apparaissent en gris.

) le réglage souhaité parmi les options de la barre inférieure.

• L’option sélectionnée sera surlignée en orange. • Pour certains réglages, vous devrez effectuer des sélections supplémentaires et/ou appuyer sur . Suivez les autres guides de fonctionnement qui apparaissent à l’écran (icône , petites flèches, etc.)

Vous pouvez aussi maintenir FUNC. pressée pendant plus de 1 seconde ou appuyez sur MENU sur la télécommande sans fil pour ouvrir directement l’écran des menus de configuration.

) le menu souhaité de la colonne de gauche et appuyez sur

. Le titre du menu sélectionné apparaît en haut de l’écran. Sous le titre, une liste de réglages.

• Poussez le joystick ( ) pour revenir à l’écran de sélection du menu (étape 3).

) l’option souhaitée et appuyez sur enregistrer le réglage.

Vous pouvez appuyer sur

à tout moment pour fermer le menu.

Abréviations de sélection du menu utilisées dans ce manuel

Dans ce manuel, la flèche est utilisée pour raccourcir les sélections de menu. Voici un exemple de modification d’un réglage en utilisant les menus de configuration. FUNC.

FUNC., la forme abrégée montre toujours la valeur par défaut initiale. En mode d’enregistrement, son icône apparaît dans la colonne du côté gauche quand vous ouvrez le menu pour la première fois. Si le réglage a été changé, l’icône de l’option actuellement sélectionnée apparaît à la place. FUNC.

TIME] (écran de réglage de la date et de l’heure) apparaît automatiquement si l’horloge du caméscope n’est pas réglée.

rechargez la batterie au lithium intégrée

( 121) et réglez de nouveau le fuseau horaire, la date et l’heure. • La date apparaît dans un format annéemois-jour uniquement sur l’écran du premier réglage. Sur les écrans suivants, la date et l’heure apparaissent dans un format jour-mois-année (par exemple, [1.JAN.2008 12:00 AM]). Vous pouvez changer le format de la date ( 105). • Vous pouvez aussi changer la date et l’heure plus tard (pas pendant le réglage initial). Pour ouvrir l’écran [DATE/HEURE]: 1 Changez ( ) l’année et passez ( ) sur le mois.

[ • Si vous n’utilisez pas le caméscope pendant environ 3 mois, la batterie au lithium rechargeable intégrée peut se décharger et le réglage de la date/heure peut être annulé. Dans ce cas,

à côté de l’option de menu pour changer le réglage. • Les affichages et qui apparaissent dans certains des écrans de menu se réfèrent au nom des touches du caméscope et ne changent pas quelle que soit la langue sélectionnée.

Changement des fuseaux horaires

Changez le fuseau horaire en fonction de votre emplacement. Le réglage par défaut est Paris. FUNC. (

SD en vente dans le commerce avec ce caméscope. Cependant, en fonction de sa classe de vitesse, il se peut que vous ne puissiez pas enregistrer des séquences vidéo sur la carte mémoire.

Consultez le tableau ci-dessous. Au mois de janvier 2008, la fonction d’enregistrement de séquence vidéo a été testée en utilisant les cartes mémoire fabriquées par Panasonic, SanDisk et Toshiba.

Veuillez noter que les spécifications des cartes mémoires SDHC sont diffèrentes de celles des cartes SD ordinaires et vous ne pourrez pas utiliser des cartes de plus de 2 Go avec des appareils qui ne prennent pas en charge SDHC.

Cependant, les appareils SDHC (y compris ce caméscope) sont rétrocompatibles et prennent en charge les cartes mémoire SD ordinaires. • À propos de la classe de vitesse SD : la classe de vitesse SD (SD Speed Class) est un standard qui indique la vitesse de transfert de données minimum garantie des cartes SD/SDHC. Quand vous achetez une nouvelle carte mémoire, regardez le logo de la classe de vitesse sur le paquet.

Assurez-vous d’initialiser toutes les cartes mémoire avant de les utiliser avec ce caméscope ( 32).

1 Faites glisser CARD OPEN vers la droite pour ouvrir le couvercle du compartiment de la carte mémoire.

2 Poussez une fois la carte mémoire pour la débloquer. Quand la carte mémoire est éjectée retirez-la complètement de la fente. 3 Refermez le couvercle du logement de la carte mémoire. IMPORTANT

1 Mettez le caméscope hors tension.

5 Refermez le couvercle du logement de la carte mémoire.

• Tirez le couvercle vers le bas jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. • Ne fermez pas le couvercle de force si la carte mémoire n’est pas insérée correctement.

Les cartes mémoire ont des côtés avant et arrière qui ne sont pas interchangeables.

L’insertion d’une carte mémoire avec la face dans un sens erroné peut provoquer un mauvais fonctionnement au caméscope.

Sélection de la mémoire pour les enregistrements

Vous pouvez sélectionner d’enregistrer vos séquences vidéo et vos photos sur la mémoire intégrée ou sur la carte mémoire. La mémoire intégrée est le support par défaut pour l’enregistrement des deux. (

éventuellement entraîner une réduction des performances.

[INITIALISER] Efface complètement toutes les données. FUNC. ( Initialisez les cartes mémoire lorsque vous les utilisez pour la première fois avec ce caméscope. Vous pouvez initialiser une carte mémoire ou la mémoire intégrée ( uniquement) pour effacer de façon permanente tous les enregistrement qu’elle contient.

Enregistrement de base

QUAND VOUS AVEZ FINI L’ENREGISTREMENT Prise de vidéo

START/STOP pour suspendre l’enregistrement.

- n’ouvrez pas le couvercle du logement de la carte mémoire.

- ne déconnectez pas l’alimentation électrique et ne mettez pas le caméscope hors tension. - ne changez pas la position de la molette de sélection de mode.

• À propos de la fonction d’économie d’énergie : afin d’économiser l’énergie quand le caméscope est alimenté par une batterie, le caméscope se met automatiquement hors tension si aucune opération n’est effectuée pendant 5 minutes ( 104). Appuyez • Le caméscope utilise un débit binaire variable (VBR) pour le codage vidéo et la durée réelle de l’enregistrement peut varier en fonction du contenu des scènes. • Le caméscope mémorise le dernier réglage utilisé même si vous le réglez sur le mode .

• Quand [VITESSE ZOOM] est réglé sur [ VARIABLE] : - quand vous utilisez les touches T et W sur la télécommande ou sur l’écran LCD, la vitesse du zoom est constante à[ VITESSE 3]. - la vitesse du zoom est plus rapide en mode de pause à l’enregistrement que lors de l’enregistrement lui-même.

Fonction de démarrage rapide

99) sur une des trois vitesses constantes (3 est la plus rapide et 1 la plus lente).

Quand vous fermez l’écran LCD alors que le caméscope est sous tension, le caméscope entre en mode de veille. En mode de veille, le caméscope consomme uniquement environ la moitié de l’énergie utilisée pendant l’enregistrement, vous permettant d’économiser l’énergie quand vous utilisez une batterie d’alimentation. De plus, quand vous ouvrez l’écran LCD, le caméscope est prêt à démarrer l’enregistrement en environ 1 seconde, vous assurant de ne pas rater une chance de prise de vue importante.

En moins d’une seconde, l’indicateur redevient vert et le caméscope est prêt pour l’enregistrement.

Contrôle et suppression de la dernière scène enregistrée

Même en mode vous pouvez lire la dernière scène enregistrée pour la vérifier. Vous pouvez également supprimer la scène pendant son contrôle.

• Si vous fermez l’écran LCD dans certaines circonstances (par exemple lors de l’enregistrement, alors d’un menu est affiché, ou pendant que le logement de la carte mémoire est ouvert), il se peut que le caméscope n’entre pas en mode de veille. Vérifiez que l’indicateur devient orange.

• Le caméscope s’éteindra s’il est laissé en mode de veille pendant 10 minutes, quel que soit le réglage du paramètre [MODE ECO] ( 104). Appuyez sur ON/OFF pour mettre le caméscope sous tension. • Vous pouvez sélectionner la longueur de temps jusqu’à ce qu’il s’éteigne ou mettre hors service la fonction de démarrage rapide avec le réglage [DEM.RAPIDE] ( 104).

1 Si le guide du joystick n’apparaît pas sur l’écran, appuyez sur pour l’afficher.

Si n’apparaît pas sur le guide du joystick, poussez, à plusieurs reprises, le joystick ( ) vers [SUIV] pour l’afficher.

2 Poussez le joystick ( ) vers

Le caméscope reproduit la dernière scène (mais sans le son) et retourne en mode de pause à l’enregistrement.

Effacement d’une scène après son enregistrement

Après avoir enregistré une scène : 1 Visualisez la scène de la façon décrite dans la section précédente.

2 Lors du contrôle, sélectionnez ( ) l’icône

3 Sélectionnez ( ) [OUI] et appuyez sur

Lecture de la vidéo

4 Appuyez sur la touche

/ ou pour démarrer la lecture.

• La lecture démarrera à la scène sélectionnée et continuera jusqu’à la fin de la dernière scène enregistrée.

• Poussez de nouveau sur / pour mettre la lecture en pause.

• Appuyez sur la touche pour arrêter la lecture et retourner à l’écran d’index des scènes.

POUR SÉLECTIONNER QUELLES SCÈNES REPRODUIRE Après avoir créé un montage (

59), vous pouvez passer des séquences vidéo originales au montage que vous avez créé selon votre choix. Vous pouvez aussi passer entre les scènes ou le montage enregistrés sur la mémoire intégrée et ceux enregistrés sur la carte mémoire. 1 Sur l’écran d’index, amenez ( ) le cadre de sélection orange sur les onglets en haut de l’écran. 2 Sélectionnez ( ) l’emplacement des scènes que vous souhaitez reproduire. 3 Retournez ( ) à l’écran d’index pour sélectionner la scène.

Liste de lecture sur la carte mémoire uniquement.

• Respectez les précautions suivantes pendant que l’indicateur ACCESS (accès à la mémoire) est allumé ou clignote. Si vous ne suivez pas cela, ça pourrait causer la perte des données. - n’ouvrez pas le couvercle du logement de la carte mémoire. - ne déconnectez pas l’alimentation électrique et ne mettez pas le caméscope hors tension. - ne changez pas la position de la molette de sélection de mode. • Il se peut que vous ne puissiez pas reproduire avec un autre appareil AVCHD un séquence vidéo que vous avez enregistré sur la carte mémoire de ce caméscope. Dans ce cas, reproduisez la séquence vidéo de la carte mémoire en utilisant ce caméscope. • Il se peut que vous ne puissiez pas reproduire avec ce caméscope des séquences vidéo enregistrées avec un autre appareil AVCHD.

• En fonction des conditions d’enregistrement, il peut se produire de brefs arrêts dans l’image ou le son de lecture entre les scènes. • Vous pouvez appuyer sur PLAYLIST sur la télécommande sans fil pour commuter entre l'écran d'index des séquences vidéo originales et le montage de la mémoire respective.

14). Aucun son ne sort pendant la lecture spéciale.

Mode de lecture spéciale

Opération sur le caméscope ( ou sur la télécommande (

: appuyez sur ou . Appuyez de nouveau pour augmenter la vitesse de lecture 1/8 → 1/4 de la vitesse normale.

Lecture image par image

: appuyez sur ou pour reculer/avancer d’une image ou maintenez la touche pressée pour la lecture image par image continue.

Au début de la scène suivante

: poussez le joystick (

) le volume. • Pour couper le volume, maintenez le joystick pressé ( ) vers jusqu’à ce que l’icône de volume change sur . • Vous pouvez appuyer à nouveau sur pour cacher le guide du joystick pendant la lecture.

Sélection d’enregistrements par date d’enregistrement

Vous pouvez rechercher tous les enregistrements réalisés à une date précise, par exemple, pour retrouver toutes les séquences vidéo que vous avez prises pendant un évènement spécial. (

4 Changez les autres champs de la même manière pour sélectionner la date souhaitée et appuyez sur . L’écran d’index apparaîtra avec le cadre de sélection sur la première scène enregistrée à la date sélectionnée.

• Les dates qui contiennent des scènes (auxquelles des séquences vidéo ont été enregistrées) apparaissent en blanc. Les dates sans enregistrement apparaissent en noir.

• Vous pouvez sélectionner ( ) le champ de l’année ou du mois et changer (

) l’année ou le mois pour aller plus vite. • Vous pouvez appuyer sur ou pour sauter directement à la date précédente/suivante qui contient des scènes.

4 Appuyez sur l’écran d’index.

Sélection du point de début de la lecture à partir de la frise chronologique Vous pouvez afficher une frise chronologique pour une scène et sélectionner le point de début de la lecture. C'est très pratique quand vous souhaitez reproduire une longue scène à partir d'un point spécifique. (

scène. En dessous, la frise chronologique montre des images de la scènes à un intervalle fixé. • Appuyez sur de nouveau sur DISP. pour retourner à l’écran d’index.

POUR CHANGER L’INTERVALLE ENTRE LES IMAGES FUNC.

Intervalle souhaité

Scène courante/Nombre total de scènes

Effacement de scènes

Vous pouvez effacer les scènes que vous ne souhaitez pas garder. Effacer des scènes vous permet également de libérer de l’espace sur la mémoire.

Image sélectionnée pour démarrer la lecture

Barre latérale de la page Frise chronologique

[TTES SCENES(CET.DATE)]

démarrer la lecture.

POUR SÉLECTIONNER UNE AUTRE SCÈNE

- n’ouvrez pas le couvercle du logement de la carte mémoire. - ne déconnectez pas l’alimentation électrique et ne mettez pas le caméscope hors tension. - ne changez pas la position de la molette de sélection de mode.

- les points blancs peuvent apparaître sur l’écran. - l’autofocus peut ne pas fonctionner aussi bien que dans d’autres modes. Dans ce cas, faites la mise au point manuellement. • [ FEU ARTIFICE] - pour éviter que le caméscope bouge, nous vous recommandons d’utiliser un trépied. Assurez-vous d’utiliser un trépied, plus particulièrement en mode , car la vitesse d’obturation est ralentie.

PORTRAIT] Le caméscope utilise une grande ouverture pour faire la mise au point sur le sujet tout en laissant flous les autres détails gênants. - le sujet peut devenir surexposé les jours nuageux ou dans des endroits ombragés. Vérifiez l’image sur l’écran.

Modification de la vitesse d’obturation et de l'ouverture

Utilisez une faible valeur d’ouverture

(plus grande ouverture de la lentille) pour rendre le fond d’un portrait flou ; utilisez une valeur d’ouverture importante (plus faible ouverture de la lentille) pour obtenir une mise au point précise sur tout un paysage.

) la vitesse d’obturation ou l’ouverture sur la valeur souhaitée.

Pour enregistrer dans des endroits sombres. 1/50é Pour enregistrer dans la plupart des conditions ordinaires.

image plus lumineuse mais la qualité de l’image peut être réduite et l’autofocus peut ne pas fonctionner correctement.

- l’image peut trembler lors de l’enregistrement avec une vitesse d’obturation élevée. • [ PRIORITE OUVERTURE] La gamme des valeurs disponibles à la sélection varie en fonction de la position initiale du zoom.

2 Poussez le joystick ( ) vers

) la luminosité de l’image si nécessaire. La plage d’ajustement et la longueur du témoin de réglage de l’exposition peuvent varier en fonction de la luminosité initiale de l’image. . • Le témoin de réglage de l’exposition deviendra blanc et l’exposition sera verrouillée. • Si vous utilisez le zoom pendant la mémorisation de l’exposition, la luminosité de l’image peut changer. • Pendant le verrouillage de l’exposition, appuyez sur et poussez de nouveau le joystick ( ) vers [EXP.] pour ramener le caméscope en mode d’exposition automatique.

Réglage manuel de l’exposition

Mise au point manuelle

1 Si le guide du joystick n’apparaît pas sur l’écran, appuyez sur pour l’afficher.

Si [EXP.] n’apparaît pas sur le guide du joystick, poussez, à plusieurs reprises, le joystick ( ) vers [SUIV] pour l’afficher.

2 Poussez le joystick ( ) vers

[EXP.]. Le témoin de réglage de l’exposition et la valeur neutre “±0” apparaît sur l’écran.

• À travers des fenêtres humides • Scènes de nuit (

1 Si le guide du joystick n’apparaît pas sur l’écran, appuyez sur pour l’afficher.

Si [FOCUS] n’apparaît pas sur le guide du joystick, poussez, à plusieurs reprises, le joystick ( ) vers [SUIV] pour l’afficher.

2 Poussez le joystick ( ) vers

[FOCUS]. “MF” apparaît. Poussez le joystick ( ) vers [FOCUS] et maintenez-le poussé pendant plus de 2 secondes. • apparaît. • Poussez à nouveau le joystick ( ) vers [FOCUS] pour remettre le caméscope sur la mise au point automatique. • Si vous utilisez le zoom ou le joystick ( ), changez sur “MF” et le caméscope retourne au mode de mise au point manuelle.

3 Poussez une fois le joystick ( ) ou

( ) pour vérifier si l’image est au point. Le centre de l’écran est agrandi afin de vous aider à faire la mise au point plus facilement. Vous pouvez aussi mettre la fonction d’aide à la mise au point hors service ( 100).

• Pendant le verrouillage de la mise au point, appuyez sur et poussez de nouveau le joystick ( ) vers [FOCUS] pour ramener le caméscope en mode autofocus.

La fonction de balance des blancs vous aide à reproduire fidèlement les couleurs sous différentes conditions de luminosité de façon à ce que les objets blancs ressortent réellement blancs dans vos enregistrements. (

Lorsque l’ajustement est terminé, s’arrête de clignoter et reste allumé. Le caméscope conserve le réglage personnalisé même si vous le mettez hors tension. 2 Appuyez sur la touche FUNC. pour sauvegarder le réglage et fermer le menu. NOTES • Si vous sélectionnez la balance des blancs personnalisée : - réglez la balance des blancs personnalisée dans un endroit suffisamment éclairé. - mettez le zoom numérique hors service ( 99). - recommencez le réglage quand les conditions d’éclairage changent. - en fonction de la source lumineuse, peut continuer à clignoter. Le résultat sera quand même meilleur qu’avec [ AUTO]. • La balance des blancs personnalisée peut offrir de meilleurs résultats dans les cas suivants : - conditions d’éclairage changeantes - gros-plans

[ LUM.FLUORESCENTE] ou [ LUM.FLUORESCENTE H]. Si les couleurs ne paraissent pas naturelles à l’écran, ajustez-les avec [ AUTO] ou [ REGLAGE].

(–) image plus sombre,

(+) image plus claire [CONTRASTE] : (–) Zones d’ombre et de lumière moins marquées, (+) zones d’ombre et de lumière plus marquées [NETTETE] : (–) contours plus vagues, (+) contours plus nets

Vous pouvez utiliser les effets d’image pour modifier la saturation des couleurs et le contraste et enregistrer des images avec des effets de couleur spéciaux. ( Accentue le contraste et la saturation de couleurs. [

Réduit le contraste et la saturation de couleurs.

2 Poussez le joystick ( ) vers

POUR COMMENCER PAR UN FONDU Mettez en service le fondu sélectionné en mode de pause à l’enregistrement ( ), puis appuyez sur START/STOP pour démarrer l’enregistrement par un fondu.

POUR FINIR PAR UN FONDU Mettez en service le fondu sélectionné pendant l’enregistrement ( ), puis appuyez sur START/STOP pour terminer par un fondu et mettre l’enregistrement en pause.

POUR ACTIVER UN EFFET Affichage sur l’écran et code de données

Avec chaque scène ou chaque photo enregistrée, le caméscope conserve un code de données qui comprend la date, l’heure et des informations sur les réglages de l’appareil photo au moment de l’enregistrement. Lors de l’affichage d’une photo, toutes les données sont affichée sous la forme d’icônes. Pendant la lecture d’une séquence vidéo, vous pouvez sélectionner ce que vous souhaitez afficher avec le réglage [CODE DONNEES] ( 102). Vous pouvez aussi mettre en ou hors service la plupart des affichages.

: mettez en service l’effet sélectionné pendant l’enregistrement ou en mode de pause à l’enregistrement. Mode : mettez en service l’effet sélectionné et ensuite, appuyez sur PHOTO pour enregistrer la photo. NOTES • Lorsque vous appliquez un fondu, pas seulement l’image mais également le son commence ou se termine par un fondu. Lorsque vous appliquez un effet, le son est enregistré normalement. • Le caméscope conserve le dernier réglage utilisé même si vous mettez hors service les effets numériques ou si vous changez le programme d’enregistrement.

Appuyez à plusieurs reprises sur

DISP. pour activer/désactiver les affichages à l’écran comme suit : Mode , : • tous les affichages activés ), l’icône et les cadres AF quand l’autofocus est verrouillé (en mode ), les marqueurs sur l’écran (pour les deux modes d’enregistrement).

2 Poussez le joystick ( ) vers

[ MIC]. L’icône de réglage manuel apparaît à la gauche de l’indicateur de niveau audio et la barre de réglmage manuel (verte) apparaît audessous. Réglage manuel du niveau audio Indicateur de niveau audio Barre de réglage du niveau audio

1 Si le guide du joystick n’apparaît pas sur l’écran, appuyez sur pour l’afficher.

Si [ MIC] n’apparaît pas sur le guide du joystick, poussez, à plusieurs reprises, le joystick ( ) vers [SUIV] pour l’afficher.

pour sauvegarder le réglage et cacher le guide du joystick.

• Le niveau audio sélectionné est mémorisé et la barre d’ajustement du niveau audio disparaît de l’indicateur. • Pendant l’ajustement manuel, appuyez sur et poussez de nouveau le joystick ( ) vers [ MIC] pour ramener sur le niveau audio automatique.

• Si le repère 0 dB devient rouge, le son peut être déformé. • Si le niveau audio est trop élevé et que le son est déformé, mettez en service l’atténuateur de microphone ( 99). • Nous recommandons d’utiliser un casque d’écoute ( 57) pour contrôler le niveau sonore lors du réglage du niveau d’enregistrement ou quand l’atténuateur de microphone est en service.

POUR AFFICHER L’INDICATEUR DE NIVEAU AUDIO Utilisation d’un casque d’écoute ou d’un microphone extérieur

Utilisation d’un casque d’écoute Habituellement, l’indicateur de niveau audio est affiché uniquement après le réglage manuel du niveau d’enregistrement audio. Vous pouvez choisir de l’afficher aussi quand le niveau audio est ajusté automatiquement.

, ajustez le volume du casque d’écoute de la même façon que vous ajustez le volume du haut-parleur ( 41).

• Lorsque vous mettez le caméscope hors tension ou que vous changez le mode de fonctionnement, le réglage

[AV/CASQUE] en mode revient sur [ AUDIO-VIDEO].

Utilisation du microphone stéréo directionnel DM-100

Rétractez le couvre-prise et fixez le microphone stéréo directionnel DM-100 en option sur la mini griffe porte accessoires avancée. Pour les détails, reportez-vous au manuel d’instruction du microphone. Quand un accessoire compatible est attaché à la mini griffe porte-accessoire avancée, apparaît sur l’écran.

• Lors de l’utilisation du casque d’écoute assurez-vous de réduire le volume à un niveau approprié. • Ne connectez pas le casque d’écoute à la prise AV OUT/ si l’icône n’apparaît pas à l’écran. Si vous connectez le casque d’écoute quand la prise est réglée sur la sortie AV, seul du bruit sera sorti. NOTES • Utilisez un casque d’écoute en vente dans le commerce, avec une mini prise de ∅ 3,5 mm et un câble d’une longueur inférieure à 3 m.

électret muni de sa propre alimentation, en vente dans le commerce et avec un câble d’une longueur de 3 m maximum.

Vous pouvez raccorder presque n’importe quel microphone stéréo muni d’une fiche de ∅ 3.5 mm mais les niveaux d’enregistrement audio peuvent varier.

Gestion des scènes et de la mémoire

Création d’un montage Créez un montage pour lire uniquement les scènes que vous préférez et dans l’ordre de votre choix. Déplacer ou supprimer des scènes dans le montage n’affecte pas les enregistrements originaux.

• Si le niveau audio est trop élevé et que le son est déformé, mettez en service l’atténuateur de microphone ( 99) ou ajustez le niveau d’enregistrement audio manuellement ( 56).

N’ajoute que la scène sélectionnée au montage. ) l’écran d’index des listes de lecture parmi les onglets en haut de l’écran d’index ( 39).

Suppression de scènes à partir du montage

La suppression de scènes à partir du montage n’affecte pas vos enregistrements originaux.

• 61) pour insérer dans votre montage des séquences vidéo enregistrées sur les deux mémoires. • Il se peut que vous ne puissiez pas ajouter des scènes au montage si elles ont été enregistrées ou éditées en utilisant un autre appareil, ou s'il n'y a pas suffisamment d'espace libre dans la mémoire.

Déplacez les scènes dans le montage pour les reproduire dans l’ordre de votre choix.

Vous pouvez sélectionner le montage de la mémoire intégrée ou le montage de la carte mémoire

5 Sélectionnez ( ) [OUI] et appuyez sur

pour déplacer la scène.

NOTES Il se peut que vous ne puissiez pas déplacer des scènes dans la liste de lecture s'il n'y a pas suffisamment d'espace libre dans la mémoire.

- n’ouvrez pas le couvercle du logement de la carte mémoire. - ne déconnectez pas l’alimentation électrique et ne mettez pas le caméscope hors tension. - ne changez pas la position de la molette de sélection de mode. • Si le couvercle du logement de la carte mémoire est ouvert, ou si la languette LOCK est positionnée pour empêcher l’écriture, vous ne pourrez pas copier les séquences vidéo sur la carte mémoire.

• Quand vous appuyez sur PHOTO sur la télécommande, la photo est enregistrée après que l’autofocus est mis en service est verrouillé.

Enregistrement de base

4 Appuyez à fond sur

L’indicateur ACCESS (accès à la carte) clignote pendant l’enregistrement de la photo.

- n’ouvrez pas le couvercle du logement de la carte mémoire. - ne déconnectez pas l’alimentation électrique et ne mettez pas le caméscope hors tension. - ne changez pas la position de la molette de sélection de mode.

1 Réglez la molette de sélection de mode sur

3 Appuyez à mi-course sur

• Une fois que la mise au point a été faite automatiquement, devient vert et un ou plusieurs cadres de mise au point apparaissent.

[LW 1920x1080] pour les photos avec un rapport d’aspect de 16/9è.

* Appuyez sur pour passer de la sélection de la taille à la sélection de la qualité. Le numéro affiché à l’angle de droite indique le nombre approximatif de photos qui peuvent être enregistrés avec le réglage actuel de qualité/de taille.

• Le caméscope mémorise le dernier réglage utilisé même si vous le réglez sur le mode . • Lors de l’impression de photos, utilisez les conseils suivants comme référence pour sélectionner la taille d’impression. Taille de la photo

Pour imprimer des photos jusqu’à la taille A4.

) et maintenez-le enfoncé pour parcourir rapidement les photos.

Fonction de consultation de photos

Quand vous avez enregistré un grand nombre de photos, vous pouvez sauter 10 ou 100 photos à la fois.

• Respectez les précautions suivantes pendant que l’indicateur ACCESS

(accès à la mémoire) est allumé ou clignote. Si vous ne suivez pas cela, ça pourrait causer la perte des données. - n’ouvrez pas le couvercle du logement de la carte mémoire. - ne déconnectez pas l’alimentation électrique et ne mettez pas le caméscope hors tension. - ne changez pas la position de la molette de sélection de mode. • Les images suivantes peuvent ne pas être affichés correctement : - photos enregistrées avec un autre caméscope. - images modifiées sur un ordinateur ou téléchargées d’un ordinateur. - images dont le nom a été modifié.

Vous pouvez reproduire un diaporama de toutes les photos. 1 Sélectionnez ( ) la première photo du diaporama.

/ les photos, l’une après l’autre. Appuyez sur pour arrêter le diaporama.

3 Retournez ( ) à l’écran d’index pour sélectionner la photo.

• Appuyez répétitivement sur ou pour étendre le cadre de sélection et naviguer sur toutes les pages d’index.

Photos dans la mémoire intégrée

Photos sur la carte mémoire

Agrandissement des photos durant la lecture

L’écran d’index disparaît et l’image sélectionnée est affichée.

POUR SÉLECTIONNER QUELLES PHOTOS REPRODUIRE Vous pouvez commuter entre les photos enregistrées sur la mémoire intégrée et celles enregistrées sur la carte mémoire.

1 Sur l’écran d’index, amenez ( ) le cadre de sélection orange sur les onglets en haut de l’écran. 2 Sélectionnez ( ) l’emplacement des photos que vous souhaitez reproduire.

Durant la lecture, la photo peut être agrandie jusqu’à 5 fois.

• apparaît pour les images qui ne peuvent pas être agrandies.

Effacement de toutes les photos

reprises, le joystick ( pour l’afficher.

Fonctions additionnelles

(flash en service) Le flash se déclenche en permanence. (flash hors service) Le flash ne se déclenche pas.

1 Si le guide du joystick n’apparaît pas sur l’écran, appuyez sur pour l’afficher.

Si n’apparaît pas sur le guide du joystick, poussez, à plusieurs

• Poussez, à plusieurs reprises, le joystick ( ) pour passer entre les modes flash. • L’icône du mode flash apparaît. disparaît 4 secondes plus tard. - lorsque vous réglez manuellement l’exposition en mode (automatique) ou (anti-yeux rouges). - pendant un bracketing auto. - dans le programme d’enregistrement [ FEU ARTIFICE]. • À propos de la lampe d’appoint pour l’autofocus : quand vous appuyez sur PHOTO jusqu’à mi-course, si le sujet est trop sombre, la lampe d’appoint peut s’allumer brièvement pour permettre au caméscope de faire une mise au point plus précise (lampe d’appoint pour l’autofocus). - vous pouvez aussi régler [LAMPE AF] sur [ OFF] afin que la lampe d’appoint ne s’allume pas ( 99). - il est possible que le caméscope ne puisse pas faire la mise au point même si la lampe d’appoint pour l’autofocus s’allume. • La portée du flash est de 1 à 2 m environ. La portée dépend des conditions d’enregistrement. • La portée du flash diminue en mode de prise de vues en rafale.

• Nous vous recommandons de ne pas utiliser le flash lorsque le convertisseur grand-angle ou le convertisseur télé optionnel est fixé ; son ombre peut apparaître sur l’écran.

[ [ RAFALE HTE VITESSE] (prise de vue en rafale grande vitesse) Capture une série de photos tant que vous maintenez la touche PHOTO enfoncée. Pour le nombre de prises de vues par secondes, reportez-vous à la barre latérale ci-dessous. [

BRACKETING] (bracketing auto)

Prenez une série d’images d’un sujet en mouvement ou enregistrez la même image en 3 niveaux d’exposition afin de choisir par la suite l’image que vous préférez. (

1 Appuyez sur PHOTO à mi-course pour activer la mise au point automatique. 2 Appuyez sur PHOTO à fond et maintenez la touche enfoncée. Une série de photos est enregistrée aussi longtemps que vous maintenez la touche enfoncée.

BRACKETING AUTO Appuyez sur PHOTO , d’abord jusqu’é mi-course pour mettre en service l’autofocus puis complètement pour enregistrer les photos.

Trois photos avec différentes expositions sont enregistrées.

* Appuyez sur pour passer de la sélection de la taille à la sélection de la qualité. Le numéro affiché à l’angle de droite indique le nombre approximatif de photos qui peuvent être enregistrés avec le réglage actuel de qualité/de taille.

Pendant l’enregistrement, ou en mode de pause à l’enregistrement, appuyez sur PHOTO pour capturer la photo.

NOTES Capture d’une photo pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo

Les photos enregistrées avec l’enregistrement simultané ont le même rapport d’aspect que les séquences vidéo (16:9).

• Les photos ne peuvent pas être enregistrées simultanément pendant que le zoom numérique ou un effet numérique est activé.

• Pour enregistrer des photos, nous vous recommandons d’utiliser le mode qui offre la meilleure qualité. • La photo est enregistrée sur la mémoire sélectionnée pour l’enregistrement des photos ( 31).

Le caméscope mesure la lumière renvoyée par le sujet afin de calculer les paramètres d’exposition optimaux. En fonction du sujet, vous pouvez vouloir changer la manière dont la lumière est mesurée et évaluée.

Lorsque vous visualisez des photos, vous pouvez afficher l’histogramme et les icônes de toutes les fonctions utilisées au moment de l’enregistrement. Utilisez l’histogramme comme référence pour vérifier l’exposition correcte de la photo.

La photo est enregistrée sur la mémoire sélectionnée pour l’enregistrement des photos ( 31). être enregistrées avec le réglage actuel de qualité.

POUR CAPTURER LA PHOTO

1 Reproduisez la scène contenant l’image que vous souhaitez capturer. 2 Faites une pause à la lecture à l’endroit où vous souhaitez réaliser la capture. 3 Appuyez à fond sur PHOTO .

( pour protéger la photo. apparaît sur la barre inférieure et l’image ne peut pas être effacée. Appuyez à nouveau sur pour annuler la protection d’image.

Vous pouvez copier des photos à partir de la mémoire intégrée sur la carte mémoire et vice versa.

3 Si vous souhaitez copier

À VERIFIER Sélectionnez d’abord la mémoire à partir de laquelle vous souhaitez copier des photos (

uniquement une photo, sélectionnez (

, ) la photo que vous souhaitez copier.

4 Copiez la ou les photos.

Copie d’une seule photo

- n’ouvrez pas le couvercle du logement de la carte mémoire. - ne déconnectez pas l’alimentation électrique et ne mettez pas le caméscope hors tension. - ne changez pas la position de la molette de sélection de mode.

• S’il n’y a pas suffisamment d’espace sur la mémoire de destination, le caméscope copie autant de photos que possible avant d’arrêter l’opération. • Si le couvercle du logement de la carte mémoire est ouvert, ou si la languette LOCK est positionnée pour empêcher l'écriture, vous ne pourrez pas copier les photos sur la carte mémoire.

Vous pouvez utiliser les fonctions suivantes...

Les fonctions et les caractéristiques suivantes du caméscope peuvent être utilisées pour enregistrer des séquences vidéo et prendre des photos. La façon de les régler et de les utiliser a déjà été expliquée en détail, alors reportez-vous à la page concernée de la section “Vidéo”. • Zoom ( 36) • Démarrage rapide ( • La touche (impression/ partage) s’allume et les réglages d’impression en cours sont affichés pendant environ 6 secondes.

Impression de photos

Impression de photos

(impression directe) Le caméscope peut être connecté à n’importe quelle imprimante compatible PictBridge. Vous pouvez repérer en avance les photos à imprimer et définir le nombre de copies souhaité dans un ordre d’impression ( 80).

Imprimantes Canon : les imprimantes

SELPHY des séries CP, DS et ES et les imprimantes Inkjet marquées avec le logo PictBridge. (

Sélectionnez d’abord la mémoire à partir de laquelle vous souhaitez imprimer des photos ( 67).

• Lorsque vous effectuez les opérations suivantes, même si vous connectez une imprimante au caméscope, ceci ne sera pas reconnu.

- effacement de toutes les photos - suppression de tous les ordres de transfert - suppression de tous les ordres d’impression

• • Reportez-vous aussi au manuel d’instructions de l’imprimante.

• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser le graveur de DVD optionnel DW-100, vous pouvez régler [REGLAGE USB] sur [

PC/IMPRIM.] ( 103) de façon que l’écran de sélection de type de périphérique n’apparaisse pas chaque fois que vous connectez le caméscope à une imprimante.

Impression avec la touche

(impression/partage) Vous pouvez imprimer une photo sans changer les réglages en appuyant sur .

NOTES Les options de réglage d’impression et les réglages [STANDARD] varient en fonction du modèle d’imprimante. Pour en savoir plus, reportez-vous au manuel d’instructions de l’imprimante.

3 Dans le menu des paramètres d’impression, sélectionnez ( , ) le paramètre que vous souhaitez modifier, puis appuyez sur .

• Autres imprimantes ou si l’erreur persiste avec une imprimante Canon : si l’impression ne reprend pas automatiquement, déconnectez le câble

USB et mettez le caméscope hors tension. Après un court instant, remettez le caméscope sous tension et rétablissez la connexion USB.

IMPORTANT POUR ANNULER L’IMPRESSION

1 Appuyez sur l’impression. 2 Sélectionnez ( sur .

) [OK] et appuyez • Il se peut que vous ne puissiez pas imprimer correctement avec une imprimante compatible PictBridge des photos dont le nom de fichier a été changé ou qui ont été enregistrées, créées, éditées ou modifiées avec un appareil autre que ce caméscope. • Si [OCCUPE] ne disparaît pas, déconnectez le câble USB et reconnectez-le après quelques instants.

Déconnectez le câble du caméscope et de l’imprimante, puis mettez le caméscope hors tension.

Paramètres de recadrage

ERREURS D’IMPRESSION Si une erreur se produit pendant l’impression, un message d’erreur, par exemple [MANQUE PAPIER], apparaît sur le caméscope. Résolvez le problème en vous reportant à la liste des messages d’erreur ( 116) et au manuel d’instructions de l’imprimante. • Imprimantes Canon compatibles PictBridge : si l’impression ne reprend pas automatiquement après le problème résolu, sélectionnez [CONTINUER] et appuyez sur pour reprendre l’impression. Si cette option n’est pas disponible, sélectionnez [ARRETER] et appuyez sur , puis redémarrez l’impression à partir du début.

Réglez la taille du papier et la mise en page avant de changer les paramètres de recadrage.

1 Ouvrez le menu des paramètres d’impression.

Reportez-vous aux étapes 1 et 2 de Impression après la modification des paramètres d’impression ( 78).

3 Changez la taille du cadre de recadrage. • Déplacez le levier de zoom vers T pour réduire le cadre et déplacezle vers W pour agrandir le cadre. Appuyez sur pour changer l’orientation de l’image (portrait/ paysage). • Pour annuler les paramètres de recadrage, déplacez le levier de zoom vers W jusqu’à ce que le cadre de recadrage disparaisse.

au menu des paramètres d’impression.

• La zone d’impression sélectionnée est indiquée par un cadre vert à l’intérieur de la vignette de la photo. • Pour changer les autres paramètres d’impression et imprimer la zone que vous avez sélectionné, reportez-vous aux étapes 3 à 5 de Impression après la modification des paramètres d’impression ( 78).

- quand vous déconnectez le câble USB. - lorsque vous agrandissez le cadre de recadrage au-delà de sa taille maximum. - quand vous changez le réglage [TAILLE PAPIER]. • Il est possible que vous ne puissiez pas modifier les paramètres de recadrage d’une photo qui n’a pas été prise avec ce caméscope.

Ordres d’impression

Vous pouvez repérer en avance les photos à imprimer et définir le nombre de copies souhaité dans un ordre d’impression. Plus tard, vous pouvez imprimer facilement les ordres d’impression en connectant le caméscope à une imprimante compatible PictBridge ( 76). Vous pouvez inclure jusqu’à 998 photos dans un ordre d’impression. (

Le nombre de copies apparaît en orange.

) le nombre de copies souhaité et appuyez sur

5 Répétez les étapes 2-4 pour marquer d’autres images avec des ordres d’impression ou appuyez sur la touche FUNC. à deux reprises pour fermer le menu.

Impression de photos marquées d’ordres d’impression

FUNC. ( [REPRENDRE]* et appuyez sur . Les images restantes sont imprimées. L’impression ne peut pas être relancée si les réglages de l’ordre d’impression ont été modifiés ou si vous avez supprimé une photo avec les réglages d’ordre d’impression. * Si l’ordre d’impression a été interrompu après la première photo, cette option de menu apparaît comme [IMPRIMER] à la place.

La prise vidéo composant est uniquement conçu pour la vidéo. Quand vous utilisez la connexion n’oubliez pas les connexions audio en utilisant la prise AV OUT/

. Prise AV OUT/ Accès : ouvrez le couvre-prises arrière Le haut-parleur intégré n’émet aucun son lorsque le câble vidéo stéréo STV-250N est connecté au caméscope. Mini prise HDMI OUT* Accès : déplacez la sangle de poignée et ouvrez le couvre-prises. La mini prise HDMI OUT offre la grande qualité d’une connexion numérique qui combine les signaux audio et vidéo dans un simple câble pratique. Prise USB Accès : déplacez la sangle de poignée et ouvrez le couvre-prises. * Lors de la connexion d’un câble au caméscope, assurez-vous d’aligner les marques de triangle du connecteur du câble et de la prise du caméscope ( ).

Fixez le tore de ferrite à environ 10 mm de l’extrémité de la fiche (la fiche à raccorder au caméscope) du câble vidéo stéréo STV-250N. Faites passer le câble au centre du tore et enroulez-le une fois, puis refermer le tore jusqu’à ce que vous entendiez un clic.

Schémas de connexion

Les connexions qui peuvent être utilisées pour connecter le caméscope à un téléviseur sont données dans un ordre de qualité d’image. Les connexions qui nécessitent des câbles ou des accessoires non fournis avec le caméscope sont marquées avec un astérisque ; préparez le matériel nécessaire en avance. Connexion

HDTV à l’aide d’une connexion haute définition permettra d’obtenir la meilleure qualité de lecture. (

84) et sélectionnez la connexion la plus appropriée pour votre téléviseur.

3 Mettez le téléviseur connecté sous tension.

Sur le téléviseur, sélectionnez en tant qu’entrée vidéo, le même terminal

et réglez-le sur le mode

( 38) ou le mode ( 66). Démarrez la lecture des séquences vidéo ou des photos. NOTES • Nous recommandons d’alimenter le caméscope avec l’adaptateur secteur compact. • Le haut-parleur intégré n’émet aucun son lorsque le câble vidéo stéréo STV-250N est connecté au caméscope. • Connexion ou : quand vous reproduisez des séquences vidéo 16:9 sur un téléviseur standard avec un rapport d’aspect de 4:3, le téléviseur commute automatiquement sur le mode d’écran large s’il est compatible avec le système WSS. Sinon, modifiez manuellement le rapport d’aspect du téléviseur.

À propos de la prise HDMI La connexion HDMI (High-Definition Multimedia Interface) (

) est une connexion entièrement numérique pratique qui utilise un seul câble pour le signal vidéo et audio. Quand vous connectez le caméscope à un téléviseur HD muni d’une prise HDMI, vous pouvez profiter des images et du son de lecture avec la meilleure qualité. - la mini prise HDMI OUT du caméscope est uniquement pour la sortie. Ne la connectez pas à une prise de sortie HDMI sur un appareil extérieur car cela pourrait endommager le caméscope. - une opération correcte ne peut pas être garantie lors de la connexion du caméscope à un moniteur DVI. - en fonction du téléviseur HDTV, il se peut qu’il ne soit pas possible de reproduire correctement l’image d’un ordinateur personnel en utilisant la connexion . Essayez une des autres connexions. - pendant que le caméscope est connecté à un téléviseur HDTV en utilisant la connexion , il n’y a aucune sortie vidéo par les autres prises.

Les séquences vidéo enregistrées avec ce caméscope sont sauvegardées sur la carte mémoire ou sur la mémoire intégrée ( uniquement). Comme l’espace sur la mémoire est limité, assurez-vous de sauvegarder périodiquement vos séquences vidéo sur un ordinateur.

PIXELA ImageMixer 3 SE Avec le logiciel fourni sur le CD-ROM PIXELA ImageMixer 3 SE vous pouvez sélectionner les scènes et les sauvegarder sur le disque dur de votre ordinateur, et retransférer les fichiers sauvegardés sur le caméscope si nécessaire. Sur l’ordinateur, vous pouvez organiser facilement vos enregistrements vidéos dans des albums et ajoutez des commentaires pour faciliter et rendre la recherche plus facile ; vous pouvez aussi monter les scènes, les convertir et les redimensionner, puis les transférer sur votre page Web, ou bien les amener avec vous sur votre lecteur vidéo portable, etc. Pour en savoir plus sur les fonctions disponibles, reportezvous au manuel d’instruction du logiciel

(fichier PDF). Pour en savoir plus sur l’installation du logiciel, reportez-vous

Les options suivantes sont aussi disponibles si vous préférez sauvegarder vos enregistrements sans utiliser d’ordinateur.

• Utilisez le graveur de DVD DW-100 optionnel pour créer des disques haute définition (AVCHD) de vos séquences vidéo ou DVDs de vos photos ( 89). • Connectez le caméscope à un périphérique d’enregistrement extérieur (DVD ou enregistreur à disque dur, magnétoscope, etc.) pour sauvegarder des copies à la définition standard de vos séquences vidéo ( 92). IMPORTANT Quand le camécope est connecté à un ordinateur : n’accédez pas, ne changez pas ni ne supprimez des dossiers et des fichiers dans le caméscope directement à partir de l’ordianteur, car cela pourrait entraîner une perte permanente de données. Sauvegardez toujours vos enregistremetns sur l’ordinateur et rétablissez les fichiers sauvegardés sur le caméscope en utilisant le logiciel fourni ImageMixer 3. Ajoutez uniquement les scènes comprises dans le montage ( 59).

Ajoutez toutes les photos au diaporama sur le disque.

[ORD.TRANS.] Ajoutez uniquement les photos marquées avec un ordre de transfert ( 95).

Préparations sur le caméscope

1 Mettez le caméscope sous tension et réglez-le sur le mode pour créer de disques haute définition de vos séquences vidéo ou sur le mode pour créer de DVDs photo de vos photos.

• Mettez le caméscope sous tension à l’aide de l’adaptateur secteur compact. • Sélectionnez d’abord la mémoire à partir de laquelle vous souhaitez ajouter des scènes ( 39) ou des photos ( 67).

2 Sélectionnez les scènes ou les photos que vous souhaitez ajouter au disque.

FUNC. 84) et DW-100 Connexions. • Si un écran de sélection du type de périphérique apparaît, sélectionnez [GRAVEUR DVD] et appuyez sur . • Quand la connexion est terminée, [PAS DE DVD] est affiché.

3 Insérez un disque neuf dans le graveur de DVD.

• Utilisez la touche OPEN/CLOSE sur le graveur de DVD pour ouvrir et fermer le plateau à disque. • Une fois que le disque a été reconnu, un écran d’information apparaît qui montre le type de DVD que vous être en train de créer, la durée estimée et le nombre de disques qu’il faudra (basé sur le disque qui vous avez insérez). • Si vous insérez un disque DVD-RW qui contient déjà des données, [DISQUE CONTENANT DONNEES] est affiché. Pour remplacer les données (effacer le contenu précédent du disque), appuyez sur , sélectionnez [OUI] et appuyez de nouveau sur .

4 Appuyez sur la touche de démarrage sur le graveur de DVD.

• Une barre de progression est affichée sur l’écran.

• Après avoir appuyé sur la touche de démarrage (pendant que le disque actuel est en cours d’écriture), l’opération ne peux plus être annulée.

QUAND LES DONNÉES NÉCESSITENT PLUSIEURS DISQUES

• Une fois qu’un disque est finalisé, il est éjecté automatiquement et

[INSERER DISQUE VIERGE ET FERMER LE SUPPORT DVD] est affiché. Insérez le disque suivant et fermez le plateau à disque. • Quand le dernier disque a été finalisé, [TACHE TERMINEE] est affiché. Sortez le disque et fermez le plateau à disque.

POUR CRÉER UNE COPIE SUPPLÉMENTAIRE D’UN MÊME DISQUE Quand l’opération est terminée,

[INSERER DISQUE VIERGE] est de nouveau affiché. Insérez un disque neuf et fermez le plateau à disque. IMPORTANT • Pendant que le caméscope est connecté au graveur de DVD, n’ouvrez pas le couvercle du logement de la carte mémoire ni ne retirez la carte mémoire. • Respectez les précautions suivantes pendant que l’indicateur ACCESS (accès à la mémoire) sur le caméscope est allumé ou clignote. Si vous ne suivez pas cela, ça pourrait causer la perte des données.

- n’ouvrez pas le couvercle du logement de la carte mémoire.

- ne déconnectez pas le câble USB. - ne déconnectez pas l’alimentation électrique et ne mettez pas le caméscope ni le graveur de DVD hors tension. - ne changez pas la position de la molette de sélection de mode. • Les disques haute définition (AVCHD) créés en utilisant le graveur de DVD DW-100 optionnel peuvent uniquement être reproduits avec des lecteurs de DVD compatibles AVCHD. N’insérez pas un disque haute définition dans un lecture de DVD qui n’est pas compatible avec les spécifications AVCHD car il se peut que vous ne puissiez pas éjecter le disque. • Pour les informations importantes sur la manipulation de vos disques, reportezvous à DW-100 Précautions d’emploi.

Lecture de disques AVCHD en utilisant le graveur de DVD DW-100

Vous pouvez aussi utiliser le graveur de DVD optionnel DW-100 pour lire les disques haute définition (AVCHD) sur un téléviseur. C’est très pratique, par exemple pour lire vos disques même dans un endroit où il n’y a pas de lecteur de DVD compatible AVCHD disponible.

84). Sélectionnez la connexion ( connexion ou pour profiter de la lecture haute définition.

2 Mettez le graveur de DVD sous tension et réglez-le en mode de lecture de disque.

DW-100 Reportez-vous à Lecture de DVD.

3 Connectez le caméscope au graveur de DVD en utilisant le câble USB.

• Connexion . Reportez-vous à Schémas de connexion ( 84) et DW-100 Connexions. • Si un écran de sélection du type de périphérique apparaît, sélectionnez [GRAVEUR DVD] et appuyez sur .

4 Insérez le disque vous souhaitez lire dans le graveur de DVD.

• Utilisez la touche OPEN/CLOSE sur le graveur de DVD pour ouvrir et fermer le plateau à disque. • Une fois que le disque a été reconnu, le contenu du disque est affiché sur un écran d’index.

DVD de photos en utilisant un lecteur de

DVD standard. Si votre ordinateur possède un lecteur de DVD, vous pouvez reproduire le diaporama du DVD et aussi accéder aux photos individuelles sous la forme de fichiers JPG.

(lecture image par image/arrière, lecture au ralenti, avance rapide à la vitesse

60x, etc.) ne peuvent pas être utilisés pour la lecture de disque.

Copie de vos enregistrements sur un enregistreur vidéo extérieur

Vous pouvez copier vos enregistrements en connectant le caméscope à un magnétoscope ou à un appareil vidéo numérique. La sortie vidéo est en définition standard, bien que les scènes originales soient en haute définition. (

4 Appareil extérieur : commencez l’enregistrement quand la scène que vous souhaitez copier apparaît. Arrêtez l’enregistrement quand la copie est terminée.

5 Caméscope : arrêtez la lecture.

NOTES • Nous recommandons d’alimenter le caméscope avec l’adaptateur secteur compact. • Par défaut, les affichages sur l’écran seront incrustés dans le signal vidéo de sortie. Vous pouvez changer les affichages en appuyant répétitivement sur DISP. ( 55).

Transfert de photos sur un ordinateur

(transfert direct) Avec le logiciel (sur le CD-ROM DIGITAL VIDEO Solution Disk), vous pouvez transférer les photos sur l’ordinateur en appuyant simplement sur . Reportez-vous aussi aux sections concernées du manuel d’instruction “Digital Video Software” (fichier PDF). ( 1 Installez le logiciel Digital Video Software fourni. Reportez-vous à DVSD Installation des logiciels.

2 Réglez le caméscope sur le mode

. Sélectionnez d’abord la mémoire à partir de laquelle vous souhaitez transférer des photos ( 67).

• Si un écran de sélection du type de périphérique apparaît, sélectionnez [PC/IMPRIM.] et appuyez sur

. • Le menu de transfert direct apparaît sur l’écran du caméscope et la touche s’allume.

PREMIÈRE CONNEXION À UN ORDINATEUR UTILISANT WINDOWS Utilisateurs Windows uniquement : la première fois que vous connectez le caméscope sur l’ordinateur, vous devez sélectionner le réglage de démarrage automatique de CameraWindow.

Reportez-vous à Connexion DVSD du caméscope à un ordinateur. IMPORTANT • Pendant que le caméscope est connecté à l’ordinateur, n’ouvrez pas le couvercle du logement de la carte mémoire ni ne retirez la carte mémoire. • Respectez les précautions suivantes pendant que l’indicateur ACCESS (accès à la mémoire) est allumé ou clignote. Si vous ne suivez pas cela, ça pourrait causer la perte des données. - n’ouvrez pas le couvercle du logement de la carte mémoire. - ne déconnectez pas le câble USB. - ne mettez pas le caméscope ou l’ordinateur hors tension. - ne changez pas la position de la molette de sélection de mode.

3 Connectez le caméscope à l’ordinateur en utilisant le câble

• Durant les opérations suivantes, même si vous branchez le caméscope à l’ordinateur, il ne sera pas reconnu.

- effacement de toutes les photos - suppression de tous les ordres de transfert - suppression de tous les ordres d’impression

• Nous recommandons d’alimenter le caméscope avec l’adaptateur secteur compact. • Reportez-vous aussi au manuel d’instructions de l’ordinateur. • Utilisateurs de Windows Vista, Windows XP et Mac OS X : votre caméscope est muni du protocole PTP (Picture Transfer Protocol) permettant de transférer des photos (JPEG uniquement) en connectant simplement le caméscope à un ordinateur avec un câble USB sans avoir besoin d’installer le logiciel fourni. • Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser le graveur de DVD DW-100 optionnel, vous pouvez régler [REGLAGE USB] sur [ PC/IMPRIM.] ( 103) de façon que l’écran de sélection n’apparaisse pas chaque fois que vous connectez le caméscope à un ordinateur.

Transfert de toutes les photos.

Vous pouvez sélectionner les photos à transférer.

Sélectionnez les photos à transférer.

) une option de transfert et appuyez sur

. • Le caméscope retourne au menu de transfert une fois que le transfert est terminé. • Pour annuler le transfert, sélectionnez ( ) [ANNULER] appuyez sur ou appuyez sur FUNC. .

Réglez les ordres de transfert avant de connecter le caméscope à l’ordinateur. Sélectionnez d’abord la mémoire à partir de laquelle vous souhaitez transférer des photos ( 67). FUNC. ( • La touche clignote pendant le transfert des images. 3 Appuyez sur FUNC. pour revenir au menu de transfert. NOTES Quand le caméscope est connecté à l’ordinateur et l’écran de sélection des photos affiché, appuyez sur FUNC. pour retourner au menu de transfert.

1 Affichez l’écran de sélection d’image.

pour définir l’ordre de transfert.

Un marqueur apparaît dans la case à côté de l’icône d’ordre de transfert . Appuyez à nouveau sur pour annuler l’ordre de transfert.

4 Répétez les étapes 2-3 pour marquer d’autres images avec des ordres de transfert ou appuyez sur la touche FUNC. à deux reprises pour fermer le menu.

Les options du menu non disponibles apparaissent en gris dans le menu FUNC. ou en noir dans les menus de configuration. Pour savoir comment sélectionner une option, reportez-vous à Utilisation des menus ( 25). Pour les détails sur chaque fonction, reportez-vous à la page correspondante. Les options de menu pour lesquelles aucune page de référence n’apparaît sont expliquées sous les tableaux. Menu FUNC.

• Quand ils est mis en service, le caméscope commute automatiquement sur le zoom numérique quand vous utilisez le zoom audelà de la plage du zoom optique. • Avec le zoom numérique, l’image est traitée numériquement. Plus l’effet de zoom est important, plus la résolution de l’image est détériorée.

• Quand le convertisseur grand angle ou le convertisseur télé est attaché au caméscope, il peut cacher partiellement le capteur Instant AF. Réglez le mode AF sur [

[PIORITE MAP] : lorsque la priorité à la mise au point est activée, le caméscope enregistre une photo uniquement après que la mise au point a été réalisée automatiquement. Vous pouvez aussi sélectionner quel cadre AF utiliser. [ ON:AiAF] : un ou plusieurs cadres de mise au point parmi les 9 disponibles sont automatiquement choisis et la mise au point est réalisée. [ ON:CENTRE] : un seul cadre de mise au point apparaît au centre de l’écran et la mise au point est fixée automatiquement sur lui. [ OFF] : aucun cadre AF n’apparaît et la photo est enregistrée immédiatement après que vous appuyez sur PHOTO . • Quand le mode d’enregistrement est réglé sur [ FEU ARTIFICE], la priorité à la mise au point est réglée automatiquement sur [ OFF]. [STAB. IMAGE] : le stabilisateur d’image compense le bougé du caméscope même en position téléobjectif maximale. • Le stabilisateur d’image est conçu pour compenser un niveau normal de bougé du caméscope. • Il est préférable de régler le stabilisateur d’image sur [ OFF] quand on utilise un trépied. [VITESSE SEQ.] : permet de choisir la vitesse séquentielle a utiliser lors d’un enregistrement. [ PF25] : 25 images par secondes, progressive. Utiliser cette vitesse séquentielle donnera à vos enregistrements un air cinéma. En combinant avec le programme d’enregistrement [ MODE CINEMA] ( 45), l’air cinématique est accentué. [OBT.LENT A.] : le caméscope utilise automatiquement la vitesse lente pour obtenir des enregistrements plus lumineux dans les endroits avec un éclairage insuffisant.

• Le réglage ne change pas même si vous réglez le caméscope sur le mode

Mode de fonctionnement

Mode Mode avec une vitesse séquentielle de [ PF25]

(flash hors service). • Si une traînée apparaît sur l’image, réglez la vitesse lente sur [ OFF]. • Si (avertissement de bougé du caméscope) apparaît, nous vous recommandons de stabiliser le caméscope en le montant, par exemple, sur un trépied.

[VISUALIS.] : permet de choisir le temps d’affichage d’une photo après qu’elle a été enregistrée sur la mémoire.

• Si vous appuyez sur DISP. pendant que vous affichez une photo, elle reste affichée. Appuyez à mi-course sur PHOTO pour revenir à l’affichage normal. [ANTI-VENT] : le caméscope réduit le bruit de fond du vent lors d’un enregistrement en extérieur. • Certains sons de basse fréquence sont aussi supprimés en même temps que le son du vent. En enregistrant dans des endroits non venteux ou si vous voulez enregistrer des sons à basse fréquence, réglez le filtre anti-vent sur [ OFF ]. Opérations sur les mémoires (initialisation, etc.)

• Les chiffres donnés pour la durée d’enregistrement disponible des séquences vidéo et le nombre disponible de photos sont approximatifs et basés sur le mode d’enregistrement et les réglages de la qualité/taille de la photo utilisés.

• Sur l’écran [INFO CARTE], vous pouvez aussi vérifier la classe de vitesse de la carte mémoire.

ON], les affichages de l’écran du caméscope apparaîtront aussi sur l’écran du téléviseur ou du moniteur connecté à l’aide du câble vidéo stéréo STV-250N.

[CODE DONNEES] : affiche la date et/ou l’heure de l’enregistrement de la scène. [ DONNEE CAM.] affiche l’ouverture (f-stop) et la vitesse d’obturation lors de l’enregistrement de l’image. [MARQUES] : vous pouvez choisir d’afficher un quadrillage ou une ligne horizontale au milieu de l’écran. Vous pouvez les utiliser comme référence pour vous assurer que votre sujet est bien cadré (verticalement et/ou horizontalement). • Utiliser les marqueurs n’affectera pas l’enregistrement. [DEBUT SEM.] : sélectionnez le jour de la semaine à partir duquel vous souhaitez démarrer l’affichage du calendrier ( 42).

• En mode de veille, le caméscope s’éteindra une fois la durée sélectionnée pour le réglage [DEM.RAPIDE]. [DEM.RAPIDE] : sélectionnez de mettre en service la fonction de démarrage rapide (Quick Start) quand vous fermez l’écran LCD en mode d’enregistrement ( 36) et la durée après laquelle le caméscope arrêtera le mode de veille et se mettra automatiquement hors tension. [VOLUME SON] : ajustez ( ) le volume de la lecture. Vous pouvez également régler le volume à l’aide du guide du joystick ( 58). [Nº IMAGES] : sélectionnez la méthode définissant la numérotation des photos à utiliser sur une nouvelle carte mémoire. Un numéro d’image consécutif compris entre 0101 et 9900 est affecté automatiquement aux images et les images sont stockées dans des dossiers contenant 100 images maximum. Les dossiers sont numérotés de 101 à 998. [ EFFACER] : la numérotation des images redémarre à partir de 101-0101 chaque fois que vous insérez une nouvelle carte mémoire. [ CONTINU] : la numérotation des images continue à partir du numéro suivant le dernier numéro enregistré par le caméscope. • Si la carte de mémoire insérée contient déjà une image avec un numéro plus important, la nouvelle image aura un numéro plus élevé que celui de la dernière image de la carte. • Nous vous recommandons le réglage [ CONTINU]. [QUAL. PHOTO] : sélectionnez la qualité de la photo capturée à partir d’une scène. [FORMAT TV] : pour afficher l’image dans son intégralité et dans le rapport d’aspect approprié, sélectionnez le réglage en fonction du type de téléviseur auquel sera connecté le caméscope. [ TV STANDARD] : téléviseurs avec un rapport d’aspect de 4:3. [ TV 16/9E] : téléviseurs avec un rapport d’aspect de 16:9. • Lorsque le type de téléviseur est réglé sur [ TV STANDARD], l’image affichée sur l’écran LCD sera plus petite que le plein écran. • Quand le format TV est réglé sur [ TV STANDARD], les photos ne peuvent pas être capturées à partir de la scène lue ( 73). [SORTIE COMP.] : vous pouvez sélectionner les spécifications vidéo à utiliser lors de la connexion d’un caméscope à un téléviseur HD qui utilise la connexion vidéo en composantes. [ 576i] : pour utiliser la spécification 576i (téléviseur standard). [ 1080i] : pour utiliser la spécification 1080i haute définition. [STATUT HDMI] : vous pouvez vérifier les spécifications du signal de sortie vidéo de la mini prise HDMI OUT.

[REGLAGE USB] : sélectionnez le protocole de connexion à utiliser lors de la connexion du caméscope à un appareil extérieur à l’aide d’un câble USB.

[ GRAVEUR DVD] : pour connecter exclusivement le graveur de DVD DW-100. [ PC/IMPRIM.] : pour connecter à un ordinateur, une imprimante ou à des périphériques USB similaires. [ CON.&REGLE] : pour faire la sélection à partir d’un écran qui apparaît au moment de la connexion de l’appareil extérieur. [FIRMWARE] : vous pouvez vérifier la version actuelle du micrologiciel du caméscope. Cette option de menu n’est normalement pas disponible. Configuration de la date/heure

À VÉRIFIER EN PREMIER Alimentation La batterie est-elle chargée ? L’adaptateur secteur compact est-il correctement connecté au caméscope ? ( 18) - Chargez la batterie d’alimentation dans une température comprise entre 0 °C et 40 °C. - La batterie d’alimentation est endommagée. Utilisez une autre batterie d’alimentation. Du bruit peut être entendu à partir de l’adaptateur secteur compact. - Un léger bruit peut être entende pendant que l’adaptateur secteur compact est connecté à une prise secteur. Ceci n’est pas un mauvais fonctionnement.

Appuyer sur START/STOP ne démarre pas l’enregistrement.

- Vous ne pouvez pas enregistrer pendant que le caméscope est en train d’écrire l’enregistrement précédent sur la mémoire (pendant que l’indicateur ACCESS est allumé ou clignote). - La mémoire est pleine ou contient déjà le nombre maximum de scènes. Supprimez quelques enregistrements ( 43, 68) ou initialisez la mémoire ( 32) pour libérer de l’espace. Le point où START/STOP a été pressée ne correspond pas au début ou à la fin de l’enregistrement. - Il y a un léger intervalle entre le moment où vous appuyez sur START/STOP et le démarrage réel de l’enregistrement. Ceci n’est pas un mauvais fonctionnement. Le caméscope ne fait pas la mise au point. 50). - La mise au point automatique ne fonctionne pas sur le sujet. Faites la mise au point manuellement ( - L’objectif ou le capteur Instant AF est sale. Nettoyez la lentille ou le capteur avec un chiffon doux pour le 123). N’utilisez jamais un mouchoir en papier pour nettoyer l’objectif. nettoyage des objectifs ( Quand un sujet passe devant l’objectif, l’image peut apparaître légèrement penchée. - C’est un phénomène typique des capteurs d’image CMOS. Quand un sujet passe très rapidement devant le caméscope, l’image peut apparaître légèrement voilée. Ceci n’est pas un mauvais fonctionnement. Changer le mode de fonctionnement entre l’enregistrement ( )/pause à l’enregistrement ( )/lecture ( ) prend plus de temps que normalement. - Lorsque la mémoire contient un grand nombre de scènes, certaines opérations peuvent prendre plus longtemps que d’ordinaire. Faites une copie de sauvegarde de vos enregistrements ( 88) et initialisez la mémoire ( 32). Le contrôle de la dernière scène enregistrée prend plus longtemps que d’habitude. - Lorsque la mémoire contient un grand nombre de scènes, certaines opérations peuvent prendre plus longtemps que d’ordinaire. Faites une copie de sauvegarde de vos enregistrements ( 88) et initialisez la mémoire ( 32). Impossible d’enregistrer une photo. - En mode : vous ne pouvez pas enregistrer une photo si l’enregistrement simultané (menu FUNC.) est réglé sur [MODE PHOTO OFF] ( 71), ou si le zoom numérique ( 99) ou un effet numérique ( 54) est en service.

Informations additionnelles

- Il se peut que vous ne puissiez pas ajouter des scènes au montage si elles ont été enregistrées ou éditées à l’aide d’un autre appareil. Impossible de supprimez une scène. - Vous ne pouvez pas supprimer des scènes enregistrées ou éditées à l’aide d’un autre appareil. La suppression de scènes prend plus longtemps que d’habitude. - Lorsque la mémoire contient un grand nombre de scènes, certaines opérations peuvent prendre plus longtemps que d’ordinaire. Faites une copie de sauvegarde de vos enregistrements ( 88) et initialisez la mémoire ( 32). Impossible d’effacer une photo. - L’image est protégée. Retirez la protection (

Indicateurs et affichages sur l’écran s’allume en rouge.

- La batterie d’alimentation est déchargée. Remplacez ou chargez la batterie d’alimentation (

apparaît sur l’écran.

- La caméscope ne peut pas communiquer avec la batterie d’alimentation fixée et c’est pourquoi la durée restante de la batterie ne peut pas être affichée. s’allume en rouge. - Une erreur s’est produite au niveau de la carte mémoire. Mettez le caméscope hors tension. Retirez et réinsérez la carte mémoire. Initialisez la carte mémoire ( 32) si l’affichage ne revient pas à la normale. - La carte mémoire est pleine. Remplacez la carte mémoire ou supprimez certains enregistrements pour libérer de l’espace sur la carte mémoire. clignote en rouge sur l’écran. - Le caméscope a eu un mauvais fonctionnement. Consultez un centre de service après vente Canon. L’indicateur CHG (charge) clignote rapidement. (un clignotement à intervalle de 0,5 secondes) Le chargement s’est arrêté car l’adaptateur secteur compact ou la batterie d’alimentation est défectueux. Consultez un centre de service après vente Canon. L’indicateur CHG (charge) clignote très doucement. (un clignotement à intervalle de 2 secondes) La batterie est trop chaude. La charge commence dès que la température de la batterie est inférieure à 40 °C. - Chargez la batterie d’alimentation dans une température comprise entre 0 °C et 40 °C. - La batterie d’alimentation est endommagée. Utilisez une autre batterie d’alimentation. L’indicateur CHG (charge) ne s’allume pas même si une batterie d’alimentation est attachée. - Le caméscope ne peut pas communiquer avec la batterie d’alimentation attachée. De telles batteries d’alimentation ne peuvent pas être chargées en utilisant le caméscope.

Les affichages à l’écran apparaissent et disparaissent répétitivement. - La batterie d’alimentation est déchargée. Remplacez ou chargez la batterie d’alimentation ( - Retirez la batterie et réattachez-la correctement.

Des caractères anormaux apparaissent sur l’écran et le caméscope ne fonctionne pas correctement.

- Déconnectez l’alimentation électrique et reconnectez-la après un court instant. Si le problème persiste, déconnectez l’alimentation électrique et appuyez sur le bouton RESET avec un objet pointu. Appuyer sur le bouton RESET réinitialise tous les réglages. Du bruit apparaît sur l’écran. - Lorsque vous utilisez le caméscope à proximité d’appareils qui émettent un fort champ magnétique (téléviseurs à écran plasma, téléphones portables, etc.), tenez le caméscope éloigné de ces appareils. Des bandes horizontales apparaissent sur l’écran. - C’est un phénomène typique des capteurs d’image CMOS lors d’un enregistrement sous certains types de lampes fluorescentes, à mercure ou au sodium. Pour réduire ce problème, réglez le caméscope sur le mode . Ceci n’est pas un mauvais fonctionnement. Le son est déformé ou est enregistré à un niveau faible. - Lors d’un enregistrement dans un environnement bruyant (tel qu’un feu d’artifice ou un concert), le son peut être déformé ou peut ne pas être enregistré au niveau réel. Mettez en service l’atténuateur de microphone ou ajustez le niveau d’enregistrement audio manuellement ( 56). L’image est affichée correctement mais aucun son ne sort du haut-parleur intégré. - Le volume du haut-parleur est coupé. Réglez le volume ( 41). - Si le câble vidéo STV-250N est connecté au caméscope, déconnectez-le. Le caméscope émet un cliquetis. - La fixation interne de la lentille peut bouger lorsque le caméscope est éteint. Ceci n’est pas un mauvais fonctionnement.

Carte mémoire et accessoires

Impossible d’insérer la carte mémoire. - La carte mémoire n’est pas dirigée dans le sens correct. Retournez la carte mémoire et insérez-la (

Impossible d’enregistrer sur la carte mémoire.

- La carte mémoire est pleine. Effacez quelques enregistrements pour libérer de l'espace ou remplacez la carte mémoire. - Initialisez la carte mémoire ( 32) lorsque vous l’utilisez pour la première fois avec ce caméscope. - La languette LOCK sur une carte mémoire SD ou SDHC sert à la protéger contre un effacement accidentel. Changez la position de la languette LOCK ( 121). - Les numéros de dossier et de fichier ont atteint leur valeur maximum. Réglez [Nº IMAGES] sur [EFFACER] ( 104) et insérez une carte mémoire. - Le réglage d’enregistrement simultané de photos dans le menu FUNC. est réglé sur [MODE PHOTO OFF]. Modifiez le réglage pour prendre des photos lors l’enregistrement d’une vidéo ( 71). - Les photos ne peuvent pas être capturées à partir de la scène reproduite si [FORMAT TV] est réglé sur [TV STANDARD]. Dans ce cas, apparaît. Réglez [FORMAT TV] sur [TV 16/9E] ( 104).

- Remplacez la pile de la télécommande sans fil.

Connexions avec des appareils extérieurs

Du bruit apparaît sur l’écran du téléviseur. - Lors de l’utilisation du caméscope dans une pièce où se trouve un téléviseur, tenez l’adaptateur secteur compact éloigné des câbles d’alimentation ou d’antenne du téléviseur. La lecture semble correcte sur le caméscope mais il n’y a pas d’image sur l’écran du téléviseur. - L’entrée vidéo sur le téléviseur n’est pas réglée sur la prise vidéo à laquelle vous avez raccordé le caméscope. Sélectionnez l’entrée vidéo adéquate. Aucun son ne sort du téléviseur. - Lorsque vous connectez le caméscope à un téléviseur HD en utilisant le câble composant CTC-100/S, veillez également à brancher les connexions audio en utilisant les connecteurs blancs et rouges du câble vidéo stéréo STV-250N. Le caméscope est connecté à l’aide du câble HDMI HTC-100 en option, mais le téléviseur HD n’émet ni d’image ni de son. - Déconnectez le câble HDMI HTC-100 et rétablissez la connexion ou mettez le caméscope hors tension puis de nouveau sous tension. L’ordinateur ne reconnaît pas le caméscope même se ce dernier est correctement connecté. - [REGLAGE USB] est réglé sur [GRAVEUR DVD]. Réglez-le sur [PC/IMPRIM.] ou sur [CON.&REGLE] ( 103). - Déconnectez le câble USB et mettez le caméscope hors tension. Après un court instant, remettez-le sous tension et rétablissez la connexion. L’imprimante ne fonctionne pas même si le caméscope et l’imprimante sont connectés correctement. - [REGLAGE USB] est réglé sur [GRAVEUR DVD]. Réglez-le sur [PC/IMPRIM.] ou sur [CON.&REGLE] ( 103). - Déconnectez le câble USB. Mettez l’imprimante hors tension, puis de nouveau sous tension, puis rétablissez la connexion. Le caméscope ne reconnaît pas le graveur DW-100 DVD même s’il est correctement connecté. - [REGLAGE USB] est réglé sur [PC/IMPRIM.]. Réglez-le sur [GRAVEUR DVD] ou sur [CON.&REGLE] (

ACCES A LA CARTE NE PAS ENLEVER LA CARTE

- Vous avez ouvert le couvercle de la fente de carte mémoire pendant que le caméscope était en train d'accéder à la carte mémoire, ou bien le caméscope a commencé à accéder à la carte mémoire quand vous avez ouvert le couvercle de la fente de carte mémoire. Ne retirez pas la carte mémoire avant que ce message disparaisse. AUCUNE SCENE - Il n’y a pas de scènes enregistrées dans la mémoire sélectionnée. CAMESCOPE REGLE EN MODE PHOTO - Vous avez appuyé sur START/STOP pendant que vous preniez des photos (mode

CARTE MEM IMPOSSIBLE RECONNAÎTRE LES DONNEES

- La carte mémoire contient des scènes enregistrées dans un format de télévision différent (NTSC). CARTE MEM LE NOMBRE MAXIMAL DE SCENES A ETE ATTEINT - La carte mémoire contient déjà le nombre maximum de scènes ; plus aucune scène ne peut être copiée sur la carte mémoire. Supprimez quelques enregistrements ( 43, 68) pour libérer de l’espace. CARTE PLEINE - La carte mémoire est pleine. Effacez quelques enregistrements pour libérer de l’espace ou remplacez la carte mémoire. CERTAINE SCENES N’ONT PAS PU ETRE EFFACEES - Des séquences vidéo qui ont été protégées/éditées avec d’autres appareils ne peuvent pas être supprimées. CHANGER LA BATTERIE - La batterie d’alimentation est déchargée. Remplacez ou chargez la batterie d’alimentation (

CHARGEMENT EN COURS NE PAS DEBRANCHER SOURCE D’ALIMENTATION

- Le caméscope met à jour la mémoire. Ne débranchez pas l’adaptateur secteur compact ni retirez la batterie d’alimentation. CONNECTEZ L’ADAPT. SECTEUR COMPACT - Lorsque le caméscope est en mode et qu’il est connecté à l’ordinateur, ce message apparaît si le caméscope est alimenté par une batterie d’alimentation. Connectez l’adaptateur secteur compact au caméscope. DONNEES INCL.SCENES FXP COPIE IMPOS.SUR CARTE - Les séquences vidéo enregistrées en mode FXP ne peuvent pas être copiées sur une carte mémoire si elle est classée Speed Class 2. Remplacez la carte mémoire par une carte classée Speed Class 4 ou supérieur.

ENREG FILMS IMPOSSIBLE DANS MEMOIRE INTEGREE INITIALISER UNIQUEMENT AVEC LE CAMESCOPE - La mémoire intégrée du caméscope a été initialisée en utilisant un ordinateur. Initialisez la mémoire intégrée avec le caméscope ( 32). ERREUR ECRITURE CARTE RISQUE NON RECUP.DON. SI CARTE PAS ETE RETIREE RECUPERER FICHIERS? - Si l’alimentation a été coupée accidentellement pendant que le caméscope était en train d’écrire sur la carte mémoire, ce message apparaîtra la prochaine fois que vous mettez le caméscope sous tension. Sélectionnez [OUI] pour essayer de récupérer les enregistrements. Si vous avez retirez la carte mémoire et l’avez utilisée sur un autre appareil après que cela s’est produit, nous vous recommandons de sélectionner [NON]. ERREUR MEMOIRE INTEGREE - La mémoire intégrée ne peut pas être lue. ERREUR RELATIVE AUX ORDRES DE TRANSFER - Vous avez essayé de régler plus de 998 ordres de transfert. Réduisez le nombre de photos marquées avec un ordre de transfert. IMP.ENREG.SUR CETTE CARTE AVEC MODE FXP - Les séquences vidéo ne peuvent pas être enregistrées en mode FXP sur une carte mémoire si elle est classée Speed Class 2. Sélectionnez un mode d’enregistrement différent ( 35) ou remplacez la carte mémoire avec une autre classée Speed Class 4 ou supérieur. IMPOSS D’ENTRER EN MODE VEILLE MAINTENANT - Le caméscope ne peut pas se mettre en mode veille si la charge restante est trop faible. IMPOSSIBLE ACCEDER A MEMOIRE INTEGREE - Il y a un problème avec la mémoire intégrée. IMPOSSIBLE COMMUNIQUER AVEC LA BATTERIE POURSUIVRE AVEC CETTE BATTERIE? - Vous avez attaché une batterie d'alimentation qui n'a pas été recommandé par Canon pour être utilisée avec ce caméscope. IMPOSSIBLE D’AJOUTER AU MONTAGE - Impossible d’ajouter des scènes au montage ( 59). Il n’est pas possible d’ajouter plus de 999 scènes dans le montage. Supprimez quelques enregistrements ( 43, 68). IMPOSSIBLE DE COPIER - La taille totale des scènes que vous avez sélectionné pour la copie dépasse l’espace disponible sur la carte mémoire. Supprimez certains enregistrements sur la carte mémoire ( 43, 68) ou réduisez le nombre de scènes à copier ( 61). IMPOSSIBLE ENREGISTRER - Il y a un problème avec la mémoire.

IMPOSSIBLE RECONNAÎTRE LES DONNEES

- Vous avez transféré des données sur le caméscope enregistrées dans un système de couleur de téléviseur différent (NTSC). IMPOSSIBLE RECUPERER LE FICHIER - Impossible de récupérer un fichier corrompu. IMPOSS. D’ENREGISTRER VIDEOS SUR CETTE CARTE - Les séquences vidéo ne peuvent pas être enregistrées sur une carte mémoire de 64 Mo ou de capacité moindre. IMPOSS. D’ENREGISTRER VIDEOS SUR CETTE CARTE INITIALISER UNIQUEMENT AVEC LE CAMESCOPE - La carte mémoire dans le caméscope a été initialisée en utilisant un ordinateur. Initialisez la carte mémoire avec le caméscope ( 32). INITIALISER UNIQUEMENT AVEC LE CAMESCOPE - Il y a un problème avec le système de fichiers qui empêche l’accès à la mémoire sélectionnée. Initialisez la mémoire intégrée ( uniquement) ou la carte memoire avec le caméscope ( 32). LA CARTE EST PROTEGEE CONTRE LES EFFACEMENTS - La languette LOCK sur une carte mémoire SD ou SDHC sert à la protéger contre un effacement accidentel. Changez la position de la languette LOCK ( 121). LE COUVERCLE DE LA CARTE MEMOIRE EST OUVERT - Après avoir insérez une carte mémoire, fermez le couvercle de la fente de carte mémoire en le tirant vers le bas jusqu'à ce que vous entendiez un déclic ( 31). LE NOMBRE MAXIMAL DE SCENES A ETE ATTEINT - Le nombre maximum de scènes a été atteint. Supprimez quelques enregistrements ( de l’espace.

43, 68) pour libérer

LECT FILMS IMPOSSIBLE DANS MEMOIRE INTEGREE INITIALISER UNIQUEMENT AVEC LE CAMESCOPE

- La mémoire intégrée du caméscope a été initialisée en utilisant un ordinateur. Initialisez la mémoire intégrée avec le caméscope ( 32). LECT FILMS IMPOSSIBLE SUR CETTE CARTE - Les séquences vidéo ne peuvent pas être reproduites à partir d’une carte mémoire de 64 Mo ou de capacité moindre. LECT FILMS IMPOSSIBLE SUR CETTE CARTE INITIALISER UNIQUEMENT AVEC LE CAMESCOPE - La carte mémoire dans le caméscope a été initialisée en utilisant un ordinateur. Initialisez la carte mémoire avec le caméscope ( 32). LECTURE DE LA CARTE - Lecture de données à partir de la carte mémoire.

- Il y a un problème avec la mémoire.

LECTURE IMPOSSIBLE IMPOSSIBLE ACCEDER A MEMOIRE INTEGREE - Il y a un problème avec la mémoire intégrée. LECTURE IMPOSSIBLE VERIFIER LA CARTE - Il y a un problème avec la carte mémoire. LORS DE CONNEXION DU CAMESCOPE A UN PC NE PAS DECONNECTER LE CABLE USB OU SOURCE D’ALIMENTATION IMPOSSIBLE ETEINDRE OU CHANGER MODES - Lorsque le caméscope est en mode et qu’il est connecté à un ordinateur avec un câble USB, il n’est pas possible d’utiliser le caméscope. Déconnecter le câble USB ou la source d’alimentation pendant que ce message apparaît peut entraîner une perte permanente des enregistrements du caméscope. Utilisez la fonction de déconnexion en toute sécurité du matériel pour terminer la connexion et déconnectez le câble USB avant d’utiliser le caméscope. MEMOIRE INTEGREE PLEINE - La mémoire intégrée est pleine (“ FIN” apparaît sur l’écran). Supprimez quelques enregistrements ( 43, 68) pour libérer de l’espace. NOM INCORRECT - Les numéros de dossier et de fichier ont atteint leur valeur maximum. Réglez l’option [Nº IMAGES] sur [EFFACER] ( 104) et effacez toutes les images de la carte mémoire ou initialisez-la. NON DISPONIBLE EN (pendant que l’éclairage bleu - Vous avez appuyé sur une touche qui ne peut pas être utilisée en mode de la touche est allumé). Appuyez sur la touche pour régler le caméscope sur le mode d’enregistrement flexible. PAS DE CARTE - Il n’y pas de carte mémoire dans le caméscope. PAS D’IMAGES - Il n'y a pas de photo à reproduire. RECUP NECESSAIRE DES DONNEES DE LA CARTE. MODIFIER POSITION DU COMMU LOCK DE LA CARTE - Ce message apparaîtra la prochaine fois que vous mettrez le caméscope sous tension si l’alimentation a été coupée accidentellement quand le caméscope était en train d’écrire sur la carte mémoire et que par la suite la position de la languette LOCK a été changée pour empêcher tout effacement accidentel. Changez la position de la languette LOCK ( 121). RISQUE IMPOSSIBLE D’ENREGISTRER VIDEOS SUR CETTE CARTE - Il se peut que vous ne puissiez pas enregistrer de séquences vidéo sur une carte sans classement Speed Class. Remplacez la carte mémoire par une carte classée Speed Class 2 ou supérieur. SAUVEGARDER LES ENREGISTREMENTS REGULIEREMENT - Ce message peut apparaître lorsque vous mettez le caméscope sous tension. Dans le cas d’un dysfonctionnement, il se peut que des enregistrements soient perdus, sauvegardez-les donc régulièrement.

- Déconnectez le câble USB et réduisez le nombre de photos de la carte mémoire à moins de 1.800. Si une boîte de dialogue apparaît sur l’écran de l’ordinateur, fermez-la, puis restaurez la connexion.

VERIFIER LA CARTE - Impossible d’accéder à la carte mémoire. Vérifiez la carte mémoire et assurez-vous qu’elle est insérée correctement ( 31). - Une erreur s’est produite au niveau de la carte mémoire. Le caméscope ne peut pas enregistrer ou afficher l’image. - Si après la disparition du message, apparaît en rouge, réalisez ce qui suit : mettez le caméscope hors tension et retirez puis réinsérez la carte mémoire. Si redevient vert, vous pouvez continuer l’enregistrement ou la lecture. - Initialisez la carte mémoire ( 32). (Cela effacera toutes les photos qui se trouvent sur la carte mémoire.)

Messages relatifs au graveur optionnel DW-100 DVD Si un message d’erreur apparaît alors que le caméscope est connecté au graveur de

DVD optionnel DW-100, reportez-vous à la section suivante et aussi au manuel d’instruction du graveur de DVD. AUCUNE SCENE - Il n’y a pas de séquences vidéo à ajouter au disque. CHARGER LE DVD - Lecture de données à partir du disque. CONNECTEZ L’ADAPT. SECTEUR COMPACT - Le caméscope est alimenté par la batterie d’alimentation. Connectez l’adaptateur secteur compact au caméscope. ECHEC ACCES DVD VERIFIEZ DVD - Il y a eu une erreur lors la lecture du disque ou de l’écriture sur le disque. - Ce message peut aussi apparaître si de la condensation s’est formée. Attendez que le graveur de DVD sèche complètement avant de l’utiliser à nouveau. - Le disque n’est peut-être pas correctement chargé. Essayez de le retirer, puis réinsérez-le. ERREUR LECTURE DONNEES - Erreur lors de la lecture des enregistrements à partir du caméscope. - Vérifiez que le câble USB n’a pas été déconnecté accidentellement. FERMER COUVERCLE DE LA FENTE DE CARTE MEMOIRE - Le couvercle du logement de la carte mémoire est ouvert. Refermez le couvercle après avoir inséré la carte mémoire correctement ( 31).

IMPOSSIBLE RECUPERER LE FICHIER - Impossible de récupérer un fichier corrompu. OPERATION ANNULEE - Le câble USB a été déconnecté et l’opération a été annulée. Vérifiez la connexion USB. PAS DE DVD - Insérez un disque dans le graveur de DVD. - Ce message peut aussi apparaître si de la condensation s’est formée. Attendez que le graveur de DVD sèche complètement avant de l’utiliser à nouveau. PAS D’IMAGES - Il n’y a pas de photos à ajouter au disque. PAS D’ORDRES TRANSFERT - Vous avez sélectionner de créer un DVD avec le réglage [ORD.TRANS.], mais aucune photo n’a été marquée pour l’ordre de transfert ( 95). PLUS DE SCENES A AJOUTER - Vous avez sélectionné de créer un DVD avec les réglages [SCENE REST.], mais toutes les scènes on déjà été ajoutées aux disques créés dans le passé ; il n’y a plus de scènes utilisables.

Messages relatifs à l’impression directe

ABSORBEUR D’ENCRE PLEIN. - Sélectionnez [CONTINUER] pour reprendre l’impression. Contactez l’un des centres de service après-vente Canon (liste fournie avec l’imprimante) pour remplacer l’absorbeur d’encre. AJUSTER CADRAGE - Vous avez changé les réglages [PAPIER] après avoir appliqué les réglages de recadrage. BOURRAGE PAPIER - Un bourrage de papier s’est produit pendant l’impression. Sélectionnez [ARRETER] pour annuler l’impression. Après avoir retiré le papier, remettez du papier et réessayez d’imprimer. CAPOT OUVERT - Refermez le couvercle de l’imprimante correctement. DECOUPE IMPOSSIBLE - Vous avez essayé de recadrer une image qui a été enregistrée avec un autre caméscope. ERREUR COMMUNICATION - L’imprimante rencontre une erreur de transfert de données. Annulez l’impression, déconnectez le câble USB et mettez l’imprimante hors tension. Après un certain temps, remettez l’imprimante sous tension et reconnectez le câble USB. Si vous imprimez en utilisant la touche , vérifiez les réglages d’impression. Ou, vous essayez d’imprimer à partir d’une carte mémoire qui contient un grand nombre d’images. Réduisez le nombre d’images.

- Il y a un problème avec le papier. Le papier n’est pas correctement chargé ou la taille du papier est incorrecte. Si le tiroir de sortie du papier est fermé, ouvrez-le pour procéder à l’impression. ERREUR D’ENCRE - Il y a un problème avec l’encre. Remplacez la cartouche d’encre. ERREUR D’IMPRESSION - Annulez l’impression, déconnectez le câble USB et mettez l’imprimante hors tension. Après un certain temps, remettez l’imprimante sous tension et reconnectez le câble USB. Vérifiez l’état de l’imprimante. - Si vous imprimez en utilisant la touche , vérifiez les réglages d’impression. ERREUR IMPRIMANTE - Un mauvais fonctionnement qui peut nécessiter des réparations s'est produit. (Imprimantes Canon Inkjet : le témoin d'alimentation vert de l'imprimante et le témoin d'erreur orange clignotent alternativement.) - Déconnectez le câble USB et mettez l'imprimante hors tension. Débranchez le cordon d'alimentation de l'imprimante et contactez le service clientèle ou le centre de service approprié. ERREUR MATERIEL - Annulez l’impression. Mettez l’imprimante hors tension puis de nouveau sous tension. Vérifiez l’état de l’imprimante. Si l’imprimante possède une pile, elle est peut-être épuisée. Dans ce cas, mettez l’imprimante hors tension, remplacez la pile, puis remettez l’imprimante sous tension. ERREUR PRISE PAPIER - Une erreur relative au levier de papier s’est produite. Ajustez le levier de sélection du papier sur la position correcte. ERREUR RELATIVE AUX ORDRES D’IMPRESSION - Vous essayez de choisir plus de 998 photos pour l’ordre d’impression. X IMAGES NON IMPRIMEES - Vous essayez d’utiliser les réglages d’ordre d’impression pour imprimer X images qui ont été enregistrées avec un caméscope différent, avec une compression différente, ou qui ont été éditées sur un ordinateur. IMPOSSIBLE D’IMPRIMER - Vous essayez d’imprimer une image qui a été enregistrée avec un autre caméscope, avec une compression différente, ou a été éditée sur un ordinateur. IMPRESSION EN COURS - L’imprimante est en cours d’utilisation. Vérifiez l’état de l’imprimante. MANQUE ENCRE - La cartouche d’encre n’est pas insérée ou est vide. MANQUE PAPIER - Le papier n’est pas inséré correctement ou il n’y a pas de papier. NIVEAU ENCRE FAIBLE - La cartouche d’encre doit être remplacée bientôt. Sélectionnez [CONTINUER] pour reprendre l’impression.

- Les réglages d’impression actuels ne peuvent pas être utilisés pour l’impression avec la touche

(reportez-vous à la liste fournie avec l’imprimante).

À faire et à ne pas faire

Précautions de manipulation

Veillez à respecter les précautions suivantes pour garantir une performance optimale.

• Sauvegardez régulièrement vos enregistrements. Veillez à transférer vos enregistrements sur une unité externe comme un ordinateur ou un enregistreur vidéo numérique (

88) et faites-en régulièrement une copie de sauvegarde. Cette opération permettra de protéger vos enregistrements importants en cas d’endommagement et de libérer davantage d’espace sur la mémoire. Canon ne peut être tenu responsable d’éventuelles pertes de données. • Ne transportez pas le caméscope en le tenant par l’écran LCD. Faites attention quand vous fermez l’écran LCD. • Ne laissez pas le caméscope dans un endroit soumis à des températures élevées (comme dans un voiture garée en plein soleil), ou à une forte humidité. • N’utilisez pas le caméscope près d’un champ électromagnétique intense tel que près d’un téléviseur, d’un téléviseur à plasma ou d’un téléphone portable. • Ne dirigez pas l’objectif vers une source de lumière importante. Ne laissez pas le caméscope dirigé vers un sujet lumineux.

• N’utilisez pas et ne rangez pas le caméscope dans un endroit poussiéreux ou sableux. Le caméscope n’est pas étanche –

évitez également de l’exposer à l’eau, la boue ou le sel. sous peine de l’endommager et/ou d’abîmer l’objectif. • Faites attention à l’émission de chaleur des appareils d’éclairage. • Ne démontez pas le caméscope. Si le caméscope ne fonctionne pas correctement, consultez un personnel de service qualifié. • Manipulez le caméscope avec précaution. Ne soumettez pas le caméscope à des chocs ou à des vibrations car cela pourrait l’endommager. • Quand vous monter le caméscope sur un trépied, assurez-vous que la vis de fixation du trépied est plus courte que 5.5 mm et que la vis de positionnement de l’appareil est rétractable (non fixée). Utiliser d’autre trépieds peut endommager le caméscope. Vis de positionnement de l’appareil 5,5 mm

Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser le caméscope pendant une période prolongée, rangez-le dans un endroit sans poussière, avec une faible humidité et une température inférieure à 30 °C. • Des prises sales peuvent entraîner un mauvais contact entre la batterie et le caméscope. Essuyez les prises avec un chiffon doux.

Stockage longue durée

• Rangez les batteries d’alimentation dans un endroit où la température est inférieure à 30 °C. • Pour prolonger la durée de vie de la batterie, déchargez-la complètement avant de la ranger. • Chargez et déchargez complètement toutes vos batteries d’alimentation au moins une fois par an.

Durée restante de la batterie

Batterie d’alimentation

• N’essayez pas de la démonter ou de la modifier. • Ne la laissez pas tomber ni ne la soumettez à des chocs. • Ne la mouillez pas.

Si la durée restante de la batterie affichée sur l'écran n'est pas correcte, chargez la batterie d'alimentation complètement. Cependant, la durée correcte peut ne pas être affichée si la batterie d’alimentation complètement chargée est utilisée continuellement à des températures élevées ou si elle est laissée inutilisée pendant de périodes prolongées. En plus, selon la durée de vie de la batterie, il est possible que la durée correcte ne puisse pas être affichée. Utilisez la durée restante affichée comme une valeur approximative.

• Les batteries d’alimentation qui ne sont pas d’origine Canon ne seront pas chargées même si vous les attachez à ce caméscope ou au chargeur de batterie CG-800E optionnel. • Nous recommandons d’utiliser les batteries d’alimentation d’origine Canon et portant la marque . • Si vous attachez au caméscope une batterie d’alimentation qui n’est pas d’origine Canon, apparaît et la durée restante de la batterie n’est pas affichée.

pas les cartes mémoire à des chocs et ne les exposez pas non plus à l’eau.

• Vérifiez la direction avant d’insérer la carte mémoire. Ne la forcez pas sous peine d’endommager la carte mémoire ou le caméscope. • Ne collez pas d’étiquettes ou d’autocollants sur la carte mémoire. • Les cartes mémoire SD/SDHC ont un commutateur physique qui empêche l'écriture sur la carte de façon que vous puissiez éviter tout effacement accidentel du contenu de la carte. Pour protéger la carte mémoire en écriture, réglez le commutateur sur la position LOCK.

• Nous recommandons de sauvegarder vos enregistrements de la carte mémoire sur votre ordinateur. Les données peuvent être endommagées ou perdues à cause d’un défaut de la carte mémoire ou une exposition à de l’électricité statique. Canon ne peut être tenue responsable pour les données endommagées ou perdues. • Ne touchez pas, n’exposez pas les bornes à la poussière ou aux saletés. • N’utilisez pas la carte mémoire dans un endroit sujet à un fort champ magnétique. • Ne laissez pas la carte mémoire dans un endroit sujet à une forte humidité ou à de hautes températures. • Ne démontez pas, ne tordez pas, ne laissez pas tomber et ne soumettez

Commutateur LOCK Batterie au lithium rechargeable intégrée

Le caméscope intègre une batterie au lithium rechargeable permettant de conserver la date, l’heure et les autres réglages. La batterie au lithium intégrée est rechargée quand vous utilisez le caméscope ; cependant, elle se décharge complètement si vous n’utilisez pas votre caméscope pendant environ 3 mois.

Pile bouton au lithium

• La pile utilisée dans cet appareil peut entraîner un danger d’incendie ou de brûlure si elle n’est pas manipulée correctement. • Ne démontez pas, ne modifiez pas, ne mettez pas dans l’eau et ne chauffez pas au-dessus de 100 °C et n’incinérez pas la pile. • Remplacez la pile par une pile CR2025 Panasonic, Hitachi Maxell, Sony, Sanyo ou Duracell 2025. L’utilisation d’autres piles peut entraîner un risque d’incendie ou d’explosion. • N’insérez pas la pile dans la bouche. Si elle est avalée, consultez un médecin immédiatement. La pile peut se fissurer et son électrolyte peut causer des dommages internes. • Gardez la pile hors de la portée des enfants. • Ne rechargez pas, ne court-circuitez pas ni n’insérez la pile dans la mauvaise direction. • La pile usée doit être retournée au revendeur pour être mise au rebut en toute sécurité

• Ne piquez pas la pile avec des ciseaux ou d’autres outils métalliques car cela pourrait causer un courtcircuit.

Si vous donnez le caméscope à une autre personne, initialisez la mémoire intégrée en utilisant le réglage [INIT TOTALE] ( 32). Remplissez-la avec des enregistrements sans importances et initialisez-la de nouveau Grâce à cette opération, la récupération des enregistrements originaux devient très difficile.

N’utilisez jamais des chiffons traités chimiquement ou de solvants volatiles tels que des diluants à peinture.

Objectif et capteur Instant AF Si la surface de l’objectif ou le capteur

Instant AF est sale, la fonction de mise au point automatique ne fonctionnera pas correctement. • Éliminez la poussière et toute saleté à l’aide d’une brosse soufflante de type non aérosol. • Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage des objectifs et frottez légèrement sur l’objectif. N’utilisez jamais de serviettes en papier. Écran LCD

• Nettoyez l’écran LCD avec un chiffon de nettoyage optique propre.

• De la condensation d’humidité peut se former sur la surface de l’écran quand la température change brutalement. Essuyez-le avec un chiffon doux et sec.

Faire passer brusquement le caméscope d’une pièce chaude à une pièce froide et vice-versa peut entraîner la formation de la condensation à l’intérieur du caméscope. Arrêtez d’utiliser le caméscope si de la condensation a été détectée. Continuer d’utiliser le caméscope peut l’endommager. La condensation peut se former dans les cas suivants :

• quand le caméscope est déplacé rapidement d’un endroit froid dans un endroit chaud

• quand le caméscope est laissé dans une pièce humide • quand une pièce froide est chauffée rapidement

POUR ÉVITER LA CONDENSATION

• N’exposez pas le caméscope à des changements de température soudains ou extrêmes. • Placez le caméscope dans un sac en plastique étanche et laissez-le s’acclimater doucement aux changements de température avant de le retirer du sac.

Utilisation du caméscope à l’étranger

Sources d’alimentation électrique Vous pouvez utiliser l’adaptateur secteur compact pour alimenter le caméscope et pour charger les batteries d’alimentation dans n’importe quel pays avec une alimentation comprise entre 100 et 240 V secteur, 50/60 Hz. Consultez un centre de service après-vente Canon pour plus d’informations sur les adaptateurs de fiche pour une utilisation à l’étranger.

Lecture sur l’écran d’un téléviseur

Vous pouvez reproduire vos enregistrements uniquement sur des téléviseurs compatibles avec le système PAL. Le système PAL est utilisé dans les pays/régions suivants : Afrique du Sud, Allemagne, Algérie, Australie, Autriche, Bangladesh, Belgique, Brunei, Chine, Corée du Nord, Croatie, Danemark, Émirats Ce produit est conçu pour atteindre une excellente performance lorsqu’il est utilisé avec des accessoires Canon d’origine. Canon ne peut être tenu responsable de tout dégât causé à ce produit et/ou de tout accident, tel qu’un incendie, provoqués par le mauvais fonctionnement d’accessoires qui ne sont pas des accessoires d’origine Canon (par exemple une fuite et/ou l’explosion d’une batterie d’alimentation). Notez que cette garantie ne s’applique pas aux réparations consécutives à des défaillances d’accessoires qui ne sont pas des accessoires d’origine Canon, même si vous pouvez demander ce type de réparation à vos frais. Batteries d’alimentation

Si vous avez besoin d’une batterie d’alimentation supplémentaire, sélectionnez l’un des modèles suivants :

BP-809 ou BP-819. Quand la batterie d'alimentation que vous utilisez porte la marque Intelligent System, le caméscope communiquera avec la batterie et affichera la durée d'utilisation restante (précise à une minutes près). Vous pouvez uniquement utiliser et charger ces batteries d’alimentation avec les caméscopes et les chargeurs compatibles avec Intelligent System.

Chargeur de batterie CG-800E Utilisez le chargeur de batterie pour charger les batteries d’alimentation.

Les durées de charge données dans le tableau suivant sont approximatives et varient en fonction des conditions de charge et de la charge initiale de la batterie d’alimentation.

Batterie d’alimentation→ Conditions de charge ↓

• La distance de mise au point minimale en position téléobjectif maximale avec le TL-H37 est de 3 m.

• Lorsque vous prenez des photos avec un rapport d'aspect de 4:3 et lorsque le convertisseur grand-angle est installé, il se peut que le cadre du convertisseur grand-angle apparaisse sur l'image en fonction de la position du zoom.

Jeu de filtres FS-H37U Les filtres de densité neutre et les filtres protecteurs MC vous aident à contrôler les conditions d’éclairage difficiles.

Quand vous utilisez un équipement vidéo Canon, nous vous recommandons d’utiliser des accessoires de marque Canon ou des produits portant la même marque.

Éclairement minimal

Ce caméscope prend en charge le format Exif 2.2 (aussi appelé “Exif Print”). Exif Print est un standard permettant d’améliorer les communications entre les caméscopes et les imprimantes. En effectuant une connexion à une imprimante compatible avec Print

Exif, les données d’image du caméscope au moment de la prise de vue sont utilisées et optimisées, permettant une impression de grande qualité. Les enregistrements réalisés avec la vitesse séquentielle [PF25] sont convertis et enregistrés sure la mémoire en 50i.

Prise AV OUT/ Capacité de la batterie Dimensions Poids

Batterie rechargeable au ions de lithium, compatible avec Intelligent System

• Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques déposées ou des marques enregistrées de Microsoft Corporation aux ÉtatsUnis d’Amérique et/ou dans d’autres pays. • Macintosh et Mac OS sont des marques déposées d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis d’Amérique et dans d’autres pays. • HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. • “AVCHD” et le logo “AVCHD” sont des marques de commerce de Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. et Sony Corporation. • Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.“Dolby” et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. • Les autres noms de produits non mentionnés ci-dessus peuvent être des marques de commerce ou des marques déposées de leur compagnie respective. • This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and non-commercial purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4 compliant video. No license is granted or implied for any other use for MPEG-4 standard.