Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MV901 CANON au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Caméscope au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MV901 - CANON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MV901 de la marque CANON.
NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, AINSI QUE LA PRODUCTION DE PARASITES, UTILISER UNIQUEMENT LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS. ATTENTION : DÉCONNECTEZ LA PRISE SECTEUR DE LA PRISE D’ALIMENTATION QUAND L’APPAREIL N’EST PAS UTILISÉ. La fiche d'alimentation est utilisée pour mettre l'appareil hors tension. La fiche d'alimentation doit rester accessible afin de permettre sa déconnexion rapide en cas d'accident. La plaque d’identification CA-570 est située sur le dessous de l’appareil.
Ce symbole indique que, conformément à la directive DEEE (2002/96/CE) et à la réglementation de votre pays, ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un lieu de ramassage prévu à cet effet, par exemple, un site de collecte officiel des équipements électriques et électroniques (EEE) en vue de leur recyclage ou un point d'échange de produits autorisé qui est accessible lorsque vous faites l'acquisition d'un nouveau produit du même type que l'ancien. Toute déviation par rapport à ces recommandations d'élimination de ce type de déchet peut avoir des effets négatifs sur l'environnement et la santé publique car ces produits EEE contiennent généralement des substances qui peuvent être dangereuses. Parallèlement, votre entière coopération à la bonne mise au rebut de ce produit favorisera une meilleure utilisation des ressources naturelles. Pour obtenir plus d'informations sur les points de collecte des équipements à recycler, contactez votre mairie, le service de collecte des déchets, le plan DEEE approuvé ou le service d'enlèvement des ordures ménagères. Pour plus d'informations sur le dépôt et le recyclage des produits DEEE, consultez le site www.canon-europe.com/environment. (EEE : Norvège, Islande et Liechtenstein)
Merci d’avoir acheté le Canon MV920/MV901/MV900/MV890. Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’utiliser le caméscope et le conserver à titre de référence future. Si votre caméscope ne fonctionne pas correctement, consultez le tableau de la section Dépannage ( 71). Changez la langue d’affichage avant de commencer (
: options et caractéristiques disponibles uniquement sur ce modèle. Les lettres majuscules sont utilisées pour les touches du caméscope. [ ] sont utilisés pour les options de menu affichées sur l’écran. “Écran” fait référence à l’écran LCD et à l’écran du viseur. Veuillez noter que les illustrations se réfèrent principalement au . Réglage du fuseau horaire, de la date et de l’heure Réglez le fuseau horaire, la date et l’heure avant votre première utilisation du caméscope ou après avoir remplacé la pile de secours.
Option de menu indiquée avec sa position par défaut
2. Avec le joystick sélectionnez ( ) l’icône et appuyez sur ( ). 3. Sélectionnez ( ) le menu [REGLAGE D/H] et appuyez sur ( ) Puis sélectionnez ( ) l’option
Le mini joystick vous permet d'accéder à beaucoup de commandes du caméscope, et de sélectionner et changer les réglages des options des menus. DATE/HEURE 1.JAN. 2006
12:00 AM Poussez le joystick vers le haut, le bas,REGLAGE la gauche ou la droite Les fonctions affectées aux touches du joystick changent en fonction du mode de fonctionnement. Vous pouvez afficher un guide sur l'écran pour vérifier la fonction du joystick dans chaque mode de fonctionnement. Enregistrement :
• est une marque commerciale. • Windows® est une marque déposée ou une marque commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays. • Macintosh et Mac OS sont des marques commerciales d’Apple Computer Inc., enregistrées aux États-Unis et dans les autres pays. • Les autres noms de produits non mentionnés ici peuvent être des marques déposées ou des marques commerciales de leur compagnie respective.
Adaptateur secteur compact CA-570 (incluant le cordon d’alimentation)
Guide des composants7
Enregistrement Enregistrement d’une séquence vidéo sur la bande 17 Utilisation du zoom 21 Conseils pour réaliser de meilleurs enregistrements vidéo 24 Lecture Lecture d’une bande25 Lecture sur l’écran d’un téléviseur27 Réglage du volume30
Menus et réglages 31 Enregistrement Réglage manuel de la mise au point 39 Réglage de la balance des blancs41 Sélection d’un effet d’image 42 Réglage de la vitesse d’obturation 43 Options d’enregistrement supplémentaires Utilisation du retardateur 45 Changement du mode d’enregistrement (SP/LP)45 Enregistrement audio 46 Enregistrement pour téléviseur grand écran (16/9è) 47 Utilisation des effets numériques49 Lecture Agrandissement des images 52 Affichage du code de données 52 Recherche de la fin de la dernière scène enregistrée 53 Lecture d’une bande avec des sons ajoutés 54 Autres fonctions Changement de la langue d’affichage 55 Autres réglages du caméscope 56
Enregistrement sur un magnétoscope ou un appareil vidéo numérique 59 Enregistrement à partir d’un appareil vidéo numérique 2. Fixez la batterie d’alimentation sur le caméscope. • Retirez le couvre-prises de la batterie d’alimentation. • Appuyez légèrement et faites glisser la batterie d'alimentation dans la direction de la flèche jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.
2. Branchez le cordon d’alimentation sur une prise de courant. 3. Connectez l’adaptateur secteur sur la prise DC IN du caméscope. L’indicateur CHARGE clignote. L’indicateur reste allumé quand la charge est terminée.
Préparatifs 2. Connectez le cordon d’alimentation à l’adaptateur secteur. 3. Branchez le cordon d’alimentation sur une prise de courant. 4. Connectez l’adaptateur secteur sur la prise DC IN du caméscope.
Si l’adaptateur est utilisé près d’un téléviseur, des interférences d’image peuvent se produire. Éloignez l’adaptateur du téléviseur ou du câble d’antenne. Ne connectez aucun autre produit qui n’a pas été expressément recommandé pour la prise DC IN du caméscope ou pour l’adaptateur secteur. Lors de son utilisation, l’adaptateur secteur peut émettre des bruits. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement. Ne déconnectez pas et ne reconnectez pas le cordon d’alimentation pendant la charge de la batterie d’alimentation. La charge peut être interrompue. La batterie d’alimentation peut ne pas être chargée correctement même si l’indicateur CHARGE est allumé. La batterie d’alimentation peut aussi ne pas être chargée correctement si une coupure de courant se produit pendant la charge. Retirez la batterie d’alimentation et fixez-la au caméscope. Si l’adaptateur secteur ou la batterie d’alimentation sont défectueux, l’indicateur CHARGE clignote rapidement (environ 2 fois par seconde) et la charge est interrompue. L’indicateur CHARGE vous informe de l’état de la charge. 0-50% : clignote une fois par seconde. Plus de 50% : clignote deux fois par seconde. 100% : reste allumé Nous recommandons de charger la batterie d'alimentation à une température comprise entre 10 °C et 30 °C. En dehors de la plage de températures de 0 °C à 40 °C, la charge ne démarre pas. Si la température de la batterie sort de la plage de températures pendant la charge, l’indicateur CHARGE clignote rapidement et la charge s’arrête. Une batterie d’alimentation au lithium-ion peut être chargée à n’importe quel niveau de charge. Contrairement aux batteries d’alimentation traditionnelles, vous n’avez pas besoin d’utiliser complètement ou de décharger la batterie avant de la recharger. Nous vous recommandons de préparer des batteries d’alimentation pour une durée 2 à 3 fois plus longue que celle dont vous pourriez avoir besoin.
Durées de charge, d’enregistrement et de lecture Les durees ci-dessous sont approximatives et varient en fonction des conditions de charge, d'enregistrement ou de lecture. Batterie d’alimentation BP-2L5 NB-2L Durée de charge 95 min. 110 min. Durée d’enregistrement maximum 15) et les autres réglages du caméscope quand l’alimentation électrique est déconnectée. Connectez une alimentation électrique au caméscope lors du remplacement de la pile de secours pour conserver les réglages.
La pile de secours a une durée de vie d’environ un an. “ pour vous informer qu’il faut la remplacer.
2. Insérez/retirez la cassette. • Insérez la cassette avec la fenêtre dirigée vers la sangle de poignée. • Retirez la cassette en la tirant en ligne droite.
4. Attendez que le logement de la cassette se rétracte automatiquement et fermez le couvercle du logement de la cassette.
Faites attention de ne pas vous coincer les doigts dans le couvercle du logement de la cassette. Si le caméscope est connecté à une source d’alimentation électrique, la cassette peut être insérée/retirée même si le commutateur est réglé sur .
Attache de la sangle de poignée Fonctions de base Préparatifs
La bandouilère en option est vendue séparément.
Ce réglage n’affecte pas la luminosité de l’enregistrement ni celle du viseur. Lors de l’utilisation d’une batterie d’alimentation, le caméscope conserve ce réglage même si vous changez la position du commutateur . La durée d’utilisation de la batterie diminue quand l’écran LCD est réglé sur le niveau lumineux ( 11).
3. Sélectionnez ( ) le menu [REGLAGE D/H] et appuyez sur ( ). Puis, sélectionnez ( ) l’option [ZONE HORAIRE] et appuyez sur ( ). Le réglage du fuseau horaire apparaît (voir le tableau de la page suivante). Le réglage par défaut est Paris ou Hong-Kong en fonction de la région.
Réglage de la date et de l’heure
• Les flèches de sélection clignotent autour du champ suivant de la date/heure. • Réglez le mois, l’année, les heures et les minutes de la même façon. • Si vous n’avez pas besoin de changer tous les réglages, vous pouvez utiliser le joystick pour aller directement ( ) au réglage que vous souhaitez changer.
2. Réglez le caméscope sur le mode . Mettez le commutateur CAMERA.
Fonctions de base Enregistrement
4. Appuyez sur la touche marche/ arrêt pour démarrer l’enregistrement. Appuyez de nouveau sur la touche marche/arrêt pour mettre l’enregistrement en pause.
1. Mettez le commutateur sur la position . 2. Fermez l’écran LCD. 3. Fermez le couvercle de l'objectif (mettez le commutateur du couvercle de l'objectif sur ). 4. Retirez la cassette. 5. Déconnectez la source d’alimentation.
Si vous ne retirez pas la cassette, vous pouvez enregistrer de nouvelles scènes sans qu’il n’y ait de bruit ou de blanc entre les enregistrements, même si vous mettez le caméscope hors tension. Une forte lumière peut rendre l’écran LCD difficile à utiliser. Dans ce cas, utilisez le viseur à la place. Si vous effectuez un enregistrement près de bruits forts (tels qu’un feu d’artifice, des percussions ou un concert), le son peut être déformé ou peut ne pas être enregistré avec le niveau sonore actuel. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
Vous pouvez tourner l’écran LCD de façon à ce que l’écran soit dirigé dans la même direction que l’objectif. Le viseur se met en service vous permettant de l’utiliser pendant que le sujet peut contrôler l’écran.
Utilisez le marqueur de niveau comme un guide horizontal pour cadrer les sujets de façon plus précise.
( ) le menu [CONFIG.AFFICH/ ] et appuyez sur ( ). Puis, sélectionnez ( ) l’option [NIVEAU] et appuyez sur ( ). 4. Réglez-la sur [ON] et appuyez sur ( ) pour sauvegarder les changements. 5. Appuyez sur la touche FUNC. pour fermer le menu. La marqueur de niveau apparaît.
Sélecteur de programme
2. Si le guide du joystick n’apparaît pas sur l’écran, appuyez sur ( ) pour l’afficher. 3. Poussez brièvement le joystick ( ) vers puis relâchez-le. Le caméscope rembobine la bande, reproduit les dernières secondes enregistrées et retourne en mode pause à l’enregistrement.
. 2. Si le guide du joystick n’apparaît pas sur l’écran, appuyez sur ( ) pour l’afficher.
Quand le caméscope se met hors tension automatiquement, la fonction de contrôle d’enregistrement et de recherche de séquence ne fonctionne pas. Pour revenir à un fonctionnement normal, placez le commutateur sur puis de nouveau sur CAMERA.
Charge restante de la batterie Le symbole de la batterie indique le niveau de charge de la batterie d’alimentation.
Indique la durée d’enregistrement en heures, minutes et secondes. Bande restante Indique la durée restante sur la bande en minutes. “ ” remue pendant l’enregistrement. “ FIN” clignote quand la fin de la bande est atteinte. • Si la durée restante est inférieure à 15 secondes, la bande restante peut ne pas apparaître. • En fonction du type de bande, la durée restante affichée peut ne pas être correcte. Dans n’importe quel cas, vous pourrez enregistrer sur la bande le nombre de minutes donné sur l’étiquette de la cassette vidéo (par exemple, 85 minutes).
Rappel d’enregistrement Le caméscope compte de 1 à 10 secondes quand vous démarrez l’enregistrement. C’est pratique pour éviter les scènes trop courtes. Quand “
) l’icône et appuyez sur ( ). 3. Sélectionnez ( ) le menu [CONFIG.CAMERA] et appuyez sur ( ). Puis, sélectionnez ( ) l’option [ZOOM NUM.] et appuyez sur ( ). 4. Sélectionnez [100x] ou [800x] ( ) ou [88x] ou [700x] Le zoom numérique ne peut pas être utilisé avec le programme d’enregistrement Nuit. Un indicateur de zoom apparaît pendant 4 secondes. Il devient bleu clair lorsque le zoom numérique est réglé sur 100x ( ) ou 88x ( ), et il devient bleu foncé lorsqu'il est réglé sur 800x ( Fonctions de base Enregistrement
FUNC. 2. Avec le joystick sélectionnez ( ) l’icône et appuyez sur ( ). 3. Sélectionnez ( ) le menu [CONFIG.CAMERA] et appuyez sur ( ). Puis, sélectionnez ( ) l’option [VITESSE ZOOM] et appuyez sur ( ). 4. Sélectionnez une option de réglage et appuyez sur ( ) pour sauvegarder les changements. 5. Appuyez sur la touche FUNC. pour fermer le menu.
Prise en main du caméscope Pour une meilleure stabilité, tenez le caméscope dans votre main droite et maintenez votre coude en contact de votre corps. Si nécessaire, soutenez le caméscope avec votre main gauche. Faites attention que vos doigts ne touchent pas le microphone ou l’objectif.
Appuyez-vous contre un mur
Lors de l’enregistrement en extérieur, nous vous recommandons d’enregistrer avec le soleil dans votre dos.
N'utilisez pas de trépied avec une Épingle de positionnement vis de fixation plus longue que de la caméra 5,5 mm car il pourrait endommager le caméscope. Le caméscope ne peut être fixé sur un trépied à l’aide d’épingles non-rétratables de positionnement de la caméra.
Poussez de nouveau sur ( la lecture en pause.
À propos de l’affichage sur l’écran : pendant la lecture, le code temporel indique les heures, les minutes, les secondes et les images. La durée restante de la bande peut ne pas apparaître quand la durée restante est inférieure à 15 secondes.
Le caméscope arrête la bande automatiquement après 5 minutes en mode de pause à la lecture pour protéger la bande et les têtes vidéo.
Connectez la fiche blanche à la prise AUDIO L (gauche), la fiche rouge à la prise AUDIO R (droite) et la fiche jaune à la prise vidéo jaune VIDEO.
VIDEO. Lors d’une connexion à un magnétoscope, réglez le sélecteur d’entrée sur LINE.
Reportez-vous aussi au manuel d’instruction du téléviseur ou du magnétoscope.
Câble vidéo stéréo STV-250N (fourni) 3. Lors d’une connexion à un téléviseur, réglez le sélecteur d’entrée sur VIDEO. Lors d’une connexion à un magnétoscope, réglez le sélecteur d’entrée sur LINE. Nous recommandons d’alimenter le caméscope à partir d’une source d’alimentation secteur.
Pendant la lecture, réglez l’option [FORMAT TV] en fonction du téléviseur auquel le caméscope est connecté.
( Lecture d’enregistrements réalisés en mode d’écran large sur un téléviseur ordinaire : si le type de téléviseur est réglé sur [TV STANDARD], l’enregistrement est reproduit avec un affichage en “boîte au lettres”. Si le type du téléviseur est réglé sur [TV 16/9E] l’image apparaît compressée horizontalement. Si vous connectez le caméscope à un téléviseur muni d’un système vidéo ID-1, les enregistrements réalisés en mode d’écran large sont automatiquement reproduit en mode d’écran large. Quand le type de téléviseur est réglé sur [TV STANDARD] les effets numériques ne sont pas disponibles en mode .
Lecture ) l’icône et appuyez sur ( ). 3. Sélectionnez ( ) le menu [CONFIG.VCR] et appuyez sur ( ). Puis, sélectionnez ( ) l’option [FORMAT TV] et appuyez sur ( ). 4. Sélectionnez une option de réglage et appuyez sur ( ) pour sauvegarder les changements.
Vous pouvez sélectionner le canal de sortie lors de la lecture d’une bande avec un son enregistré sur deux canaux.
( ) l’icône et appuyez sur ( ). 29
) le menu [CONFIG.AUDIO] et appuyez sur ( ). Réglage du volume Lorsque vous utilisez l’écran LCD pour la lecture, le caméscope reproduit le son en utilisant le haut-parleur intégré. Le son est coupé quand l'afficheur LCD est fermé. Haut-parleur
) l’icône du volume du haut-parleur. 3. Ajustez ( ) le volume au niveau souhaité. 4. Appuyez sur la touche FUNC. pour sauvegarder le réglage et fermer le menu. Si vous réduisez le volume complètement, l’affichage du volume change sur “
2. Avec le joystick sélectionnez ( ) l’icône de la fonction que vous souhaitez changer. 3. Sélectionnez ( ) une option de réglage à partir de la barre du bas de l’écran.
(à côté de la barre inférieure) ou de petites flèches (autour de l’option réglée) est affiché comme aide supplémentaire.
2. ) l’icône et appuyez sur ( ). Sélectionnez ( ) un menu de réglage et appuyez sur ( ). Sélectionnez ( ) une option de menu et appuyez sur ( ). Sélectionnez ( ) une option de réglage et appuyez sur ( ) pour sauvegarder les changements. 6. Appuyez sur la touche FUNC. pour fermer le menu.
Vous pouvez ouvrir le menu directement à partir de l’écran des menus de réglage en maintenant pressée la touche FUNC. pendant plus de 2 secondes.
Les réglages par défaut apparaissent en caractères gras. * Cette option n'apparaît pas en mode
Menu FUNC. Recherche de la fin Effets numériques MODE ENRGT.1 FORMAT TV CANAL SORTIE AUDIO 12bit BAL. AUDIO Réglage de (A) l’exposition Effets numériques : disponible
Ne changez pas le programme d’enregistrement pendant l’enregistrement car la luminosité de l’image peut changer brusquement. Mode Portrait/Sports : l’image peut ne pas être fluide lors de la lecture. Mode Neige/Plage : - le sujet devient surexposé dans des environnements sombres. Vérifiez l’image sur l’écran. - l’image peut ne pas être fluide lors de la lecture. Mode Nuit : - les images en mouvement peuvent laisser une traînée. - la qualité de l’image peut ne pas être aussi bonne que dans les autres modes. - des points blancs peuvent apparaître sur l’écran. - la mise au point automatique peut ne pas fonctionner aussi bien que dans d’autres modes. Dans ce cas, faites la mise au point manuellement. - le zoom numérique ne peut pas être utilisé avec ce programme d’enregistrement. Mode Feux d'artifice : pour éviter que le caméscope bouge, nous vous recommandons d’utiliser un trépied.
Enregistrement • La plage d’ajustement dépend de la luminosité au moment de la mémorisation de l’exposition.
Sujets avec un faible contraste ou sans lignes verticales
3. Si le guide du joystick n’apparaît pas sur l’écran, appuyez sur ( ) pour l’afficher.
La mise au point manuelle est réinitialisée à l’autofocus quand vous réglez le sélecteur de programme sur .
Utilisez cette fonction quand vous souhaitez effectuer une mise au point sur des sujets lointains comme des montagnes ou un feu d’artifice.
2. Maintenez le joystick poussé ( ) vers [FOCUS] pendant plus de 2 secondes. • “MF” apparaît d’abord sur l’écran, puis il est remplacé par le symbole “ ”. • En mode de mise au point à l’infini : si vous utilisez le zoom ou le joystick ( ) ou si vous mettez le caméscope hors tension, la mise au point à l’infini est annulée et le caméscope retourne à la mise au point manuelle.
4. Si nécessaire, appuyez de nouveau sur ( ) pour cacher le guide du joystick.
Vous pouvez utiliser les modes préréglés pour reproduire des couleurs plus fidèles ou régler une balance des blancs personnalisée pour obtenir le réglage optimum.
LUMIERE NATURELLE Pour enregistrer à l’extérieur par une journée ensoleillée. LUMIERE TUNGSTENE Pour enregistrer sous un éclairage tungstène ou un éclairage fluorescent de type tungstène (3 longueurs d’onde). REGLAGE Utilisez la balance des blancs personnalisée pour que les sujets blancs apparaissent blancs sous un éclairage de couleur.
(si vous sélectionnez REGLAGE) AUTO Mettez le sélecteur de programme sur . Appuyez sur la touche FUNC. pour ouvrir le menu FUNC. Avec le joystick sélectionnez ( ) l’icône de la balance des blancs. Sélectionnez ( ) le réglage de la balance des blancs parmi les options de la barre inférieure. Si vous choisissez un autre réglage de la balance des blancs que passez directement à l’étape 6.
• L’icône “ ” clignote et s’arrête de clignoter quand l’ajustement est terminé.
Utilisez le réglage automatique pour les scènes extérieures ordinaires. Quand le sélecteur de programme est réglé sur , la balance des blancs est préréglée sur [AUTO]. Le caméscope conserve le réglage de la balance des blancs personnalisée même si vous le mettez hors tension. Si vous avez réglé une balance des blancs personnalisée : - en fonction de la source lumineuse, “ ” peut continuer à clignoter. Le résultat sera quand même meilleur qu’avec le réglage automatique. - recommencez le réglage quand les conditions d’éclairage changent. - mise hors service du zoom numérique. La balance des blancs personnalisée peut offrir de meilleurs résultats dans les cas suivants : - conditions d’éclairage changeantes - gros-plans - sujets avec une seule couleur (ciel, mer ou forêt) - sous certains éclairages à lampe au mercure ou de type fluorescent Réduit le contraste et la saturation de couleurs. Adoucissement des détails dans la zone de tonalité de la peau afin de donner une apparence plus avantageuse au sujet.
2. Avec le joystick sélectionnez ( ) l’icône des effets d’image. 3. Sélectionnez ( ) l’effet d’image parmi les options de la barre inférieure. 4. Appuyez sur la touche FUNC. pour sauvegarder les réglage et fermer le menu. Les effets d’image ne peuvent pas être utilisés quand le sélecteur de programme est réglé sur . [TONS CHAIR DOUX] : pour obtenir les meilleurs effets, utilisez cette fonction lors de l’enregistrement d’une personne en gros plan. Notez que les zones similaires à la couleur de la chair peuvent perdre leurs détails.
La vitesse d’obturation est réinitialisé sur [AUTO] quand vous réglez le sélecteur de programme sur ou quand vous changez le programme d’enregistrement. Conseils pour un enregistrement avec une vitesse d'obturation élevée : - sports en extérieur comme le golf ou le tennis : 1/2000è - objets en mouvement tels que les voitures ou les montagnes russes : 1/1000è, 1/500è ou 1/250è - sports en salle tels que le basket-ball : 1/120è
3. Avec le joystick sélectionnez ( ) l’icône de programme d’enregistrement et sélectionnez ( ) le programme [PROGRAMME EXPO AUTO]. 4. Avec le joystick sélectionnez ( ) l’icône et appuyez sur ( ). 5. Sélectionnez ( ) le menu [CONFIG.CAMERA] et appuyez sur ( ). Puis, sélectionnez ( ) l’option [VITESSES] et appuyez sur ( ). 6. Sélectionnez ( ) une option de réglage et appuyez sur ( ) pour sauvegarder les changements. 7. Appuyez sur la touche FUNC. pour fermer le menu.
Le caméscope démarre l’enregistrement après un compte à rebours de 10 secondes. Le compte à rebours apparaît sur l’écran.
Enregistrement Le retardateur est annulé si vous mettez le caméscope hors tension.
Vous pouvez choisir le mode SP (lecture standard) ou LP (lecture longue durée). LP permet de prolonger l’utilisation de la bande de 1,5 fois.
Si vous enregistrez à fois en mode SP et LP sur la même bande, l’image de lecture peut être déformée et le code temporel peut ne pas être écrit correctement. Si vous reproduisez une bande qui a été enregistrée en mode LP avec un autre appareil numérique que ce caméscope, ou vice versa, l’image et le son peuvent être déformés.
Changement du mode audio Vous pouvez enregistrer le son en deux modes audio, le mode 16 bits et le mode 12 bits. Le mode 12 bits enregistre le son sur deux canaux (stéréo 1), laissant 2 canaux libres (stéréo 2) pour l’ajout de son plus tard avec un autre appareil de montage. Sélectionnez le mode 16 bits pour une meilleure qualité de son.
( électret muni de sa propre alimentation, en vente dans le commerce, et avec un câble d’une longueur de 3 m maximum.
Le caméscope utilise toute la largeur du CCD offrant un enregistrement 16:9 haute résolution.
: , mettez le sélecteur de programme sur
• Le symbole de l’effet sélectionné devient vert. • L’effet peut être mis en/hors service en appuyant sur la touche D.EFFECTS. Mettez l’effet numérique hors service quand vous ne l’utilisez pas. Le caméscope conserve le réglage même si vous le mettez hors tension ou si vous changez le programme d’enregistrement. La qualité d’image peut être légèrement inférieure avec les effets numériques. Les effets numériques ne peuvent pas être utilisés dans les cas suivants : - quand le sélecteur de programme est réglé sur . - pendant le doublage DV.
• Pour élargir l’image, déplacez le levier de zoom vers T. Pour réduire l’agrandissement à moins de 2 fois, déplacez le levier de zoom vers W.
Pendant que la cadre de position de l'agrandissement est affiché, il remplace le guide du joystick. Annulez l’agrandissement pour retourner à la lecture normale.
Le caméscope conserve un code de données contenant la date et l’heure de l'enregistrement. Vous pouvez sélectionner une combinaison du code de données et l’afficher pendant la lecture.
( 4. Pour afficher le code de données pendant la lecture : appuyez sur la touche DATA CODE. Le code de données ne s’affichera pas la prochaine fois que vous mettrez le caméscope sous tension.
Si vous avez reproduit une cassette, vous pouvez utiliser cette fonction pour localiser la fin de la dernière scène enregistrée.
) l’icône de recherche de la fin et appuyez sur ( ). 2. Sélectionnez ( ) [EXECUTER] et appuyez sur ( ) pour démarrer la recherche.
La recherche de la fin ne peut plus être utilisée une fois que vous avez éjecté la cassette. La recherche de la fin peut ne pas fonctionner correctement s’il y a un passage vierge sur la bande.
MIX.VAR. : reproduit les sons stéréo 1 et stéréo 2. La balance de mixage peut être ajustée. • Si vous sélectionnez un autre réglage audio que [MIX.VAR.], fermez le menu. Pour ajuster le niveau de mixage quand vous avez sélectionné [MIX.VAR.] :
) l’option [BAL.AUDIO] et appuyez sur ( ). 5. Ajustez ( ) le niveau de mixage entre ST-1 et ST-2 et appuyez sur ( ) pour sauvegarder les changements, puis refermez le menu. Le réglage du caméscope retourne à [STEREO1] quand vous mettez le caméscope hors tension. Cependant, la balance de mixage est mémorisée par le caméscope. Le doublage audio ne peut pas être réalisé avec votre caméscope.
Les affichages “FUNC.” en bas de l'écran représentent le nom des touches du caméscope et ils ne changent pas quand vous modifiez la langue.
Le stabilisateur d’image compense le bougé du caméscope même en position téléobjectif maximale. Il essaie de compenser les mouvements horizontaux, et par conséquent, il peut être nécessaire de le mettre hors service quand vous montez le caméscope sur un trépied.
( Le stabilisateur d'image peut ne pas être aussi efficace lors de l'utilisation du programme d'enregistrement Nuit.
Pour annuler le mode de démonstration après qu’il ait commencé, appuyez sur n’importe quelle touche, mettez le caméscope hors tension ou insérez un support d’enregistrement.
4. Reproduisez la bande. 5. Appareil connecté : commencez l’enregistrement quand la scène que vous souhaitez copier apparaît. Arrêtez l’enregistrement quand la copie est terminée. 6. Arrêtez la lecture. 59
Quand le caméscope est connecté à un magnétoscope, la qualité de la bande copiée sera légèrement inférieure à celle de l’originale. Lors de la connexion à un appareil vidéo numérique : - si l’image n’apparaît pas, reconnectez le câble DV ou mettez le caméscope hors tension puis de nouveau sous tension. - un fonctionnement correct ne peut pas être garanti pour tous les appareils vidéo numériques munis d’une prise DV. Si l’opération ne fonctionne pas, utilisez la prise AV.
Vous pouvez enregistrer à partir d’autres appareils vidéo numériques munis d’une prise DV quasiment sans perte de qualité de l’image et du son.
Reportez-vous à Connexion d’un appareil vidéo numérique (
5. Sélectionnez ( ) [EXECUTER] et appuyez sur ( ). En pause à l’enregistrement et pendant l’enregistrement, vous pouvez vérifier l’image sur l’écran.
7. Si le guide du joystick n’apparaît pas sur l’écran, appuyez sur ( ) pour l’afficher. 8. Poussez le joystick ( ) vers / quand la scène que vous souhaitez enregistrer apparaît. • L’enregistrement démarre. • Poussez de nouveau le joystick ( pause ou pour le reprendre.
Signaux de protection des droits d’auteur Pendant la lecture : si vous essayez de reproduire une bande contenant des signaux de contrôle des droits d’auteur pour la protection du logiciel, “PROTEGE PAR DES DROITS D’AUTEUR, RESTRICTION DE LECTURE” apparaît pendant quelques secondes et le caméscope affiche un écran bleu. Vous ne pouvez pas reproduire le contenu de la bande. Pendant l’enregistrement : si vous essayez d’enregistrer un logiciel qui contient des signaux de contrôle des droits d’auteur pour la protection du logiciel, “PROTEGE PAR DES DROITS D’AUTEUR, RESTRICTION DE DOUBLAGE” apparaît. Vous ne pouvez pas enregistrer le contenu du logiciel. Vous ne pouvez pas enregistrer des signaux de protection des droits d’auteur sur une bande en utilisant ce caméscope. Montage
Reportez-vous aussi au manuel d’instruction de l’ordinateur.
) l’icône et appuyez sur ( ). 2. Sélectionnez ( ) le menu [CONFIG.AFFICH/ ] et appuyez sur ( ). Puis, sélectionnez ( ) l’option [AFFICHAGE] et appuyez sur ( ). 3. Réglez-la sur [STOP LECT.] et appuyez sur ( ) pour sauvegarder les changements, puis refermez le menu. • Les messages d’avertissement continuent d’apparaître et les codes de données apparaissent s’ils sont en service. • Ces affichages apparaissent quand une image de lecture est agrandie ou quand un effet numérique est utilisé. • Les affichages de fonctionnement de la bande apparaissent pendant 2 secondes.
Quand vous connectez un téléviseur pour l’enregistrement, vous pouvez choisir de cacher les affichages du caméscope sur l’écran du téléviseur. Pour la lecture, vous pouvez afficher les affichages sur l’écran du téléviseur.
3) Code de données ( 52) : enregistrement : pause à l’enregistrement : arrêt Ne laissez pas le caméscope dans un endroit sujet aux hautes températures, tel que dans une voiture garée en plein soleil, et à une forte humidité. N’utilisez pas le caméscope près d’un champ électrique ou magnétique intense tel que près d’un téléviseur, d’un téléviseur à plasma ou d’un téléphone portable. Ne dirigez pas l’objectif ou le viseur vers une source de lumière importante. Ne laissez pas le caméscope dirigé vers un sujet lumineux. N’utilisez pas le caméscope dans un endroit poussiéreux ou sableux. La poussière et le sable pourraient causer des dommages s’ils entraient dans la cassette ou le caméscope. La poussière et le sable peuvent aussi endommager l’objectif. Fixez le bouchon d’objectif après utilisation. Le caméscope n’est pas étanche. L’eau, la boue ou le sel pourrait causer des dommages s’ils entraient dans la cassette ou le caméscope. Faites attention à l’émission de chaleur des appareils d’éclairage. Ne démontez pas le caméscope. Si le caméscope ne fonctionne pas correctement, consultez un personnel de service qualifié. Manipulez le caméscope avec précaution. Ne soumettez pas le caméscope à des chocs ou à des vibrations car cela pourrait l’endommager. Evitez les changements soudain de température. Amener rapidement le caméscope d’une température chaude à une température froide, ou inversement d’une température froide à une température chaude, peut créer une condensation d’humidité sur sa surface extérieure ( 67).
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser le caméscope pendant une période prolongée, rangez-le dans un endroit sans poussière, avec une faible humidité et à une température inférieure à 30 °C. Après une inutilisation prolongée, vérifiez les fonctions de votre caméscope pour vous assurer qu’il fonctionne correctement.
Boîtier du caméscope et objectif Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer le boîtier du caméscope et l’objectif. N’utilisez jamais de chiffon traité chimiquement ou de solvants volatiles tels que des diluants à peinture.
Nettoyez l’écran LCD avec un chiffon de nettoyage pour lunettes en vente dans le commerce. De la condensation d’humidité peut se former sur la surface de l’écran quand la température change brutalement. Essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
Pour conserver la meilleure qualité d’image, nous vous recommandons de nettoyer souvent les têtes vidéo avec la cassette de nettoyage de tête vidéo numérique Canon DVM-CL ou une cassette de nettoyage sèche en vente dans le commerce. Les bandes déjà enregistrées avec des têtes vidéo sales peuvent ne pas être reproduites correctement même si vous nettoyez les têtes vidéo. N’utilisez pas de cassette de nettoyage de type humide avec ce caméscope.
Amener rapidement le caméscope d’une température chaude à une température froide, ou inversement d’une température froide à une température chaude, peut créer une condensation d’humidité (gouttelettes d’eau) sur sa surface intérieure. Arrêtez d’utiliser le caméscope si de la condensation a été détectée. Continuer d’utiliser le caméscope peut l’endommager.
Quand de la condensation est détectée : le caméscope s’arrête et le message d’avertissement “DE LA CONDENSATION A ETE DETECTEE” apparaît pendant environ 4 secondes et “ ” clignote. si une cassette est en place, le message d’avertissement “RETIRER LA CASSETTE” apparaît et “ ”clignote. Retirez la cassette immédiatement et laissez le logement de la cassette ouvert. Laisser la cassette dans le caméscope peut endommager la bande. aucune cassette ne peut être insérée quand de la condensation est détectée.
il faut environ 1 heure pour que les gouttelettes s’évaporent. Une fois que l’avertissement de condensation s’arrête de clignoter, attendez pendant plus d’une heure avant de reprendre l’utilisation.
DANGER! Manipulez la batterie avec précaution. • Tenez-la éloignée du feu (où elle risque d’exploser). • N’exposez pas la batterie d’alimentation à des températures supérieures à 60 °C. Ne la laissez pas près d’un appareil de chauffage ou dans une voiture quand il fait chaud. • N’essayez pas de la démonter ou de la modifier. • Ne la laissez pas tomber et ne la soumettez pas à des chocs. • Ne la mouillez pas. Les batteries d’alimentation chargées continuent de se décharger naturellement. Par conséquent, chargez-la le jour de l’utilisation ou la veille pour être sûr qu’elle soit complètement chargée. Fixez le couvre-prises sur la batterie d’alimentation quand elle n’est pas utilisée. Les contacts avec des objets métalliques peuvent causer un court-circuit et endommager la batterie d’alimentation. Des prises sales peuvent entraîner un mauvais contact entre la batterie et le caméscope. Essuyez les prises avec un chiffon doux. Ranger une batterie d’alimentation chargée pendant une longue période (environ 1 an) peut réduire sa durée de vie ou affecter ses performances. Nous recommandons de décharger complètement la batterie d’alimentation avant de la ranger dans un endroit sec et à une température inférieure à 30 °C. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la batterie d’alimentation pendant une période prolongée, chargez-la et déchargez-la complètement au moins une fois par an. Si vous possédez plusieurs batteries d’alimentation, réalisez ces précautions en même temps pour toutes les batteries d’alimentation. Bien que la plage de température de fonctionnement de la batterie d’alimentation soit de 0 °C à 40 °C, la plage de fonctionnement optimal est de 10 °C à 30 °C. A basse
Remplacez la batterie d’alimentation si la durée d’utilisation après une pleine charge diminue de façon importante à température normale.
Le couvre-prises a une ouverture en forme de [ ], qui sert à montrer si la batterie d’alimentation est chargée ou non. Dans le cas d’une batterie d’alimentation chargée, par exemple, appliquez le couvre-prises de façon à ce que l’ouverture montre l’étiquette bleue. Partie postérieure de la batterie d’alimentation
Batterie chargée • remplacez la pile par une pile CR1616 Panasonic, Hitachi Maxell, Sony, Toshiba, Varta ou Renata. L’utilisation d’autres piles peut entraîner un risque d’incendie ou d’explosion. • la pile usée doit être retournée au revendeur pour être mise au rebut en toute sécurité. Ne piquez pas la pile avec des ciseaux ou d’autres outils métalliques car cela pourrait causer un court-circuit. Essuyez la pile avec un chiffon propre et sec pour assurer un contact correct. Gardez la pile hors de la portée des enfants. Si elle était avalée, consultez un médecin immédiatement. La pile peut se fissurer et son électrolyte peut endommager l’estomac et les intestins. Ne démontez pas, ne chauffez pas, n’immergez pas la pile pour éviter tout risque d’explosion.
Informations additionnelles
Remettez les cassettes dans leur boîtier et conservez-les debout. Ne laissez pas la cassette dans le caméscope après utilisation. N’utilisez pas de cassette de bandes collées ou des cassettes non standards, elles pourraient endommager le caméscope. N’utilisez pas de cassettes qui ont été coincées dans un mécanisme : elles pourraient souiller les têtes vidéo.
Manipulez la cassette avec précaution. Ne laissez pas tomber les cassettes, ne les soumettez pas à des chocs importants car cela pourrait les endommager. Rembobinez la bande de temps en temps si les cassettes sont rangées pendant longtemps. Avec les cassettes munies d’une fonction de mémoire, les bornes métalliques peuvent devenir sales à l’usage. Nettoyez les bornes avec un coton tige après environ 10 insertions/retraits. La fonction de mémoire n’est pas supportée par le caméscope.
Pour protéger vos enregistrements des effacements accidentels, faites glisser la languette de protection de la cassette vers la gauche. (La position de cette languette est appelée SAVE ou ERASE OFF.)
” clignote. Si vous souhaitez enregistrer sur cette cassette, faites glisser la languette vers la droite.
Sources d’alimentation électrique Vous pouvez utiliser l’adaptateur secteur compact pour alimenter le caméscope et pour charger les batteries d’alimentation dans n’importe quel pays avec une alimentation comprise entre 100 et 240 V secteur, 50/60 Hz. Consultez le centre de service après vente Canon pour plus d’informations sur les adaptateurs de fiche pour une utilisation à l’étranger.
Vous pouvez reproduire vos enregistrements uniquement sur des téléviseurs du système PAL. Le système PAL est utilisé dans les pays/régions suivants : Afrique du Sud, Algérie, Allemagne, Australie, Autriche, Bangladesh, Belgique, Brunei, Chine, Corée du Nord, Danemark, Émirats Arabes Unis, Espagne, Finlande, Région administrative spéciale de Hong Kong, Inde, Indonésie, Irlande, Islande, Italie, Jordanie, Kenya, Koweït, Liberia, Malaisie, Malte, Mozambique, Norvège, Nouvelle Zélande, Oman, Ouganda, Pakistan, Pays-Bas, Portugal, Qatar, Royaume-Uni, Sierra Leone, Remplacez ou chargez la batterie d’alimentation.
Chargez la batterie d’alimentation à une température comprise entre 0 ºC et 40 ºC.
40 °C et essayez à nouveau de la charger.
Réglez le fuseau horaire, la date et l’heure.
Changez la position de la languette de protection.
Une barre lumineuse verticale apparaît sur l’écran.
Le viseur n’est pas ajusté.
Aucun son ne sort du hautparleur intégré.
Ce produit est conçu pour atteindre une excellente performance lorsqu’il est utilisé avec des accessoires Canon d’origine. Canon ne peut être tenu responsable de tout dégât causé à ce produit et/ou de tout accident, tel qu’un incendie, provoqués par le mauvais fonctionnement d’accessoires qui ne sont pas des accessoires d’origine Canon (par exemple une fuite et/ou l’explosion d’une batterie d’alimentation). Notez que cette garantie ne s’applique pas aux réparations consécutives à des défaillances d’accessoires qui ne sont pas des accessoires d’origine Canon, même si vous pouvez demander ce type de réparation à vos frais.
Si vous avez besoin d’une batterie d’alimentation supplémentaire, choisissez en une parmi les suivantes : NB-2L, NB-2LH, Utilisez le chargeur de voiture pour charger les batteries d’alimentation en déplacement. Le câble du chargeur se branche sur la prise allume-cigare de votre voiture et fonctionne sur une batterie 12-24 V CC à masse négative. Informations additionnelles
Un sac pour caméscope pratique avec des compartiments matelassés et beaucoup d’espace pour les accessoires.
Quand vous utilisez un équipement vidéo Canon, nous vous recommandons d’utiliser des accessoires de marque Canon ou des produits portant la même marque.
Durée d’enregistrement maximum (cassette de 80 min.) Durée d’avance rapide/ rembobinage Écran LCD Viseur Microphone Capacité de la batterie Dimensions Poids