Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EOS 5D CANON au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Appareil photo reflex numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EOS 5D - CANON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EOS 5D de la marque CANON.
EF Canon (sauf les objectifs EF-S). Conçu pour une prise de vue rapide à tout moment, il offre de nombreuses fonctions couvrant pratiquement toutes les conditions de prise de vue, de la prise de vue entièrement automatique à la photographie créative. Avant d’utiliser votre appareil photo, manipulez-le tout en lisant ce mode d’emploi, de façon à vous familiariser avec son fonctionnement. Pour éviter tout accident ou dommage, lisez les consignes de sécurité (p. 8, 9) et les précautions d’utilisation (p. 10, 11).
Avant d’utiliser votre appareil photo, procédez à des prises de vue de test et vérifiez que les images s’enregistrent correctement sur la carte mémoire. Canon ne peut être tenu responsable des pertes de données et autres désagréments résultant d’une défectuosité de l’appareil ou de la carte mémoire faisant que les images ne s’enregistrent pas ou que leur lecture est impossible sur un ordinateur.
La loi régissant les droits d’auteur de votre pays peut interdire l’utilisation des images que vous avez enregistrées de certaines personnes et de certains sujets à des fins autres que strictement personnelles. Notez également que la prise de vue lors de représentations ou d’expositions publiques peut être interdite, même à des fins strictement personnelles. Canon et EOS sont des marques de Canon Inc. Adobe et Photoshop sont des marques d’Adobe Systems Incorporated. CompactFlash est une marque de SanDisk Corporation. Windows est une marque ou une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays. Macintosh est une marque déposée de Apple Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays. Toutes les autres marques et noms de société mentionnés dans le présent manuel sont la propriété des détenteurs respectifs. * Cet appareil photo numérique prend en charge le système de format de fichiers propriétaire Design rule for Camera File 2.0 et Exif 2.21 (ou « Exif Print »). Exif Print est une norme permettant d’améliorer la compatibilité entre les appareils photo numériques et les imprimantes. Lors d’une connexion à une imprimante compatible Exif Print, les informations relatives à la prise de vue sont intégrées afin d’optimiser l’impression.
Présente le logiciel fourni et explique sa procédure d’installation.
* Veillez à ne perdre aucun des accessoires ci-dessus. * L’appareil est livré sans carte CF (permettant l’enregistrement d’images). Les cartes CF sont disponibles à l’achat, séparément.
Montage et retrait de l’objectif 27 Installation et retrait de la carte CF 28 Fonctionnement de base 30 Utilisation des menus 33 Choix de la langue 38 Réglage du temps de mise hors tension/Arrêt automatique 39 Réglage de la date et de l’heure 40 Remplacement de la pile de l’horodateur 41 Nettoyage du capteur CMOS 42 Réglage dioptrique 44 Prise en main de l’appareil 44
Balance des blancs personnalisée 62 Réglage de la température de couleur 63 Correction de la balance des blancs 64 Bracketing auto de la balance des blancs 65 Réglage de l’espace couleurs 67 Création et sélection d’un dossier 68 Méthodes de numérotation des fichiers 70 Vérification des réglages de l’appareil photo 72
Sélection du mode d’acquisition82
Bracketing d’exposition auto (AEB)93 Mémorisation d’exposition auto95 Rappel de carte CF 99 Photographie au flash 100 Utilisation de flashes autres que Canon102
Réglage de la luminosité LCD106 Lecture des images107 Visualisation d’une seule image, Affichage d’index, Vue agrandie.... 107 - 111 Lecture automatique, Rotation d’une image 112 - 113 Affichage de saut 114 Affichage des images sur un téléviseur 116 Protection des images117 Effacement des images118 Formatage de la carte CF 120
Î p. 55 (Personnalisation du style d’image) Imprimer l’image à un plus grand format Î p. 50 (73, 83, 1) Prendre de nombreuses photos Î p. 50 (76, 86) Régler la teinte couleur Î p. 64 (Correction de la balance des blancs) Prendre des photos noir et blanc ou sepia Î p. 53 (Monochrome)
Changer le collimateur autofocus Î p. 77 (S Sélection du collimateur autofocus) Sélectionner rapidement le collimateur autofocus Î p. 158 (C.Fn-13-1/2) Photographier un sujet immobile Î p. 75 (Autofocus One-Shot) Photographier un sujet en mouvement Î p. 75 (Autofocus Servo-Ai)
Î p. 46 (Utilisation du mode Automatisme total)
• Pour éviter tout risque d’incendie, de chaleur excessive, de fuite de produit chimique et d’explosion, respectez les consignes de sécurité ci-dessous : - Veillez à n’utiliser aucun autre type de batterie, de source d’alimentation et d’accessoire que ceux mentionnés dans ce manuel. N’utilisez aucune batterie fabriquée ou modifiée par vos soins. - Évitez de mettre en court-circuit, de désassembler ou de modifier la batterie d’alimentation ou la pile de sauvegarde. Ne chauffez ou ne soudez pas la batterie d’alimentation ou la pile de sauvegarde. Ne mettez pas la batterie d’alimentation ou la pile de sauvegarde en contact avec le feu ou l’eau. Évitez de heurter physiquement la batterie d’alimentation ou la pile de sauvegarde. - N’installez pas la batterie d’alimentation ou la pile de sauvegarde en inversant la polarité (+ –). Ne mélangez pas des batteries neuves et usagées, ou encore des batteries de types différents. - Ne rechargez pas la batterie d’alimentation en dehors de la plage de températures ambiantes autorisée de 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F). Veillez également à ne pas dépasser le temps de recharge. - N’insérez aucun corps étranger métallique dans les contacts électriques de l’appareil photo, les accessoires, les câbles de connexion, etc. • Conservez la pile de sauvegarde hors de portée des enfants. Si un enfant avale la pile, consultez immédiatement un médecin. (Les produits chimiques qu’elle contient peuvent endommager l’estomac et les intestins.) • Lorsque vous vous débarrassez d’une batterie d’alimentation ou d’une pile de sauvegarde, isolez les contacts électriques à l’aide d’une bande adhésive afin d’éviter tout contact avec d’autres objets métalliques ou d’autres batteries. Cela permet d’éviter tout risque d’incendie ou d’explosion. • Si une chaleur excessive, de la fumée ou des exhalaisons sont émises pendant la recharge de la batterie d’alimentation, débranchez immédiatement le chargeur de la prise électrique pour arrêter la recharge et éviter tout risque d’incendie. • Si la batterie d’alimentation ou la pile de sauvegarde fuit, change de couleur, se déforme ou émet des fumées ou encore des exhalaisons, retirez-la immédiatement. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération. • Évitez que tout produit s’échappant de la batterie puisse entrer en contact avec vos yeux, votre peau et vos vêtements. Cela peut entraîner des problèmes de peau ou la cécité. En cas de contact des produits qui s’échappent de la batterie avec vos yeux, votre peau ou vos vêtements, rincez la zone affectée avec une grande quantité d’eau sans frotter. Consultez immédiatement un médecin. • Pendant la recharge, conservez l’équipement hors de portée des enfants. En effet, ils risqueraient de s’étrangler accidentellement ou de s’électrocuter avec le câble. • Ne laissez aucun câble à proximité d’une source de chaleur. Cela risquerait de déformer les câbles ou de faire fondre leur isolation et de provoquer un incendie ou une électrocution. • Ne déclenchez pas le flash vers une personne située au volant d’une voiture. Cela pourrait entraîner un accident. • Ne déclenchez pas le flash à proximité des yeux d’une personne. En effet, cela peut altérer sa vue. Lorsque vous utilisez un flash pour photographier un nourrisson, tenez-vous à une distance d’un mètre minimum. • Avant de stocker l’appareil photo ou les accessoires lorsque vous ne les utilisez pas, retirez la batterie d’alimentation et débranchez le cordon d’alimentation. Cela permet d’éviter tout risque d’électrocution, de génération de chaleur et d’incendie. • N’utilisez pas l’appareil en présence de gaz inflammable. Cela permet d’éviter tout risque d’explosion ou d’incendie.
• Ne désassemblez ou ne modifiez pas l’appareil. Les composants internes à haute tension peuvent entraîner une électrocution. • Ne regardez pas le soleil ou une source lumineuse extrêmement brillante par l’intermédiaire de l’appareil photo ou de son objectif. En effet, cela risquerait d’endommager votre vue. • Conservez l’appareil photo hors de portée des jeunes enfants. En effet, ils risqueraient de s’étrangler avec la courroie. • Ne rangez pas l’appareil dans un endroit poussiéreux ou humide. Cela permet d’éviter tout risque d’incendie et d’électrocution. • Avant d’utiliser l’appareil photo dans un avion ou un hôpital, vérifiez que cela est autorisé. Les ondes électromagnétiques émises par l’appareil peuvent interférer avec les instruments de l’avion ou les équipements médicaux de l’hôpital. • Pour éviter tout risque d’incendie et d’électrocution, respectez les consignes ci-dessous : - Insérez toujours le cordon d’alimentation à fond dans la prise. - Ne manipulez pas le cordon d’alimentation avec des mains mouillées. - Lorsque vous débranchez un cordon d’alimentation, saisissez et tirez la fiche, et non le cordon. - Ne griffez pas, ne coupez pas ou ne pliez pas excessivement le cordon, et ne placez aucun objet lourd sur celui-ci. Ne tordez ou ne nouez pas les cordons. - Ne branchez pas un trop grand nombre de cordons d’alimentation sur la même prise électrique. - N’utilisez pas de cordon dont l’isolation est endommagée. • Débranchez régulièrement le cordon d’alimentation et utilisez un chiffon sec pour éliminer la poussière autour de la prise électrique. Si l’équipement se trouve dans un environnement poussiéreux, humide ou huileux, la poussière présente sur la prise électrique peut devenir humide et provoquer un court-circuit susceptible de déclencher un incendie.
• Ne laissez pas l’appareil dans une voiture sous un soleil brûlant ou à proximité d’une source de chaleur. L’appareil peut devenir brûlant et provoquer des brûlures. • Ne déplacez pas l’appareil photo lorsqu’il est installé sur un trépied. Vous risqueriez de vous blesser. Vérifiez également que le trépied est suffisamment robuste pour supporter le poids de l’appareil photo et de l’objectif. • Ne laissez pas l’objectif ou l’appareil photo muni d’un objectif au soleil sans le bouchon d’objectif. Sinon, l’objectif risque de concentrer les rayons du soleil et de provoquer un incendie. • Ne recouvrez pas et n’emballez pas l’appareil de recharge de la batterie dans un tissu. En effet, la chaleur risque d’être capturée à l’intérieur et de déformer le boîtier ou de provoquer un incendie. • Si vous laissez tomber l’appareil photo dans l’eau et si de l’eau ou des fragments métalliques pénètrent à l’intérieur, retirez rapidement la batterie d’alimentation et la pile de sauvegarde. Cela permet d’éviter tout risque d’incendie et d’électrocution. • N’utilisez ou ne laissez pas la batterie d’alimentation ou la pile de sauvegarde dans un environnement très chaud. En effet, cela peut entraîner une fuite de la batterie ou raccourcir son autonomie. La batterie d’alimentation ou la pile de sauvegarde peuvent également devenir brûlantes et entraîner des risques de brûlures. • N’utilisez ni diluant, ni benzène, ni tout autre solvant organique pour nettoyer l’appareil. En effet, cela risquerait d’entraîner un risque d’incendie ou de porter atteinte à votre santé.
L’appareil n’étant pas étanche, il ne devra pas être utilisé sous la pluie ni dans l’eau. Si par accident il tombait dans l’eau, emportez-le au Service Après-Vente Canon le plus proche dès que possible. S’il est mouillé, essuyez-le avec un chiffon propre et sec. S’il a été exposé à l’air marin, essuyez-le avec un chiffon humide bien essoré. Ne laissez pas l’appareil à proximité d’appareils engendrant des champs magnétiques puissants, par exemple un aimant ou un moteur électrique. Évitez d’utiliser ou de laisser l’appareil dans des endroits soumis à des ondes radio puissantes, par exemple des émetteurs de radio-télédiffusion. Les champs magnétiques puissants peuvent entraîner des dysfonctionnements de l’appareil et détruire les données d’image. N’exposez pas l’appareil photo à une chaleur excessive, par exemple au soleil, dans une voiture. Les hautes températures peuvent entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil photo. L’appareil renferme des circuits électroniques de précision. N’essayez jamais de le démonter. Utilisez une soufflette pour éliminer la poussière qui s’accumule sur l’objectif, le viseur, le miroir et le verre de visée. Évitez de nettoyer le boîtier de l’appareil ou l’objectif avec des nettoyeurs à base de solvants organiques. Si vous n’arrivez pas à enlever la saleté, contactez votre Service Après-Vente Canon. Ne touchez pas les contacts électriques de l’appareil avec les doigts. Cela pourrait entraîner de la corrosion et compromettre le bon fonctionnement de l’appareil. Si vous déplacez rapidement l’appareil d’un environnement froid à un endroit chaud, il risque de se former de la condensation sur l’appareil et sur les pièces internes. Pour éviter toute condensation, mettez l’appareil photo dans un sac en plastique hermétique et laissez-le se stabiliser à la température ambiante avant de le sortir du sac. N’utilisez pas l’appareil s’il présente des traces de condensation. Cela pourrait l’endommager. Dans une telle situation, retirez l’objectif, la carte CF ainsi que la batterie et attendez que la condensation s’évapore avant d’utiliser l’appareil. Si vous ne prévoyez pas d’utiliser l’appareil pendant un certain temps, retirez la batterie et rangez l’appareil dans un endroit frais, sec et bien ventilé. Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période, appuyez de temps en temps sur le bouton de prise de vue deux ou trois fois de suite, pour vous assurer que l’appareil fonctionne toujours. Évitez de ranger l’appareil dans des endroits où sont stockés des produits chimiques corrosifs, par exemple dans une chambre noire ou dans un laboratoire. Lorsque l’appareil photo n’a pas été utilisé pendant une longue période, testez toutes ses fonctions avant de l’utiliser. Si vous n’avez pas utilisé l’appareil pendant un certain temps ou que vous prévoyez de faire très prochainement une série de photos importantes, faites vérifier le fonctionnement de votre appareil auprès du Service Après-Vente Canon ou assurez-vous personnellement de son bon fonctionnement.
Évitez de conserver ou d’utiliser une carte mémoire à proximité de tout ce qui peut générer de puissants champs magnétiques tels que les téléviseurs, les haut-parleurs ou les aimants. Évitez également tout endroit chargé d’électricité statique. En effet, vous pourriez perdre les images enregistrées sur la carte CF. Ne laissez pas les cartes mémoire au soleil ni près d’une source de chaleur. Vous pourriez provoquer leur déformation et les rendre inutilisables. Ne renversez pas de liquide sur une carte CF. Rangez toujours vos cartes CF dans une boîte pour protéger les données enregistrées. Ne pliez pas les cartes et ne les soumettez pas à des forces ou à des chocs violents. Ne rangez pas les cartes CF dans des endroits chauds, poussiéreux ou humides.
Lorsque vous retirez l’objectif de l’appareil, fixez le bouchon d’objectif ou posez l’objectif avec sa monture orientée vers le haut pour éviter d’endommager la surface de l’objectif et les contacts électriques.
Orientez la face avex l'étiquette vers vous et insérez la carte dans l’appareil, l’extrémité avec des petits trous en premier.
Indicateur de retardateur Durée de pose longue 0 Prise de vue en monochrome Mode d’acquisition u Vue par vue i Prise de vue en rafale j Retardateur hBracketing d’exposition auto Mode autofocus X Autofocus One-Shot 9 Autofocus Ai-Focus Plage de bracketing Valeur de correction d’exposition au flash
Bracketing d’exposition auto en cours <D> Flash prêt Vitesse de prise de vue Mémorisation d’exposition au flash (FEL) Occupé (buSY)
Indicateur de niveau d’exposition Valeur de la correction d’exposition Valeur de correction d’exposition au flash Plage de bracketing Avertissement de carte CF saturée (FuLL CF) Avertissement d’erreur de carte CF (Err CF) Avertissement d’absence de carte CF (no CF)
5 Veillez à le régler sur <J>.
Dans ce mode d’emploi, les icônes et les repères de commande représentant les touches, molettes et réglages de l’appareil correspondent aux icônes et aux repères figurant sur l’appareil. Pour plus d’informations, les numéros de pages de référence sont indiqués entre parenthèses (p. **). L’astérisque M à droite du titre de la page indique que la fonction respective ne peut pas être modifiée en mode <1> (Automatisme total). Les procédures se basent sur le réglage par défaut des réglages des menus et des fonctions de personnalisation. L’icône 3 indique que le réglage peut être modifié à l’aide du menu. (0), (9) ou (8) indique que la fonction correspondante reste active respectivement pendant 4, 6 ou 16 secondes lorsque vous relâchez la touche. Dans ce mode d’emploi, les symboles suivants possèdent la signification ci-dessous : : Mesures de précaution à prendre pour assurer un fonctionnement correct. : Informations pour vous aider à tirer le meilleur parti de votre appareil.
Faites passer l’extrémité de la courroie dans l’œillet de courroie de l’appareil du bas vers le haut. Ensuite, faites-la passer dans la boucle de la courroie de la manière illustrée. Tendez la courroie en tirant dessus et assurez-vous qu’elle est bien fixée. Le volet d’oculaire est également attaché à la courroie. (p. 98)
2 Fixez Alignez l’avant de la batterie avec le
le modèle CG-580 3 Pour Dégagez les broches et rechargez la batterie. Dégagez les broches du chargeur dans le sens de la flèche. Branchez les broches du chargeur sur une prise secteur.
Raccordez le cordon d’alimentation au chargeur et branchez la prise du chargeur sur la prise secteur. X La recharge commence automatiquement et le voyant rouge se met à clignoter. X La durée de recharge d’une batterie totalement déchargée varie comme suit : BP-511A et BP-514 : Environ 100 min. BP-511 et BP-512 : Environ 90 min.
0-50 % Si vous laissez la batterie dans l’appareil photo pendant une période prolongée sans l’utiliser, il se peut qu’un faible courant électrique se décharge excessivement, ce qui risque d’affecter l’autonomie de la batterie. Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo, retirez la batterie et protégez-la avec son couvercle pour éviter un court-circuit. Avant de réutiliser l’appareil photo, n’oubliez pas de recharger la batterie. Le stockage d’une batterie chargée peut réduire sa durée de vie ou ses performances. Les batteries d’alimentation BP-511A, BP-514, BP-511 et BP-512 sont destinées aux produits Canon. Leur utilisation avec un chargeur de batterie ou un produit non-Canon peut entraîner un dysfonctionnement ou des accidents pour lesquels Canon ne saurait être tenu pour responsable. N’utilisez pas le chargeur avec un transformateur dans un pays étranger. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement. Lorsque le voyant rouge s’allume, continuez à recharger la batterie pendant une heure pour obtenir une charge complète. Une batterie rechargée et non utilisée perd progressivement son énergie. Rechargez la batterie un jour avant ou le jour même où vous souhaitez l’utiliser. En vous aidant du repère, fixez le couvercle de protection sur la batterie pour qu’il indique si la batterie est rechargée ou non. Lorsque la recharge est terminée, détachez la batterie et débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. Le temps nécessaire pour recharger la batterie dépend de la température ambiante et du niveau de recharge de la batterie. La batterie d’alimentation fonctionne dans une plage de températures comprises entre 0 °C et 40 °C (32 °F et 104 °F). Toutefois, des températures de 10 °C (50 °F) à 30 °C (86 °F) sont recommandées pour des performances optimales. Dans les endroits froids, par exemple dans les stations de ski, les performances des batteries sont temporairement réduites, ainsi que leur autonomie. Si l’autonomie est fortement réduite, même à l’issue d’une recharge normale, il est probable que la batterie d’alimentation ait atteint sa limite de service. Remplacez-la par une nouvelle batterie.
Mise en place de la batterie Introduisez une batterie d’alimentation BP-511A complètement chargée dans l’appareil photo.
Faites glisser le levier comme indiqué par la flèche et ouvrez le couvercle.
2 Introduisez Orientez les contacts de la batterie vers le bas. Insérez la batterie jusqu’au déclic.
3 Fermez Fermez le couvercle en exerçant une légère pression.
(p. 30), l’indicateur de charge de la batterie affiche l’un des quatre niveaux ci-dessous. z : Charge suffisante x : Niveau de batterie faible
24 Plus vous utilisez le moniteur LCD, plus le nombre de prises de vue possibles est réduit. Une pression prolongée du bouton de prise de vue à mi-course et l’utilisation de l’autofocus réduisent également considérablement le nombre de prises de vue possibles. Avec le BP-514, le nombre de prises de vue possibles correspond à celui indiqué dans le tableau. Avec les chargeurs BP-511et BP-512, le nombre de prises de vue possibles est environ égal à 75 % des chiffres du tableau, à 20 °C. À 0 °C, les chiffres sont les mêmes.
Faites glisser le levier comme indiqué par la flèche et ouvrez le couvercle.
2 Retirez Faites glisser le levier de verrouillage comme indiqué par la flèche et retirez la batterie.
à la prise secteur.
2 Branchez d’alimentation. Raccordez le cordon d’alimentation à l’adaptateur secteur. Branchez la fiche sur une prise secteur. Lorsque vous avez terminé, débranchez la fiche de la prise secteur.
3 Positionnez l’encoche. Insérez délicatement le câble dans l’encoche sans l’endommager.
4 Insérez Ouvrez le couvercle du compartiment à batterie ainsi que celui de l’encoche du connecteur DC. Insérez le connecteur DC jusqu’à la position de verrouillage et placez le câble dans l’encoche. Fermez le couvercle.
Montage de l’objectif
Retirez le bouchon arrière de l’objectif et le bouchon du boîtier de l’appareil en les tournant dans le sens de la flèche.
2 Montez Alignez les points rouges de l’objectif et de l’appareil photo et faites tourner l’objectif dans le sens de la flèche jusqu’au déclic. 3 Positionnez de mise au point de l’objectif sur <AF>. S’il est positionné sur <MF>, l’autofocus n’est pas activé.
4 Enlevez l’objectif. Tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage de l’objectif, tournez l’objectif dans le sens de la flèche. Tournez l’objectif jusqu’à ce qu’il se bloque, puis retirez-le.
Bien que leur épaisseur soit différente, vous pouvez insérer une carte CF de type I ou de type II dans l’appareil photo. Cet appareil est également compatible avec les cartes Microdrive et CF de 2 Go ou plus.
Pour l’ouvrir, faites-le glisser dans le sens de la flèche.
2 Insérez Si vous insérez la carte CF à l’envers, vous risquez d’endommager l’appareil photo. Comme indiqué par la flèche, la face avec l’étiquette doit être face à vous. Insérez ensuite la carte dans l’appareil, l’extrémité avec des petits trous en premier. X Le bouton d’éjection de la carte CF ressort.
3 Fermez Rabattez le couvercle et faites-le glisser dans le sens de la flèche jusqu’au déclic. X Lorsque le commutateur <4> est positionné sur <1> ou <J>, le nombre de vues restantes s’affiche sur l’écran LCD.
« buSY » n’apparaît pas sur l’écran LCD. Vérifiez que le voyant d’accès est éteint, puis ouvrez le couvercle.
2 Retirez Appuyez sur le bouton d’éjection. X La carte CF est éjectée. Fermez le couvercle.
Si vous positionnez le commutateur <4> sur <2> alors que les images sont en cours d’enregistrement sur la carte CF, le nombre de photos restantes apparaît sur l’écran LCD supérieur avec le nombre de <N>. Lorsque toutes les images ont été enregistrées, l’affichage s’éteint et l’appareil se met hors tension.
Le bouton de prise de vue possède deux positions. Vous pouvez l’enfoncer à mi-course ou appuyer dessus à fond.
Cela active l’autofocus (AF) et l’exposition automatique qui règle la vitesse d’obturation et l’ouverture. Le réglage d’exposition (vitesse d’obturation et ouverture) s’affiche sur l’écran LCD supérieur et dans le viseur. (0)
L’obturateur se déclenche et la photo est prise.
(0) s’écoule, vous devez l’enfoncer à nouveau à mi-course et attendre un instant avant de l’enfoncer à fond pour prendre une photo. Si vous enfoncez le bouton de prise de vue à fond sans l’enfoncer d’abord à mi-course ou si vous l’enfoncez à mi-course puis l’enfoncez immédiatement à fond, il s’écoulera un court laps de temps avant que l’appareil prenne la photo. Peu importe l’état dans lequel se trouve l’appareil photo (lecture d’images, utilisation des menus, enregistrement d’images, etc.), il vous suffit d’enfoncer le bouton de prise de vue à mi-course pour que l’appareil soit prêt à prendre des photos (sauf pendant l’impression directe). Le déplacement de l’appareil photo au moment de l’exposition est appelé flou de bougé. Cela peut produire des images floues. Pour éviter tout flou de bougé, prenez connaissance des conseils ci-dessous. Reportez-vous également à la section « Prise en main de l’appareil » (p. 44). • Maintenez l’appareil photo fermement. • Effleurez le bouton de prise de vue du bout du doigt, maintenez l’appareil photo avec la main droite, puis appuyez délicatement sur le bouton de prise de vue.
La molette <6> sert principalement à effectuer des réglages de prise de vue.
Lorsque vous appuyez sur une touche, sa fonction reste active pendant 6 secondes (9). Dans cet intervalle, vous pouvez tourner la molette <6> pour régler le paramètre de votre choix. L’appareil est prêt à prendre une photo lorsque ce minuteur arrive à sa fin ou lorsque vous enfoncez à mi-course le bouton de prise de vue. Ainsi, vous pouvez régler le mode autofocus, le mode d’acquisition et le mode de mesure, et sélectionner ou régler le collimateur autofocus.
Tout en regardant l’écran LCD ou le viseur, tournez la molette <6> pour régler le paramètre de votre choix. De cette manière, vous pouvez régler la vitesse d’obturation, l’ouverture, etc.
La molette <5> sert principalement à effectuer des réglages de prise de vue et à sélectionner des éléments du moniteur LCD. Lorsque vous souhaitez utiliser la molette <5> pour une prise de vue, positionnez d’abord le commutateur <4> sur <J>.
Lorsque vous appuyez sur une touche, sa fonction reste active pendant 6 secondes (9). Dans cet intervalle, vous pouvez tourner la molette <5> pour régler le paramètre de votre choix. L’appareil est prêt à prendre une photo lorsque le minuteur termine le décompte ou lorsque vous enfoncez à mi-course le bouton de prise de vue. Vous pouvez sélectionner le collimateur autofocus ou régler la balance des blancs, la sensibilité ISO et la correction d’exposition au flash. Via le moniteur LCD, vous pouvez sélectionner les options des menus et sélectionner des images pendant la lecture.
Tout en regardant l’écran LCD ou le viseur, tournez la molette <5> pour régler le paramètre de votre choix. Vous pouvez régler les valeurs de correction d’exposition et d’ouverture dans le mode <a>. Vous pouvez également utiliser (1) lorsque le commutateur <4> est positionné sur <1>.
Le multicontrôleur <9> possède huit touches de direction et un bouton central. Utilisez-le pour sélectionner un collimateur autofocus, régler la correction de la balance des blancs, faire défiler une image agrandie et déplacer le cadre de rognage pour l’impression directe.
Les menus vous permettent de définir différentes options, telles que la qualité d’enregistrement des images, le style d’image, la date et l’heure, des fonctions personnalisées, etc. Tout en regardant le moniteur LCD, vous pouvez appuyer sur les touches <M> ou <0> et utiliser la molette <5> situées à l’arrière de l’appareil photo pour passer à l’étape suivante. Moniteur LCD Touche <M> <5> Molette de contrôle rapide Touche <C>
Vous pouvez utiliser la molette <5> même lorsque le commutateur <4> est positionné sur <1>. Même si le menu est affiché, vous pouvez revenir immédiatement en mode de prise de vue en enfonçant le bouton de prise de vue à mi-course.
un élément de menu. 2 Sélectionnez Tournez la molette <5> pour sélectionner l’élément du menu, puis appuyez sur <0>. Appuyez sur la touche <C> pour accéder au premier élément de chaque catégorie de menu.
3 Sélectionnez Tournez la molette <5> pour sélectionner le paramètre de votre choix.
4 Définissez Appuyez sur <0> pour le définir. le menu. 5 Quittez Appuyez sur la touche <M> pour quitter l’affichage du menu. Certains éléments de menu n’apparaissent pas en mode <1> (Automatisme total). (p. 35) Vous pouvez également sélectionner des éléments de menu ou lire des images en utilisant la molette <6>. Les explications des différentes fonctions des menus ci-après supposent que vous avez appuyé sur la touche <M> pour afficher l’écran des menus. Les options des menus fonctionnent également après une prise de vue, alors que l’image est en cours d’enregistrement sur la carte CF (le voyant d’accès clignote).
Enregistre les paramètres en cours de l’appareil comme appareil paramètre <l> de la molette de sélection des modes. Nettoyage capteur Sélectionnez cette fonction pour nettoyer le capteur. Régl. transfert S’affiche lorsque l’émetteur de fichier sans fil WFT-E1/E1A est image (LAN) utilisé. Firmware Ver. Sélectionnez cette fonction pour mettre à jour le firmware.
X Vous trouverez ci-après la liste des réglages par défaut de l’appareil. Réglages de prise de vue Mode autofocus Sélection du collimateur autofocus Mode de mesure Mode d’acquisition Correction d’exposition Bracketing d’exposition auto Correction d’exposition au flash Correction de la balance des blancs Bracketing de la balance des blancs Style d’image
100 sRVB Q X La langue est modifiée. English
<L> ou <C> n’allume pas l’appareil photo. Si l’extinction automatique est positionné sur [Arrêt], et que le moniteur LCD est allumé, celui-ci s’éteint après 30 min.
Réglez la date et l’heure comme indiqué plus bas.
Avec le cadre affiché, tournez la molette <5> pour sélectionner le chiffre correct, puis appuyez sur <0>.
3 Confirmez Avec le cadre affiché, tournez la molette <5> pour sélectionner [OK], puis appuyez sur <0>. X La date et l’heure sont réglées, et le menu réapparaît. La minute choisie commence à partir de 0 sec.
La date et l’heure sont également réinitialisées. Vous devez donc les redéfinir.
1 Positionnez sur <2>. la vis du porte-pile. 2 Desserrez Utilisez un petit tournevis cruciforme. Veillez à ne pas perdre la vis.
3 Retirez Extrayez la pile dans le sens 2.
4 Remettez porte-pile. Assurez-vous que la pile est orientée + – correctement.
L’utilisation du kit adaptateur secteur ACK-E2 (en option, voir page 170) est recommandée. Si vous utilisez une batterie, vérifiez que son niveau est suffisant.
le nettoyage. 5 Terminez Positionnez le commutateur <4> sur <2>. X L’appareil se met hors tension, l’obturateur se ferme et le miroir se rabaisse. Positionnez le commutateur <4> sur <1>. A présent, l’appareil est prêt à prendre une photo. Pendant le nettoyage du capteur, n’effectuez aucune des opérations suivantes, car elles entraînent l’extinction de l’appareil. Si l’alimentation est interrompue, l’obturateur se referme et risque d’endommager ses rideaux ainsi que le capteur d’images. • Ne positionnez pas le commutateur <4> sur <2>. • N’ouvrez pas le couvercle d’emplacement pour carte CF. • N’ouvrez pas le couvercle du compartiment à batterie. N’introduisez pas l’extrémité de la soufflette dans l’appareil plus loin que la monture d’objectif. Si l’alimentation est coupée, l’obturateur se ferme et ses rideaux ainsi que le capteur d’images risquent d’être endommagés. N’utilisez pas une soufflette dotée d’une brosse. Vous pourriez rayer le capteur. N’utilisez jamais d’air ou de gaz comprimé pour nettoyer le capteur. La pression risquerait d’endommager le capteur et l’aérosol pourrait le geler. Lorsque la batterie est épuisée, le signal sonore retentit et l’icône <c> clignote sur l’écran LCD. Positionnez le commutateur <4> sur <2>, remplacez la batterie et recommencez. Vous ne pouvez pas nettoyer le capteur si la poignée batterie BG-E4 (en option) est fixée à l’appareil et que des piles AA l’alimentent. Utilisez le kit adaptateur secteur ACK-E2 (en option) ou utilisez une batterie suffisamment puissante. Si vous n’arrivez pas à retirer toute la poussière, consultez un Service Après-Vente Canon.
Tournez le bouton vers la gauche ou vers la droite afin que les collimateurs autofocus du viseur deviennent nets. L’illustration représente le réglage de série du bouton (-1 dioptrie). Si le réglage dioptrique de l’appareil photo ne permet toujours pas d’obtenir une image nette dans le viseur, il est recommandé d’utiliser un correcteur dioptrique E (10 types, en option).
Pour obtenir des images nettes, immobilisez l’appareil pour éviter tout risque de flou de bougé.
Tenez l’objectif par dessous avec la main gauche. Appuyez l’appareil contre le visage et regardez dans le viseur. Pour avoir un équilibre parfait, mettez un pied légèrement devant l’autre et non l’un à côté de l’autre.
3 Effectuez Enfoncez le bouton de prise de vue à
Vitesse d’obturation Ouverture Cadrez la vue et appuyez à fond sur le bouton de prise de vue. X L’image capturée s’affiche pendant environ 2 secondes sur le moniteur LCD. Pour visualiser les images enregistrées sur la carte CF, appuyez sur la touche <x>. (p. 107)
Lorsque la carte CF est saturée, l’avertissement « FuLL CF » s’affiche dans le viseur et sur l’écran LCD. La prise de vue est impossible. Remplacez la carte CF par une carte non saturée. L’utilisation d’un objectif autre que Canon avec un appareil photo EOS peut entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil photo ou de l’objectif. Une fois la mise au point effectuée, la mise au point et le réglage d’exposition sont verrouillés. Si le voyant de confirmation de mise au point <o> clignote, la prise de vue est impossible. (p. 80) Plusieurs collimateurs autofocus peuvent clignoter simultanément en rouge. Cela signifie que la mise au point a été effectuée sur tous ces collimateurs autofocus. Vous pouvez désactiver le signal sonore qui retentit lorsque la mise au point est effectuée. (p. 99) Vous pouvez modifier la durée de revue des images après capture en modifiant les réglages du menu [x Durée de revue]. (p. 104) Si vous souhaitez sélectionner les collimateurs autofocus à utiliser pour la mise au point, positionnez la molette de sélection des modes sur <d>, puis suivez les instructions de la section « Sélection du collimateur autofocus » (p. 77).
Si vous souhaitez apparaître sur la photo, utilisez le retardateur.
1 Appuyez (9 ) <j>. 2 Sélectionnez la photo. 4 Prenez Regardez dans le viseur et enfoncez
X Le signal sonore retentit, l’indicateur du mode retardateur clignote. La photo est prise 10 secondes plus tard. Pendant les 8 premières secondes, le signal sonore est lent et l’indicateur clignote lentement. Pendant les 2 dernières secondes, le signal sonore accélère et le voyant reste allumé. X Pendant le fonctionnement du retardateur, l’écran LCD affiche un décompte des secondes jusqu’à ce que la photo soit prise.
Utilisez un trépied lorsque vous photographiez avec le retardateur. Pour annuler le retardateur après son démarrage, appuyez sur la touche <R>. Pour vous prendre seul en photo avec le retardateur, utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 79) d’un objet situé à la distance à laquelle vous vous tiendrez. Vous pouvez également désactiver le signal sonore. (p. 99)
En mode <1> (Automatisme total), seuls les paramètres expliqués ci-après dans ce chapitre peuvent être définis : Qualité d’enregistrement (sauf RAW et RAW+JPEG), sélection de la méthode de numérotation des fichiers, sélection et création de dossiers, et vérification des réglages de l’appareil. L’astérisque M à droite du titre de la page indique que la fonction respective ne peut pas être modifiée en mode <1> (Automatisme total).
+74/+84/+76/+86 (RAW+JPEG) enregistrent l’image simultanément aux formats RAW et JPEG. Notez qu’en mode <1> (Automatisme total), il est impossible de sélectionner RAW ou RAW+JPEG.
Tournez la molette <5> pour sélectionner la qualité d’enregistrement souhaitée, puis appuyez sur <0>. Réglages de qualité d’enregistrement des images Qualité d’enregistrement des images
(extension) Avec RAW+JPEG, les images RAW et JPEG sont enregistrées avec le même numéro de fichier dans le même dossier.
Qualité d’enregistrement des images 73 83 74 Canon (conformes à la norme ISO 100, Style d’image : [Standard]). La taille de l’image, le nombre de prises de vue possibles et le nombre d’éclairs maximum lors d’une prise de vue en rafale dépendent du sujet photographié, du mode de prise de vue, de la sensibilité ISO, du style d’image, etc. Dans le cas d’images monochromes (p. 54), la taille du fichier est inférieure. Par conséquent, le nombre de prises de vue possibles est supérieur. Vous pouvez vérifier le nombre de prises de vue restantes que la carte CF peut stocker sur l’écran LCD supérieur.
Le traitement des images correspond au réglage de la balance des blancs, du contraste, etc. de l’image RAW, permettant de créer l’image souhaitée. Notez qu’il est impossible d’effectuer une impression directe ou DPOF d’une image RAW.
Éclairs maximum s’affiche dans l’angle inférieur droit du viseur. Si « 9 » s’affiche, cela signifie que la prise de vues en rafale comptera neuf prises de vue, voire plus. Si « 6 » s’affiche, elle comptera six prises de vue. Lorsque vous prenez des photos et que le nombre d’éclairs maximum lors d’une prise de vues en rafale est inférieur à 9, le viseur affiche « 8 », « 7 », etc. Si vous interrompez la rafale, le nombre maximal augmente à nouveau.
CF, les données du tableau ci-dessus s’appliquent.
Le nombre d’éclairs maximum s’affiche même si le mode d’acquisition est réglé sur <u> (Vue par vue) ou sur <j>. Le nombre d’éclairs maximum s’affiche même lorsqu’aucune carte CF n’est insérée dans l’appareil. Par conséquent, avant de prendre des photos, assurez-vous d’avoir inséré une carte CF dans l’appareil.
Vous pouvez également effectuer les réglages de chaque style d’image pour obtenir des effets d’image personnalisés.
• Neutre Pour les images aux couleurs naturelles et adoucies. Aucune netteté n’est appliquée. • Fidèle Lorsque le sujet est photographié sous une température de couleur de 5200 K, la couleur est réglée de manière colométrique pour s’adapter à la couleur du sujet. Aucune netteté n’est appliquée.
Pour que les images en noir et blanc aient un effet naturel, réglez la balance des blancs de façon adéquate. Les images JPEG en noir et blanc capturées avec le paramètre [Noir&Blanc] ne peuvent pas être converties en images en couleurs même avec un logiciel d’édition d’images. Les images RAW capturées avec le réglage [Noir&Blanc] peuvent être converties en images en couleurs à l’aide du logiciel intégré.
Vous pouvez enregistrer vos propres réglages de style d’image (p. 58). Les styles d’image définis par l’utilisateur qui n’ont pas été configurés ont les mêmes réglages que le style d’image standard.
Les symboles situés dans l’angle supérieur droit de l’écran de sélection du style d’image concernent la netteté, le contraste, la saturation des couleurs, la teinte couleur, l’effet de filtre et le virage des couleurs. Les chiffres indiquent les valeurs de chaque réglage. Symboles Netteté Contraste Saturation des couleurs les paramètres. 3 Définissez Tournez la molette <5> pour sélectionner un paramètre tel que [Netteté], puis appuyez sur <0>. Tournez la molette <5> pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur <0>. Pour revenir à l’écran de sélection du style d’image, appuyez sur le bouton <M>. X Tout réglage différent du réglage par défaut apparaît en bleu. Paramètres et valeurs Netteté
les paramètres. 2 Définissez Tournez la molette <5> pour sélectionner un paramètre tel que [Netteté], puis appuyez sur <0>. Tournez la molette <5> pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur <0>. Pour revenir à l’écran de sélection du style d’image, appuyez sur le bouton <M>. X Tout réglage différent du réglage par défaut apparaît en bleu. Lorsque l’appareil revient en prise de vue, <0> apparaît sur l’écran LCD.
Virage des couleurs Lorsque le virage des couleurs est défini, il s’applique à l’image noir et blanc capturée avant son enregistrement sur la carte CF. Le virage peut rendre l’image plus spectaculaire. Les réglages suivants peuvent être définis : [N:Aucun] [S:Sépia] [B:Bleu] [P:Violet] [G:Vert]
X L’écran du réglage apparaît.
3 Sélectionnez base. Après avoir sélectionné [Style d’image], appuyez sur <0>.
Si vous avez déjà défini un style d’image à l’aide du logiciel fourni, sélectionnez-le à ce stade.
Tournez la molette <5> pour sélectionner un paramètre tel que [Netteté], puis appuyez sur <0>. Tournez la molette <5> pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur <0>. Pour des informations détaillées, consultez « Personnalisation du style d’image » aux pages 55-57. Appuyez sur la touche <M> pour enregistrer le nouveau style d’image. L’écran de sélection du style d’image réapparaît. X Le style d’image de base apparaît à droite de [Déf. ut. 1/2/3]. X Lorsque vous modifiez un paramètre tel que [Netteté] par rapport à la valeur par défaut, le nom du style d’image de base apparaît en bleu.
Si un style d’image défini par l’utilisateur est déjà enregistré avec votre propre style d’image, la procédure de la page 58 jusqu’à l’étape 3 appliquée à ce style d’image rétablit le réglage par défaut. Si vous ne souhaitez pas changer le style d’image défini par l’utilisateur, ne répétez pas cette procédure.
La sensibilité ISO de l’appareil peut être réglée entre 100 et 1600 ISO, par paliers de 1/3. En mode <1> (Automatisme total), la sensibilité ISO est automatiquement définie entre 100 et 400 ISO.
<R>. (9) X La sensibilité ISO actuelle apparaît sur l’écran LCD. En mode <1> (Automatisme total), « Auto » apparaît sur l’écran LCD.
2 Définissez Tout en regardant l’écran LCD supérieur, tournez la molette <5>.
le réglage de la 2 Sélectionnez balance des blancs. Tout en regardant l’écran LCD supérieur, tournez la molette <5>.
Sélectionnez un réglage de la balance des blancs. (p. 61) Photographiez l’objet blanc avec une exposition courte.
2 Sélectionnez Tournez la molette <5> pour sélectionner [z B. blanc personnal.], puis appuyez sur <0>. Tournez la molette <5> pour sélectionner l’image capturée à l’étape 1, puis appuyez sur <0>. X Les données de balance des blancs de l’image sont importées. Le menu réapparaît.
4 Sélectionnez blancs personnalisée. Après avoir quitté le menu, appuyez sur la touche <E>. Regardez l’écran LCD et tournez la molette <5> pour sélectionner <O>.
[Noir&Blanc] (p. 54), elle ne pourra pas être sélectionnée à l’étape 3. Pour obtenir une balance des blancs plus précise, utilisez une carte de gris de 18 % (en vente dans le commerce) au lieu d’un objet blanc.
1 Appuyez (9) la température de 2 Sélectionnez couleur. Regardez l’écran LCD et tournez la molette <5> pour sélectionner <P>.
3 Sur couleur]. Tournez la molette <5> pour sélectionner [z Temp. couleur], puis appuyez sur <0>.
4 Réglez Tournez la molette <5> pour
La température de couleur est réglable entre 2800 K et 10000 K (par paliers de 100 K).
Si vous souhaitez régler <P> sur la valeur obtenue à l’aide d’un appareil de mesure de température de couleur, procédez à des prises de vue de test et réglez le paramètre afin de compenser la différence entre le relevé de température de couleur de l’appareil de mesure et celui de l’appareil photo.
Chaque couleur peut être corrigée sur neuf niveaux. Les utilisateurs qui ont souvent recours à la conversion de température de couleur ou qui utilisent régulièrement des filtres de correction apprécieront cette fonction.
2 Correction Utilisez le multicontrôleur <9> pour
B correspond à bleu, A à ambre, M à magenta et G à vert. La couleur correspondant à la direction choisie sera corrigée. « Écart », dans le coin supérieur droit affiche la direction du biais et le niveau de correction. Pour annuler la correction de la balance des blancs, utilisez le multicontrôleur <9> pour déplacer le « » au centre de sorte que « Écart » indique « 0, 0 ». Appuyez sur <0> pour quitter l’écran de réglage et revenir au menu.
Un niveau de correction bleu/ambre est égal à 5 mireds pour un filtre de conversion de température de couleur. (Mired : unité de mesure indiquant la densité d’un filtre de conversion de température de couleur.) Vous pouvez également régler le bracketing de balance des blancs et la prise de vue bracketing d’exposition auto avec la correction de la balance des blancs. Si vous tournez la molette <5> à l’étape 2, le bracketing de la balance des blancs est défini. (p. 65)
Cette opération porte le nom de bracketing de balance des blancs. Le bracketing peut se régler sur ±3 niveaux par paliers de 1.
2 Réglez Tournez la molette <5> pour
<5>, « » à l’écran devient « » (3 points). Tourner la molette <5> vers la droite permet de régler le bracketing B/A et vers la gauche, le bracketing M/G. Réglez le niveau de bracketing pour le biais B/A ou M/G sur un, deux ou trois niveaux, par paliers de 1. (Le niveau de bracketing ne peut pas être réglé à la fois pour le biais B/A et pour le biais M/G.) X « Brack. », sur la droite de l’écran, affiche la direction du bracketing et son niveau. Appuyez sur <0> pour quitter l’écran de réglage et revenir au menu.
X Si vous avez défini le bracketing B/A, les trois images seront enregistrées sur la carte CF dans l’ordre suivant : balance des blancs standard, biais B (bleu) et biais A (ambre). Si vous avez défini le bracketing M/G, l’ordre sera le suivant : balance des blancs standard, biais M (magenta) et biais G (vert).
À l’étape 2, définissez « Brack. » sur « ±0 » (« » doit devenir « » (1 point)).
Lorsque le bracketing de la balance des blancs est défini, l’icône de la balance des blancs clignote sur l’écran LCD et le nombre de prises de vue restantes diminue à environ 1/3. Comme trois images sont enregistrées par prise de vue dans ce mode, la carte CF met plus de temps à enregistrer cette dernière. Vous pouvez également régler la correction de la balance des blancs et la prise de vue bracketing d’exposition auto avec le bracketing de la balance des blancs. Si vous réglez le bracketing d’exposition auto avec le bracketing de la balance des blancs, un total de neuf images sont enregistrées par prise de vue. « Brack. » signifie bracketing.
Comme l’image apparaît très adoucie sur les ordinateurs et imprimantes sRVB non compatibles avec le système Design rule for Camera File 2.0 (Exif 2.21), son traitement logiciel est nécessaire.
Le profil ICC n’est pas ajouté. Le profil ICC est décrit dans le mode d'emploi du logiciel (PDF).
[OK], puis appuyez sur <0>. X Un dossier est créé.
Si le dossier actif atteint 9 999 images, un nouveau est automatiquement créé pour enregistrer les images suivantes capturées. Il est possible de créer jusqu’à 900 dossiers.
« 100EOS5D » est le numéro de dossier. Le numéro de droite correspond au nombre d’images contenues dans le dossier.
Alors que la carte mémoire est ouverte à l’écran, créez un dossier intitulé « Dcim ». Ouvrez le dossier Dcim et créez autant de dossiers que nécessaire pour enregistrer et organiser vos images. Les noms des dossiers doivent commencer par trois chiffres de 100 à 999 suivis de cinq lettres, par exemple 100ABC_D. Les cinq lettres peuvent combiner des lettres minuscules et majuscules de A à Z ainsi qu’un caractère de soulignement. Le nom de dossier ne peut pas contenir d’espace. En outre, si des numéros de dossiers contiennent le même nombre à trois chiffres (quelles que soient les lettres) par exemple « 100ABC_C » et « 100ABC_D », l’appareil photo ne reconnaît pas les dossiers.
Le numéro du fichier s’apparente au numéro des photos sur un film. Le décompte peut s’effectuer de trois manières : [Continue], [Réinit. Auto], et [Réinit. Man.]. Un numéro de fichier allant de 0001 à 9999 est automatiquement attribué aux photos prises. Les photos sont enregistrées dans le dossier sélectionné.
Tournez la molette <5> pour sélectionner [Continue], [Réinit. Auto] ou [Réinit. Man.], puis appuyez sur <0>.
La numérotation des fichiers se poursuit en respectant l’ordre, même si vous remplacez la carte CF. Il ne peut donc y avoir de doublons de numéro de fichier pour plusieurs images et la gestion des images à l’aide d’un ordinateur est facilitée. Notez que si la carte CF de remplacement contient déjà des photos prises avec l’appareil, la numérotation des fichiers commence à partir du numéro le plus élevé entre : le numéro de fichier le plus élevé sur la carte CF et le numéro de fichier de la dernière photo prise. Numérotation de fichier après remplacement de la carte CF Carte CF-1
Lorsque vous êtes prêt à prendre une photo, appuyez sur la touche <B> pour afficher les réglages actuels sur le moniteur LCD.
Appuyez sur la touche <B>. X Les réglages actuels apparaissent sur le moniteur LCD. Pour éteindre le moniteur LCD, appuyez à nouveau sur la touche <B>.
Date/Heure (p. 40) Mémorisation des réglages de l’appareil (p. 152) Réglage de la température de couleur (p. 63) Sensibilité ISO (p. 60) Affichage de rotation auto (p. 105) Arrêt auto (p. 39) Numéro de fichier (p. 70) Capacité restante de la carte CF Numéro de dossier (p. 68) Correction d’exposition au flash (p. 100)
<1> (Automatisme total). Le mode autofocus, la sélection du collimateur autofocus, le mode de mesure et le mode d’acquisition sont automatiquement définis en mode <1> (Automatisme total).
la molette de 2 Positionnez sélection des modes sur
(Automatisme total). X En mesure évaluative, le réglage de l’exposition (vitesse d’obturation et valeur d’ouverture) se règle une fois la mise au point effectuée. L’exposition et la mise au point sont mémorisées tant que le bouton de prise de vue est maintenu enfoncé à mi-course. (p. 79) Vous pouvez ensuite recadrer l’image tout en conservant le réglage d’exposition et de mise au point.
« Si l’autofocus ne fonctionne pas (mise au point manuelle) » (p. 80).
L’appareil effectue la mise au point tout le temps que vous maintenez le bouton de prise de vue enfoncé à mi-course. Ce mode autofocus convient pour les sujets dont la distance de mise au point bouge constamment. X Avec l’autofocus prédictif*, l’appareil peut également suivre un sujet qui s’approche ou qui s’éloigne. X L’exposition est réglée au moment où la photo est prise.
Si la sélection du collimateur autofocus est automatique, l’appareil effectue tout d’abord la mise au point à l’aide du collimateur central. A l’intérieur du cercle de mesure spot, il y a six collimateurs d’assistance ( dans le diagramme) qui fonctionnent en mode autofocus Servo-Ai. Ainsi, même si le sujet s’éloigne légèrement du collimateur central, l’appareil peut continuer à assurer la mise au point. Si le sujet s’éloigne totalement du collimateur central pendant la mise au point, le collimateur adjacent continue à mettre le sujet au point tant qu’il couvre celui-ci. Si la sélection du collimateur autofocus est manuelle, le collimateur autofocus sélectionné effectue le suivi de la mise au point du sujet.
Le mode autofocus Ai-Focus bascule automatiquement de l’autofocus One-Shot au mode autofocus Servo-Ai si le sujet immobile commence à bouger. Une fois la mise au point effectuée sur le sujet en mode autofocus One-Shot, si le sujet commence à bouger, l’appareil détecte le mouvement et bascule automatiquement en mode autofocus Servo-Ai. Lorsque la mise au point est effectuée en mode autofocus Ai-Focus et que le mode Servo-Ai est actif, un léger signal sonore retentit. Le voyant de confirmation de mise au point <o> du viseur ne s’allume pas.
Vous pouvez sélectionner manuellement un des neuf collimateurs autofocus. Cela est préférable lorsque vous souhaitez effectuer la mise au point sur un sujet particulier ou effectuer une mise au point rapidement tout en cadrant une photo.
le collimateur autofocus. 2 Sélectionnez Utilisez le multicontrôleur <9> tout en regardant dans le viseur ou sur l’écran LCD. Le collimateur autofocus correspondant à la direction que vous indiquez à l’aide du multicontrôleur <9> est sélectionné. Si vous appuyez sur le multicontrôleur <9>, le collimateur autofocus central est sélectionné. Si vous dirigez le multicontrôleur <9> dans la même direction que le collimateur autofocus déjà sélectionné, tous les collimateurs autofocus s’allument et la sélection automatique du collimateur autofocus s’active.
, à droite , en haut Si vous n’arrivez pas à mettre le sujet au point avec le faisceau d’assistance autofocus d’un flash Speedlite dédié EOS, sélectionnez le collimateur autofocus central.
Le EOS 5D est capable d’obtenir une haute précision d’autofocus avec des objectifs dont l’ouverture maximale est de f/2,8 ou supérieure. Avec des objectifs dont l’ouverture maximale est de f/2,8 ou supérieure* Avec le collimateur autofocus central, il est possible d’obtenir une mise au point automatique en croix, haute précision, sensible à la fois aux lignes verticales et aux lignes horizontales. Par ce procédé, la détection des lignes verticales est deux fois plus sensible que la détection des lignes horizontales. Les huit collimateurs autofocus restants sont sensibles aux lignes horizontales ou verticales. * Sauf avec les objectifs macro compacts EF28-80mm f/2,8-4L USM et EF50mm f/2,5. Avec des objectifs dont l’ouverture maximale est supérieure à f/5,6 Le collimateur autofocus central est un capteur autofocus en croix. Les huit collimateurs autofocus restants sont sensibles aux lignes horizontales ou verticales.
à f/2,8, et les collimateurs d’assistance possèdent la même sensibilité aux lignes horizontales à f/5,6.
Une fois la mise au point effectuée, vous pouvez la verrouiller sur un sujet et recadrer l’image. C’est ce que l’on appelle le « verrouillage de la mise au point ». Le verrouillage de la mise au point fonctionne uniquement en mode autofocus One-Shot.
2 Sélectionnez autofocus désiré. la mise au point. 3 Effectuez Positionnez le collimateur autofocus sur le sujet et enfoncez le bouton de prise de vue à mi-course.
4 Maintenez de prise de vue enfoncé à micourse et recadrez l’image.
Sujets sur lesquels il est difficile d’effectuer la mise au point (a) Sujets faiblement contrastés Exemple : ciel bleu, murs de couleur unie, etc. (b) Sujets insuffisamment éclairés (c) Sujets en contre-jour violent et avec forte réflexion Exemple : voiture avec une carrosserie à fort pouvoir réfléchissant, etc. (d) Sujets en partie masqués et éloignés Exemple : animaux en cage, etc. (e) Motifs répétitifs Exemple : fenêtres d’immeuble, claviers d’ordinateur, etc. Dans ce cas, procédez de la manière suivante : (1) Effectuez la mise au point sur un objet situé à la même distance et verrouillez la mise au point avant de recadrer l’image. (2) Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <MF> et faites la mise au point manuellement.
Bague de mise au point
(9) un mode de mesure. 2 Sélectionnez Tout en regardant l’écran LCD, tournez la molette <6>. q: Mesure évaluative w: Mesure sélective r: Mesure spot e: Moyenne des mesures à prépondérance centrale q Mesure évaluative Il s’agit du mode de mesure standard de l’appareil photo, adapté à la plupart des sujets, même à contre-jour. L’appareil règle l’exposition après avoir détecté l’emplacement du sujet, la luminosité, l’arrière-plan, l’éclairage avant et arrière, etc.
Choisissez ce mode pour mesurer une partie spécifique du sujet ou de la scène. La mesure est pondérée au centre, sur environ 3,5 % du viseur. La zone couverte par la mesure spot est illustrée à gauche.
Cette mesure est pondérée au centre, puis la moyenne est calculée pour l’ensemble de la scène.
En mode <1> (Automatisme total), le mode d’acquisition vue par vue est automatiquement défini.
2 Sélectionnez d’acquisition. Tout en regardant l’écran LCD, tournez la molette <6>. u : Vue par vue Lorsque vous appuyez à fond sur le bouton de prise de vue, une seule photo est prise. i : Prise de vue en rafale (3 images par sec. max.) Lorsque vous appuyez à fond sur le bouton de prise de vue, les photos sont prises en rafale. j : Utilisation du retardateur (p. 48) Pendant une prise de vue en rafale, les images capturées sont d’abord enregistrées dans la mémoire interne de l’appareil photo, puis Éclairs maximum transférées sur la carte CF. Lorsque la mémoire interne est pleine pendant la prise de vue en rafale, « buSY » apparaît sur l’écran LCD et dans le viseur. L’appareil ne peut plus prendre de vues. Au fur et à mesure que les images enregistrées sont transférées vers la carte CF, vous pouvez de nouveau prendre des photos. Appuyez sur le bouton de prise de vue à mi-course pour vérifier, dans le coin inférieur droit du viseur, le nombre d’éclairs maximum lors d’une prise de vue en rafale. Lorsque « FuLL CF » apparaît dans le viseur et sur l’écran LCD, remplacez la carte CF quand le voyant d’accès cesse de clignoter. Lorsque le niveau de la batterie est faible, le nombre d’éclairs maximum est légèrement inférieur.
<1> (Automatisme total). Lorsque vous appuyez sur le bouton de prise de vue à micourse et que vous le relâchez, les informations présentes sur l’écran LCD et dans le viseur restent affichées pendant environ 4 secondes (0).
Regardez dans le viseur et placez un collimateur autofocus sur le sujet. Ensuite, enfoncez le bouton de prise de vue à mi-course.
Ouverture la photo. 4 Prenez Cadrez la vue et appuyez à fond sur le bouton de prise de vue.
Différences entre <d> et <1> (Automatisme total)
En mode <d>, vous pouvez définir ou utiliser les fonctions ci-dessous, ce qui n’est pas possible en mode <1>. Réglages de prise de vue
Mémo. expo. au flash Sensibilité ISO Contrôle du taux de flash Sélection du mode de mesure Correction d’exposition au flash Décalage de programme Bracketing d’exposition au flash Correction d’exposition Synchronisation deuxième rideau Bracketing d’exposition auto Sélection RAW et RAW+JPEG Contrôle de profondeur de champ Sélection/personnalisation/ Mémo. réglages appareil enregistrement du style d’image Réinitialiser les réglages Sélection de la balance des blancs enregistrés Sélection de la balance des blancs Réinitialiser tous réglages personnalisée Fonctions personnalisées (C.Fn) Correction de la balance des blancs Réinitialiser toutes fonct. Bracketing de la balance des blancs Nettoyage du capteur Réglage de la température de couleur Sélection de l’espace couleurs
Pour ce faire, enfoncez le bouton de prise de vue à mi-course, puis tournez la molette <6> jusqu’à l’affichage de la vitesse d’obturation ou de la valeur d’ouverture souhaitée. Le décalage de programme est annulé automatiquement après la capture de l’image. Il est impossible d’utiliser le décalage de programme avec le flash.
Dans ce mode, vous réglez la vitesse d’obturation et l’appareil détermine automatiquement la valeur d’ouverture adaptée à la luminosité du sujet. Ce mode est appelé « exposition automatique avec priorité à l’obturation ». Alors qu’une vitesse d’obturation élevée permet de figer le mouvement d’un sujet en déplacement rapide, une faible vitesse d’obturation pourra créer une impression de mouvement en produisant un effet de flou. * <s> signifie « Time value » (valeur temporelle).
Tout en regardant l’écran LCD, tournez la molette <6>. Elle se règle par paliers d’un tiers de valeur.
3 Effectuez Enfoncez le bouton de prise de vue à mi-course. X La valeur d’ouverture est réglée automatiquement.
4 Vérifiez prenez une photo. Tant que la valeur d’ouverture ne clignote pas, l’exposition est correcte.
Affichage de la vitesse d’obturation Les vitesses d’obturation comprises entre « 8000 » et « 4 » représentent le dénominateur de la vitesse d’obturation fractionnelle. Par exemple, « 125 » représente 1/125 de seconde. De même, « 0"6 » représente 0,6 seconde et « 15" » 15 secondes.
(nombre-f plus élevé) augmentera la distance entre l’avant-plan et l’arrière-plan qui est au point. Une ouverture plus petite augmente la profondeur de champ. * <f> signifie « Aperture value » (valeur d’ouverture).
2 Réglez Tout en regardant l’écran LCD, tournez la molette <6>. Elle se règle par paliers d’un tiers de valeur.
3 Effectuez Enfoncez le bouton de prise de vue à mi-course. X La vitesse d’ouverture est définie automatiquement.
4 Vérifiez prenez une photo. Tant que la vitesse d’obturation ne clignote pas, l’exposition est correcte.
Affichage de la valeur d’ouverture Plus le nombre-f est élevé, plus la valeur d’ouverture est petite. La valeur d’ouverture affichée varie selon l’objectif. Si aucun objectif n’est fixé à l’appareil photo, « 00 » s’affiche comme valeur d’ouverture.
3 Réglez souhaitée. Positionnez le commutateur <4> sur <J> et, tout en regardant l’écran LCD, tournez la molette <5>.
4 Effectuez Enfoncez le bouton de prise de vue à mi-course. X Le réglage d’exposition apparaît dans le viseur et sur l’écran LCD. L’icône de niveau d’exposition <s> vous permet de déterminer dans quelle mesure vous vous écartez du niveau d’exposition standard.
1 Positionnez des modes sur <d>, <s> ou <f>. l’indicateur de niveau d’exposition. 2 Vérifiez Enfoncez le bouton de prise de vue à mi-course et vérifiez l’indicateur de niveau d’exposition.
3 Réglez Positionnez le commutateur <4> sur
Pour annuler la correction d’exposition, réglez de nouveau sa valeur sur <E>. Repère d’exposition standard
Sous-exposition Tournez la molette <5> pour régler la valeur de bracketing, puis appuyez sur <0>. X Lorsque vous quittez le menu, <h> et le niveau du bracketing apparaissent sur l’écran LCD. Valeur de bracketing
X Le mode d’acquisition en vigueur (p. 82) est utilisé pour la prise de vue.
Si le mode d’acquisition en rafale (i) est sélectionné, les trois photos sont prises l’une à la suite de l’autre, puis l’appareil cesse automatiquement de prendre des photos. Si le mode d’acquisition vue par vue (u) est sélectionné, vous devez appuyer à trois reprises sur le bouton de prise de vue. Si vous avez défini le retardateur, les trois photos sont prises en rafale. Si vous utilisez le bracketing d’exposition auto après avoir relevé le miroir avec la fonction personnalisée C.Fn-12-1, l’exposition vue par vue s’effectuera même si le mode d’acquisition est réglé sur la prise de vue en rafale. Vous pouvez combiner le bracketing d’exposition auto avec la correction d’exposition.
« mémorisation d’exposition auto ». Il convient pour les sujets à contre-jour.
Enfoncez le bouton de prise de vue à mi-course. X La valeur d’exposition s’affiche.
2 Appuyez X <A> s’allume dans le viseur pour indiquer que le réglage d’exposition est mémorisé (mémorisation d’exposition auto). Chaque fois que vous appuyez sur la touche <A>, le réglage d’exposition en vigueur est mémorisé.
3 Recadrez Si vous souhaitez conserver la mémorisation d’exposition auto pour les prises de vue suivantes, maintenez la touche <A> enfoncée et appuyez sur le bouton de prise de vue pour prendre une autre photo. Si les fonctions autofocus One-Shot ou autofocus Ai-Focus (autofocus Servo-Ai non déclenché) sont réglées, le bouton de prise de vue enfoncé à mi-course déclenche automatiquement la mémorisation d’exposition auto. L’effet de la mémorisation d’exposition auto dépend du collimateur autofocus et du mode de mesure utilisés. Reportez-vous également à la section « Mémorisation d’exposition auto » (p. 164).
Appuyez à fond sur le bouton de prise de vue. Temps d’exposition écoulé
L’exposition continue tant que vous maintenez le bouton de prise de vue enfoncé.
La pose longue peut donner des images granuleuses en raison du bruit d’image. Si C.Fn-02 [Réduct. bruit longue expo.] a la valeur [1: Réduc. Auto du bruit] ou [2: Marche] (p. 155), il est possible de réduire le bruit. Pour les poses longues, il est recommandé d’utiliser la télécommande RS-80N3 ou la télécommande de minuterie TC-80N3 (toutes deux vendues séparément).
(p. 158). Le miroir peut être basculé à un moment différent du moment où l’exposition est effectuée. Ceci élimine les vibrations provoquées par le choc du miroir en butée et assure une netteté maximale lors de grosplans ou de l’utilisation d’un super-téléobjectif. Réglez la fonction personnalisée dans [c Fonct. personnalisées (C.Fn)].
X Le miroir bascule.
2 Appuyez bouton de prise de vue. X Le miroir se rabaisse lorsque la photo est prise. Sous un éclairage très violent, par exemple au bord de la mer ou sur une piste de ski par beau temps, prenez la photo dès que le miroir s’est relevé. Lors du blocage du miroir, ne dirigez pas l’objectif de l’appareil directement vers le soleil. Les rayons du soleil risquent de brûler les rideaux de l’obturateur. Si vous utilisez une pose longue en combinaison avec le retardateur et le verrouillage du miroir, maintenez le bouton de prise de vue complètement enfoncé (retardateur 2 secondes + durée de pose longue). Si vous relâchez le bouton de prise de vue pendant le compte à rebours du retardateur, vous entendrez un bruit semblable au déclenchement. Il ne s’agit pas du bouton de prise de vue (aucune photo n’est prise). Quand le miroir est bloqué en position relevée, le mode d’acquisition vue par vue entre en vigueur, indépendamment du réglage courant (vue par vue ou prise de vue en rafale). Si vous utilisez le retardateur et le verrouillage du miroir, la photo est prise 2 secondes après le blocage du miroir en position relevée, lorsque vous enfoncez complètement le bouton de prise de vue. Le miroir se relève, et trente secondes plus tard le miroir se rabaisse automatiquement. Si vous appuyez à nouveau à fond sur le bouton de prise de vue, le miroir se relève. Pour les prises de vue avec verrouillage du miroir, il est recommandé d’utiliser la télécommande RS-80N3 ou la télécommande de minuterie TC80N3 (toutes deux vendues séparément).
Chaque fois que vous appuyez sur la touche <U>, l’écran LCD s’éclaire ou s’éteint. Utilisez cette fonction pour voir les informations affichées sur l’écran LCD dans l’obscurité (9). L’éclairage s’éteint automatiquement lorsqu’une photo a été prise. Lorsque l’écran LCD est éclairé, si vous utilisez la molette de sélection des modes ou que vous appuyez sur une touche liée à la prise de vue, l’éclairage se prolonge. Pendant une exposition longue durée, appuyez à fond sur le bouton de prise de vue pour désactiver l’éclairage de l’écran LCD. Toutefois, vous pouvez activer l’éclairage pendant 6 secondes en appuyant sur la touche <U>.
Pendant l’utilisation du retardateur ou de la télécommande (en option), si votre œil ne recouvre pas l’oculaire du viseur, des rayons de lumière parasite pénétrant dans l’oculaire peuvent entraîner le réglage d’une exposition incorrecte lors de la capture de l’image. Dans ce cas, utilisez le volet d’oculaire (p. 21).
Vous pouvez désactiver le signal sonore de sorte qu’il ne retentisse pas, quel que soit le mode de prise de vue choisi.
Avec les flashes Speedlite EX La photographie au flash avec les flashes Speedlite de la série EX dédiés EOS est aussi facile que la prise de vue en exposition automatique. Pour plus d’informations sur les flashes Speedlite de la série EX, reportez-vous au mode d’emploi du flash Speedlite. Le EOS 5D est un appareil photo de type A compatible avec tous les flashes Speedlite EX qui intègrent les fonctions suivantes. • Flash automatique E-TTL II L’E-TTL II intègre un contrôle optimisé de l’exposition au flash et des informations relatives à la distance de mise au point de l’objectif. Le système E-TTL II est plus précis que son prédécesseur, l’E-TTL (mesure flash évaluative pré-flash). L’appareil photo peut déclencher le flash automatique E-TTL II avec tous les flashes Speedlite EX.
La synchronisation haute vitesse (FP ou flash plan focal) active la synchronisation du flash avec toutes les vitesses d’obturation entre 30 secondes et 1/8000 de seconde.
Appuyez sur la touche <A> de l’appareil photo pour mémoriser l’exposition au flash sur la partie du sujet souhaitée. Il s’agit de l’équivalent de la mémorisation d’exposition auto. Dirigez le centre du viseur sur la partie du sujet sur laquelle vous voulez obtenir une exposition correcte, puis appuyez sur la touche <A>. Pendant la mémorisation d’exposition au flash, <d> apparaît dans le viseur.
Vous pouvez régler la correction d’exposition au flash de la même manière que la correction d’exposition normale. La valeur de la correction d’exposition au flash peut être définie jusqu’à ±2 valeurs par paliers d’un tiers de valeur. Avec les flashes Speedlite dont la correction d’exposition au flash peut être modifiée, celle-ci peut être définie jusqu’à ±3 crans, par paliers d’un tiers de valeur.
Le bracketing d’exposition au flash est l’équivalent du bracketing d’exposition auto pour le flash. (Ne fonctionne qu’avec les flashes Speedlite compatibles avec le bracketing d’exposition au flash.) Réglez la correction du bracketing d’exposition au flash jusqu’à ±3 valeurs, par paliers d’un tiers de valeur. Pendant la mémorisation d’exposition au flash, <d> apparaît dans le viseur. Si vous utilisez le flash, vous pouvez configurer la correction d’exposition au flash en maintenant enfoncé la touche <Q> et en tournant la molette <5>.
Lorsque le 580EX ou 550EX est défini sur C.Fn-03-1, le flash est toujours déclenché à sa pleine puissance même en mode flash automatique TTL.
Vitesse de synchronisation L’EOS 5D peut se synchroniser à 1/200ème de seconde ou à une vitesse inférieure avec les flashes compacts autres que Canon. Avec les flashes de studio, la synchronisation est possible jusqu’au 1/125ème de seconde. Avant l’utilisation, testez le flash pour vous vérifier qu’il se synchronise correctement avec l’appareil photo.
La borne PC de l’appareil photo est dépourvue de polarité. Vous pouvez ainsi raccorder n’importe quel cordon de synchronisation indépendamment de sa polarité.
Ne fixez pas un flash à haute tension sur la griffe porte-accessoires de l’appareil. Il pourrait ne pas fonctionner. Vous pouvez utiliser simultanément un flash Speedlite monté sur la griffe porte-accessoires de l’appareil et un flash raccordé à la borne PC.
[Maintien]. Pour ne pas afficher l’image, sélectionnez [Arrêt].
Tournez la molette <5> pour sélectionner [x Durée de revue], puis appuyez sur <0>.
2 Sélectionnez Tournez la molette <5> pour sélectionner le paramètre souhaité, puis appuyez sur <0>.
Si vous sélectionnez le réglage [Maintien], l’image reste affichée tant que vous n’enfoncez pas le bouton de prise de vue à mi-course. Cependant, si vous avez réglé l’extinction automatique, l’appareil photo s’éteint automatiquement lorsque la durée définie s’est écoulée. Pendant la revue des images vue par vue, vous pouvez supprimer l’image affichée en appuyant sur la touche <L> et en sélectionnant [OK]. Pour afficher les images capturées, reportez-vous à la section « Lecture des images » (p. 107).
La fonction de rotation automatique fonctionne uniquement si [Rotation auto] est définie sur [Marche]. Elle ne fonctionne pas avec des images verticales capturées alors que le réglage [Rotation auto] était défini sur [Arrêt]. Si vous prenez une photo verticale alors que l’appareil photo est dirigé vers le haut ou vers le bas, la photo ne peut pas pivoter automatiquement pour la lecture. Si vous faites basculer l’orientation de l’appareil photo d’une position horizontale à une position verticale, le capteur d’orientation de l’appareil photo émet un léger son. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
la luminosité. 2 Réglez Tout en regardant le tableau gris, à gauche, tournez la molette <5> pour régler la luminosité. Appuyez sur <0> pour quitter l’écran de réglage et revenir au menu.
une image. 2 Sélectionnez Pour lire les images en commençant par la dernière, tournez la molette vers la gauche. Pour lire les images en commençant par la première image capturée, tournez la molette <5> vers la droite. Appuyez sur la touche <B> pour modifier le format d’affichage.
(avec informations de base)
(index, vue agrandie, etc.), vous pouvez appuyer sur la touche <B> pour afficher ou masquer les informations de base. Pendant l’enregistrement de données sur la carte CF (le voyant d’accès clignote) qui suit la prise de vue en rafale et, appuyez sur la touche <x> pour afficher la dernière image écrite sur la carte CF. Tournez la molette <5> pour sélectionner l’image. Lorsque toutes les images sont enregistrées sur la carte CF, elles peuvent être visualisées les unes après les autres.
Valeur de correction d’exposition au flash Heure de la prise de vue Date de la prise de vue Vitesse d’obturation Numéro de l’image lue/ Nombre total d’images enregistrées Ouverture Protection de l’image Valeur de la correction d’exposition Qualité d’enregistrement des images
Histogramme Température de couleur Espace couleurs Balance des blancs Correction de la balance des blancs Mode de prise de vue Sensibilité ISO Mode de mesure Monochrome Taille de fichier
Lorsque les informations de prise de vue sont affichées, toute zone surexposée de l’image clignote. Pour obtenir une image plus détaillée dans les zones surexposées, réglez la correction d’exposition sur une valeur négative et prenez à nouveau la photo.
Sur le menu, si [x Points AF] est défini sur [Affichage], le collimateur est également affiché sur l’écran des informations de prise de vue. Si l’image a été prise en mode autofocus One-Shot, le collimateur qui a trouvé le point est affiché. Si vous avez utilisé la sélection automatique du collimateur, il est possible que plusieurs collimateurs trouvent le point. Si l’image a été capturée en mode autofocus Servo-Ai, le collimateur sélectionné apparaît. Si vous avez utilisé la sélection automatique du collimateur, les collimateurs qui ont trouvé le point apparaissent.
Activé), le collimateur central et les collimateurs d’assistance (p. 76) supérieurs et inférieurs sont également affichés.
(plus sombre à gauche et plus clair à droite), tandis que l’axe vertical indique le nombre de pixels Image trop sombre existant pour chaque niveau de luminosité. Plus il y a de pixels vers la gauche, plus l’image est sombre. Plus il y a de pixels vers la droite, plus l’image est claire. Image normale Si le nombre de pixels sur la gauche est trop élevé, les détails d’ombre sont perdus. Si le nombre de pixels sur la droite est trop élevé, les détails en pleine lumière sont perdus. Les teintes intermédiaires sont reproduites. Image trop claire En vérifiant l’histogramme de luminosité de l’image, vous pouvez déterminer le biais du niveau d’exposition ainsi que la condition générale de reproduction des teintes.
Cet histogramme est un graphique qui présente la distribution du niveau de luminosité de l’image de chaque couleur primaire (RVB ou rouge, bleu et vert). L’axe horizontal indique le niveau de luminosité de la couleur (plus sombre à gauche et plus clair à droite), tandis que l’axe vertical indique le nombre de pixels existant pour chaque niveau de luminosité. Plus il y a de pixels vers la gauche, plus l’image est sombre et moins la couleur est marquante. Plus il y a de pixels vers la droite, plus l’image est claire et plus la couleur est dense. Si le nombre de pixels sur la gauche est trop élevé, les informations des couleurs respectives manquent. Si le nombre de pixels sur la droite est trop élevé, la couleur est trop saturée sans aucun détail. En vérifiant l’histogramme RVB de l’image, vous pouvez voir la condition de saturation et de gradation, et le biais de balance des blancs.
X La dernière image capturée s’affiche sur le moniteur LCD.
2 Affichez Appuyez sur la touche <I>. X La miniature sélectionnée est mise en surbrillance et entourée d’un cadre vert.
3 Sélectionnez Tournez la molette <5> pour déplacer le cadre vert.
Pour afficher une seule image, appuyez sur la touche <x>. Appuyez sur la touche <u> pour basculer vers l’affichage d’une seule image et appuyez à nouveau dessus pour sélectionner la vue agrandie.
Appuyez sur la touche <I> pour réduire le grossissement. Maintenez la touche enfoncée pour continuer à réduire le grossissement jusqu’à ce que l’image atteigne la taille de l’étape 1.
3 Faites Utilisez le multicontrôleur <9> pour faire défiler l’image dans n’importe quelle direction. Recommencez les opérations 2 et 3 pour agrandir d’autres zones de l’image. Pour quitter l’affichage agrandi, appuyez sur la touche <x>. En vue agrandie, vous pouvez tourner la molette <6> ou <5> pour visualiser l’image précédente ou suivante à la même position d’agrandissement et de défilement. Avec C.Fn-18-1 défini, vous pouvez maintenir enfoncé la touche <l> et appuyez sur la touche <u> ou <I> pour agrandir ou réduire l’image.
Pendant la pause, l’indicateur [ ] apparaît dans l’angle supérieur gauche de l’image. Pour reprendre la lecture automatique, appuyez à nouveau sur la touche <0>.
3 Arrêtez Pour arrêter la lecture automatique et revenir au menu, appuyez sur la touche <M>. Pendant la lecture automatique, l’extinction automatique ne fonctionne pas. La durée d’affichage peut varier selon l’image. Pendant la lecture automatique, vous pouvez appuyer sur la touche <B> pour modifier le format d’affichage. Pendant la pause, vous pouvez tourner la molette <5> pour visualiser une autre image.
Pour quitter l’écran de rotation des images, appuyez sur la touche <M>. Le menu réapparaît.
Vous pouvez faire pivoter une image même après avoir modifié le format d’affichage en modes informations de prise de vue, vue agrandie ou index, après l’opération 1.
2 Accédez Appuyez sur la touche <C>.
Affichage d’une seule image et d’informations Pendant l’affichage d’une seule image et d’informations, vous pouvez utiliser la fonction de saut (par 10 ou 100 images, date ou dossier). A l’étape 2 ci-dessus, appuyez sur la touche <C>, puis sur <0> et tournez la molette <5>. X La méthode de saut indiquée sur la barre de saut change (p. 115). Appuyez sur <0> pour confirmer la méthode de saut. Tournez la molette <5> pour avancer en fonction de la méthode de saut choisie.
Vous pouvez passer à une image prise à une date spécifique. (S’il existe plusieurs photos prises à la même date, l’affichage passe à la première photo prise à cette date.) Tournez la molette <5> pour passer à la date précédente ou suivante. Saut par dossier Saut par dossier. Tournez la molette <5> pour passer au dossier précédent ou suivant. La première image du dossier apparaît. Saut en affichage agrandi Tournez la molette <5> dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour reculer de dix images, ou dans le sens des aiguilles d’une montre pour avancer de dix images. La position agrandie et le grossissement sont conservés pendant le saut d’images. Saut d’images en mode d’affichage de l’index Tournez la molette <5> dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour passer à la 9e image précédente, ou tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre pour passer à la 9e image suivante.
[Rotation] et [B. blanc personnal.].
Vous pouvez connecter l’appareil photo à un téléviseur à l’aide du câble vidéo (fourni). Vous pouvez alors visualiser les images capturées sur un téléviseur. N’oubliez pas de mettre l’appareil photo et le téléviseur hors tension avant de les relier ou de les déconnecter.
Ouvrez le cache-connecteurs de l’appareil photo. Utilisez le câble vidéo (fourni) pour raccorder la borne <q> de l’appareil photo à la borne d’entrée vidéo du téléviseur. Enfoncez la fiche du câble à fond.
2 Allumez l’entrée sur Video IN. Borne d’entrée vidéo
3 Positionnez sur <1> ou <J>. sur la touche <x>. 4 Appuyez X L’image apparaît sur l’écran du téléviseur. (Rien ne s’affiche sur le moniteur LCD de l’appareil photo.) Lorsque vous avez terminé, positionnez le commutateur <4> sur <2>, éteignez le téléviseur, puis débranchez le câble vidéo.
Pour quitter la protection d’image, appuyez sur la touche <M>. Le menu réapparaît.
Si vous effacez toutes les images (p. 119), seules les images protégées sont conservées. Cela peut être utile si vous souhaitez effacer toutes les images superflues simultanément. Vous pouvez protéger une image même après avoir modifié le format d’affichage en modes informations de prise de vue, vue agrandie ou index, après l’opération 1.
Une image effacée ne peut plus être récupérée. Assurez-vous que vous n’avez plus besoin de l’image avant de l’effacer. La protection d’une image empêche tout effacement accidentel de celle-ci.
3 Affichez Appuyez sur la touche <L>. X Le menu d’effacement s’affiche en bas de l’écran.
4 Effacez Tournez la molette <5> pour sélectionner [Effacer], puis appuyez sur <0>. X Le voyant d’accès clignote et l’image est effacée. Si vous souhaitez effacer d’autres images, recommencez les opérations 2 à 4.
Appuyez sur la touche <L>. X Le menu d’effacement s’affiche en bas de l’écran.
3 Sélectionnez Tournez la molette <5> pour sélectionner [Tout], puis appuyez sur les images. 4 Effacez Tournez la molette <5> pour sélectionner [OK], puis appuyez sur <0>. X Toutes les images non protégées sont effacées. Lors de l’effacement des images, vous pouvez annuler l’opération en appuyant sur <0>.
Tournez la molette <5> pour sélectionner [OK], puis appuyez sur <0>. X La carte CF est formatée (initialisée). X Lorsque le formatage est terminé, le menu réapparaît.
La capacité de la carte CF affichée sur l’écran de formatage peut être inférieure à celle indiquée sur la carte.
Si le message « Err CF » (erreur de carte CF) s’affiche sur l’écran LCD, cela indique un problème lié à la carte CF, empêchant l’enregistrement ou la lecture des données d’image. Utilisez une autre carte CF. Si vous disposez d’un lecteur de carte CF vendu dans le commerce capable de lire la carte CF, vous pouvez également l’utiliser pour transférer toutes les images qu’elle contient sur un ordinateur. Après le transfert de toutes les images sur un ordinateur, formatez la carte CF. Le message ne devrait plus être affiché.
« <A> CP Direct » et Canon « <S> Bubble Jet Direct ».
Le site Web ci-dessous donne plus d’informations sur l’utilisation de votre appareil photo Canon avec différentes imprimantes, par exemple les types de papier à utiliser. http://canon.com/pictbridge/
L’impression directe s’effectue intégralement à partir du moniteur LCD de votre appareil photo.
Pour l’impression directe, l’utilisation du kit adaptateur secteur ACK-E2 (en option) pour alimenter l’appareil photo est recommandée.
Imprimantes et câbles Compatibilité de l’imprimante
A w L’icône <D> apparaît sur une seule fiche.
Pour connecter l’appareil photo à l’imprimante, reportez-vous au mode d’emploi de l’imprimante.
5 Positionnez de l’appareil sur <1> ou <J>. X Certaines imprimantes peuvent émettre un signal sonore.
<w>, <A> ou <S> indiquant une connexion à une imprimante apparaît. X Le voyant de la touche <l> s’allume en bleu. La procédure varie selon l’icône affichée. Reportez-vous aux pages appropriées (voir tableau ci-dessous). Icône
Si, à l’opération 5, un long signal sonore retentit, il y a un problème au niveau de l’imprimante PictBridge. Pour l’identifier, procédez de la manière suivante : Appuyez sur la touche <x> pour lire les images et effectuez les opérations ci-dessous. 1. Appuyez sur <0>. 2. Dans l’écran des paramètres d’impression, sélectionnez [Imprimer]. Le message d’erreur s’affiche sur le moniteur LCD. Reportez-vous à la section « Messages d’erreur », page 133. Avant de débrancher le câble, mettez l’appareil photo et l’imprimante hors tension. Débranchez le câble en tenant la prise et non le câble luimême. Lorsque vous connectez l’appareil photo à l’imprimante, n’utilisez pas d’autre câble que le câble d’interface spécial. Pendant l’impression directe, ne débranchez pas le câble.
Les options de réglage varient d’une imprimante à l’autre. Certains paramètres peuvent être désactivés. Pour plus d’informations, reportezvous au mode d’emploi de votre imprimante. Icône d’imprimante connectée
sur <0>. 2 Appuyez X L’écran des paramètres d’impression apparaît. Écran des paramètres d’impression
Active ou désactive l’impression de la date ou du numéro de fichier. Définit le nombre de copies à imprimer. Définit la zone de recadrage. Définit la taille papier, le type papier et la mise en forme. Revient à l’écran de l’étape 1. Lance l’impression.
* Selon le type d’imprimante, l’impression de la date et du numéro de fichier, le recadrage et d’autres paramètres peuvent ne pas être disponibles.
3 Sélectionnez Tournez la molette <5> pour sélectionner [Infos papier], puis appuyez sur <0>. Tournez la molette <5> pour sélectionner le format du papier chargé dans l’imprimante, puis appuyez sur <0>. X L’écran Type papier apparaît.
Tournez la molette <5> pour sélectionner le type de papier chargé dans l’imprimante, puis appuyez sur <0>. X L’écran Mise en forme apparaît.
Si vous utilisez une imprimante Canon PIXMA/DS/BJ et du papier Canon, définissez le type de papier de la manière suivante : Papier Photo Glacé Extra
Tournez la molette <5> pour sélectionner la mise en forme souhaitée, puis appuyez sur <0>. X L’écran des paramètres d’impression réapparaît.
Les informations de prise de vue* sont imprimées sur la marge Marge c pour les impressions de 9x13cm et de formats supérieurs. xx-Plus Vous pouvez imprimer 2, 4, 8, 9, 16 ou 20 copies de la même image sur une même feuille. Sur le papier au format A4 / Letter, 20 ou 35 miniatures des images commandées via DPOF sont imprimées. Avec [20-Plusc], les informations de prise de vue* sont 20-Plusc imprimées sur le côté de chaque miniature, et le numéro de fichier 35-Plusp ainsi que la date** sont imprimés sous chaque miniature. Avec [35-Plusp], le numéro de fichier et la date** sont imprimés à la base des images miniatures. Standard Sur une imprimante Canon, les photos sont imprimées sans marges. * A partir des données Exif, le nom de l’appareil, le nom de l’objectif, le mode de prise de vue, la vitesse d’obturation, l’ouverture, la valeur de correction d’exposition, la sensibilité ISO, la balance des blancs etc., sont imprimés. ** Dépend de l’option d’impression de la date et du numéro de fichier <I> définie à l’étape 5. Sans bords
4 Définissez Réglez à votre guise. Si vous n’avez pas besoin de définir d’effets d’impression, avancez à l’étape 5 à la page 132. Tournez la molette <5> pour sélectionner l’élément dans l’angle supérieur droit (voir schéma de gauche), puis appuyez sur <0>. Ensuite, tournez la molette <5> pour sélectionner l’effet d’impression souhaité, puis appuyez sur <0>.
Identique aux caractéristiques d’impression sur « On ». La correction automatique ne sera pas exécutée. L’image sera imprimée en fonction de la couleur par défaut de l’imprimante. Les E On données Exif de l’image sont utilisées pour procéder à des corrections automatiques. L’image sera imprimée avec une saturation plus élevée pour E Vivid rendre les bleus et les verts encore plus éclatants. 0N&B Impressions en noir et blanc avec des noirs véritables. 0Ton froid Impressions en noir et blanc avec des noirs froids, tirant sur le bleu. 0Ton chaud Impressions en noir et blanc avec des noirs chauds, tirant sur le jaune. La correction automatique ne sera pas exécutée, et la couleur et zNaturel le contraste naturels de l’image seront utilisés. caractéristiques d’impression sont identiques à celles du réglage zNaturel M Les « Naturel ». Toutefois, ce réglage offre un réglage fin de l’impression. E Off
Les paramètres réglables pour l’élément sélectionné sont présentés dans le tableau ci-dessous. Tournez la molette <5> pour sélectionner l’élément à régler, puis appuyez sur <0>.
Off / On / Vivid / Appuyez sur la touche <C>. Tournez la molette <5> pour régler les hautes lumières (portions blanches) dans une plage de 128 à 255. Appuyez sur <0> pour sortir. L’écran précédent réapparaît. Lorsque l’impression directe avec DPOF (p.149) est sélectionnée, [Manuel] ne peut pas être sélectionné.
« » sur l’écran à la position désirée. B signifie bleu, A ambre, M magenta et G vert. La balance des couleurs se déplacera dans la direction correspondante. Dans l’angle supérieur gauche, « Écart » indique la direction de la balance des couleurs et le montant de la correction. Appuyez sur <0> pour sortir. L’écran précédent réapparaît. Après avoir terminé les réglages détaillés des effets d’impression, appuyez sur la touche <M>, puis avancez à l’étape 5. Si vous sélectionnez [Remise à 0], ceci restaurera tous les réglages par défaut.
Modifiez-le si nécessaire. Tournez la molette <5> pour sélectionner le champ en regard de l’icône <I>, puis appuyez sur <0>. Tournez la molette <5> pour sélectionner le paramètre souhaité, puis appuyez sur <0>.
6 Définissez Modifiez-le si nécessaire. Tournez la molette <5> pour sélectionner le champ en regard de l’icône <R>, puis appuyez sur <0>. Tournez la molette <5> pour définir le nombre de copies, puis appuyez sur <0>. Pour plus d’informations sur le recadrage, reportez-vous à la page 140.
7 Lancez Tournez la molette <5> pour sélectionner [Imprimer], puis appuyez sur <0>. Pour interrompre l’impression, appuyez sur <0> lorsque [Arrêt] s’affiche, puis tournez la molette <5> pour sélectionner [OK] et appuyez sur <0>.
Le paramètre [Standard] pour les effets à l’impression et les autres options correspond aux paramètres par défaut de l’imprimante, tels qu’ils ont été déterminés par son fabricant. Pour connaître les paramètres [Standard] de l’imprimante, reportez-vous à son mode d’emploi.
Si vous avez résolu une erreur imprimante (Manque encre, Manque papier, etc.) et sélectionné [Continuer] pour reprendre l’impression et que l’impression ne reprend pas, utilisez les boutons de l’imprimante pour reprendre l’impression. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de l’imprimante.
Si une erreur se produit pendant l’impression, un message d’erreur s’affiche sur le moniteur LCD de l’appareil photo. Appuyez sur <0> pour arrêter l’impression. Une fois le problème résolu, relancez l’impression. Pour plus d’informations sur la résolution des problèmes d’impression, reportez-vous au mode d’emploi de l’imprimante. Erreur papier Vérifiez si vous avez correctement chargé le papier dans l’imprimante. Erreur encre L’imprimante est à court d’encre ou le collecteur d’encre est plein. Erreur matérielle Recherchez un problème qui n’est pas lié à l’encre ou au papier. Erreur fichier L’image sélectionnée ne peut pas être imprimée via PictBridge. Il est possible que vous ne puissiez pas imprimer des images prises avec un autre appareil photo ou modifiées sur ordinateur.
sur <0>. 2 Appuyez X L’écran des paramètres d’impression apparaît. Écran des paramètres d’impression
Définit la zone de recadrage. Définit le style d’impression. Permet de revenir à l’étape 1. Lance l’impression. Les paramètres du style d’impression s’affichent. <H> est l’icône de la date.
3 Sélectionnez Tournez la molette <5> pour sélectionner [Style], puis appuyez sur [Image] peut être sélectionnée si vous utilisez du papier au format carte de crédit. Si vous sélectionnez [Multiple], huit petites images de la même photo s’impriment sur le papier. Vérifiez les paramètres [Marges] et [Date] et modifiez-les si nécessaire. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche <M> pour revenir à l’écran des paramètres d’impression.
5 Définissez Modifiez-le si nécessaire. Tournez la molette <5> pour sélectionner [copies], puis appuyez sur <0>. Tournez la molette <5> pour définir le nombre de copies, puis appuyez sur <0>. Définissez un nombre compris entre 1 et 99.
Pour plus d’informations sur le recadrage, reportez-vous à la page 140.
7 Lancez Tournez la molette <5> pour sélectionner [Imprimer], puis appuyez sur <0>. <5> pour sélectionner [OK] et appuyez sur <0>.
Si vous sélectionnez l’option [Multiple], [Marges] et [Date] ne peuvent pas être sélectionnées. [Sans marges] est activé et [Date] est défini sur [Arrêt]. Le contour de l’image sera également coupé.
Si vous sélectionnez [Arrêt] lors de l’impression d’une seule image, l’impression ne sera pas interrompue avant la fin de l’impression de la photo. Si plusieurs documents sont en cours d’impression, l’opération s’arrête une fois l’impression en cours terminée. Si une erreur se produit pendant l’impression, un message d’erreur s’affiche sur le moniteur LCD de l’appareil photo. Sélectionnez [Arrêt] ou [Continuer] (après avoir résolu le problème). Si l’option [Continuer] n’est pas affichée, sélectionnez [Arrêt].
2 Appuyez X L’écran des paramètres d’impression apparaît. Écran des paramètres d’impression
Définit la zone de recadrage. Définit le style d’impression. Permet de revenir à l’étape 1. Lance l’impression. Les paramètres du style d’impression s’affichent. <H> est l’icône de la date.
3 Sélectionnez Tournez la molette <5> pour sélectionner [Style], puis appuyez sur [Papier] correspond au format du papier chargé dans l’imprimante. Vérifiez les paramètres [Marges] et [Date] et modifiez-les si nécessaire. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche <M> pour revenir à l’écran des paramètres d’impression.
5 Définissez Modifiez-le si nécessaire. Tournez la molette <5> pour sélectionner [copies], puis appuyez sur <0>. Tournez la molette <5> pour définir le nombre de copies, puis appuyez sur <0>. Définissez un nombre compris entre 1 et 99.
6 Définissez Modifiez-le si nécessaire. Pour plus d’informations sur le recadrage, reportez-vous à la page 140.
<5> pour sélectionner [OK] et appuyez sur <0>.
Si vous sélectionnez [Arrêt] en cours d’impression, l’impression en cours s’arrête et le papier est éjecté. Si une erreur se produit pendant l’impression, un message d’erreur s’affiche sur le moniteur LCD de l’appareil photo. Sélectionnez [Arrêt] ou [Continuer]. Si vous sélectionnez [Continuer] et que l’imprimante ne reprend pas l’impression, celle-ci reprend automatiquement lorsque vous avez résolu le problème. Si vous utilisez une imprimante BJ équipée d’un panneau de commande, en cas d’erreur, le numéro de l’erreur s’affiche. Pour résoudre les problèmes d’impression, reportez-vous au mode d’emploi de l’imprimante BJ.
Vous pouvez recadrer l’image et imprimer uniquement la zone recadrée comme si l’image avait été recomposée. Procédez au recadrage juste avant l’impression. Si vous avez effectué un recadrage avant de définir les paramètres d’impression, vous devez procéder à nouveau au recadrage.
Lorsque vous appuyez sur la touche <u> ou <I>, la taille du cadre de recadrage change. Plus le cadre de recadrage est petit, plus l’image est agrandie.
Utilisez le multicontrôleur <9> pour faire défiler l’image dans n’importe quelle direction. Déplacez le cadre de recadrage pour cadrer la zone de l’image souhaitée.
La touche <B> permet de passer d’un cadre de recadrage vertical à un cadre horizontal, et inversement. Par exemple, une prise de vue horizontale peut être imprimée sous la forme d’une photo verticale.
Appuyez sur <0>. X L’écran des paramètres d’impression réapparaît. X La zone d’image recadrée à imprimer s’affiche dans l’angle supérieur gauche.
Plus le cadre de recadrage est petit, plus l’image semble granuleuse. Lorsque l’image risque d’être trop granuleuse, le cadre de recadrage devient rouge. Lorsque vous recadrez l’image, regardez le moniteur LCD de l’appareil photo. Si vous regardez l’image à partir d’un écran de téléviseur, le cadre de recadrage risque de ne pas s’afficher correctement. La forme du cadre de recadrage varie selon les réglages [Infos papier], [Image] / [Papier], [Mise en forme] / [Marges].
2 Observez sélectionnez celles que vous voulez imprimer. sur la touche <l> qui 3 Appuyez s’allume en bleu. X Le voyant bleu clignote et l’impression commence.
Avec l’impression facile, aucun recadrage n’est appliqué. Avec C.Fn-18-1, l’impression est impossible avec la touche <l>.
Il vous suffit d’insérer une carte CF dans une imprimante compatible DPOF pour effectuer les impressions indiquées. Les imprimantes prenant en charge l’impression directe à partir de l’appareil photo peuvent imprimer les images comme spécifié par le DPOF. Lorsque vous commandez des impressions auprès d’un laboratoire photo, vous ne devez remplir aucun formulaire de commande pour spécifier les sélections d’images, la quantité, etc.
[Tout] pour sélectionner les images à imprimer.
Même si les paramètres [Date] et [N° fichier] sont définis sur [Marche], il se peut que la date et le numéro du fichier ne s’impriment pas, selon le réglage du type d’impression et le type d’imprimante. Si vous avez sélectionné une impression de type [Index], les paramètres [Date] et [N° fichier] ne peuvent pas être définis sur [Marche] simultanément. Si vous imprimez avec le DPOF, vous devez utiliser la carte CF dont vous avez défini les spécifications d’ordre d’impression. L’impression avec le DPOF ne fonctionnera pas si vous extrayez les images de la carte CF pour les imprimer. Il se peut que certaines imprimantes compatibles DPOF et certains laboratoires photo ne puissent pas imprimer vos photos comme spécifié. Si c’est le cas de votre imprimante, reportez-vous à son mode d’emploi. Vous pouvez également vous renseigner sur la compatibilité DPOF auprès de votre laboratoire photo. N’essayez pas d’ordonner des impressions avec votre appareil à partir d’une carte CF provenant d’un autre appareil photo. Les images spécifiées pour l’ordre d’impression peuvent être accidentellement effacées. Selon le type d’image, il se peut que l’impression DPOF ne soit pas possible.
3 Ordonnez L’ordre d’impression varie selon le paramètre défini pour [Type d’impres.] (p. 144). Pour [Standard] et [Toutes] Pour les impressions de type standard, vous pouvez définir le nombre de copies (jusqu’à 99) pour chaque image. Appuyez sur <0>, puis tournez la molette <5> pour sélectionner le nombre d’impressions. Appuyez ensuite sur <0>.
Si vous souhaitez sélectionner d’autres images, recommencez les opérations 2 et 3. Vous pouvez sélectionner jusqu’à 998 images.
Appuyez à nouveau sur la touche <M> pour enregistrer l’ordre d’impression sur la carte CF. Le menu réapparaît.
3 Quittez Dans l’écran d’ordre d’impression, appuyez sur la touche <M>. X Les paramètres sont enregistrés sur la carte CF et le menu réapparaît. Notez que les images RAW ne peuvent pas être sélectionnées pour l’impression, même si vous avez défini « Annoter tout ». Si vous utilisez une imprimante PictBridge, n’imprimez pas plus de 500 images par ordre d’impression. Si vous en spécifiez plus, les images sélectionnées ne seront peut-être pas toutes imprimées.
2) et « Connectez l’appareil à l’imprimante » (étapes 1 à 5), pages 123 à 124.
2 Sélectionnez d’impression]. Tournez la molette <5> pour sélectionner [x Ordre d’impression], puis appuyez sur <0>. les options 4 Définissez d’impression. wPictBridge
Lorsque vous imprimez avec une imprimante PictBridge ou Bubble Jet Direct, veillez à spécifier le format du papier. Avec PictBridge, il n’est pas possible d’imprimer le numéro de fichier sur certaines imprimantes. Si vous avez sélectionné l’option [Avec marges], selon l’imprimante utilisée, la date risque d’être imprimée sur la marge. Si la date est imprimée sur un arrière-plan clair ou sur une marge, elle peut être difficile à lire. Avec CP Direct, si l’option [Type d’impres.] est définie sur [Index], le nombre d’images par index s’organise de la façon suivante : • Format carte de crédit : 20 images • Format 9 x 13 cm : 42 images • Format 10 x 14,8 cm : 63 images Comme pour définir le nombre d’images d’index avec Bubble Jet Direct, reportez-vous au mode d’emploi de l’imprimante BJ. Si vous avez interrompu l’impression et que vous souhaitez la reprendre, sélectionnez [Reprendre]. Notez que l’imprimante ne reprend pas l’impression si vous avez interrompu cette dernière et que l’un des événements suivants a eu lieu : • Avant de reprendre l’impression, vous avez modifié les paramètres de l’ordre d’impression. • Avant de reprendre l’impression, vous avez effacé une image qui devait être imprimée. • Dans le cas d’une impression d’index avec CP Direct, vous avez changé la cassette papier avant de reprendre l’impression. • Dans le cas d’une impression d’index avec PictBridge, vous avez modifié les Infos papier avant de reprendre l’impression. • Lorsque vous avez arrêté l’impression, la capacité restante de la carte CF était faible. Si un problème d’impression survient, reportez-vous à la page 133 pour PictBridge, à la page 136 pour CP Direct ou à la page 139 pour Bubble Jet Direct.
<1> (Automatisme total). Il est impossible d’enregistrer les réglages de l’appareil photo en mode <1> (Automatisme total).
Réglages de prise de vue Mode et réglages de prise de vue, mode autofocus, sélection du collimateur autofocus, mode de mesure, sensibilité ISO, mode d’acquisition, correction d’exposition, correction d’exposition au flash et balance des blancs
Qualité, Signal sonore, Déc sans carte, Bracketing, Écart br. Bal, B. blanc personnal., Temp. couleur, Esp. couleurs, Style d’image, Durée de revue, Points AF, Histogramme, Arrêt auto, Rotation auto, Luminosité LCD, N° fichiers (méthode), Fonct. personnalisées(C.Fn) Même lorsque la molette est réglée sur <l>, vous pouvez modifier le mode d’acquisition et les réglages de menu. Si vous voulez inclure ces changements sous le réglage <l>, suivez la procédure ci-dessus. Pour afficher les réglages mémorisés sous le réglage <l>, positionnez la molette de sélection des modes sur le réglage <l>, puis appuyez sur la touche <B>. Le réglage mémorisé s’affiche sur le moniteur LCD. Pour rétablir le réglage <l> à sa valeur par défaut, sélectionnez [Réinit. réglages enreg.] à l’étape 2 décrite à la page 154. Les réglages sont réinitialisés aux paramètres affichés à la page 37.
3 Modifiez Tournez la molette <5> pour
le menu. 4 Quittez Appuyez sur la touche <M> pour revenir au menu. Lorsque vous quittez le menu, <K> apparaît sur l’écran LCD.
Lorsque le mode de prise de vue est <l>, les réglages de l’appareil photo et des fonctions personnalisées ne peuvent pas être réinitialisés ou effacés aux réglages par défaut.
3: Affichage du menu Assure la même fonction que la touche <M>. 4: Lecture de l’image Assure la même fonction que la touche <x>.
3: AE/AF, pas de verrou. AE Ce réglage est pratique pour les sujets qui ne cessent de bouger et de s’arrêter. En mode autofocus Servo-Ai, vous pouvez appuyer sur la touche <A> pour valider ou débrayer l’autofocus Servo-Ai. L’exposition est réglée au moment où la photo est prise. Ainsi, la mise au point et l’exposition bénéficient toujours d’un réglage optimal lorsque vous attendez le moment décisif. Les fonctions personnalisées C.Fn-04 et C.Fn-19-0, 1, 2 (p. 161) possèdent chacune une fonction de marche/arrêt d’autofocus et de mémorisation d’exposition auto. Si vous réglez ces deux fonctions personnalisées et que vous les utilisez en même temps, la dernière fonction réglée ne fonctionne pas. La seule exception est lorsque vous débrayez l’autofocus après l’avoir validé.
0: 0, -, +/Activé 1: 0, -, +/Désactivé (l’annulation ne fonctionne que si le flash est prêt.) La séquence du bracketing commence par l’exposition standard (ou l’exposition avec la balance des blancs standard). Vous pouvez continuer à prendre les photos bracketing suivant cette séquence. 2: -, 0, +/Activé La séquence du bracketing commence par le paramètre moins (biais bleuâtre ou magenta). 3: -, 0, +/Désactivé (l’annulation ne fonctionne que si le flash est prêt.) Recommence la séquence du bracketing en commençant par le paramètre moins (biais bleuâtre ou magenta). Vous pouvez continuer à prendre les photos bracketing suivant cette séquence. Bracketing de la balance des blancs Biais B/A Biais M/G 0 : Exposition standard 0 : Balance des blancs standard 0 : Balance des blancs standard - : Sous-exposition - : Davantage de bleu - : Davantage de magenta + : Surexposition <4> est sur <2>. 1: Précédente Affiche l’écran du menu précédemment utilisé. 2: Haut Affiche l’écran du menu supérieur [Qualité]. Sans appuyer sur la touche <S>, utilisez la molette <5> pour sélectionner directement le collimateur autofocus. Maintenir enfoncée la touche <S> et tourner la molette <6> permet de régler la correction d’exposition.
De même, pendant la revue de l’image immédiatement après sa capture, vous pouvez maintenir la pression sur la touche <l> et appuyer sur la touche <u> ou <I> pour agrandir ou réduire l’image. Même pendant la lecture de l’image avec la touche <x>, vous pouvez maintenir la pression sur la touche <l> et appuyer sur la touche <u> ou <I> pour agrandir ou réduire l’image. L’ « Impression facile » (p. 142) ne fonctionne pas.
Si vous appuyez sur la touche alors que la mesure est toujours active, la mémorisation d’exposition auto entre en service. Cela est pratique si vous voulez effectuer la mise au point et la mesure séparément. 3: Point AF : M -> Auto / Auto -> Ctr En mode de sélection manuelle du collimateur autofocus, la touche passe immédiatement en sélection automatique du collimateur autofocus depuis la sélection manuelle du collimateur autofocus, uniquement lorsque vous la maintenez enfoncée. Cela est pratique si vous ne pouvez plus suivre la mise au point d’un sujet en mouvement avec un collimateur autofocus sélectionné manuellement en mode autofocus Servo-Ai. En mode de sélection automatique du collimateur autofocus, le collimateur autofocus central est sélectionné uniquement lorsque vous maintenez la touche enfoncée. 4: ONE SHOT <-> AI SERVO En mode AF One-Shot, vous ne pouvez passer en mode autofocus Servo-Ai que si vous maintenez la touche enfoncée. En mode autofocus Servo-Ai, vous ne pouvez passer en mode AF One-Shot que si vous maintenez la touche enfoncée. Cela est pratique si vous voulez basculer entre l’autofocus One-Shot et l’autofocus Servo-Ai pour un sujet qui bouge et s’arrête sans cesse. 5: Activation stab. im. Si le sélecteur IS de l’objectif est déjà sur ON, le stabilisateur d’image optique ne fonctionne que pendant que vous appuyez sur la touche. Seuls les super-téléobjectifs possèdent une touche d’arrêt d’autofocus.
Il s’agit du Ee-A avec une grille. Il est plus simple d’aligner des lignes horizontales ou verticales.
Verre de visée qui simplifie la mise au point manuelle qu’avec le Ee-A. Efficace pour les utilisateurs qui effectuent la mise au point manuellement. La luminosité du viseur est inférieure qu’avec le Ee-A. Le verre de visée Ee-A étant livré avec le EOS 5D, C.Fn-00-0 est déjà défini. Pour changer de verre de visée, suivez les instructions livrées avec le dispositif. Le réglage C.Fn-00 n’est pas défini dans les réglages enregistrés de l’appareil photo (p. 152).
Ai-Focus Les conditions précisées plus haut sont valables iPrise de lors de la prise de vue en rafale. Pendant une prise vue en rafale de vue en rafale (3 photos max./sec.), la mise au point ne s’effectue pas.
L’exposition est réglée au moment où la photo est prise.
(3 photos max./sec.), la mise au point s’effectue.
(Autre que le mode <1> (Automatisme total).) Sélection du collimateur autofocus Mode de mesure
Exemple : Avec un objectif USM EF50mm f/1,4 et une luminosité du sujet de IL12, le point où la ligne diagonale de IL12 (sur le bord supérieur) croise la ligne de programme d’exposition automatique représente la vitesse d’obturation correspondante (1/320 seconde) et la valeur d’ouverture (f/3,5) que le programme définit automatiquement. Les lignes fléchées diagonales situées en haut à gauche indiquent la plage de mesure pour chaque sensibilité ISO.
En cas de problème, veuillez vous reporter d’abord au présent Guide de dépannage. Si le Guide de dépannage ne permet pas de résoudre le problème, contactez votre revendeur ou le Service Après-Vente Canon le plus proche.
Impossible de recharger la batterie. Vous utilisez une mauvaise batterie. X Ne rechargez que la batterie d’alimentation s’il s’agit de l’un des modèles suivants : BP-511A, BP-514, BP-511 ou BP-512. La batterie n’est pas fixée correctement sur le chargeur. X Fixez la batterie correctement sur le chargeur. (p. 22) L’appareil ne fonctionne pas, bien que le commutateur <4> soit positionné sur <1> ou sur <J>. La batterie est vide. X Rechargez la batterie. (p. 22) La batterie n’est pas installée correctement. X Installez la batterie correctement. (p. 24) Le couvercle du compartiment à batterie n’est pas fermé. X Refermez soigneusement le couvercle du compartiment à batterie. (p. 24) Le couvercle de l’emplacement pour carte CF n’est pas fermé. X Fermez soigneusement le couvercle de l’emplacement pour carte CF. (p. 28) Le voyant d’accès clignote même lorsque le commutateur <4> est positionné sur <2>. Si vous avez positionné le commutateur <4> sur <2> juste après la prise de vue, le voyant d’accès continue à clignoter/reste allumé quelques secondes pendant que l’image est enregistrée sur la carte CF. X Lorsque l’appareil a fini d’enregistrer l’image sur la carte CF, le voyant d’accès cesse de clignoter et l’appareil s’éteint automatiquement. La batterie s’épuise rapidement. La batterie n’est pas suffisamment chargée. X Rechargez la batterie en totalité. (p. 22) La batterie a atteint sa limite de service. X Remplacez-la par une neuve.
X Enfoncez le bouton de prise de vue à mi-course. Si vous ne souhaitez pas que l’extinction automatique soit activée, réglez l’option [c Arrêt auto] du menu sur [Arrêt]. Seule l’icône <c> clignote sur l’écran LCD supérieur. La batterie est presque vide. X Rechargez la batterie. (p. 22)
Aucune image ne peut être prise ou enregistrée. La carte CF n’est pas insérée correctement. X Insérez la carte CF correctement. (p. 28) La carte CF est saturée. X Utilisez une nouvelle carte CF ou effacez les images inutiles. (p. 28, 118) La batterie est vide. X Rechargez la batterie. (p. 22) Vous avez mal fait la mise au point. (Le voyant de confirmation de mise au point <o> clignote dans le viseur.) X Enfoncez à nouveau le bouton de prise de vue à mi-course pour recommencer la mise au point. Si la mise au point n’est toujours pas correcte, procédez manuellement. (p. 30, 80) L’image affichée sur le moniteur LCD n’est pas claire. L’écran du moniteur LCD est sale. X Nettoyez l’écran avec un chiffon doux pour objectif. L’écran LCD ne fonctionne plus. X Consultez le Service Après-Vente ou le revendeur le plus proche.
Le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif est positionné sur <MF>. X Positionnez le sélecteur de mode de mise au point sur <AF>. (p. 27) L’appareil a bougé lorsque vous avez appuyé sur le bouton de prise de vue. X Pour éviter tout flou de bougé, maintenez l’appareil photo et appuyez délicatement sur le bouton de prise de vue. (p. 30, 44) Impossible d’utiliser la carte CF. [Err **] s’affiche sur l’écran LCD. X S’il s’agit du message [Err CF], reportez-vous à la page 120. X S’il s’agit du message [Err 02], reportez-vous à la page 169.
Impossible d’effacer l’image. L’image est protégée contre l’effacement. X Annulez la protection. (p. 117) La date et l’heure de la prise de vue ne sont pas correctes. La date et l’heure de l’appareil ne sont pas correctes. X Réglez la date et l’heure correctement. (p. 40) Pas d’affichage des images sur l’écran du téléviseur. Les fiches du câble vidéo ne sont pas bien enfoncées. X Enfoncez les fiches du câble vidéo à fond. (p. 116) Le format vidéo (NTSC ou PAL) n’a pas été correctement défini. X Réglez l’appareil photo au format vidéo correspondant à celui du téléviseur. (p. 36) Vous n’utilisez pas le câble vidéo livré avec l’appareil photo. X Utilisez le câble vidéo livré avec l’appareil photo. (p. 116)
Cette erreur peut se produire si vous utilisez un objectif autre que Canon et que l’appareil ou l’objectif ne fonctionne pas correctement.
Les flashes Macrolite de la série EX (deux modèles) sont parfaitement adaptés à la photographie au flash rapprochée. Il est possible de déclencher un seul flash ou les deux, et de contrôler le taux de flash pour obtenir facilement des effets d’éclairage élaborés avec flash automatique E-TTL II.
Télécommande sans fil efficace jusqu’à 100 mètres/330 pieds. Elle est constituée d’un émetteur et d’un récepteur. La fiche de raccordement de l’appareil photo du récepteur se connecte à le récepteur de télécommande de l’appareil photo.
Correction de la température de couleur :
Plage de mesure : IL 1-20 (à 20 °C/68 °F, avec un objectif EF de 50 mm f/1,4 et à 100 ISO) Contrôle d’exposition : Automatisme total, programme d’exposition automatique (modifiable), priorité à l’obturation, priorité à l’ouverture, exposition manuelle, flash automatique E-TTL II Sensibilité ISO : Équivalent à 100-1600 ISO (par paliers d’un tiers de valeur), la sensibilité ISO peut être étendue de ISO 50 à 3200. Manuelle : Activée sur pression de la touche prévue à cet effet dans tous les modes de mesure.
Type : 96/CE) et à la réglementation de votre pays, ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un lieu de ramassage prévu à cet effet, par exemple, un site de collecte officiel des équipements électriques et électroniques (EEE) en vue de leur recyclage ou un point d'échange de produits autorisé qui est accessible lorsque vous faites l'acquisition d'un nouveau produit du même type que l'ancien. Toute déviation par rapport à ces recommandations d'élimination de ce type de déchet peut avoir des effets négatifs sur l'environnement et la santé publique car ces produits EEE contiennent généralement des substances qui peuvent être dangereuses. Parallèlement, votre entière coopération à la bonne mise au rebut de ce produit favorisera une meilleure utilisation des ressources naturelles. Pour obtenir plus d'informations sur les points de collecte des équipements à recycler, contactez votre mairie, le service de collecte des déchets, le plan DEEE approuvé ou le service d'enlèvement des ordures ménagères. Pour plus d'informations sur le dépôt et le recyclage des produits DEEE, consultez le site www.canon-europe.com/environment. (EEE : Norvège, Islande et Liechtenstein)
Bracketing d’exposition au flash ...100 Bracketing d’exposition auto93 Bubble Jet Direct 137
Défini par l’utilisateur 54
Éclairage de l’écran LCD 98 Molette de sélection des modes 18 Molette principale20, 31 Moyenne des mesures à prépondérance centrale 81 Moniteur LCD11, 36
Programme d’exposition automatique 84 Protection 117 Protéger 117 Sélection automatique du collimateur autofocus77 Sélection de toutes les images 148 Sélection d’images isolées 146 Sélection manuelle du collimateur autofocus77 Séquence auto AEB 157