POWERSHOT S3 IS   CANON

POWERSHOT S3 IS - Appareil photo numérique CANON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil POWERSHOT S3 IS CANON au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : POWERSHOT S3 IS - CANON


Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice POWERSHOT S3 IS - CANON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil POWERSHOT S3 IS de la marque CANON.



FOIRE AUX QUESTIONS - POWERSHOT S3 IS CANON

Pourquoi mon Canon PowerShot S3 IS ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez si la batterie est correctement insérée et chargée. Si la batterie est déchargée, rechargez-la ou remplacez-la par une nouvelle.
Comment puis-je transférer des photos de mon Canon PowerShot S3 IS vers mon ordinateur ?
Connectez l'appareil photo à votre ordinateur à l'aide d'un câble USB. L'appareil devrait apparaître comme un disque amovible, et vous pourrez copier les fichiers photos sur votre ordinateur.
Mon appareil photo prend des photos floues, que faire ?
Assurez-vous que l'objectif est propre et que vous utilisez une vitesse d'obturation appropriée. Essayez d'utiliser un trépied ou de stabiliser l'appareil photo pour éviter le flou de mouvement.
Comment réinitialiser les paramètres de mon Canon PowerShot S3 IS ?
Accédez au menu principal, sélectionnez 'Réglages', puis 'Réinitialiser tous les réglages'. Confirmez la réinitialisation pour restaurer les paramètres d'usine.
Que faire si l'écran de mon Canon PowerShot S3 IS est noir ?
Vérifiez si l'objectif est correctement déployé. Si l'écran reste noir, essayez de redémarrer l'appareil. Si le problème persiste, il pourrait nécessiter une réparation.
Comment puis-je changer la résolution des images sur mon Canon PowerShot S3 IS ?
Accédez au menu de prise de vue, sélectionnez 'Qualité d'image' et choisissez la résolution souhaitée (par exemple, haute, standard, faible).
Mon Canon PowerShot S3 IS ne détecte pas ma carte mémoire, que faire ?
Assurez-vous que la carte mémoire est correctement insérée et compatible avec l'appareil. Essayez de reformater la carte dans l'appareil photo ou de la remplacer si elle est endommagée.
Comment activer le mode vidéo sur mon Canon PowerShot S3 IS ?
Tournez le sélecteur de mode sur l'icône vidéo, puis appuyez sur le bouton d'enregistrement pour commencer à filmer.
Pourquoi les photos prises avec mon Canon PowerShot S3 IS sont-elles trop sombres ?
Vérifiez les réglages d'exposition et l'éclairage de votre scène. Vous pouvez également essayer d'augmenter la sensibilité ISO ou d'utiliser le flash si nécessaire.

MODE D'EMPLOI POWERSHOT S3 IS CANON

Fonctions avancées de prise de vue Lecture/Effacement Paramètres d'impression/de transfert Visualisation des images sur un écran de télévision Personnalisation de l'appareil photo

Détaillé - Guide d'utilisation de l'appareil photo

Lecture z Lecture de vidéos avec un son en stéréo z Lecture automatique de diaporamas

Édition z Ajout d'effets aux images fixes avec la fonction Mes couleurs z Enregistrement de mém. vocaux pour des images fixes z Édition de vidéos z Enregistrement de sons seuls (Enregistr. son)

Pixels d'enregistrement vidéo/

(4) Uniquement [On] en mode Nocturne ([Off] ne peut pas être sélectionné). (5) [Off] ne peut pas être défini. [On] non plus ne peut être défini dans les modes ou . (6) [Off] ne peut pas être défini. (7) Ce paramètre ne peut pas être défini en mode ou . (8) La prise de vue en rafale est le paramètre par défaut en mode . (9) Ce paramètre ne peut pas être défini en mode ou . (10) Seuls les modes et peuvent être définis. (11) Le décalage d'exposition peut être défini après la mémorisation d'exposition. (12) Seule la permutation entre et est disponible. (13) Défini automatiquement par l'appareil photo. (14) ne peut pas être défini. (15) ou ne peut pas être défini. (16) Ce paramètre ne peut pas être défini lorsque le mode Mes couleurs est réglé sur Sepia ou sur Noir et blanc. (17) Les données de balance des blancs ne peuvent pas être lues en mode Manuel. (18) ne peut pas être défini en mode ou . (19) La mémorisation d'exposition au flash ne peut pas être sélectionnée dans les modes . (20) Le paramètre Couleur perso. ne peut pas être défini. (21) Ce paramètre peut être défini, mais ne peut pas être affiché.

Impression z Impression simple grâce à la touche Imprimer/Partager z Prise en charge des imprimantes compatibles

PictBridge de marque autre que Canon

Utilisation des images enregistrées z Transfert d'images simple vers un ordinateur grâce à la touche

* SD signifie « Secure Digital » (système de protection des droits d'auteur).

L'utilisation d'accessoires Canon d'origine est recommandée. Ce produit est conçu pour offrir des performances optimales avec des accessoires Canon authentiques. Canon décline toute responsabilité en cas de dommage subi par ce produit et/ou d'accidents (incendie, etc.) causés par le dysfonctionnement d'un accessoire d'une marque autre que Canon (fuite et/ou explosion d'une batterie, par exemple). Veuillez noter que cette garantie ne s'applique pas aux réparations découlant du dysfonctionnement d'un accessoire d'une marque autre que Canon, même si vous demandez que ces réparations soient effectuées à votre charge.

Réglage manuel de la vitesse d'obturation et de l'ouverture Prise de vue - Fonctions avancées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Enregistrement de paramètres à l'aide du raccourci . . . . . . . . . . . 61 Sélection d'une zone AF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Prise de sujets à mise au point difficile (verrouillage de la mise au point, mémorisation de l'autofocus, mise au point manuelle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Passage d'un paramètre de mise au point à un autre. . . . . . . . . . . . . 67 Bracketing avec mise au point (mode Focus-BKT). . . . . . . . . . . . . . . 68 Réglage de la vitesse ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Avant d'envisager de prendre en photo des sujets importants, il est vivement recommandé de faire plusieurs essais de prise de vue pour confirmer que l'appareil photo fonctionne correctement et que vous l'utilisez de manière adéquate. Veuillez noter que Canon Inc., ses filiales et ses revendeurs ne peuvent être tenus pour responsables de dommages consécutifs au dysfonctionnement d'un appareil photo ou d'un accessoire, y compris les cartes mémoire, entraînant l'échec de l'enregistrement d'une image ou son enregistrement de manière illisible par le système. Avertissement contre l'atteinte aux droits d'auteur Veuillez noter que les appareils photo numériques Canon sont destinés à un usage privé. Ils ne pourront en aucun cas être utilisés d'une façon susceptible d'enfreindre ou de contrevenir aux lois et règlements internationaux ou nationaux en matière de droits d'auteur. Il convient de signaler que, dans certains cas, la copie d'images issues de spectacles, expositions ou de biens à usage commercial au moyen d'un appareil photo ou de tout autre dispositif peut contrevenir à des lois en matière de droits d'auteur ou autres droits légaux, même si lesdites prises de vue ont été effectuées à des fins privées. Limites de garantie Pour plus d'informations sur la garantie de votre appareil photo, veuillez consulter la brochure sur le système de garantie européenne (EWS) de Canon, qui accompagne votre appareil photo. Pour obtenir la liste des centres d'assistance Canon, veuillez vous reporter à la brochure sur le système de garantie européenne (EWS).

À propos de l'écran LCD et du viseur

L'écran LCD est fabriqué avec des techniques de très haute précision. Plus de 99,99 % des pixels répondent à la spécification demandée. Moins de 0,01 % des pixels peuvent parfois ne pas fonctionner ou s'afficher sous la forme de points noirs ou rouges. Cela n'a aucune incidence sur l'image enregistrée et ne constitue nullement un défaut de fonctionnement. Format vidéo Définissez le format du signal vidéo de l'appareil photo en fonction de la norme utilisée dans votre pays avant toute utilisation avec un écran de télévision (p. 116). Paramètre de langue Veuillez vous reporter au Guide en bref (p. 5) pour modifier le paramètre de langue.

Précautions de sécurité z Avant d'utiliser l'appareil photo, veuillez lire attentivement les précautions de sécurité exposées ci-après. Veillez à toujours utiliser l'appareil photo de manière appropriée. z Les précautions de sécurité décrites dans les pages suivantes ont pour but de vous présenter le fonctionnement adéquat de l'appareil photo et de ses accessoires afin d'éviter tout risque de dommages corporels et matériels. z Le terme « équipement » fait référence à l'appareil photo, à la batterie, au chargeur de batterie (vendu séparément), à l'adaptateur secteur compact

(vendu séparément) ou au flash externe (vendu séparément).

z N'essayez pas de démonter ou de modifier une pièce de l'équipement qui n'est pas expressément décrite dans ce guide.

z Pour éviter tout risque de décharge électrique haute tension, ne touchez pas le flash de l'appareil photo s'il a été endommagé.

z Arrêtez immédiatement d'utiliser votre équipement s'il émet de la fumée ou des émanations nocives.

z Évitez tout contact entre l'équipement et de l'eau ou un autre liquide, que ce soit par simple éclaboussure ou immersion. Si le boîtier a été en contact avec des liquides ou de l'air salin, essuyez-le avec un chiffon doux et absorbant.

En continuant à utiliser l'équipement, vous vous exposez à des risques d'incendie ou de décharge électrique. Mettez immédiatement l'appareil photo hors tension et retirez la batterie ou débranchez le cordon d'alimentation secteur de la prise de courant. Veuillez contacter votre revendeur ou le centre d'assistance Canon le plus proche.

z N'utilisez pas de substances contenant de l'alcool, de la benzine, des diluants ou autres substances inflammables pour nettoyer l'équipement ou assurer son entretien. z Veillez à ne pas couper, endommager et altérer le cordon d'alimentation ou déposer des objets lourds dessus. z Utilisez uniquement des accessoires d'alimentation recommandés. z Débranchez régulièrement le cordon d'alimentation et éliminez la poussière et la saleté qui s'accumulent sur la prise, l'extérieur de la prise de courant et les zones environnantes. z Ne manipulez pas le cordon d'alimentation lorsque vos mains sont humides.

En continuant à utiliser l'équipement, vous vous exposez à des risques d'incendie ou de décharge électrique.

Batterie z Ne placez pas la batterie près d'une source de chaleur. Ne l'exposez pas à une flamme ni à une source de chaleur directe.

z N'utilisez que des batteries et des accessoires recommandés. L'utilisation de batteries non recommandées expressément pour ce type d'équipement peut entraîner des explosions ou des fuites et donc présenter des risques d'incendie, de blessure et de détérioration de l'environnement. En cas de fuite du liquide de la batterie et de contact entre ce liquide et les yeux, la bouche, la peau ou les vêtements, rincez immédiatement avec de l'eau et consultez un médecin.

z Débranchez le chargeur de batterie et l'adaptateur secteur compact de l'appareil photo et de la prise de courant après la recharge ou lorsqu'ils ne sont pas utilisés afin d'éviter tout risque d'incendie ou autre danger. z Ne placez aucun objet tel que des nappes, des tapis, des oreillers ou des coussins sur le chargeur de batterie en cours de charge.

Une utilisation continue sur une longue durée peut provoquer une surchauffe et une déformation de l'unité et, ce faisant, un risque d'incendie.

z Veuillez utiliser des batteries rechargeables NiMH Canon de type AA ainsi que le chargeur recommandé pour ces batteries.

z L'adaptateur secteur compact est conçu exclusivement pour cet appareil photo. Ne l'utilisez pas avec d'autres produits ou batteries.

Cela risque de provoquer une surchauffe et une déformation pouvant entraîner un incendie ou une décharge électrique.

z Avant de jeter une batterie, recouvrez les bornes avec de l'adhésif ou un autre type d'isolant afin d'éviter tout contact direct avec d'autres objets.

Tout contact avec les composants métalliques d'autres objets présents dans le conteneur à déchets peut entraîner un incendie ou une explosion.

Autres z Ne déclenchez pas le flash à proximité des yeux d'une personne ou d'un animal. La lumière intense générée par le flash pourrait endommager la vue.

Si le sujet est un enfant en bas âge, respectez une distance d'au moins un mètre (39 pouces) lors de l'utilisation du flash.

z Les objets sensibles aux champs magnétiques (par exemple les cartes de crédit) doivent être tenus à distance du haut-parleur de l'appareil photo.

Ces objets risquent en effet de perdre des données ou de cesser de fonctionner.

z Lorsque vous utilisez le convertisseur grand angle, le convertisseur télé, l'objectif pour gros plan ou l'adaptateur de conversion optique en option Canon, assurez-vous qu'ils sont bien fixés.

S'ils se dévissent, tombent et se cassent, les éclats de verre risquent de provoquer des coupures.

z Ne placez pas l'équipement dans un endroit humide ou poussiéreux. z Évitez tout contact d'objets métalliques (aiguilles ou clés par exemple) ou de saleté avec les bornes ou la prise du chargeur.

Un tel contact risque de provoquer un incendie, une décharge électrique ou d'autres dégâts.

z Évitez d'utiliser, de placer ou d'entreposer l'équipement dans des endroits exposés directement aux rayons solaires ou à des températures élevées, tels que le tableau de bord ou le coffre d'une voiture. z N'utilisez pas l'appareil photo d'une façon qui lui ferait dépasser la capacité nominale de la prise de courant ou des accessoires de câblage. Ne l'utilisez pas si le cordon d'alimentation ou la prise sont endommagés ou si cette dernière n'est pas bien insérée dans la prise de courant. z Ne l'utilisez pas dans des endroits mal aérés.

Les conditions mentionnées ci-dessus peuvent provoquer une fuite, une surchauffe ou une explosion, avec pour conséquence un risque d'incendie, de brûlures ou d'autres blessures. Des températures élevées risquent également de déformer le boîtier.

z Si vous ne comptez pas utiliser l'appareil photo pendant une période prolongée, retirez la batterie de l'appareil photo ou du chargeur de batterie, puis rangez l'équipement dans un endroit sûr.

Laisser les batteries dans l'appareil photo alors que celui-ci n'est pas utilisé pendant une période prolongée risque de provoquer une fuite de ces dernières et d'endommager l'appareil photo.

Flash z Ne déclenchez pas le flash lorsque sa surface n'est pas propre

(présence de poussières, de saleté ou de corps étrangers).

z Prenez soin de ne pas placer vos doigts ou un vêtement devant le flash lorsque vous prenez une photo.

Le flash pourrait être endommagé et émettre de la fumée ou des bruits. L'accumulation de chaleur qui résulterait d'une telle utilisation pourrait l'endommager.

z Évitez de toucher le flash après avoir pris plusieurs photos successives.

Vous pourriez en effet vous brûler.

Pour éviter les dysfonctionnements

Évitez les champs magnétiques puissants z Ne posez jamais l'appareil photo à proximité de moteurs électriques ou de tout autre équipement générant des champs électromagnétiques puissants. L'exposition à des champs magnétiques puissants risque d'entraîner des dysfonctionnements ou d'altérer des données d'image.

Pour éviter les problèmes liés à la condensation z Lorsque l'équipement est transféré rapidement entre des endroits chauds et froids, vous pouvez éviter la formation de condensation en le plaçant dans un sac plastique hermétique et en le laissant s'adapter lentement aux variations de température avant de le sortir du sac.

Le fait de passer subitement d'un environnement chaud à un environnement froid peut entraîner la formation de condensation (gouttelettes d'eau) sur les surfaces internes et externes de l'appareil photo.

Si de la condensation se forme à l'intérieur de l'appareil photo z Arrêtez immédiatement d'utiliser l'appareil photo.

En continuant à utiliser l'équipement, vous risquez de l'endommager. Retirez la carte mémoire et la batterie ou l'adaptateur secteur compact de l'appareil photo et attendez que la condensation se soit complètement évaporée avant de le réutiliser.

Avant d'utiliser l'appareil photo - Guide des composants

Procédez de même pour l'autre côté de l'appareil photo.

Fixation du bouchon d'objectif

Fixez le bouchon d'objectif sur le boîtier de l'objectif afin qu'il couvre entièrement l'objectif. Remettez toujours le bouchon d'objectif en place après utilisation de l'appareil photo.

z Attachez le cordon du bouchon d'objectif au collier. z Retirez le bouchon d'objectif avant de mettre l'appareil photo sous tension.

Avant d'utiliser l'appareil photo - Guide des composants

La fermeture de l'écran LCD a également pour effet d'afficher le viseur.

Appuyez sur la touche DISP.

*1 Les informations de prise de vue, le quadrillage et un histogramme ( , , et uniquement) sont affichés avec les paramètres par défaut. *2 Lorsque l'écran LCD est fermé. z Dans les modes de prise de vue, les informations de prise de vue s'affichent pendant environ 6 secondes lors de la modification d'un paramètre comme le flash et ce, quel que soit le mode d'affichage sélectionné. z Vous pouvez régler la luminosité de l'écran LCD (ou du viseur) (p. 31). z Si l'environnement est trop lumineux (par exemple, lorsque vous effectuez des prises de vue en extérieur) et si les images qui apparaissent sur l'écran LCD sont floues, effectuez vos prises de vue à l'aide du viseur. Ajustez la mise au point du viseur (p. 20) à l'aide de la molette de réglage de la visée (p. 15) pour que les informations affichées apparaissent clairement.

z Les paramètres d'affichage de l'écran LCD et du viseur sont conservés même une fois l'appareil photo mis hors tension. z L'écran LCD ne bascule pas vers l'affichage détaillé en mode de lecture d'index (p. 93).

Ne s'affiche pas lorsque vous appuyez sur la touche DISP.

Les éléments portant la marque 3 sont affichés

* Des parasites apparaissent et les mouvements du sujet semblent irréguliers sur l'écran LCD. L'image enregistrée n'est toutefois pas affectée. La luminosité de l'image affichée sur l'écran et celle de l'image réellement enregistrée sont différentes. (Cette fonction ne peut pas être désactivée.)

Avant d'utiliser l'appareil photo - Opérations

Si l'avertissement indique que le tampon est à son niveau maximum, la prise de vue ou l'enregistrement peut s'interrompre.

*4 « 0 » s'affiche en rouge lorsqu'il n'y a plus d'espace disponible pour enregistrer des images fixes à hauteur du nombre d'images enregistrables actuel ou des vidéos. Lorsque les deux capacités d'enregistrement sont épuisées, le message « Carte mémoire pleine » s'affiche.

Standard Numéro de dossier-Numéro de fichier

Avant d'utiliser l'appareil photo - Opérations

z Même en mode d'affichage d'aucune information, les informations photo s'affichent pendant environ 6 secondes lors de la modification de paramètres de prise de vue. (Il se peut que les informations photo ne s'affichent pas selon les paramètres de l'appareil photo à ce moment.) z Le message « Ériger le flash », l'icône

(avertissement de bougé de l'appareil photo) ou (avertissement flash) s'affiche en rouge sur l'écran LCD (ou sur le viseur) dans des conditions de faible luminosité lorsque l'appareil se prépare à effectuer une prise de vue. Effectuez la prise de vue d'une des façons suivantes. - Activez la fonction de stabilisateur d'image (p. 39). - Augmentez la vitesse ISO. - Levez le flash pour qu'il se déclenche de façon automatique ou normale. - Fixez l'appareil photo sur un trépied.

Compression (images fixes) (p. 36)

Pixels d'enregistrement (images fixes) (p. 36) - Lorsque vous visualisez une image immédiatement après la prise de vue sur l'écran LCD (affichage des informations) ou le viseur (affichage des informations) - Lors de l'utilisation du mode d'affichage détaillé en mode de lecture

Fonction d'économie d'énergie

Mode de prise de vue

à un ordinateur. z Il est possible de modifier les paramètres de la fonction d'économie d'énergie (p. 31).

Avant d'utiliser l'appareil photo - Opérations

Cet appareil photo est équipé d'une fonction d'économie d'énergie (Mode éco).

L'avantage de cette fonction est que vous ne devez pas modifier les paramètres Date/Heure.

Réglage des fuseaux horaires nationaux/ mondiaux

Vous pouvez sélectionner d'autres valeurs pour certaines options à l'aide de la touche SET. Après avoir sélectionné une option, vous pouvez appuyer sur le déclencheur pour prendre une photo immédiatement. Après la prise de vue, ce menu réapparaît pour que vous puissiez modifier les paramètres facilement. e Appuyez sur la touche FUNC.

Menus Enreg., Lecture, Imprimer, Configurer et Mon profil

Ces menus permettent de régler des paramètres pratiques pour la prise de vue, la lecture ou l'impression. Menu

Certains éléments ne peuvent pas être sélectionnés dans certains modes de prise de vue. d Utilisez la touche W ou X pour sélectionner une option. Les éléments de menu suivis de (...) ne peuvent être définis qu'après avoir appuyé sur la touche SET pour afficher le menu suivant. Appuyez à nouveau sur la touche SET pour valider le paramètre. e Appuyez sur la touche MENU.

Avant d'utiliser l'appareil photo - Opérations

cette partie c b Lorsque est sélectionnée,

*3 Permet d'afficher un quadrillage (9 sections) sur l'écran LCD pour aider à déterminer l'axe des X et des Y du sujet et à composer la prise de vue. Le quadrillage n'est pas enregistré dans l'image. *4 Paramètre par défaut pour tous les emplacements d'affichage *5 Paramètre par défaut pour Écran LCD 2 et Viseur 2 *6 Paramètre par défaut pour Écran LCD 1 et Viseur 1

Avant d'utiliser l'appareil photo - Opérations

Permet de régler le volume du son de départ, du signal sonore, du son du retardateur, du son du déclencheur et du son de lecture. Le volume ne peut pas être réglé si le paramètre [Muet] est réglé sur [Marche].

Permet de régler le volume du son de départ lorsque l'appareil photo est mis sous tension.

Opération Son déclenc.

Permet de régler le volume du son émis lors de l'activation du déclencheur. Ce son n'est pas émis lors de l'enregistrement d'une vidéo.

Permet de créer un dossier pour la prochaine session de prises de vue.

. Ce paramètre étant conservé même une fois l'appareil photo mis hors tension, veillez à rétablir le paramètre [Auto] lors de l'impression d'images de tailles autres que

(cette méthode ne peut toutefois pas être modifiée pendant que l'appareil photo est connecté à une imprimante).

Permet de sélectionner un thème commun pour chacun des paramètres Mon profil.

Permet de définir le son de départ lors de la mise sous tension de l'appareil photo.

Permet de définir le son qui vous informe que la photo sera prise dans 2 secondes.

Permet de définir le son émis lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur. Ce son n'est pas émis lors de l'enregistrement d'une vidéo.

Mon profil * Paramètre par défaut

- Paramètres Mon profil récemment ajoutés (p. 117) z Lorsque l'appareil photo est en mode de prise de vue et que la molette modes est réglée sur , seuls les paramètres enregistrés pour le mode reprennent leurs valeurs par défaut. Il s'agit du seul moyen de rétablir les valeurs par défaut des paramètres du mode .

Formatage de cartes mémoire

[OK] touche SET. z Pour effectuer un formatage simple, utilisez la touche S ou T pour sélectionner [Formatage simple] et la touche W ou X pour ajouter une marque. z Si l'option [Formatage simple] est sélectionnée, vous pouvez annuler le formatage en cours en appuyant sur la touche SET. Vous pouvez toujours utiliser la carte mémoire sans problème, même si le formatage a été arrêté en cours de route, mais les données sont complètement effacées. S'affiche lorsque seules

Mode de prise de vue

* Paramètre par défaut.

Imprimer sur un format environ

M1 (Moyenne1) 2272 × 1704 pixels Élevée égal à A4* 210 × 297 mm (8,3 × 11,7 pouces) Imprimer au format carte postale 148 × 100 mm (6 × 4 pouces) (Les images sont enregistrées avec un rapport d'aspect 16:9 ; les zones (Écran large) 2816 × 1584 pixels non enregistrées ne s'affichent pas sous la forme de barres noires sur l'écran LCD.)

Valeurs approximatives des paramètres de compression

* Paramètre par défaut. z La vitesse d'obturation la plus rapide pour la synchronisation du flash est de 1/500ème de seconde. L'appareil photo règle automatiquement la vitesse d'obturation sur 1/500ème de seconde si une vitesse plus

élevée est sélectionnée. z Lorsque [Synchro lente] est réglé sur [Marche], le bougé de l'appareil photo peut devenir un facteur d'influence, même si [Mode Stabilisé] est réglé sur [Continu]. L'utilisation d'un trépied est recommandée.

Réglage de la fonction de stabilisateur d'image

Mode de prise de vue La fonction de stabilisateur d'image permet de réduire les effets de bougé de l'appareil photo (images floues) lorsque vous effectuez des prises de vue de sujets distants ayant été agrandis ou lorsque vous effectuez des prises de vue dans la pénombre.

Types de stabilisation d'image

Vous pouvez vérifier sur l'écran LCD (ou le viseur) l'effet du mode Stabilisé sur le flou de l'image, car le mode Stabilisé fonctionne en continu. Il est ainsi plus facile de composer des images et d'effectuer la mise au point sur les sujets.

Le mode Stabilisé est activé uniquement lorsque vous appuyez sur le déclencheur. Les sujets sont ainsi capturés avec un effet de flou réduit, même si leurs mouvements sur l'écran LCD (ou le viseur) ne sont pas fluides. Cette option n'est pas disponible en mode

Panoramique Cette option permet uniquement de stabiliser l'effet des mouvements verticaux de l'appareil photo sur l'image. Cette option est recommandée pour photographier des objets se déplaçant horizontalement. Cette option n'est pas disponible en mode

. Menus et paramètres (p. 27) * Paramètre par défaut.

Les icônes suivantes apparaissent sur l'écran LCD (ou le viseur) si l'affichage est réglé sur Affichage des informations.

[Continu] [Prise de vue] [Panoramique]

Avec le convertisseur télé vendu séparément

Prise de vue en gros plan agrandi (Super macro) Mode de prise de vue Ce mode permet de se rapprocher encore plus du sujet que le mode macro standard, et ainsi de l'agrandir davantage. En outre, ce mode permet de capturer l'arrière-plan différemment du mode macro standard. La prise de vue est possible lorsque la distance séparant l'objectif et le sujet est située dans la plage suivante : 0 à 10 cm (0 à 3,9 pouces) (grand angle maximum, zoom non disponible)

Maintenez la touche enfoncée pour afficher sur l'écran LCD (ou le viseur). z Appuyez de nouveau sur la touche pour annuler le mode Super macro (ainsi que le mode Macro). z Lorsque l'appareil photo est le plus près possible du sujet, la zone de l'image est

Mode de prise de vue * Ne peut pas être défini en mode et en mode . Vous pouvez combiner le zoom numérique et le zoom optique pour agrandir le sujet et effectuer la prise de vue. z Images fixes : environ 48x au maximum. z Vidéos : environ 48x au maximum. Le zoom numérique ne peut pas être utilisé avec le mode

Menus et paramètres (p. 27) z [Marche] est le paramètre par défaut pour l'enregistrement de vidéos.

* Paramètre par défaut.

z Lorsque vous appuyez sur la touche , le zoom s'arrête dès que l'objectif atteint le paramètre de téléobjectif optique maximal (lorsque vous photographiez des images fixes). Appuyez à nouveau sur la touche pour activer le zoom numérique et agrandir davantage l'image. z Appuyez sur la touche pour effectuer un zoom arrière. Zoom optique (blanc) Zoom numérique (bleu)

Zoom optique et numérique combiné

* Ne peut pas être défini en mode et en mode Dans ce mode, l'appareil photo prend des photos en rafale lorsque le déclencheur est maintenu enfoncé. Par ailleurs, la prise de vue en rafale peut s'effectuer (p. 151) à intervalle régulier (prise de vue en rafale de manière fluide) avec une carte mémoire*1 recommandée, jusqu'à ce que la carte soit pleine.*2

zL'interruption soudaine de la prise de vue en rafale ne signifie pas nécessairement que la carte mémoire est pleine.

Environ 1,5 prise/seconde*2 *3 sujet lors de la prise de vue en rafale. Mode Continu hte vitesse Recommandé lorsque vous souhaitez que Environ 2,3 prises/seconde*2 *3 l'intervalle soit le plus court possible lors de la prise de vue en rafale. *1 Il est recommandé d'avoir une carte mémoire à vitesse très élevée SDC-512MSH (vendue séparément) avec un formatage simple (p. 35) avant d'effectuer les prises de vue. *2 Ce réglage reflète les critères de prise de vue standard établis par Canon. Les résultats réels peuvent varier en fonction du sujet et des conditions de prise de vue. *3 Lors de l'utilisation du mode Haute/Fin.

Effectuez la prise de vue.

Pour annuler la prise de vue en rafale : appuyez sur la touche

z L'intervalle entre les prises est susceptible de s'allonger si la mémoire interne parvient à saturation. z L'intervalle entre les prises est susceptible de s'allonger si le flash se déclenche.

La prise de vue en rafale est annulée lorsque vous mettez l'appareil photo hors tension, mais la sélection de prise de vue en rafale est conservée.

Utilisation du retardateur

Mode de prise de vue Vous pouvez définir un intervalle de 10 secondes ( ) ou 2 secondes ( ), de même qu'un intervalle personnalisé et un nombre de vues ( : Au choix), pour la prise de vue après avoir appuyé sur le déclencheur.

Vous pouvez modifier le son du retardateur (p. 33, 117).

: le son du retardateur est émis lorsque le déclencheur est enfoncé et celui-ci est activé 2 secondes plus tard. *1 Paramètre par défaut. *2 Peut varier selon les paramètres Mon profil.

Modification de l'intervalle et du nombre de vues ( )

2 secondes avant la prise de vue. - Si plusieurs prises de vue ont été définies pour l'option [Nb de vues], le son est émis pour la première uniquement. * Les paramètres par défaut sont 10 sec. et 3 Prises

- L'intervalle entre les prises est susceptible de s'allonger si le flash se déclenche. - L'intervalle entre les prises est susceptible de s'allonger si la mémoire interne parvient à saturation. - La prise de vue s'interrompt automatiquement si la carte mémoire est pleine.

Utilisation de la molette modes

Enregistrement de vidéos Mode de prise de vue Quelle que soit la position de la molette modes, vous pouvez enregistrer une séquence vidéo*1 en poussant simplement la touche Vidéo. Vous pouvez sélectionner les pixels d'enregistrement vidéo et la cadence (nombre d'images par seconde) (p. 48) et effectuer des prises de vue avec des effets tels que Couleur contrastée, Permuter couleur et Mes couleurs. z Taille maximale de la séquence vidéo : 1 Go*2 *1 Vous pouvez enregistrer jusqu'à saturation de la carte mémoire (sous réserve d'utiliser une carte mémoire à vitesse très élevée, telle que le modèle recommandé SDC-512MSH). *2 Même si la taille de la séquence vidéo n'a pas atteint 1 Go, l'enregistrement s'arrêtera au moment où la durée de la séquence atteint 1 heure. En fonction de la capacité de stockage de la carte mémoire et de la vitesse d'écriture des données, l'enregistrement s'arrêtera avant d'atteindre 1 Go ou 1 heure.

L'enregistrement s'interrompt automatiquement dans les cas suivants. - Lorsque la durée maximale d'enregistrement est écoulée. - Lorsque la mémoire interne et la carte mémoire arrivent à saturation. z Lorsque vous utilisez les effets Couleur contrastée ou Permuter couleur, veillez à les spécifier au préalable dans le mode (p. 53). z Même si vous enregistrez des vidéos avec les pixels d'enregistrement pour les images fixes réglés sur , le rapport d'aspect de la vidéo enregistrée sera égal à l'écran 4:3 habituel.

z Pour enregistrer des vidéos, il est conseillé d'utiliser une carte mémoire formatée dans votre appareil photo (p. 35). La carte fournie avec l'appareil photo peut être utilisée sans formatage supplémentaire. z Prenez garde aux points suivants lors de l'enregistrement.

- Essayez de ne pas toucher le microphone. - Si vous appuyez sur des touches autres que la touche Vidéo, le son émis de ce fait sera enregistré dans la vidéo. - Pendant l'enregistrement, l'appareil photo règle automatiquement l'exposition et la balance des blancs en fonction des conditions de prise de vue. Notez cependant que les sons émis lors du réglage automatique de l'exposition par l'appareil photo risquent également d'être enregistrés. z Les images enregistrées avec cet appareil photo risquent de ne pas être lues correctement sur d'autres appareils photo.

Utilisation de la molette modes

z Lorsque vous appuyez sur la touche MF, la mémorisation de l'autofocus (Mem. AF) est définie en fonction de la mise au point en cours. s'affiche sur l'écran LCD (ou le viseur).

Appuyez à nouveau sur la touche MF pour désactiver le réglage. Lorsque la mémorisation de l'autofocus a été enregistrée sur la touche de raccourci, l'autofocus peut être à nouveau réglé et mémorisé pendant l'enregistrement de vidéos en appuyant sur la touche ( apparaît à l'écran). z Vous pouvez définir la mémorisation d'exposition (Mem. Expo) (p. 70) et le décalage d'exposition pendant l'enregistrement de vidéos (vous pouvez aussi les définir avant l'enregistrement lorsque la molette modes est réglée sur ). 1. Appuyez sur la touche ISO. L'exposition est mémorisée (Mem. Expo) et la barre de décalage d'exposition apparaît sur l'écran LCD (ou le viseur). 2. Utilisez la touche W ou X pour régler l'exposition. Appuyez à nouveau sur la touche ISO pour désactiver le réglage. Ce paramètre sera également annulé si vous appuyez sur la touche MENU ou si vous modifiez les paramètres de balance des blancs, Mes couleurs ou de mode de prise de vue. Lorsque la mémorisation d'exposition a été enregistrée sur la touche de raccourci, l'exposition peut être à nouveau réglée et mémorisée pendant l'enregistrement de vidéos en appuyant sur la touche ( apparaît à l'écran). Vous ne pouvez toutefois pas effectuer cette opération lorsque la barre de décalage d'exposition est affichée à l'écran.

z Lorsque l'enregistrement vidéo est arrêté sur n'importe quelle position de la molette modes à l'exception de

, les paramètres d'images fixes redeviennent ceux définis avant le début de l'enregistrement vidéo. La mémorisation d'exposition (p. 70) et le décalage d'exposition sont toutefois désactivés. z QuickTime 3.0 ou version ultérieure est requis pour lire les vidéos (type de données : AVI/méthode de compression : Motion JPEG) sur un ordinateur. QuickTime (pour Windows) est fourni sur le CD-ROM Canon Digital Camera Solution Disk. Sur Macintosh, ce programme est fourni avec Mac OS X ou version ultérieure.

Modification des pixels d'enregistrement vidéo et de la cadence

Vous pouvez modifier les pixels d'enregistrement vidéo et la cadence (nombre d'images par seconde) dans n'importe quel mode de prise de vue.

* Paramètre par défaut.

Temps restant (en secondes)

* Les paramètres de pixels d'enregistrement et de compression sont identiques à ceux définis pour les images fixes (à l'exception de

Appuyez sur le déclencheur à fond pour prendre l'image. z La vidéo devient noire pendant que l'image fixe est prise, puis s'affiche de nouveau normalement. L'enregistrement sonore quant à lui n'est pas interrompu. z Le son du déclencheur est également enregistré (et ne peut pas être désactivé). z Le flash ne se déclenche pas. z Le paramètre de pixels d'enregistrement des images fixes prises pendant l'enregistrement des vidéos est fixe et réglé sur (Haute), que soit défini ou non. z La prise de vue en rafale d'images fixes n'est pas disponible. z L'enregistrement de la vidéo peut s'arrêter lors d'une prise de vue d'image fixe si la mémoire interne disponible est insuffisante. z Les icônes suivantes apparaissent si la vitesse d'enregistrement du support de stockage est trop lente ou si la mémoire interne disponible est insuffisante, auquel cas l'image fixe ne peut pas être prise. : Lorsque cette icône clignote, l'enregistrement est en cours. La prise de vue est à nouveau possible lorsqu'elle s'arrête de clignoter et reste allumée. : La mémoire interne est saturée, la prise de vue est désactivée.

Utilisation de la molette modes

Mode de prise de vue Le mode Assemblage permet de prendre des images qui se chevauchent et de les fusionner (assembler) ultérieurement afin de créer une image panoramique sur un ordinateur.

Utilisation de la molette modes

Prise de vue panoramique (Assemblage)

Les bordures de plusieurs images adjacentes qui se chevauchent peuvent être assemblées afin de produire une seule image panoramique.

- Horizontalement, de gauche à droite - Horizontalement, de droite à gauche - Verticalement, de bas en haut - Verticalement, de haut en bas - Dans le sens des aiguilles d'une montre en commençant par le côté supérieur gauche

Prenez la première image de la séquence. z Les paramètres d'exposition et de balance des blancs sont réglés et mémorisés avec la première image.

z Utilisez la touche S, T, W ou X pour revenir à l'image précédente ou reprendre des images enregistrées. z Des différences mineures dans les parties qui se chevauchent peuvent être corrigées au moment de l'assemblage des images.

Vous pouvez modifier en toute facilité les couleurs d'une image prise, que ce soit pour les images fixes ou les vidéos, vous permettant ainsi de créer divers effets. Toutefois, selon les conditions de prise de vue, les images peuvent avoir l'air de manquer de netteté ou ne pas présenter la couleur attendue. Avant de photographier des sujets importants, il est recommandé de faire des essais de prise de vue et de vérifier le résultat. Lorsque vous définissez la fonction [Enreg. Origin.] (p. 56) sur [Marche] lors de la prise de vue d'images fixes, vous pouvez également enregistrer l'image modifiée et celle d'origine, non modifiée.

Effectuez la prise de vue avec toutes les couleurs apparaissant en noir et blanc, à l'exception de la couleur spécifiée sur l'écran LCD.

Prise de vue en mode Permuter couleur

3 Visez le sujet avec l'appareil photo de sorte que la couleur

souhaitée s'affiche au centre de l'écran LCD (ou du viseur) et appuyez sur la touche X. z Vous ne pouvez spécifier qu'une seule couleur.

Finissez de définir le paramètre à l'aide de la touche SET et effectuez la prise de vue.

L'image prise en mode Couleur contrastée ou Permuter couleur est celle ayant le numéro de fichier le plus élevé. * Paramètre par défaut. Si [Enreg. Origin.] est réglé sur [Marche] z Seule l'image définie avec le mode Couleur contrastée ou Permuter couleur est affichée sur l'écran LCD (ou le viseur) pendant la prise de vue. z L'image affichée sur l'écran LCD (ou le viseur) immédiatement après la prise de vue est celle prise avec le mode Couleur contrastée ou Permuter couleur (p. 53, 54). Soyez prudent, car si vous effacez l'image à ce moment, l'image d'origine sera effacée en même temps. z Dans la mesure où deux images sont enregistrées à chaque prise de vue, le nombre de prises de vue enregistrables affiché sur l'écran LCD (ou le viseur) est deux fois moins élevé que le nombre affiché lorsque [Enreg. Origin.] est réglé sur [Arrêt].

Prise de vue dans la zone de création

Mode de prise de vue Vous pouvez sélectionner comme bon vous semble les paramètres de l'appareil photo tels que la vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture afin de les adapter aux prises de vue que vous souhaitez réaliser. Une fois que les paramètres sont définis, les procédures de prise de vue sont identiques à celles indiquées pour le mode (Auto) (Guide en bref p. 6).

Programme (Exposition automatique)

Mode de prise de vue Utilisez le mode Programme (Exposition automatique) pour que l'appareil photo règle automatiquement la vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture en fonction de la luminosité de la scène. z Lorsque l'exposition correcte ne peut pas être réglée, la vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture apparaissent en rouge sur l'écran LCD lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu'à mi-course. Utilisez les méthodes de prise de vue suivantes pour régler l'exposition correcte et faire apparaître les valeurs en blanc. - Utilisez le flash (relevez le flash). - Ajustez la vitesse ISO. - Modifiez le mode de mesure.

Utilisation de la molette modes

z Pour plus d'informations sur la relation entre la valeur d'ouverture et la vitesse d'obturation, reportez-vous à la p. 58. z Évitez de faire bouger l'appareil photo lorsque la vitesse d'obturation est lente et que les valeurs d'ouverture sont élevées. Si l'icône

(avertissement de bougé de l'appareil photo) apparaît sur l'écran LCD (ou sur le viseur), essayez d'effectuer les procédures suivantes pour résoudre le problème. - Utilisez la fonction (stabilisateur d'image). - Augmentez la vitesse ISO. - Relevez le flash pour activer son déclenchement. - Utilisez un trépied.

Vous pouvez modifier les combinaisons de vitesses d'obturation et de valeurs d'ouverture sans modifier l'exposition (p. 70).

Lorsque vous définissez la vitesse d'obturation en mode d'exposition automatique avec priorité à la vitesse, l'appareil photo sélectionne automatiquement une valeur d'ouverture en fonction de la luminosité. Des vitesses d'obturation rapides vous donnent la possibilité de prendre une image instantanée d'un sujet en mouvement tandis que des vitesses lentes permettent de créer un effet de flou ou d'effectuer des prises de vue sans flash dans des endroits sombres.

Utilisez la touche W ou X pour sélectionner la vitesse d'obturation, puis effectuez la prise de vue. z Si la valeur d'ouverture est affichée en rouge, l'image est soit sous-exposée (lumière insuffisante), soit surexposée (trop de lumière).

Utilisez la touche W ou X pour ajuster la vitesse d'obturation jusqu'à ce que la valeur d'ouverture apparaisse en blanc. z La nature des capteurs d'image CCD est telle que les parasites présents dans l'image enregistrée augmentent à des vitesses d'obturation lentes. Cet appareil photo applique toutefois un traitement spécial aux images prises à des vitesses d'obturation inférieures à 1,3 seconde afin d'éliminer les parasites et de produire des images de grande qualité (un certain laps de temps peut néanmoins être nécessaire avant de pouvoir prendre l'image suivante). z La valeur d'ouverture et la vitesse d'obturation changent selon l'état du zoom comme suit.

Grand angle maximum*1 Mode de prise de vue

Utilisez la touche W ou X pour sélectionner la valeur d'ouverture, puis effectuez la prise de vue. z Si la vitesse d'obturation est affichée en rouge, l'image est soit sous-exposée (lumière insuffisante), soit surexposée (trop de lumière).

Ajustez la valeur d'ouverture à l'aide de la touche W ou X jusqu'à ce que la vitesse d'obturation apparaisse en blanc. z En fonction de la position du zoom, certaines valeurs d'ouverture ne peuvent pas être sélectionnées.

Utilisation de la molette modes

L'ouverture détermine la quantité de lumière pénétrant par l'objectif.

Lorsque vous définissez l'ouverture en mode d'exposition automatique avec priorité à l'ouverture, l'appareil photo sélectionne automatiquement une vitesse d'obturation en fonction de la luminosité. La sélection d'une valeur d'ouverture basse (qui ouvre l'obturateur) vous permet de rendre l'arrière-plan flou et de créer un portrait superbe. Une valeur d'ouverture élevée (qui ferme l'obturateur) permet de faire la mise au point sur l'ensemble de la plage, de l'avant-plan à l'arrière-plan. Plus la valeur d'ouverture est élevée, plus la plage de l'image est clairement mise au point.

Dans ce mode, la vitesse d'obturation maximale avec le flash synchronisé est de 1/500ème de seconde. Le paramètre de valeur d'ouverture peut par conséquent être changé automatiquement pour correspondre à la vitesse du flash synchronisé, même si sa valeur a été précédemment définie.

Avec les modes et , si [Décalage auto] est réglé sur [Marche] dans le menu Enreg., la vitesse d'obturation ou la valeur d'ouverture est automatiquement réglée pour obtenir l'exposition correcte lorsqu'elle ne peut pas être obtenue autrement. z Le paramètre Décalage auto est désactivé lorsque le flash est activé.

Réglage manuel de la vitesse d'obturation et de l'ouverture

Mode de prise de vue Vous pouvez régler manuellement la vitesse d'obturation et l'ouverture.

Utilisez la touche W ou X pour sélectionner la vitesse d'obturation et utilisez la touche S ou T pour sélectionner la valeur d'ouverture, puis effectuez la prise de vue.

* L'exposition standard est calculée en mesurant la luminosité en fonction du mode de mesure sélectionné. z Si le zoom est ajusté après le réglage de ces valeurs, il est possible que la valeur d'ouverture ou la vitesse d'obturation change en fonction de la position du zoom. z La luminosité de l'écran LCD (ou du viseur) correspond à la vitesse d'obturation et à la valeur d'ouverture sélectionnées. Lorsque vous sélectionnez une vitesse d'obturation rapide ou que vous photographiez un sujet dans un endroit sombre, que vous levez le flash, puis le réglez sur (Flash activé avec réduction des yeux rouges) ou (Flash activé), l'image est toujours lumineuse.

Une fonction utilisée fréquemment peut être enregistrée à l'aide de

(raccourci). Vous pouvez enregistrer les fonctions suivantes. Toutefois, certaines fonctions ne peuvent pas être enregistrées en raison du mode de prise de vue utilisé. z Pixels d'enregistrement (images fixes)*1 (p. 36)

z Pixels d'enregistrement (vidéo)/

*3 Un paramètre d'effet photo personnalisé ne peut être défini que si un effet personnalisé a été choisi.

Utilisation du raccourci

. z La zone AF revient à sa position d'origine (Centre) si vous maintenez enfoncée la touche .

Prise de vue - Fonctions avancées

- Jaune : mise au point difficile z Lorsque le paramètre Mesure spot est sélectionné en tant que mode de mesure de la lumière, vous pouvez l'utiliser comme zone AF (p. 73). z La zone AF revient à sa position centrale dès la mise hors tension de l'appareil photo.

Prise de sujets à mise au point difficile

(verrouillage de la mise au point, mémorisation de l'autofocus, mise au point manuelle) Mode Prise de vue *Le mode de prise de vue ne peut pas être utilisé. La mise au point peut s'avérer difficile sur les types de sujets suivants. z Sujets dans un environnement à faible contraste z Scènes comprenant à la fois des sujets proches et éloignés z Sujets avec des objets très lumineux au centre de la composition z Sujets se déplaçant rapidement z Sujets photographiés à travers une vitre : prenez la photo le plus près possible de la vitre pour minimiser le risque de réflexion de la lumière

Prise de vue avec verrouillage de la mise au point

comme vous le souhaitez et appuyez à fond sur le déclencheur.

Prise de vue avec mémorisation de l'autofocus

ne peuvent pas être sélectionnés.

Dirigez l'appareil photo de telle sorte qu'un objet situé à la même distance focale que le sujet principal apparaisse au centre de la zone AF.

Enfoncez le déclencheur jusqu'à mi-course et appuyez sur la touche MF. z

et le témoin de mise au point manuelle apparaissent sur l'écran LCD

3 Dirigez à nouveau l'appareil photo afin de composer la vue comme vous le souhaitez et effectuez la prise de vue.

Pour déverrouiller la mémorisation d'autofocus : appuyez sur la touche MF.

Prise de vue - Fonctions avancées

z La mémorisation d'autofocus est très pratique car vous pouvez composer l'image sans toucher au déclencheur. En outre, la mémorisation de l'autofocus est conservée une fois l'image prise, ce qui vous permet de prendre une deuxième photo avec la même mise au point. z La zone AF n'apparaissant pas en mode

(Assemblage), dirigez l'appareil photo vers le sujet pour effectuer la mise au point sur ce dernier. z Lorsque vous enregistrez à l'aide du raccourci (p. 61), il vous suffit d'appuyer sur le raccourci pour régler et verrouiller la mise au point, et vous pouvez prendre immédiatement la photo en appuyant sur le déclencheur ou sur la touche Vidéo ( apparaît sur l'écran LCD (ou sur le viseur) si vous utilisez la mémorisation de l'autofocus).

Prise de vue en mode de mise au point manuelle

La mise au point peut être réglée manuellement. *Les modes

ne peuvent pas être sélectionnés.

Utilisez la touche S ou T pour régler la mise au point tout en maintenant la touche MF enfoncée.

et le témoin de mise au point manuelle sont affichés. z Lorsque le paramètre [Point Zoom MF] du menu

(Enreg.) est réglé sur [Marche] (p. 28), la partie de l'image située dans la Témoin de mise au zone AF apparaît agrandie*. point manuelle * Toutefois, lorsque vous utilisez le mode (Assemblage), (Vidéo) ou le zoom numérique, ou visualisez l'image sur un téléviseur, cet effet d'agrandissement n'est pas disponible. * Possibilité de paramétrage pour que l'image affichée ne soit pas agrandie (p. 28). z Les chiffres donnés par le témoin de mise au point manuelle (MF) sont approximatifs. Ils ne constituent qu'une indication. z Une fois la mise au point effectuée, si vous appuyez sur la touche SET, l'appareil photo effectuera une nouvelle mise au point plus précise sur un point situé près du point actuel. z

Pour annuler la mise au point manuelle : appuyez sur la touche MF.

Vous pouvez modifier les unités de distance affichées pour le témoin MF (p. 32).

Passage d'un paramètre de mise au point à un autre

Mode Prise de vue *En mode , seul le paramètre [Vue par vue] est disponible. Vous pouvez passer d'un paramètre de mise au point à un autre pour effectuer une prise de vue.

L'appareil photo effectue en continu la mise au point sur le sujet visé même si vous n'appuyez pas sur le déclencheur, ce qui vous permet de réaliser des prises de vue sans risque de passer à côté d'opportunités.

Il s'agit du paramètre par défaut.

L'appareil photo effectue la mise au point uniquement lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur, ce qui permet de réaliser des

économies d'énergie.

Les positions de mise au point peuvent être définies en trois paliers, à savoir : grande, moyenne et petite.

Les trois images sont prises avec le même intervalle qu'en mode prise de vue en rafale à vitesse élevée et avec une position de mise au point changeant dans l'ordre suivant : position actuelle, la plus éloignée et la plus proche. Prise de vue en rafale (p. 42)

3 Appuyez sur la touche FUNC. et prenez la photo en effectuant une mise au point manuelle (p. 66).

z Le mode Focus-BKT n'est pas disponible lors de prises de vue avec le flash activé. En position de mise au point manuelle, une seule image est prise. z Trois images sont prises en rafale quel que soit le paramètre défini pour la prise de vue en rafale (p. 42).

Auto est sélectionnée. La vitesse d'obturation augmente encore et le flou résultant des mouvements de l'appareil photo ou du sujet en mouvement est moins important qu'avec le mode Auto. En revanche, le nombre de parasites sur l'image peut être plus important.

Mémorisation du paramètre d'exposition

Vous devez régler le flash sur . La mémorisation d'exposition ne peut pas être réglée si le flash se déclenche.

2 Pour déverrouiller la mémorisation d'exposition : appuyez sur n'importe quelle touche, à l'exception de la toucheS, T, W ou X. z La mémorisation d'exposition peut également être réglée et déverrouillée en mode (p. 46). z Lorsque vous employez le flash, vous pouvez utiliser la mémorisation d'exposition au flash.

Modification de la combinaison vitesse d'obturation/ valeur d'ouverture

Les combinaisons automatiques de vitesses d'obturation et de valeurs d'ouverture peuvent être modifiées sans que cela altère la valeur d'exposition (Fonction de décalage).

2 z Le paramètre d'exposition est mémorisé et l'icône l'écran LCD (ou sur le viseur).

Prise de vue - Fonctions avancées

5 Recomposez l'image et prenez la photo.

3 Faites la mise au point sur la partie du sujet sur laquelle vous voulez mémoriser le paramètre d'exposition au flash.

Pour déverrouiller la mémorisation d'exposition au flash : appuyez sur n'importe quelle touche, à l'exception de la touche S, T, W ou X.

Ajustez le paramètre de correction d'exposition pour éviter d'obtenir un sujet trop foncé lorsqu'il est à contre-jour ou devant un arrière-plan lumineux ou de rendre des lumières trop puissantes dans des prises de vue nocturnes.

* Paramètre par défaut. Pour annuler la correction d'exposition : réglez la valeur de correction sur [0].

Prise de vue - Fonctions avancées

, il est possible de définir/annuler le réglage de l'exposition (p. 46).

(Auto) sélectionne la balance optimale. S'il ne parvient pas à produire des couleurs naturelles, modifiez la balance des blancs en utilisant un paramètre adapté à la source de lumière.

Paramètres de balance des blancs

Les paramètres sont définis automatiquement par l'appareil photo

Lum. Naturel. Pour des prises de vue en extérieur par beau temps

Pour des prises de vue par temps couvert, ciel ombragé ou pénombre

Tungsten Il est notamment recommandé d'effectuer une mesure de balance des blancs personnalisée pour les situations suivantes difficiles à détecter correctement pour le paramètre (Auto). z Prise de vue en gros plan z Prise de vue de sujets de couleur monotone (tels que le ciel, la mer ou une forêt) z Prises de vue avec une source lumineuse spéciale (telle qu'une lampe à vapeur de mercure)

être lues en mode Assemblage, définissez préalablement la balance des blancs dans un autre mode de prise de vue. z L'appareil photo conservera le paramètre de balance des blancs personnalisé enregistré même si vous rétablissez ses paramètres par défaut (p. 34).

Prise de vue - Fonctions avancées

Prise de vue dans un mode Mes couleurs

Mode Prise de vue Vous pouvez modifier l'effet général produit par une image, puis effectuer la prise de vue.

Paramètres Mes couleurs

Sans Mes coul. Eclatant Neutre Sepia Noir et blanc Atténue le contraste et la saturation des couleurs pour les prises de vue en nuances neutres. Enregistre des images dans des tons sépia. Enregistre des images en noir et blanc. Produit des couleurs naturelles et intenses comme celles obtenues sur un film positif. Éclaircit les tons chair. Assombrit les tons chair. Accentue les tons bleu. Utilisez cette option pour rendre les sujets de couleur bleue, tels que le ciel ou l'océan, plus vifs. Accentue les tons vert. Utilisez cette option pour rendre les sujets de couleur verte, tels que les montagnes, les nouvelles pousses, les fleurs et les pelouses, plus vifs. Accentue les tons rouge. Utilisez cette option pour rendre les sujets de couleur rouge, tels que les fleurs ou les voitures, plus vifs. Permet de personnaliser le réglage des contrastes et de la saturation, et la balance des tons bleu, vert, rouge et chair*. Utilisez cette option pour effectuer des réglages subtils, par exemple en rendant les couleurs bleues plus vives et celles des visages plus lumineuses.

* Si l'image comporte des couleurs similaires aux tons chair, ces couleurs seront également modifiées.

Il est possible que vous n'obteniez pas les résultats attendus en fonction de la couleur de la peau.

Menus et paramètres (p. 26) z Utilisez la touche W ou X pour sélectionner un mode Mes couleurs.

La vitesse ISO augmente avec certains paramètres, ce qui peut

également augmenter les parasites dans l'image.

Réglage de l'appareil photo sur le mode

Vous pouvez régler le contraste, la netteté, la saturation et la balance des tons bleu, vert, rouge et chair, puis effectuer la prise de vue.

[Saturation], [Rouge], [Vert], [Bleu], ou [Ton chair] et la touche W ou X pour effectuer les réglages. z La couleur modifiée s'affiche.

Permet de sélectionner l'élément sur lequel effectuer le réglage.

3 Appuyez sur la touche SET.

Effectue le réglage sur l'élément sélectionné.

Prise de vue - Fonctions avancées

Bien que le flash intégré se déclenche avec des réglages automatiques (sauf en mode ), il est également possible de le régler pour qu'il se déclenche sans réglage.

Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur , , , , ou lorsque [Ajust. Flash] est réglé sur [Auto] en mode ou , les réglages peuvent être ajustés par Correction paliers de 1/3 dans la plage -2 à +2. d'exposition au flash z Vous pouvez combiner la correction d'exposition au flash avec la fonction de correction d'exposition de l'appareil photo afin d'obtenir des effets créatifs qui compensent l'exposition d'arrière-plan. z

, il est possible de contrôler la puissance du flash en trois étapes, en partant de PLEIN, lors de la prise de vue.

Le flash se déclenche juste après l'ouverture de l'obturateur, quelle que soit la vitesse d'obturation. Le paramètre de 1er rideau est généralement utilisé lors des prises de vue.

Le flash se déclenche juste avant la fermeture de l'obturateur. Par rapport au 1er rideau, le flash se déclenche plus tard ; vous pouvez ainsi prendre des images dans lesquelles, par exemple, les feux arrière d'une voiture semblent émettre une traînée.

* Paramètre par défaut Dans la mesure où l'appareil photo peut effectuer des prises de vue en rafale pendant une période prolongée, il est recommandé d'utiliser l'adaptateur secteur compact CA-PS700 (vendu séparément) (p. 139).

W ou X, le nombre de prises de vue change par unité de 5 prises à la fois. z Le nombre maximal de prises de vue* est déterminé par l'espace disponible sur la carte mémoire.

* Le nombre maximal de prises de vue peut diminuer en fonction des images déjà prises. z L'appareil photo ferme l'écran de menu et Int. apparaît dans le coin inférieur droit de l'écran LCD (ou du viseur).

3 Appuyez sur le déclencheur.

L'appareil photo se remet automatiquement sous tension juste avant la prise suivante.) z Une fois que le nombre défini de vues est pris, l'appareil photo se met automatiquement hors tension, quels que soient les paramètres de la fonction d'économie d'énergie. z Si les opérations suivantes sont effectuées alors que la session de prises de vue à intervalles est en cours, cette dernière est annulée. - Utilisation de la molette modes lorsque l'appareil photo est en attente pour effectuer la prise suivante - Ouverture du couvercle du logement de la carte mémoire ou du compartiment des batteries - Utilisation du sélecteur de mode - Mise hors tension de l'appareil photo

Prise de vue - Fonctions avancées

z Une fois que la session de prises de vue à intervalles est commencée, toutes les touches d'action deviennent inactives. z L'objectif reste ouvert jusqu'à la prise de vue suivante. z Les images ne sont pas affichées sur l'écran LCD (ou sur le viseur) juste après la prise. z Le mode de prise de vue à intervalles n'est pas disponible lorsque la date et l'heure ne sont pas réglées. z Les paramètres des modes Bracketing et Focus-BKT ne peuvent pas

être définis. z Seule la première image est prise avec le retardateur.

Enregistrement des réglages personnalisés

(Personnalisé). Au moment voulu, vous pouvez prendre des images en utilisant des paramètres enregistrés auparavant en positionnant simplement la molette modes sur . Les paramètres qui ne sont pas mémorisés lors du changement du mode de prise de vue ou de la mise hors tension de l'appareil photo (comme la prise de vue en rafale et le retardateur) sont également conservés.

- Position de la mise au point manuelle

(normal), (l'extrémité droite est en bas) ou (l'extrémité gauche est en bas) apparaît à l'écran. * Paramètre par défaut.

Prise de vue - Fonctions avancées

z Cette fonction peut ne pas fonctionner correctement lorsque vous pointez l'appareil photo directement vers le haut ou vers le bas. Vérifiez que la flèche pointe dans la bonne direction. Dans le cas contraire, réglez la fonction Rotation auto sur [Arrêt]. z Même si la fonction Rotation auto est réglée sur [Marche], l'orientation des images téléchargées sur un ordinateur dépendra du logiciel utilisé pour le téléchargement.

- Lorsque la fonction Rotation auto est réglée sur [Marche] en mode de prise de vue, l'orientation de l'appareil photo est enregistré au moment de la prise de vue. L'orientation adéquate de l'image est donc automatiquement sélectionnée en mode Lecture en fonction de l'orientation de l'appareil photo au moment de la prise de vue. - Lorsque la fonction Rotation auto est réglée sur [Marche] en mode de lecture, les images sont pivotées en fonction de leur orientation adéquate sur l'écran LCD (ou sur le viseur), quelle que soit l'orientation de l'appareil photo au moment de la prise de vue.

Création d'une destination d'images (Dossier)

Mode Prise de vue Mode Lecture Vous pouvez créer à tout moment un nouveau dossier, dans lequel les images enregistrées seront automatiquement sauvegardées.

Réglage de la date ou de l'heure pour la création automatique d'un dossier

s'affiche sur l'écran LCD (ou sur le viseur) à l'heure spécifiée. Le symbole disparaît après la création du nouveau dossier.

Prise de vue - Fonctions avancées

Il est possible d'enregistrer jusqu'à 2 000 images dans un dossier.

Un nouveau dossier est automatiquement créé si vous enregistrez un nombre d'images plus important.

Réinitialisation du numéro des fichiers

Mode Prise de vue Mode Lecture Un numéro de fichier est automatiquement attribué à chaque image enregistrée. Vous pouvez sélectionner la façon dont les numéros de fichier sont attribués.

Réinit. Auto initiale (100-0001)*2. Cette option est utile pour gérer les images dossier par dossier. *2 Lorsqu'une carte mémoire vierge est utilisée. Lorsqu'une carte mémoire contenant des données enregistrées est utilisée, le numéro à 7 chiffres du dernier dossier et de la dernière image enregistrée est comparé au dernier numéro de la carte et le plus grand des deux sert de base à la numérotation des nouvelles images.

Numéros de fichier et de dossier

Les images enregistrées se voient attribuer des numéros de fichier consécutifs, de 0001 à 9999, et les dossiers des numéros compris entre 100 et 999. Il est possible d'enregistrer jusqu'à 2 000 images dans un même dossier.

Nouveau dossier créé

Carte mémoire remplacée par une autre

Le mode de déplacement entre les images est annulé lorsque vous appuyez à nouveau sur la touche SET.

Pour annuler l'affichage agrandi : tournez la commande de zoom vers

(Vous pouvez également l'annuler immédiatement en appuyant sur la touche MENU.) Les images de vidéos et les images en mode de lecture d'index ne peuvent pas être agrandies.

Pour annuler l'affichage agrandi : tournez la commande de zoom vers

Passe à la première image qui comporte la date de prise de vue suivante.

Passe à une vidéo.

Affiche la première image de chaque dossier.

En mode de lecture image par image, appuyez sur la touche

. z L'appareil photo passe en mode de recherche par saut. z L'exemple affiché à l'écran varie légèrement en fonction de la touche de recherche. Position de l'image actuellement affichée Nombre d'images correspondant à la touche de recherche.

Utilisez la touche S ou T pour sélectionner une touche de recherche, puis appuyez sur la touche W ou X.

Sortir (Lecture image par image) Imprimer (Apparaît uniquement lorsque l'appareil photo est connecté à une imprimante. Pour plus d'informations, voir la documentation relative à l'impression directe.) Lire Mouvement lent (Vous pouvez utiliser la touche W pour ralentir la lecture ou la touche X pour l'accélérer.)

Editer (Passe en mode d'édition vidéo.) (p. 96) z Lorsque vous lisez une vidéo sur un écran de télévision, utilisez les commandes du téléviseur pour régler le volume (p. 116). z La lecture au ralenti ne permet pas de lire le son.

Édition de vidéos

Vous pouvez supprimer des passages des vidéos enregistrées. Les vidéos protégées et celles qui durent moins d'une seconde ne peuvent pas être éditées.

( ) auquel effectuer la coupure. z Pour visualiser une vidéo temporairement éditée, sélectionnez

(Lire) et appuyez sur la touche SET. z Si vous sélectionnez ( Sortir), l'édition est annulée et le panneau de commandes vidéo réapparaît.

Notez que si vous appuyez sur la touche

SET durant l'enregistrement de la vidéo, l'enregistrement est annulé. z [Ecraser] enregistre la vidéo éditée sous son nom d'origine. Les données d'origine sont détruites. z Si la carte mémoire ne dispose pas de suffisamment d'espace libre, seule l'option [Ecraser] peut être sélectionnée et la touche S apparaît sur le compteur de la barre d'édition vidéo. L'enregistrement d'une vidéo éditée peut prendre environ 3 minutes. Si la batterie se décharge au cours de l'opération, les séquences vidéo éditées ne pourront pas être enregistrées. Lors de l'édition de vidéo, il est conseillé d'utiliser des piles alcalines neuves de type AA, des batteries NiMH de type AA entièrement chargées ou l'adaptateur secteur compact CA-PS700 vendu séparément (p. 139).

97 90°  270°  Position initiale, en appuyant à chaque fois sur la touche SET. z Vous pouvez faire pivoter les images en mode de lecture d'index. z Il n'est pas possible de faire pivoter les vidéos. z Lorsque des images sont téléchargées sur un ordinateur, l'orientation des images pivotées par l'appareil photo dépend du logiciel utilisé pour le téléchargement.

Application d'effets et lecture

Vous pouvez appliquer des effets, tels que le fondu en entrée, puis lire les vidéos.

Lit la vidéo sans appliquer d'effets.

Permet d'appliquer un fondu en entrée lors de la transition entre chaque scène. Permet d'appliquer un effet de mouvement constituant une transition entre les scènes vers la droite avec la touche W et vers la gauche avec la touche X.

L'effet de transition ne s'affiche pas lorsque vous changez d'image alors que la lecture des images se fait depuis la carte mémoire.

99 Utilisez la touche W ou X pour sélectionner une image, puis appuyez sur la touche SET.

3 Utilisez la touche W ou X pour

sélectionner l'option Mes Couleurs, puis appuyez sur la touche SET.

z L'image affichée prend en compte l'effet

Mes couleurs. z Vous pouvez déplacer la commande de zoom vers pour vérifier l'image en lui appliquant un facteur d'agrandissement plus élevé. Pendant que l'image est agrandie, vous pouvez appuyer sur la touche SET par passer de l'image transformée avec l'effet Mes couleurs à l'image d'origine non transformée.

5 Appuyez sur la touche MENU et

sélectionnez [Oui] ou [Non], puis appuyez sur la touche SET.

z Si vous sélectionnez [Oui], l'image transformée avec l'effet Mes couleurs est affichée. Si vous sélectionnez [Non], vous revenez au menu Lecture.

1 minute) à une image. Les données sonores sont enregistrées au format WAVE (stéréo).

Le panneau de commandes des mém. vocaux s'affiche.

Utilisez la touche W ou X pour sélectionner

(Enregistrer), puis appuyez sur la touche SET.

z Le temps écoulé et le temps restant s'affichent. z Appuyez sur la touche SET pour interrompre l'enregistrement. Appuyez de nouveau sur cette touche pour le reprendre. z Il est possible d'ajouter jusqu'à une minute d'enregistrement à chaque image. z Le mode sonore peut être modifié (p. 50).

Panneau de commandes des mém. vocaux

Panneau de commandes des mém. Temps écoulé/ vocaux

Temps restant Volume (Réglez-le à l'aide de la touche S ou T)

(Enregistrer) dans le panneau de commandes sonores, puis appuyez sur la touche SET.

z Le temps d'enregistrement maximal dépend de l'espace disponible sur la carte mémoire et du mode sonore. z L'enregistrement s'arrête lorsque la carte mémoire est saturée. z Vous pouvez afficher le panneau de commandes sonores depuis le mode de lecture en maintenant la touche enfoncée.

Panneau de commandes démarrer un nouvel enregistrement. sonores Vous pouvez également arrêter l'enregistrement en appuyant sur le déclencheur à mi-course ou en appuyant sur la touche Vidéo.

à l'aide de la touche W ou X et appuyez sur la touche SET.

Date et heure Durée de la prise de d'enregistrement vue

La lecture du son commence.

(Sortir) : Revient au menu Lecture. (Enregistrer) : Enregistre le son. (Lire) : Lit le son. Panneau de commandes sonores (Retour rapide) : Maintenez la Dossier - N° du son touche SET enfoncée pour effectuer un retour rapide (aucun son n'est émis). (Avance rapide) : Maintenez la touche SET enfoncée pour effectuer une avance rapide (aucun son n'est émis). (Effacer) : Appuyez sur la touche SET, appuyez sur la touche W ou X pour sélectionner [Effacer], puis appuyez à nouveau sur la touche SET pour effacer le son sélectionné. Si vous sélectionnez [effacer tout] et appuyez sur la touche SET, un écran de confirmation s'affiche. Appuyez sur la touche W ou X pour sélectionner [OK] et appuyez sur la touche SET pour effacer tous les sons non protégés. (Protéger) : Appuyez sur la touche SET pour protéger le son sélectionné contre l'effacement (l'icône apparaît). Pour supprimer la protection, appuyez de nouveau sur la touche SET. (Volume) : Réglez le volume à l'aide de la touche S ou T. - Vous pouvez régler le volume de lecture à l'aide de [Volume] dans le menu [(Configurer)] (p. 31).

Pour plus d'informations sur les dossiers et les numéros de son, reportez-vous au Guide de démarrage des logiciels.

Lecture automatique (diaporamas)

Les images stockées sur une carte mémoire peuvent être affichées automatiquement. * Les paramètres des images de diaporama sont basés sur les normes DPOF (p. 111).

à : Sélectionnez les images que vous souhaitez lire (p. 108). z Pour ajouter des effets et lire, sélectionnez [Effet] à l'aide de la touche S et sélectionnez le type d'effet à l'aide de la touche W ou X (p. 106).

X (maintenez la touche enfoncée pour faire défiler les images plus rapidement).

- Arrêter le diaporama : appuyez sur la touche MENU.

Lorsque l'écran suivant apparaît, vous pouvez appliquer des effets au diaporama.

La lecture commence automatiquement sans effets.

Applique un effet de fondu de bas en haut ; l'image apparaît de bas en haut.

Une croix s'affiche tout d'abord sur l'image puis l'image apparaît graduellement. L'image apparaît petit à petit dans un format horizontal.

* Paramètre par défaut.

Lors de la lecture image par image, appuyez simultanément sur les touches SET et pour démarrer un diaporama à partir de la première image. Toutefois, si vous appuyez sur ces touches alors que la dernière image est affichée, la lecture commence par la première image prise le même jour que l'image affichée.

Sélection de la date à partir de laquelle ou du dossier à partir duquel lire les images ( ,

Sélectionnez uniquement les images que vous souhaitez lire et enregistrez-les sous la forme d'un diaporama (Perso. 1, 2 ou 3). Vous pouvez sélectionner jusqu'à 998 images. Ces images seront lues dans l'ordre de sélection.

z Au départ, seule l'icône s'affiche. Lorsque vous sélectionnez l'icône est remplacée par et s'affiche. Les icônes et changent de la même manière lorsqu'elles sont sélectionnées. à à l'étape 1 (p. 108), utilisez la touche S pour sélectionner [Marquer], puis appuyez sur la touche SET. 2. Utilisez la touche S pour sélectionner [Marquer], puis appuyez sur la touche SET. 3. Utilisez la touche X pour sélectionner [OK], puis appuyez sur la touche SET. Pour désélectionner toutes les images, sélectionnez [Réinit.].

Ajustement des paramètres de durée de lecture et de répétition z Durée lecture

Permet de définir la durée d'affichage de chaque image. Vous avez le choix entre 3*– 10 secondes, 15 secondes et 30 secondes. (La durée d'affichage peut varier légèrement en fonction de l'image.) * Paramètre par défaut. z Répéter Permet de définir si le diaporama s'arrête une fois que toutes les images ont été affichées ou continue jusqu'à ce que vous l'arrêtiez.

2 Sélection de l'impression de l'index

Toutes les images d'une carte mémoire

*Paramètre par défaut

[Marche] en même temps. z Ne définissez pas la date dans les paramètres d'impression DPOF lorsque vous imprimez des images dont la date a été intégrée avec la fonction [Cachet date]. La date risque en effet d'être imprimée deux fois. z La date s'imprime dans le style spécifié dans le menu

[Date/Heure] (p. 31).

Réglage des paramètres de transfert DPOF Vous pouvez utiliser l'appareil photo pour définir des paramètres pour les images avant de les télécharger sur un ordinateur. Pour obtenir des instructions sur le transfert d'images sur votre ordinateur, reportez-vous au Guide de démarrage des logiciels.

Les paramètres utilisés sur l'appareil photo sont compatibles avec les normes DPOF (Digital Print Order Format). Il est possible que l'icône s'affiche pour une carte mémoire dont les paramètres de transfert ont été définis par un autre appareil photo compatible DPOF. Ces paramètres seront remplacés par ceux de votre appareil photo.

3 Branchez les autres extrémités du câble stéréo vidéo dans les prises d'entrée vidéo et audio du téléviseur.

À la prise d'entrée vidéo

(jaune) À la prise d'entrée audio Enregistrement des paramètres Mon profil

Il est possible d'ajouter les images enregistrées sur la carte mémoire et les nouveaux sons enregistrés en tant que paramètres Mon profil aux éléments de menu et

. Vous pouvez également utiliser le logiciel fourni pour transférer sur votre appareil photo des images et des sons stockés sur votre ordinateur.

Personnalisation de l'appareil photo (paramètres Mon profil)

Le menu Mon profil vous permet de personnaliser la première image et le son de départ, le son du déclencheur, le signal sonore et le son du retardateur.

Vous pouvez modifier et enregistrer ces réglages de manière à personnaliser l'appareil photo en fonction de vos goûts personnels.

La restauration des paramètres Mon profil par défaut nécessite l'utilisation d'un ordinateur. Utilisez les logiciels fournis

(ZoomBrowser EX/ImageBrowser) pour restaurer les paramètres par défaut de l'appareil photo.

Menus et paramètres (p. 27)

Sélectionnez ou sur la touche DISP.

(Enregistrer) et appuyez sur la touche SET. À la fin de l'enregistrement, sélectionnez (Enregistrer) et appuyez sur la touche SET. - L'enregistrement s'arrête automatiquement lorsque la durée d'enregistrement est écoulée. - Pour le lire, sélectionnez (Lire). - Pour quitter au lieu d'enregistrer, appuyez sur

z Les éléments suivants ne peuvent pas être enregistrés en tant que paramètres Mon profil. - Vidéos - Sons enregistrés avec la fonction de mém. vocal (p. 102) et le magnétophone (p. 103) z Lorsqu'un nouveau paramètre Mon profil est ajouté, il vient effacer le paramètre précédent.

Les batteries sont chargées dans le mauvais sens. Le type de batterie n'est pas correct.

Appuyez un moment sur la touche ON/OFF

(Guide en bref p. 3). z Assurez-vous que le couvercle du logement de la carte mémoire ou du compartiment des batteries est bien fermé (Guide en bref p. 1).

La tension de la batterie est insuffisante (le message

« Changer les piles » s'affiche).

(Guide en bref p. 1).

Utilisez l'adaptateur secteur compact (vendu séparément) (p. 139). Essuyez les bornes avec un chiffon doux avant de charger ou d'utiliser la batterie (p. 132). Réinsérez plusieurs fois les batteries.

Des signaux sonores proviennent de l'intérieur de l'appareil photo.

L'orientation horizontale/ verticale de l'appareil photo a été modifiée. La languette de protection contre l'écriture de la carte mémoire SD est en position « Protection contre l'écriture ».

La charge de la pile bouton lithium est faible.

Attendez que cesse de clignoter et s'allume en continu, ce qui signifie que le flash est chargé, puis appuyez sur le déclencheur.

Insérez une nouvelle carte mémoire (Guide en bref p. 1). Si nécessaire, téléchargez les images sur un ordinateur, puis effacez-les de la carte mémoire pour libérer de l'espace. Formatez la carte mémoire (p. 35). Si le reformatage ne résout pas le problème, il se peut que les circuits logiques de la carte mémoire soient endommagés. Dans ce cas, veuillez vous adresser au centre d'assistance Canon le plus proche. Faites glisser la languette de protection contre l'écriture de la carte mémoire SD vers le haut (p. 133).

L'image est floue ou la mise au point est mauvaise.

Le paramètre Faisceau AF est réglé sur [Arrêt].

L'appareil photo bouge lorsque vous appuyez sur le déclencheur.

La mise au point sur le sujet est difficile.

Le sujet de l'image enregistrée est trop sombre.

Le sujet est trop près, ce qui rend le flash trop puissant. Le sujet est sous-exposé car les zones environnantes sont trop claires.

Le flash n'atteint pas le sujet, qui est trop éloigné.

Lorsque vous utilisez le flash interne, prenez le sujet en photo à une distance de prise de vue correcte (p. 147). Augmentez la vitesse ISO, puis prenez la photo (p. 69).

Dans les endroits sombres où il est difficile pour l'appareil photo d'effectuer la mise au point, le faisceau AF s'allume pour vous aider à faire la mise au point. Dans la mesure où il ne se déclenche pas lorsqu'il est désactivé, réglez-le sur

[Marche] pour l'activer (p. 28). Prenez soin de ne pas obstruer le faisceau AF avec la main lorsque vous l'utilisez. Réglez la fonction de stabilisateur d'image sur un paramètre autre que [Arrêt] (p. 39). Augmenter la vitesse ISO afin d'augmenter la vitesse d'obturation. Le réglage du retardateur sur (2 secondes) retarde le relâchement du déclencheur de 2 secondes, ce qui laisse à l'appareil photo le temps de se stabiliser et permet d'éviter les images floues (p. 43). Le résultat sera encore meilleur si vous placez l'appareil photo sur une surface stable ou si vous utilisez un trépied pour réaliser la prise de vue. Prenez le sujet en photo à la distance de prise de vue correcte (p. 146). Utilisez la mémorisation de la mise au point, la fonction Mem. AF ou la mise au point manuelle pour effectuer la prise de vue (p. 64).

Le sujet sur l'image enregistrée est trop clair ou l'image clignote en blanc.

Le sujet est trop près, ce qui rend le flash trop puissant. Le sujet est surexposé car les zones environnantes sont trop sombres. La lumière donne directement sur le sujet ou est réfléchie par le sujet dans l'appareil photo. Le flash est activé.

Lorsque vous utilisez le flash interne, prenez le sujet en photo à une distance de prise de vue correcte (p. 147). z Réglez la correction d'exposition sur une valeur négative (-) (p. 75). z Utilisez la fonction de mémorisation d'exposition ou de mesure spot (p. 70, 73). z Modifiez l'angle de prise de vue. z

Dans les modes , , et du mode Scène, la vitesse ISO augmente, ce qui peut provoquer des parasites.

Des points blancs apparaissent sur l'image.

La lumière du flash a été réfléchie par des particules de poussière ou des insectes en suspension dans l'air. Cela se produit notamment lors de la prise de vue en grand angle maximum.

Il s'agit d'un phénomène se produisant avec les appareils photo numériques, qui ne constitue pas un dysfonctionnement.

La lumière réfléchie par les yeux donne l'impression que ceux-ci sont rouges lorsque le flash est utilisé dans des endroits sombres.

Dans de telles conditions, utilisez le mode de réduction des yeux rouges

(Guide en bref p. 11). Pour que ce mode soit efficace, les sujets doivent directement faire face à la lampe atténuateur d'yeux rouges. Demandez-leur de regarder la lampe bien en face. z Les résultats seront encore meilleurs en augmentant l'éclairage intérieur ou en vous rapprochant des sujets. z

La prise de vue en rafale ralentit.

Les performances de la carte mémoire ont diminué.

Pour améliorer les performances de la prise de vue en rafale, il est conseillé de formater la carte mémoire dans l'appareil photo après avoir enregistré toutes les images sur un ordinateur (p. 35).

La carte mémoire a été formatée dans un autre appareil photo.

Une session de prises de vue

à intervalles est en cours. Le mode sélectionné est passé du mode de prise de vue au mode de lecture.

Fermez d'abord le couvercle du logement de la carte mémoire ou du compartiment des batteries, puis mettez l'appareil photo, puis à nouveau hors tension (Guide en bref p. 1).

- Cartes à enregistrement lent - Cartes formatées sur un ordinateur ou sur un autre appareil photo - Cartes sur lesquelles des images ont été enregistrées et effacées à de nombreuses reprises

Même si la durée d'enregistrement ne s'affiche pas correctement pendant la prise, la vidéo sera bien enregistrée sur la carte mémoire. La durée d'enregistrement s'affichera correctement si vous formatez la carte mémoire dans cet appareil photo

- Utilisez une carte mémoire à vitesse élevée (SDC-512MSH, etc.).

Les images d'ordinateur peuvent être lues si elles sont ajoutées dans l'appareil photo à l'aide du logiciel ZoomBrowser EX ou ImageBrowser fourni. z Définissez un nom de fichier ou un emplacement de fichier correspondant à un format de fichier compatible avec l'appareil photo. (Pour plus d'informations, reportez-vous au Guide de démarrage des logiciels.) z

Les vidéos ne peuvent pas être éditées.

Certaines vidéos prises avec un autre appareil photo ne peuvent pas être éditées.

Les vidéos ne sont pas lues correctement.

Les vidéos enregistrées avec un nombre élevé de pixels d'enregistrement et des cadences élevées peuvent s'interrompre momentanément lorsqu'elles sont lues sur des cartes mémoire à lecture lente. Vous risquez de constater des défauts d'image si vous lisez une vidéo sur un ordinateur qui n'est pas assez puissant. Il se peut que des images prises avec cet appareil photo ne soient pas lisibles sur d'autres appareils photo. Il est possible que les vidéos z Pour vérifier les images à la cadence d'origine, il enregistrées avec le est recommandé de lire la vidéo sur l'écran LCD paramètre et le format de ou le viseur de l'appareil photo, ou sur un signal vidéo PAL soient lues sur un ordinateur. téléviseur ou un magnétoscope à une cadence inférieure à celle de l'enregistrement. Vous pouvez lire chaque image à l'aide de la lecture au ralenti.

La lecture des images de la carte mémoire est lente.

La carte mémoire a été formatée dans un autre appareil photo.

Les bornes des batteries sont sales.

Utilisez uniquement des piles alcalines de type AA neuves ou des batteries rechargeables NiMH Canon de type AA. Reportez-vous à la section Manipulation des batteries (Guide en bref p. 1). z Si vous faites des prises de vue dans un environnement froid, gardez les batteries au chaud

(en les plaçant dans une poche intérieure, par exemple) jusqu'à ce vous soyez prêt à les utiliser. z Nettoyez-les correctement avec un chiffon propre et sec avant utilisation. z Réinsérez plusieurs fois les batteries. z

Les batteries se déchargent rapidement.

La durée de vie des batteries est dépassée.

Sortie sur l'écran du téléviseur

L'image ne s'affiche pas sur l'écran du téléviseur. Le paramètre du système vidéo est incorrect. Prise de vue en mode Assemblage.

Imprimantes compatibles avec la fonction d'impression directe Impossible d'imprimer. L'appareil photo et l'imprimante ne sont pas correctement connectés. L'imprimante n'est pas sous tension. Le mode de connexion de l'imprimante est incorrect.

Le mode de lecture est en cours de démarrage. Réinitialisation des valeurs par défaut de tous les paramètres de l'appareil photo et des menus. Carte mémoire absente

Vous avez mis l'appareil photo sous tension sans avoir installé de carte mémoire.

Carte protégée (environ 1 000) stockées sur la carte mémoire. Erreur objectif, redémarrer

Changer les piles La charge des batteries est faible. Si vous envisagez d'utiliser l'appareil photo pendant une période prolongée, remplacez les batteries dès que possible.

La charge des batteries est insuffisante pour pouvoir faire fonctionner l'appareil photo.

Remplacez immédiatement les batteries.

Précautions de manipulation des batteries z

à celles fournies avec l'appareil photo. Les performances des piles alcalines peuvent varier en fonction de la marque. Si vous utilisez l'appareil photo dans des zones froides ou pendant une longue période, il est conseillé d'utiliser le kit de batteries rechargeables NiMH Canon de type AA (vendu séparément). Si vous utilisez des piles alcalines partiellement déchargées par température basse, la durée de fonctionnement de l'appareil photo peut être réduite. De par leur nature, les piles alcalines peuvent expirer plus rapidement que des batteries rechargeables NiMH. Ne mélangez jamais des piles neuves avec des piles déjà utilisées dans d'autres appareils. Une fuite des piles partiellement déchargées est en effet possible. Prenez soin de charger les batteries en plaçant les pôles positif ( ) et négatif ( ) dans le bon sens. Ne mélangez jamais des batteries de types ou de fabricants différents. Les quatre batteries doivent être identiques. Avant d'insérer les batteries, nettoyez-en les bornes avec un chiffon sec. Des traces grasses ou des poussières peuvent entraîner une diminution sensible du nombre d'images enregistrables ou réduire le temps d'utilisation. Les performances des batteries se détériorent à basses températures, et l'icône de batterie peut s'afficher plus rapidement. Si vous utilisez l'appareil photo dans des zones froides et si les batteries faiblissent plus rapidement que prévu, vous pouvez rétablir les performances en plaçant les batteries dans une poche intérieure pour les réchauffer avant de les utiliser.

Vérifiez que vous ne placez pas les batteries dans une poche contenant un porte-clés métallique ou tout autre objet métallique susceptible de provoquer un court-circuit. z Si vous n'envisagez pas d'utiliser l'appareil photo pendant une longue période, retirez les batteries de l'appareil photo et stockez-les dans un endroit sûr.

Les batteries peuvent couler et endommager l'appareil photo si elles restent installées pendant une période prolongée sans utilisation. z

N'utilisez jamais des batteries abîmées ou des batteries dont l'enveloppe de protection externe a été complètement ou partiellement enlevée ou détachée, car celles-ci présentent un risque de fuite, de surchauffe ou d'éclatement. Vérifiez toujours l'intégrité des batteries que vous achetez en magasin avant de les charger car il peut arriver que l'enveloppe de protection soit défectueuse. N'utilisez pas des batteries dont l'enveloppe de protection est défectueuse. N'utilisez jamais de batteries se présentant comme ceci. Piles dont toute l'enveloppe (gaine d'isolation électrique) ou une partie est déchirée. L'électrode positive (et la borne) est plate. La borne négative est correctement formée (dépasse de la base métallique), mais l'enveloppe n'atteint pas les bords de la base métallique.

Manipulation de la carte mémoire

Languette de protection contre l'écriture de la carte mémoire SD (vendue séparément)

Écriture/effacement possible

Faites glisser la languette vers le bas

(vous pouvez protéger les images et autres données contenues sur la carte).

Languette de protection contre l'écriture

Ne laissez pas de la poussière, de l'eau ou des corps étrangers entrer en contact avec les bornes situées à l'arrière de la carte. Ne touchez pas les bornes avec les mains ou des objets métalliques. N'enlevez pas l'étiquette d'origine de la carte mémoire et ne la recouvrez pas avec une autre étiquette ou un autocollant. Lorsque vous écrivez sur la carte mémoire, n'utilisez pas un crayon ou un stylo à bille. Utilisez uniquement un stylo à pointe souple (un feutre, par exemple). N'utilisez pas et n'entreposez pas les cartes mémoire dans les endroits mentionnés ci-dessous : - endroits exposés à la poussière ou au sable ; - endroits pouvant présenter une humidité et des températures élevées. Dans la mesure où les données enregistrées sur la carte mémoire peuvent être endommagées ou effacées, en tout ou en partie, du fait de parasites électriques, de l'électricité statique ou d'un dysfonctionnement de la carte/de l'appareil photo, il est conseillé d'effectuer une copie de sauvegarde des données importantes.

Veuillez noter que le formatage (l'initialisation) d'une carte mémoire efface toutes les données, y compris les images protégées et les autres types de fichier. z Il est conseillé d'utiliser des cartes mémoire qui ont été formatées dans votre appareil photo. - La carte fournie avec l'appareil photo peut être utilisée sans formatage supplémentaire. - Une carte mémoire défectueuse peut être à l'origine d'un mauvais fonctionnement de l'appareil photo. Un reformatage de la carte mémoire peut résoudre le problème. - Lorsqu'une carte mémoire d'une marque autre que Canon fonctionne mal, son reformatage peut résoudre le problème. - Des cartes mémoire formatées sur d'autres appareils photo, ordinateurs ou périphériques risquent de ne pas fonctionner correctement dans cet appareil photo. Dans ce cas, reformatez la carte mémoire avec le présent appareil photo. z Si l'appareil photo n'effectue pas le formatage correctement, mettez-le hors tension, puis réinsérez la carte mémoire. Remettez ensuite l'appareil photo sous tension, puis formatez à nouveau la carte. z

Remplacement de la pile de sauvegarde de la date

Si l'écran LCD (ou le viseur) affiche le menu Date/Heure lorsque vous mettez appareil photo sous tension, cela signifie que la pile de sauvegarde de la date est déchargée et que l'horloge a cessé de fonctionné. Achetez une pile de rechange (pile bouton lithium CR1220), et installez-la de la façon suivante. La pile de sauvegarde de la date est préinstallée en usine. Cela explique que sa durée de vie puisse être plus courte que ce qui est prévu lors de l'achat de l'appareil photo. Veillez particulièrement à conserver les piles de sauvegarde de la date hors de portée des enfants. Dans le cas où un enfant avalerait une pile, appelez immédiatement un médecin, car les fluides corrosifs de la pile risquent d'endommager l'estomac ou la paroi intestinale.

2 3 Retirez l'ancienne pile de sauvegarde de la date et placez-en une nouvelle dans le support en orientant le pôle positif (+) vers le haut.

Replacez le support de la pile de sauvegarde de la date, puis les batteries de type AA, et fermez le couvercle du compartiment des batteries.

z Insérez les batteries dans le chargeur avant de brancher ce dernier dans une prise de courant. z N'insérez pas des batteries supplémentaires dans le chargeur une fois que la charge commence. Le témoin clignote pendant la charge, puis reste allumé lorsque la charge est terminée.

- avant de charger les batteries (insérez et retirez deux ou trois fois les batteries avant de les charger) ;

- lorsque la charge se termine en l'espace de quelques minutes (le témoin du chargeur reste allumé). z Vous pouvez ne pas être en mesure de charger complètement les batteries en raison de leurs caractéristiques juste après les avoir achetées ou après de longues périodes de stockage. Dans ce cas, utilisez les batteries jusqu'à ce qu'elles soient complètement déchargées avant de les recharger. Procédez ainsi plusieurs fois afin de restaurer les performances des batteries. z Dans la mesure où le stockage d'une batterie complètement chargée pendant de longues périodes (environ un an) peut réduire sa durée de vie ou affecter ses performances, il est recommandé de l'utiliser dans l'appareil photo jusqu'à ce qu'elle soit complètement déchargée, puis de la stocker à température normale (0 ° - 30 °C / 32 ° - 86 °F ou moins). Si vous n'utilisez pas la batterie pendant de longues périodes, chargez-la puis déchargez-la complètement dans l'appareil photo au moins une fois par an avant de la stocker de nouveau. Suite page suivante

Pare-soleil LAH-DC20 vendu séparément). z Vissez fermement le convertisseur grand angle, le convertisseur télé ou l'objectif pour gros plan. S'ils se desserrent, ils peuvent tomber de l'adaptateur et blesser quelqu'un avec des éclats de verre. z Ne visez jamais le soleil ou une source lumineuse intense avec le convertisseur grand angle, le convertisseur télé ou l'objectif pour gros plan ; cela pourrait provoquer des dommages au niveau de la vue. z Si vous utilisez le flash intégré en même temps que le pare-soleil, les extrémités des photos (notamment le coin inférieur droit) risquent d'être noircies. z Lorsque vous utilisez le convertisseur grand angle, réglez l'appareil photo sur la position grand angle maximum. z Lorsque vous utilisez le convertisseur télé, réglez l'appareil photo sur la position téléobjectif maximum. Avec les autres paramètres de zoom, l'image apparaît comme si ses coins avaient été coupés.

Convertisseur grand angle WC-DC58A Utilisez ce convertisseur pour effectuer des prises de vue en grand angle.

Le convertisseur grand angle change la focale de l'objectif du boîtier de l'appareil photo d'un facteur d'environ 0,75x (le diamètre du filetage est 58 mm).

Convertisseur télé TC-DC58B Cet objectif permet d'effectuer des prises de vue au téléobjectif. Il change la focale de l'objectif du boîtier de l'appareil photo d'un facteur d'environ 1,5x

(le diamètre du filetage est de 58 mm). Il n'est pas possible de fixer un pare-soleil ou un filtre au convertisseur grand angle, ni au convertisseur télé.

Zone de prise de vue

Distance séparant l'objectif et le sujet

Zone de prise de vue

L'appareil photo risque de faire la mise au point sur la poussière qui reste. z Manipulez les objectifs avec précaution pour éviter d'y faire des traces de doigts. z Veillez à ne pas faire tomber l'appareil photo ou l'adaptateur lorsque vous retirez la bague. z Lorsque vous utilisez ces accessoires de fixation, vous ne pouvez pas prendre de photos en mode (Assemblage). Il sera en outre impossible d'utiliser le logiciel PhotoStitch de l'ordinateur pour assembler les images avec précision.

Paramètres du convertisseur

Une fois que vous avez fixé le Convertisseur grand angle WC-DC58A ou le Convertisseur télé TC-DC58B, vous devez régler l'appareil photo (aucun réglage n'est nécessaire pour l'objectif pour gros plan 500D).

Utilisation d'un flash monté en externe

(vendu séparément) Flash haute puissance HF-DC1 Sinon, l'appareil photo et le flash risquent de tomber et, ce faisant, d'être endommagés. z Avant de fixer le support au flash, vérifiez que la batterie lithium (CR123A ou DL123) est installée. z Pour éclairer correctement les sujets, installez le flash de façon à ce qu'il soit à la verticale sur le côté de l'appareil photo et parallèle au panneau avant de celui-ci. z Vous pouvez utiliser un trépied même lorsque le flash est fixé.

z La charge est considérablement réduite

Si la durée d'utilisation des batteries a considérablement diminué, essuyez les bornes avec un chiffon sec. Elles peuvent en effet avoir été salies par des traces de doigt ou d'autres poussières. z Utilisation à basses températures (moins de 0 °C/32 °F) Achetez une batterie lithium générique de rechange (CR123A ou DL123). Il est conseillé de mettre la batterie de rechange dans la poche afin de la réchauffer avant de remplacer la batterie du flash. z Inutilisation pour une période prolongée Le fait de laisser les batteries dans le Flash haute puissance risque de provoquer une fuite du liquide et d'endommager le produit. Retirez-les du Flash haute puissance et stockez-les dans un endroit frais et sec.

Soins et entretien de l'appareil photo

Si l'appareil photo, les objectifs, le viseur ou l'écran LCD deviennent sales, nettoyez-les en procédant comme suit. N'utilisez jamais de solvants, de benzine, de nettoyants synthétiques ou d'eau pour nettoyer l'appareil photo. Ces substances risquent de le déformer ou de l'endommager. Boîtier de l'appareil photo Essuyez doucement le boîtier de l'appareil photo pour enlever les saletés à l'aide d'un chiffon doux ou d'un essuie-lunettes. Objectif Éliminez tout d'abord la poussière et la saleté à l'aide d'un soufflet, puis essuyez doucement l'objectif avec un chiffon doux pour enlever toute poussière résiduelle. N'utilisez jamais de nettoyants synthétiques sur le boîtier ou l'objectif de l'appareil photo. S'il reste de la poussière, contactez le centre d'assistance Canon le plus proche répertorié dans la Brochure sur le système de garantie européenne (EWS). Viseur et écran LCD Utilisez un soufflet pour objectif pour enlever la poussière et la saleté. Si nécessaire, essuyez-les doucement à l'aide d'un chiffon doux ou d'un essuie-lunettes pour éliminer la saleté tenace. Veillez à ne pas frotter l'écran LCD ni à appuyer trop fort dessus, car vous risqueriez de l'endommager ou de provoquer d'autres problèmes.

partir d'un PC Possible (uniquement avec connexion USB. Un logiciel exclusif est fourni avec le kit de l'appareil photo.)

Support d'enregistrement

** Même si la taille de la séquence vidéo n'a pas atteint 1 Go, l'enregistrement s'arrêtera au moment où la durée de la séquence atteint 1 heure. Selon le volume de données et la vitesse d'écriture des données sur la carte mémoire, l'enregistrement s'arrêtera avant 1 heure ou avant que le volume de données enregistrées n'ait atteint 1 Go.

10 ou 100 images, à la première image prise à une date de prise de vue donnée, à des vidéos ou à la première image de chaque dossier. Dans le mode de lecture d'index, il affiche

9 images à la fois.), Diaporama, Mes couleurs Mém. vocaux (jusqu'à 1 min en enregistrement/lecture) Vidéo (édition/lecture au ralenti possible) Magnétophone (jusqu'à 2 heures d'enregistrement/de lecture de son uniquement) (GA) : grand angle (T) : téléobjectif

Son retardateur et Son déclenc.

USB 2.0 Hi-Speed (mini-B, PTP [Picture Transfer Protocol])

Print, les données d'images obtenues au moment de la prise de vue sont utilisées et optimisées, ce qui permet de produire des impressions d'une qualité extrêmement élevée.

149 NiMH de type AA (NB-3AH) (pleine charge)

30 secondes avec déclenchement du flash toutes les deux prises de vue et arrêt de l'appareil photo toutes les dix prises de vue. L'appareil photo est laissé hors tension pendant un laps de temps suffisant*, puis est remis sous tension et la procédure de test répétée. z Une carte mémoire de marque Canon est utilisée.

* Jusqu'à ce que la batterie retrouve une température normale Lecture : Température normale (23 °C ± 2 °C/73 °F ± 3,6 °F), humidité relative normale (50 % ± 20 %), lecture continue (3 secondes par image). Reportez-vous à la section Précautions de manipulation des batteries (p. 132).

Les résultats réels peuvent varier en fonction du sujet et des conditions de prise de vue.

151 • Canon se réserve le droit de modifier à tout moment les caractéristiques du matériel et des logiciels décrits, sans avis préalable. • Ce guide ne peut être reproduit, transmis, transcrit, enregistré sur un système de stockage ou traduit dans toute autre langue, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, en totalité ou en partie, sans l'autorisation écrite préalable de Canon. • Canon n'offre aucune garantie pour les dommages résultant de la perte ou de l'altération de données par suite d'une erreur d'utilisation ou d'un dysfonctionnement de l'appareil photo, du logiciel, des cartes mémoire SD (cartes SD), des ordinateurs personnels, des périphériques ou de l'utilisation de cartes SD d'une marque autre que Canon.

• Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques déposées de Apple Computer Inc. aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. • Microsoft® et Windows® sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. • SD est une marque commerciale. • Les autres noms et produits non mentionnés ci-dessus sont des marques déposées ou des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs.

Copyright © 2006 Canon Inc. Tous droits réservés.

Vous pouvez effectuer des prises de vue en enregistrant ces paramètres dans le mode

Lecture z Lecture de vidéos avec un son en stéréo z Lecture automatique de diaporamas

Édition z Ajout d'effets aux images fixes avec la fonction Mes couleurs z Enregistrement de mém. vocaux pour des images fixes z Édition de vidéos z Enregistrement de sons seuls (Enregistr. son)

Pixels d'enregistrement vidéo/

(4) Uniquement [On] en mode Nocturne ([Off] ne peut pas être sélectionné). (5) [Off] ne peut pas être défini. [On] non plus ne peut être défini dans les modes ou . (6) [Off] ne peut pas être défini. (7) Ce paramètre ne peut pas être défini en mode ou . (8) La prise de vue en rafale est le paramètre par défaut en mode . (9) Ce paramètre ne peut pas être défini en mode ou . (10) Seuls les modes et peuvent être définis. (11) Le décalage d'exposition peut être défini après la mémorisation d'exposition. (12) Seule la permutation entre et est disponible. (13) Défini automatiquement par l'appareil photo. (14) ne peut pas être défini. (15) ou ne peut pas être défini. (16) Ce paramètre ne peut pas être défini lorsque le mode Mes couleurs est réglé sur Sepia ou sur Noir et blanc. (17) Les données de balance des blancs ne peuvent pas être lues en mode Manuel. (18) ne peut pas être défini en mode ou . (19) La mémorisation d'exposition au flash ne peut pas être sélectionnée dans les modes . (20) Le paramètre Couleur perso. ne peut pas être défini. (21) Ce paramètre peut être défini, mais ne peut pas être affiché.

Impression z Impression simple grâce à la touche Imprimer/Partager z Prise en charge des imprimantes compatibles

PictBridge de marque autre que Canon

Utilisation des images enregistrées z Transfert d'images simple vers un ordinateur grâce à la touche

Fonctions avancées de prise de vue

Lecture/Effacement Paramètres d'impression/de transfert Visualisation des images sur un écran de télévision Personnalisation de l'appareil photo