WEAVE ZR6001+ ZC4001 - MARANTZ - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WEAVE ZR6001+ ZC4001 MARANTZ au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : WEAVE ZR6001+ ZC4001 - MARANTZ


Téléchargez la notice de votre NC au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WEAVE ZR6001+ ZC4001 - MARANTZ et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WEAVE ZR6001+ ZC4001 de la marque MARANTZ.



FOIRE AUX QUESTIONS - WEAVE ZR6001+ ZC4001 MARANTZ

Comment connecter le Marantz Weave ZR6001 à mon réseau Wi-Fi ?
Pour connecter le ZR6001 à votre réseau Wi-Fi, accédez au menu des paramètres, sélectionnez 'Réseau', puis 'Wi-Fi'. Choisissez votre réseau et entrez le mot de passe si nécessaire.
Que faire si le ZC4001 ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Essayez de débrancher l'appareil, d'attendre quelques secondes, puis de le rebrancher.
Comment mettre à jour le firmware du ZR6001 ?
Accédez au menu des paramètres, sélectionnez 'Mise à jour du système' et suivez les instructions à l'écran pour télécharger et installer la dernière version du firmware.
Le son du ZC4001 est faible, que faire ?
Vérifiez le niveau de volume sur l'appareil et les sources audio. Assurez-vous également que les câbles sont correctement connectés et en bon état.
Comment réinitialiser le ZR6001 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser le ZR6001, allez dans le menu des paramètres, sélectionnez 'Réinitialisation' et choisissez 'Réinitialiser aux paramètres d'usine'.
Est-il possible d'utiliser le ZC4001 sans le ZR6001 ?
Non, le ZC4001 est conçu pour fonctionner en tandem avec le ZR6001. Assurez-vous que les deux appareils sont correctement connectés pour une performance optimale.
Comment résoudre des problèmes de connexion Bluetooth avec le ZR6001 ?
Assurez-vous que le Bluetooth est activé sur votre appareil et que le ZR6001 est en mode de couplage. Si le problème persiste, essayez de supprimer l'appareil de la liste des appareils couplés et de le reconnecter.
Que faire si l'application Marantz ne détecte pas le ZR6001 ?
Vérifiez que votre appareil mobile est connecté au même réseau Wi-Fi que le ZR6001. Redémarrez l'application et essayez à nouveau. Assurez-vous également que l'appareil est sous tension.
Le ZC4001 émet des bruits étranges, que faire ?
Vérifiez les connexions des câbles et assurez-vous qu'ils ne sont pas endommagés. Si le problème persiste, essayez de débrancher l'appareil et de le rebrancher après quelques minutes.

MODE D'EMPLOI WEAVE ZR6001+ ZC4001 MARANTZ

FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE 10 INFORMATIONS GENERALES SUR LE ZR6001 EN UTILISANT LA RC5500SR 10

6 CSII PARAMETER (PARAMÈTRE DE CIRCLE ROOM OUT 37

Un certain nombre d’options de configuration et de raccordement étant possibles, nous vous recommandons de prendre contact avec votre distributeur spécialisé en audio/vidéo Marantz pour discuter de votre installation particulière.

DTS est un système multi-canaux conçu pour créer une reproduction de son numérique gamme totale.

Le processus numérique DTS sans compromis établit la norme de qualité pour le son cinéma en produisant une copie exacte des enregistrements originaux en studio dans des salles de cinéma de quartier et à domicile. Tous les spectateurs peuvent désormais entendre le son exactement comme le producteur du film l’a créé. Vous pouvez apprécier DTS chez vous, pour des films ou de la musique de DVD, LD et CD. “DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques commerciales de Digital Theater Systems, Inc.

Les avantages des systèmes multicanaux discrets sur le système matriciel sont bien connus.

Mais même dans les maisons équipées pour un système multicanaux discrets, la nécessité d’un décodage matriciel de haute qualité est encore présente. Cela du fait de l’importante librairie de films à ambiance matricielle disponible sur disques et sur cassettes VHS; et des émissions de télévision analogiques. Le décodeur matriciel type actuel dérive un canal central et un canal d’ambiance mono d’une source stéréo matricielle deux canaux. Il est supérieur à une simple matrice car il inclut une logique de guidage afin d’améliorer la séparation, mais du fait de son ambiance mono, à bande limitée, il peut décevoir les utilisateurs habitués à un système multicanaux discrets.

Surround étendus. Ce format est utilisé professionnellement dans les salles de cinéma depuis 1999.

En plus des 5.1 canaux Surround (FL, FR, C, SL, SR et LFE), le format DTS-ES Extended Surround offre le canal SB (Surround arrière) pour une lecture Surround avec un total de 6.1 canaux. Le DTS-ES Extended Surround comprend deux formats de signal ayant des méthodes d’enregistrement de signal Surround différentes : le DTS-ES Discrete 6.1 et le DTS-ES Matrix 6.1. “DTS”, “DTS-ES Extended Surround” et “Neo:6” sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc.

Un CD stéréo est un support 16 bits avec

échantillonnage à 44,1 kHz. Depuis un certain temps, l’audio professionnelle est 20 ou 24 bits et un intérêt croissant est porté aux fréquences d’échantillonnage supérieures à la fois pour l’enregistrement et pour la reproduction chez soi. Des profondeurs de bits plus importantes fournissent une gamme dynamique élargie. Des fréquences d’échantillonnage supérieures permettent une plus large réponse en fréquence et l’utilisation de filtres antirepliement de spectre et de reconstitution ayant des caractéristiques sonores plus avantageuses. DTS 96/24 permet de coder des pistes son 5.1 canaux à une fréquence de 96 kHz/24 bits sur les titres DVD-vidéo. Lorsque le DVD-vidéo a fait son apparition, il est devenu possible de restituer un son 24 bits, 96 kHz chez soi, mais seulement en deux canaux et avec de sérieuses restrictions sur l’image. Cette capacité n’a été que peu utile.

Le DVD-audio permet 96/24 en six canaux, mais un nouveau lecteur est nécessaire et seules des sorties analogiques sont présentes, ce qui nécessite d’utiliser les convertisseurs N/A et l’électronique analogique disponibles dans le lecteur.

DTS 96/24 offre les caractéristiques suivantes : 1.Qualité sonore transparente par rapport au père 96/24. 2.Totale compatibilité amont avec tous les décodeurs existants. (Les décodeurs existants sortiront un signal 48 kHz) 3.Aucune nécessité de nouveau lecteur : DTS 96/ 24 peut être porté sur un DVD-vidéo ou dans la zone vidéo d’un DVD-audio, accessible à tous les lecteurs DVD. 4.Son 5.1 canaux 96/24 avec vidéo de qualité totale, pleine animation, pour des programmes de musique et des pistes son de films sur DVD-vidéo. “DTS” et “DTS 96/24” sont des marques commerciales de Digital Theater Systems, Inc.

Le Dolby Digital reconnaît l’utilisation du codage audio Dolby Digital pour des formats commerciaux tels que le DVD ou le DTV.

Comme pour les bandes son des films, le Dolby Digital fournit cinq canaux de type gamme totale pour les canaux d’écran gauche, central et droit, les canaux Surround indépendants gauche et droite, et le sixième canal (“.1”) pour les effets de basse fréquence. Le Dolby Surround Pro Logic II est une technologie améliorée de décodage de matrice qui offre une meilleure diffusion du son dans l’espace des programmes Dolby Surround, mais également un champ acoustique tridimensionnel convaincant pour des enregistrements musicaux stéréo conventionnels. Cette technologie offre également la technologie Surround pour l’acoustique automobile. Alors que la programmation Surround conventionnelle est entièrement compatible avec les décodeurs Dolby Surround Pro Logic II, les pistes sonores peuvent être expressément encodées afin de tirer tous les avantages d’une lecture Pro Logic II, y compris les canaux Surround distants gauche et droit. (de telles sources sont également compatibles avec les décodeurs Pro Logic conventionnels). Dolby Digital EX crée six canaux de sortie pleine largeur de bande à partir de sources 5.1 canaux. Cela en utilisant un décodeur matriciel qui dérive trois canaux d’ambiance des deux dans l’enregistrement d’origine. Afin d’obtenir les meilleurs résultats, Dolby Digital EX doit être utilisé avec des pistes son de films enregistrées au moyen de Dolby Digital Surround EX.

Dolby Pro Logic IIx est entièrement compatible avec la technologie Dolby Surround Pro Logic et permet un décodage optimal des milliers de vidéocassettes commerciales codées en mode Dolby Surround et des émissions de télévision, auxquelles il ajoute de la profondeur et de la spatialité. Il peut également traiter tout contenu musical stéréo de qualité supérieure ou

à résolution évoluée 5,1 canaux pour permettre une écoute sans heurts sur 6,1 ou 7,1 canaux.

La technologie Dolby Headphone (casque) fournit une expérience d’écoute de son d’ambiance par un casque.

Lorsque vous écoutez avec un casque un contenu multicanal tel qu’un film sur support DVD, l’écoute est alors fondamentalement différente en comparaison de celle avec des enceintes. Comme les circuits de sortie sonore du casque recouvrent directement le pavillon des oreilles, l’écoute diffère considérablement de ce qu’elle est lors de la lecture ordinaire avec des enceintes. Dolby utilise des courbes perspectives de casque brevetées pour résoudre ce problème et offre une expérience d’écoute Home Theater englobante et détendue. Dolby Headphone sort aussi une audio 3D exceptionnelle depuis une source stéréo. “Dolby”, “Pro Logic” et le symbole Double D sont des marques déposées de Dolby Laboratories.

Circle Surround II (CS-II) est une technologie multicanaux puissante et polyvalente. CS-II est conçu pour permettre la reproduction de son d’ambiance par jusqu’à 6.1 multicanaux à partir de sources mono, stéréo, codées CS et autres sources codées matricielles. Dans tous les cas, le décodeur l’ajuste en 6 canaux de son d’ambiance et un signal

LFE/caisson de graves. Le décodeur CS-II crée un milieu d’écoute qui place la personne “à l’intérieur” des représentations musicales et améliore dramatiquement les sources audio haute fidélité conventionnelles et vidéo codées en ambiance. CSII fournit des canaux arrière stéréo composites afin d’apporter de grandes améliorations à la séparation et au positionnement de l’image - ajoutant un sens accru de réalisme aux productions audio et A/V.

Adobe PageMaker 6.5J/PPC

Circle Surround II, Dialog Clarity, Trubass, SRS et le symbole sont des marques déposées de

Le ZC4001 démodule les signaux envoyés et les reconvertit en signaux analogiques. * Si la communication est affectée sur la ligne électrique en raison du brouillage d’autres appareils ou pour une autre raison, le ZR6001 utilise un format audio à fréquence d’échantillonnage et longueur binaire de données différents.

FRANÇAIS CS-II est bourré d’autres caractéristiques utiles comme la clarté de dialogue (SRS Dialog) pour les films et un enrichissement des graves à effet cinéma (TruBass). CS-II peut permettre au dialogue de devenir plus clair et mieux perceptible dans des films et il permet aux fréquences graves contenues dans la source d’origine de réaliser plus précisément les basses fréquences - surmontant les limites de basses fréquences des enceintes d’une octave entière.

Le son des CD codés HDCD est meilleur car ils sont codés avec 20 bits d’informations musicales réelles au lieu des 16 bits pour tous les autres CD.

HDCD surmonte les limitations du format CD 16 bits en utilisant un système très perfectionné pour coder les quatre bits supplémentaires sur le CD tout en le maintenant totalement compatible avec le format CD. Lorsque vous écoutez un enregistrement HDCD, vous entendez une gamme plus dynamique, un étage sonore 3-D concentré, des voix et un timbre musical extrêmement naturels. Avec HDCD, vous obtenez le corps, la profondeur et l’émotion de l’exécution originale et non pas une imitation plate, numérique. Système HDCD fabriqué sous licence de Microsoft. Ce produit est couvert par l’un ou plus des brevets suivants : Aux Etats-unis 5,479,168 5,638,074 5,640,161 5,808,574 5,838,274 5,854,600 5,864,311 5,872,531 et en Australie 669,114, avec d’autres modèles déposés.

élevées, le ZR6001 peut exciter les enceintes les plus performantes avec des résultats optimum.

affectables, 2 entrées composantes affectables, un système de conversion vidéo à entrées directes

SACD multi canaux (7.1 canaux) et une sortie OSD, la polyvalence atteint un nouveau niveau remarquable. Le ZR6001 peut en outre sortir les informations OSD (affichage sur écran) par les sorties Y/C (S-vidéo) et vidéo composite. Une télécommande universelle facile à utiliser vous donne un accès total à toutes les fonctions de commande et elle permet également de contrôler le système. Cet appareil est équipé de la fonction Simple Setup, qui facilite grandement sa configuration. Vous pouvez spécifier tous les réglages d’enceinte en sélectionnant simplement la dimension de la pièce et le nombre d’enceintes utilisées avec la fonction Simple Setup. Vous pouvez également spécifier des réglages personnalisés tout comme avec les amplificateurs AV classiques.

CH FRANÇAIS Le ZR6001 incorpore la dernière génération de technologie de décodage de son Surround numérique comme Dolby Digital EX, Dolby Digital,

De plus, Marantz s’est concentré sur l’avenir. Avec ses prises de présortie, ses 7,1 entrées distinctes et son port de communication RS-232C, le ZR6001 vous offre dès aujourd’hui la technologie de demain!

Piles format AAA X 2

DVD, VCR1 et DSS sélectionne simultanément les sources vidéo et audio.

Les sources de fonction audio telles que CD, TAPE, CDR/MD et TUNER peuvent être sélectionnées en conjonction avec une source vidéo. Cette caractéristique (Injection de son) combine le son d’une source à l’image d’une autre. Choisissez tout d’abord la source vidéo, puis choisissez ensuite une source audio différente afin d’activer cette fonction.

ZR6001U DFU̲02̲FRA1̲2

• De plus, la configuration des enceintes est automatiquement réglée de la manière suivante :

Enceinte avant = Large, Enceinte centrale = Large, Enceinte Surround = Large, Enceinte d’extrêmes graves = Activée • Cette fonction n’est pas disponible lorsque le système Multi pièces enceintes B est activé. Pendant que cette fonction est activée, elle sera annulée si la touche M. SPEAKER B est enfoncée.

Ces prises d’entrée vidéo/audio auxiliaires acceptent les raccordements d’un caméscope, lecteur DVD portable, console de jeux, etc.

Notez que la sortie des enceintes de la pièce principale est automatiquement coupée lorsque vous utilisez la prise pour casque.

• Lors de l’utilisation d’un casque, le mode d’ambiance change en STEREO et la fonction Dolby Headphone est réglée par le MENU et les touches de curseur. • Le mode Surround revient au réglage précédent aussitôt que vous retirez la fiche de la prise pour casque.

Surround EX ou DTS-ES est entré, “L”, “C”, “R”,

“SL”, “S”, “SR” et “LFE” s’allument.

AM fournie fournira une bonne réception AM dans la plupart des régions. Positionnez l’antenne cadre afin d’obtenir la meilleure écoute.

ZC4001 via la ligne électrique pour commander les sources au moyen de la fonction Multi PLC.

La sortie libellée UNSWITCHED (NON-COMMUTÉE) alimente le système en permanence, du moment que le ZR6001 est connecté à une prise sous tension.

Un composant raccordé à cet endroit peut rester sous tension en permanence, ou peut être mis hors tension en utilisant son propre interrupteur d’alimentation.

• Afin d’éviter le risque de bruits sourds, tous les composants branchés à ces sorties doivent être mis sous tension AVANT de mettre le ZR6001 sous tension. • La capacité de cette sortie CA est de 120 W. Ne raccordez pas des dispositifs dont la consommation électrique est supérieure à cette sortie CA. Si la consommation totale des dispositifs raccordés dépasse cette capacité, le circuit de protection coupe l’alimentation.

Bornes de sortie d’enceintes

Marantz équipé de bornes de télécommande (RC-5) dans une autre pièce (Seconde zone).

Bornes ENTRÉE/SORTIE DE TÉLÉCOMMANDE

Les entrées permettent de recevoir les signaux audio numériques d’un disque compact, LD, DVD ou autre composant de source numérique. Pour les sorties numériques, il y a une prise coaxiale et une prise optique. Les sorties numériques peuvent être raccordées à des enregistreurs MD et CD ou à des platines DAT, ou encore d’autres composants similaires.

Appuyez à nouveau sur la même touche dans les 2 secondes qui suivent pour changer le mode d’entrée du ZR6001. Les sources de fonction audio telles que CD, TAPE, CDR/MD et TUNER peuvent être sélectionnées en conjonction avec une source vidéo. Cette caractéristique (Injection de son) combine le son d’une source à l’image d’une autre. Choisissez tout d’abord la source vidéo, puis choisissez ensuite une source audio différente afin d’activer cette fonction. Remarques: • La touche CDR/MD est initialement réglée sur la fonction CDR. Pour commuter sur la fonction MD, appuyez de manière continue sur la touche CDR/MD et appuyez sur la touche 2. • Pour revenir à la fonction CDR, appuyez de manière continue sur la touche CDR/MD et appuyez sur la touche 1.

(lorsque le mode AMP est sélectionné)

Appuyez sur ces touches pour mettre le ZR6001 sous ou hors tension après avoir appuyé sur la touche AMP.

TUNE/SEARCH T-MODE Témoin de transmission

Appuyez de nouveau sur cette touche pour rétablir le niveau de son précédent. Lorsque vous appuyez sur cette touche, l’indicateur “MUTE” s’allume.

Touches de curseur ( , , , ) / ENTER

Les fonctions de ces touches dépendent de la touche de fonction sélectionnée.

Touches de mode surround (lorsque le mode AMP est sélectionné) Ces touches sont utilisées pour sélectionner le mode surround.

TUNER du ZR6001 est sélectionné.

(lorsque le mode AMP est sélectionné) Utilisée pour commuter les signaux vidéo des diverses sorties de contrôle en mode Video-Off (vidéo désactivée). (Voir page 32)

Cette touche est utilisée pour commuter entre les entrées analogique et numérique.

Touche SUB-T (sous-titre) /

ATT (atténuateur) Le niveau d’entrée est réduit. L’atténuateur est inopérant lorsqu’un signal est émis par “REC OUT”. (Voir page 32) Remarque: • Cette fonction n’est pas disponible pendant que l’entrée numérique est sélectionnée.

Pour connaître les fonctions dont la commande est possible pour chacune des fonctions d’entrée, veuillez vous référer au tableau suivant. Pour connaître les fonctions disponibles pour chacune des fonctions d’entrée, veuillez vous référer au tableau des fonctions disponibles à la page 11.

Touche MEMO (mémoire)

Touche d’activation de la mémoire pour diverses fonctions préréglées.

(coaxiale) et que le signal de lecture comporte des données de compression du volume. Lorsque vous appuyez sur cette touche, l’indicateur “NIGHT” s’allume.

• Il se peut que certains codes ne correspondent pas à vos appareils. Dans ce cas, cette télécommande ne peut pas être utilisée pour commander lesdits appareils.

PROGRAMMATION AVEC LE CODE À 4 CHIFFRES ENTER SET UP/

Pointez la télécommande vers l’appareil et alternez lentement entre une pression sur la touche POWER et sur la touche du sélecteur de fonction pour l’appareil.

Arrêtez lorsque l’appareil se met hors tension. Appuyez une fois sur la touche SETUP pour verrouiller le code.

Le RC5500SR rétablit alors le code préréglé en usine.

• Une fois cette procédure terminée, la touche de fonction sélectionnée est réglée sur son code initial, ainsi que toutes les autres touches de fonction.

Attendez 3 secondes, comptez les clignotements du témoin (ex.: 3 clignotements

= 3) et notez le code.

Une fois les codes des divers appareils trouvés, il est recommandé de les noter ici.

TV VCR DSS DVD CD TAPE CDR MD

• Si la télécommande ne fonctionne pas à proximité de l’appareil principal, remplacez les piles par des piles neuves, même si moins d’une année s’est écoulée. • Les piles fournies ne servent qu’à vérifier le fonctionnement. Remplacez-les par des piles neuves le plus rapidement possible. • Lors de la mise en place des piles, veillez à les installer dans le sens correct, en respectant les marques + et - dans le compartiment des piles de la télécommande. • Afin d’éviter un dommage ou une fuite de liquide des piles: - N’utilisez pas une pile neuve avec une vieille. - N’utilisez pas deux types différents de piles. - Ne court-circuitez pas, ne démontez pas, ne chauffez pas ou ne jetez pas des piles dans un feu. • Retirez les piles lorsque vous pensez ne pas utiliser la télécommande pendant longtemps. • Si les piles fuient, essuyez soigneusement le fluide de l’intérieur du compartiment des piles, puis mettez en place des piles neuves. • Pour jeter des piles usagées, conformez-vous aux règlements gouvernementaux ou aux règles de protection de l’environnement applicables dans votre pays ou région.

Règle la fonction de minuterie d’arrêt automatique

Réduit temporairement le son Règle le niveau global du son Fait passer au menu de configuration (SETUP MENU) Déplace le curseur pour effectuer les réglages dans le menu de configuration (SETUP MENU) ENTER • Fait passer au menu de configuration (SETUP MENU) • Confirme un réglage dans le menu de configuration (SETUP MENU) SETUP/T.TONE Fait passer au mode de tonalité d’essai pour le réglage du niveau des enceintes MENU OFF Fait sortir du menu de configuration (SETUP MENU) PURE DIRECT * Sélectionne le mode PURE DIRECT (direct pur) NIGHT * Règle la commande de tonalité du son de haute fréquence SUB-T/ATT Réduit le niveau d’entrée P-SCAN/V-OFF Active ou désactive la sortie vidéo CH. SEL Règle le niveau d’entrée LIP.SYNC Sélectionne le mode LIP. SYNC * Ces touches sont utilisées pour commander un ZR6001 dans un mode de fonction. TUNER 0-9 CLEAR MEMO P.SCAN/V-OFF CHANNEL/SKIP Introduit les numéros de stations mémorisées du tuner Démarre le balayage de stations mémorisées • Sélectionne une station mémorisée Syntonise une station Sélectionne le mode stéréo auto ou le mode mono Sélectionne “Entrée directe de fréquence”

SYSTEM REMOTE CONTROLLER RC5500SR

• Si vous rencontrez le problème suivant, bloquez les signaux PLC des autres sources au moyen d'un filtre antiparasite en vente sur le marché, etc. Lorsque le ZC4001 et le ZR6001 sont raccordés via PLC, il n'est pas possible d'ajouter un autre ZR6001 à la même ligne électrique et de le raccorder via PLC. Dans ce cas, les signaux PLC ne sont pas envoyés.

• S'il n'est pas possible de brancher directement le cordon d'alimentation du ZR6001 et du ZC4001 sur une prise murale, rendant nécessaire l'utilisation d'un bloc d'alimentation à prises multiples, assurezvous que ce dernier est branché directement sur une prise murale et non sur un autre bloc d'alimentation à prises multiples.

Assurez-vous que le bloc d'alimentation à prises multiples n'est pas doté d'un filtre antiparasite ou d'un parasurtenseur, car ces derniers risqueraient d'affecter le fonctionnement du ZR6001 et du ZC4001. Utilisez un bloc d'alimentation à prises multiples dont le cordon d'alimentation est le plus court possible. • Éliminer l'interférence causée par les autres appareils. Les appareils suivants peuvent causer de l'interférence sur le ZR6001 et le ZC4001. – Chargeurs de batterie (y compris les chargeur de téléphone cellulaire) – Sèche-cheveux – Aspirateurs – Lumières ou lampes dotées d'un commutateur d'atténuation de l'éclairage ou d'une fonction d'activation/désactivation activée par le toucher. émanent du canal central. Elle doit posséder des caractéristiques acoustiques similaires à celles des enceintes principales. Il n’est pas nécessaire que les enceintes de canal d’ambiance soient identiques aux enceintes de canal avant, mais elles doivent être de haute qualité. L’enceinte d’ambiance centrale est utile pour la reproduction de Dolby Digital Surround EX ou de DTS-ES. L’un des avantages de Dolby Digital et de DTS est que les canaux d’ambiance sont pleine gamme discrète, alors qu’ils étaient limités en fréquence dans les systèmes de type “Pro Logic” antérieurs. Les effets de graves sont une partie importante du Home Theater. Pour un plaisir optimal, un caisson de graves doit être utilisé car il est optimisé pour la reproduction des basses fréquences. Toutefois, si vous avez des enceintes avant pleine gamme, vous pouvez les utiliser à la place d’un caisson de graves en réglant correctement les commutateurs dans le système de menu.

Alignez la ligne avant de l’enceinte centrale avec les enceintes avant G/D. Ou placez l’enceinte centrale un peu en retrait de cette ligne. Enceintes surround gauche et droite Lorsque le ZR6001 est utilisé en mode surround, l’emplacement idéal des enceintes surround se trouve sur les murs latéraux de la pièce, vis-à-vis de la position d’écoute ou légèrement derrière. Le centre de l’enceinte doit être orienté vers la pièce. Enceintes surround arrière gauche et droite Des enceintes surround arrière sont nécessaires pour installer un système complet à 7.1 canaux. Ces enceintes doivent être placées contre le mur arrière, derrière la position d’écoute. Le centre de l’enceinte doit être orienté vers la pièce. Caisson de graves Nous recommandons d’utiliser un caisson de graves pour obtenir un effet de graves maximum. Un caisson de graves ne reproduit que la gamme de basses fréquences et vous pouvez donc le placez n’importe où dans la pièce.

HAUTEUR DES ENCEINTES Enceintes avant gauche et droite, et enceinte centrale

Alignez au mieux possible les haut-parleurs d’aigus et les haut-parleurs de médiums des trois enceintes avant sur la même hauteur. Enceintes d’ambiance gauche et droite et enceinte surround arrière Placez les enceintes d’ambiance gauche, droite et centrale plus haut que vos oreilles 2 Ft. – 3 Ft. (70 cm – 1 m). Placez aussi les enceintes à la même hauteur.

• Utilisez des enceintes protégées contre les champs magnétiques pour les enceintes avant gauche, droite et centrale lorsque vous les installez près du téléviseur et que le téléviseur est de type moniteur.

• Ne touchez pas les bornes d’enceintes lorsque l’appareil est sous tension. Vous pourriez recevoir une décharge électrique.

• Ne raccordez pas plus d’un câble d’enceinte à une borne d’enceinte. Cela pourrait endommager cet appareil.

Introduisez la partie dénudée du fil dans l’orifice sur le côté de chaque borne.

Serrez le bouton en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre pour fixer le fil.

PRE OUT SUBWOOFER et raccordez le caisson de graves à l’amplificateur.

(10 mm) Les connecteurs rouges correspondent au canal R (droit) et les connecteurs blancs au canal L (gauche). • Veillez à raccorder correctement les entrées et sorties. • Reportez-vous au mode d’emploi de chaque composant qui est raccordé à cet appareil.

2 prises optiques, sur le panneau arrière. Vous pouvez utiliser ces prises pour entrer des signaux

PCM, Dolby Digital et train de binaires DTS provenant d’un CD, DVD ou d’autres composants de sources numériques. • Il y a une sortie numérique avec prise coaxiale et une avec prise optique sur le panneau arrière. Ces prises peuvent être raccordées à un enregistreur CD ou une platine MD. • Configurez le format audio numérique d’un lecteur DVD ou d’un autre composant de source numérique. Reportez-vous au mode d’emploi de chaque composant à raccorder aux prises d’entrée numérique.

• Utilisez des câbles à fibre optique (non fournis) pour les prises d’entrée DIG-1, 2. Utilisez des câbles coaxiaux de 75 ohms (pour audio ou vidéo numérique) pour les prises d’entrée DIG3, 4.

• Vous pouvez désigner l’entrée pour chaque prise d’entrée/sortie numérique en fonction de votre composant. Voir page 21.

• Il n’y a pas de prise d’entrée RF Dolby Digital. Utilisez un démodulateur RF externe avec décodeur Dolby Digital lors du raccordement de la prise de sortie RF Dolby Digital d’un lecteur de disque vidéo à la prise d’entrée numérique. • Les prises de signal numérique de cet appareil sont conformes à la norme EIA. Si vous utilisez un câble qui n’est pas conforme à cette norme, cet appareil peut ne pas fonctionner correctement. • Chaque type de prise audio fonctionne indépendamment. Les signaux entrés par les prises numériques et analogiques sont sortis respectivement par les prises numériques et analogiques correspondantes.

ZR6001U DFU̲02̲FRA1̲2 Prise pour composant Effectuez des connections vidéo vers un composant tel qu’un téléviseur ou un moniteur équipé d’entrées de composant pour obtenir des images vidéo de qualité supérieure. Utilisez le câble pour composant vidéo ou 3 cordons vidéo pour connecter les prises de sortie vidéo pour composant du ZR6001 au moniteur. Remarques: • Veillez à raccorder correctement les canaux audio gauche et droit. Les connecteurs rouges correspondent au canal R (droit) et les connecteurs blancs au canal L (gauche). • Veillez à raccorder correctement l’entrée et la sortie du signal vidéo. • Si vous raccordez le signal S-VIDEO à la prise SVIDEO ou composant de cet appareil, il n’est pas nécessaire de raccorder le signal vidéo conventionnel à la prise VIDEO (composite). Si vous utilisez les deux entrées vidéo, cet appareil donne la priorité au signal S-VIDEO. • Chaque type de prise vidéo fonctionne indépendamment. Les signaux entrés aux prises VIDEO (composite), S-VIDEO etcomposant sont sortis respectivement aux prises VIDEO (composite), S-VIDEO et composant correspondantes. • Cet appareil est équipé de la fonction “TV-AUTO ON/OFF” pour activer ou désactiver automatiquement l’alimentation par le signal vidéo entrant depuis les prises VIDEO. • Il se peut que vous deviez configurer le format de sortie audio numérique de votre lecteur DVD ou autre composant de source numérique. Reportezvous au mode d’emploi de chaque composant raccordé aux prises d’entrée numérique. • Il n’y a pas de prise d’entrée RF Dolby Digital. Utilisez un démodulateur RF externe avec décodeur Dolby Digital pour raccorder un lecteur de disque vidéo avec prise de sortie RF Dolby Digital à la prise d’entrée numérique de cet appareil.

FRANÇAIS Il y a 3 types de prises vidéo sur la panneau arrière.

Marantz par cet appareil au moyen de la télécommande en raccordant les bornes REMOTE CONTROL de chaque appareil.

Le signal émis de la télécommande est reçu par le capteur de télécommande de cet appareil, puis le signal est envoyé au dispositif raccordé par cette borne. Vous n’avez donc besoin de pointer la télécommande que vers l’appareil. Et si un amplificateur de puissance Marantz (sauf certains modèles) est raccordé à cette borne, le commutateur d’alimentation de l’amplificateur de puissance est synchronisé avec le commutateur d’alimentation de cet appareil.

Lorsqu’un capteur infrarouge externe ou un dispositif similaire est raccordé à l’entrée RC-5 IN du ZR6001, vous devez toujours désactiver le fonctionnement du capteur infrarouge de l’appareil principal, en procédant comme suit.

Réglez le commutateur REMOTE CONTROL SWITCH des appareils autres que celui-ci sur la position EXT. (EXTERNAL) pour utiliser cette fonction.

Appuyez sur la touche ou curseur pour commuter le réglage sur “IR=DISABLE” (infrarouge désactivé). Appuyez sur la touche ENTER. Une fois ce réglage effectué, le capteur infrarouge de l’appareil principal se trouve désactivé.

• Lorsque aucun capteur infrarouge ou dispositif similaire n’est raccordé, vous devez régler cette option sur “IR=ENABLE”. Autrement, l’appareil principal ne pourra pas recevoir de commandes à distance.

Fixez-la avec des punaises, etc. dans la position qui provoquera le moins de distorsion.

Si la réception est de mauvaise qualité, une antenne extérieure peut l’améliorer.

Si la réception est de mauvaise qualité, une antenne extérieure peut l’améliorer.

Serrez la vis en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre pour fixer le fil.

RACCORDEMENT D’UNE ANTENNE FM EXTERIEURE Remarques:

• Eloignez l’antenne des sources de parasites (enseignes au néon, rues très fréquentées, etc.). • Ne placez pas l’antenne près de lignes de tension. Eloignez-la bien de lignes de tension, transformateurs, etc. • Afin d’éviter le risque de foudre et d’électrocution, une mise à la terre est nécessaire.

RACCORDEMENT D’UNE ANTENNE AM EXTERIEURE Une antenne extérieure sera plus efficace si elle est étendue horizontalement au-dessus d’une fenêtre ou à l’extérieur.

• Afin d’éviter le risque de foudre et d’électrocution, une mise à la terre est nécessaire.

ZR6001U DFU̲02̲FRA1̲2 ÉCRAN Le ZR6001 incorpore un système de menu sur écran qui permet diverses opérations en utilisant les touches de curseur ( , , , ) et ENTER de la télécommande ou du panneau avant. Remarque: • Pour voir les affichages sur écran, assurez-vous d’avoir effectué un raccordement entre la prise Monitor Out du panneau arrière et l’entrée composite, S-vidéo ou vidéo composante du téléviseur ou projecteur. (voir page 17)

Appuyez sur la touche MENU de la télécommande ou réglez pour afficher le

“SETUP MAIN MENU” du système de menu OSD (affichage sur écran). Il y a 8 éléments dans le menu principal de configuration. Sélectionnez le sous-menu désiré au moyen des touches de curseur et puis appuyez sur la touche ENTER pour valider. L’affichage passe au sous-menu sélectionné. Vous pouvez verrouiller la condition de configuration de chaque sous-menu au moyen des touches de curseur et .

CD T APE CD - R I NPU T SE T UP

Avant de configurer les paramètres suivants, il est important de déterminer les caractéristiques suivantes:

2-1 SPEAKERS SIZE ( TAILLE DES ENCEINTES)

S’il n’y a pas de signal numérique d’entrée, les signaux d’entrée des prises d’entrée analogique sont lus. Sélectionnez “Dig x” comme sources d’entrée pour la prise d’entrée numérique fixe.

Sélectionnez “ANA” comme sources d’entrée pour lesquelles aucune prise d’entrée numérique n’est utilisée. Pour sélectionner la source vidéo, sélectionnez “COMP1” ou “COMP2” en appuyant sur la touche de curseur ou , puis appuyez sur la touche de curseur ou pour sélectionner la source vidéo à assigner. Si vous terminez la configuration dans ce sous-menu, déplacez le curseur sur MAIN à l’aide des touches de curseur ou et appuyez sur la touche ENTER.

• Les entrées TUNER, AUX1 et AUX2 sont fixées à analogiques et elles ne peuvent pas être sélectionnées pour une entrée numérique. • Pendant la lecture d’un DTS-LD ou DTS-CD, ce réglage n’est pas disponible. Cela permet d’éviter tout bruit provenant de l’entrée analogique.

ZR6001U DFU̲02̲FRA2̲2

Les fréquences du canal que vous réglez à moins d’environ 100 Hz seront sorties du caisson de graves.

Si l’enceinte d’extrêmes graves est définie sur “NONE” et que les enceintes avant sont définie sur “LARGE”, il se peut que le son sorte des enceintes gauche et droit. 2 - 1 S P E AK E R S S I Z E S UBWOOF E R : YES F RON T L / R : L ARGE C E N T ER : SMA L L S URROU ND L / R Pour sélectionner chaque enceinte, appuyez sur les touches de curseur ou . Pour sélectionner la taille de chaque enceinte, appuyez sur les touches de curseur ou .

Pour terminer cette configuration, déplacez le curseur sur “NEXT” (SUIVANT) à l’aide des touches de curseur ou et appuyez sur la touche ENTER pour passer à la page suivante.

Sélectionnez ce paramètre si les enceintes avant sont de petite taille. • Si “NONE” est sélectionné pour l’enceinte d’extrêmes graves, le paramètre est automatiquement défini sur “LARGE”. CENTER (CENTRAL) NONE (AUCUN) : Sélectionnez ce paramètre si aucune enceinte centrale n’est raccordée. LARGE (GRAND) : Sélectionnez ce paramètre si l’enceinte centrale est de grande taille. SMALL (PETIT) : Sélectionnez ce paramètre si l’enceinte centrale est de petite taille. SURROUND L/R (G/D) NONE (AUCUN) : Sélectionnez ce paramètre s’il n’y a pas d’enceintes surround gauche et droit raccordées. LARGE (GRAND) : Sélectionnez ce paramètre si les enceintes Surround gauche et droit sont de grande taille. SMALL (PETIT) : Sélectionnez ce paramètre si les enceintes Surround gauche et droit sont de petite taille. SURR. BACK (SURROUND ARRIÈRE) : NONE (AUCUN) : Sélectionnez ce paramètre s’il n’y a pas d’enceintes Surround arrière gauche et droit raccordées. Sélectionnez ce paramètre si seule une enceinte Surround arrière est raccordée. Dans ce cas, le signal audio est émis par la borne de sortie surround gauche (Surround L).

06.10.19, 1:56 PM Remarques:

• Si “NONE” est sélectionné pour les enceintes Surround G/D, le paramètre est maintenu sur “NONE”. • Lorsque vous n’utilisez aucune enceinte surround arrière, vous pouvez utiliser les bornes d’enceinte surround arrière comme bornes d’enceinte pour pièces multiples (multiroom). (Voir page 20). SURR. BACK SIZE (TAILLE DES SURROUND ARRIÈRE): LARGE (GRAND) : Sélectionnez cette option si l’enceinte surround arrière est de grande taille. SMALL (PETIT) : Sélectionnez cette option si l’enceinte surround arrière est de petite taille. • Si “NONE” est sélectionné pour les enceintes Surround G/D, le paramètre n’est pas disponible.

LPF/HPF Lorsque vous utilisez un caisson de graves, vous pouvez sélectionner la fréquence de coupure pour les petites enceintes utilisées. Sélectionnez un des niveaux de fréquence de transition en fonction de la taille de la petite enceinte raccordée.

80 Hz : Sélectionnez ce réglage lorsque le haut-parleur à cône incorporé dans le système d’enceinte est d’environ 12 cm (4 3/4 pouces). 100 Hz : Sélectionnez ce réglage lorsque le haut-parleur à cône incorporé dans le système d’enceinte est d’environ 10 cm (3 15/16 pouces). 120 Hz : Sélectionnez ce réglage lorsque le haut-parleur à cône incorporé dans le système d’enceinte est d’environ 8 cm (3 3/16 pouces). Remarques: • Utilisez les commentaires ci-dessus comme référence lors du réglage. • Si le mode PURE DIRECT ou l’entrée 7.1CH est utilisé, cette fonction n’a pas d’effet. BASS MIX (mélange des graves) • Le réglage de mélange des graves est uniquement valide lorsque l’option “LARGE” est spécifiée pour les enceintes avant et que “YES” est spécifié pour le subwoofer pendant la lecture stéréo. Ce réglage nHa d’effet que pendant la lecture de sources PCM ou stéréo analogiques. • Si “BOTH” est sélectionné, les basses fréquences sont reproduites à la fois par les enceintes principales gauche et droite et par le subwoofer. Dans ce mode de reproduction, la gamme de basses fréquences se disperse plus uniformément dans la pièce, mais selon la taille et la forme de la pièce, des interférences peuvent entraîner une diminution du volume réel de la gamme de basses fréquences.

Adobe PageMaker 6.5J/PPC

Utilisez ce paramètre pour régler la distance de chaque enceinte par rapport à la position d’écoute.

Le temps de retard est calculé automatiquement sur base de ces distances. Commencez par déterminer la position d’écoute idéale ou la plus commune de la pièce. Cette opération est importante pour la synchronisation des acoustiques, afin de créer un espace sonore adapté aux capacités du ZR6001 ou de tout autre système capable de produire une telle acoustique.

• Le sous-menu de configuration d’enceinte n’apparaît pas ici dans le cas des enceintes pour lesquelles vous avez sélectionné “NONE”. (Il existe une variété de livres, de DVD ou de LD pour vous aider à configurer votre cinéma à domicile. Si vous n’êtes pas sûr, faites effectuer l’installation par votre distributeur Marantz. Votre distributeur emploie des spécialistes familiers avec les installations les plus complexes. Marantz recommande le site Web WWW.CEDIA.ORG pour plus d’informations sur le sujet). 2 - 2 S P E AK E R S D I S T ANC E F RON T L Une fois terminée cette partie de l’installation, déplacez le curseur sur “NEXT” avec la touche de curseur ou , puis appuyez sur la touche ENTER pour passer à la page suivante.

ZR6001U DFU̲02̲FRA2̲2

Permet de régler la distance de l’enceinte

Surround gauche à votre position d’écoute normale. SURR. R: Permet de régler la distance de l’enceinte Surround droite à votre position d’écoute normale. SUB W: Permet de régler la distance du subwoofer à votre position d’écoute normale. SURR. B L: Permet de régler la distance de l’enceinte Surround arrière gauche à votre position d’écoute normale. SURR. B R: Permet de régler la distance de l’enceinte Surround arrière droite à votre position d’écoute normale.

• Réglez la distance à chaque enceinte en mètres (“m”) ou pieds (“ft”) comme suit. m : 0,3 - 9 m en pas de 0,3 m ft : 1 - 30 ft (pi) en pas de 1 ft (pi) • Les enceintes pour lesquelles vous avez sélectionné les paramètres “NONE” dans le menu Speaker Size n’apparaîtront pas. • Les réglages de Surr.Back gauche et Surr.Back droit apparaissent s’il sont définis pour deux enceintes Surround arrière dans le menu Speaker Size. • Le réglage de Surr.Back apparaît s’il est défini pour une enceinte Surround arrière dans le menu Speaker Size.

2-3. REGLAGE DU NIVEAU DES ENCEINTES AVEC LA TONALITE D’ESSAI Il est préférable d’utiliser un appareil de mesure du niveau de pression sonore, si vous en possédez un.

Nous recommandons l'utilisation d'un indicateur de niveau de pression sonore, lorsque disponible.

• Les paramètres de niveau des enceintes ne sont pas disponibles en mode 7.1 Channel Input, mode CS et mode Multi Channel Stereo. 2 - 3 S P E AK E R S L E V E L T E S T MOD E : MANUA L F RON T L En utilisant les touches de curseur et , réglez le niveau de volume du bruit des enceintes de manière à ce qu’il soit le même pour toutes les enceintes.

3. • Les enceintes pour lesquelles vous avez sélectionné les paramètres “NONE” dans le menu de configuration de la taille des enceintes n’apparaît pas. • Les réglages de Surr.Back gauche et Surr.Back droit apparaissent s’il sont définis pour deux enceintes Surround arrière dans le menu Speaker Size. • Le réglage de Surr.Back apparaît s’il est défini pour une enceinte Surround arrière dans le menu Speaker Size. • Pour régler le niveau des enceintes de sources d’entrée 7.1 canaux, vous devez utiliser le sousmenu “7.1CH-INPUT”. (Voir page 25).

3 PREFERENCE (PRÉFÉRENCES)

Souvenez-vous du niveau de ce bruit et appuyez ensuite sur la touche de curseur . (Notez que cette valeur peut être réglée sur n’importe quel niveau entre -10 et +10 dB en intervalles de 1 dB sauf pour le paramètre de l’enceinte d’extrêmes graves. Le subwoofer peut être réglé sur tout niveau situé entre -15 et +10 dB, par pas de 1 dB.) Le ZR6001 émettra alors le bruit rose par l’enceinte centrale.

06.10.19, 1:56 PM Adobe PageMaker 6.5J/PPC En utilisant les touches de curseur et , réglez le niveau de volume du bruit de l’enceinte centrale de manière à ce qu’il soit le même que pour l’enceinte avant gauche.

Appuyez de nouveau sur la touche de curseur . Le ZR6001 émet à présent un bruit rose depuis l’enceinte avant droit. Répétez les étapes 2 et 3 décrites ci-dessus pour l’enceinte avant droit et pour les enceintes restantes, jusqu’au moment où toutes les enceintes ont le même niveau de volume.

• Si “MIX” est sélectionné, les basses fréquences sont reproduites uniquement par les enceintes principales gauche et droite.

Le réglage de cette fonction sur “ECONOMY” (économie) permet de réduire la consommation d’énergie lorsque l’appareil est en mode d’attente.

• TV-AUTO et RS-232C sont désactivés lorsque l’appareil est réglé sur “ECONOMY”.

Si vous sélectionnez “ENABLE”, le ZR6001 affichera l’état de la fonction (augmentation/ diminution du volume, sélection d’entrée, etc.) sur le moniteur TV. Si vous ne voulez pas ces informations, sélectionnez “DISABLE”.

VIDEO CONVERT (conversion vidéo) : Sélectionnez la fonction VIDEO CONVERT pour l’activer ou la désactiver, au moyen de la touche de curseur ou . (voir page 28)

cinéma permet de corriger l’équilibre de tonalité.

Cette fonction n’est donc pas nécessaire pour une lecture de programmes non conçus pour le cinéma (par exemple, un programme sportif, des émissions télévisées, des films conçus pour la télévision, etc.). La fonction HT-EQ est disponible sauf dans les modes suivants. • 7.1 CH INPUT • PURE-DIRECT • Lorsque VIRTUAL est réglé pour le mode d’ambiance LFE LEVEL : Sélectionnez le niveau de sortie de l’effet des basses fréquences (LFE) compris dans le signal Dolby Digital ou DTS. Sélectionnez 0 dB, -10 dB ou OFF avec les touches de curseur ou .

Une fois terminée cette partie de l’installation, déplacez le curseur sur “MAIN” à l’aide des touches de curseur ou , et appuyez ensuite sur la touche ENTER.

Une fois terminée cette partie de l’installation, déplacez le curseur sur “MAIN” à l’aide des touches de curseur ou , et appuyez ensuite sur la touche ENTER.

4 SURROUND (AMBIANCE)

Sélectionnez le mode Surround voulu avec les touches de curseur ou .

HT-EQ : Sélectionnez le mode Cinema HT-EQ avec les touches de curseur ou . L’équilibre de tonalité de la bande son d’un film est trop fort et trop éclatant lorsque celle-ci est lue par un équipement audio de votre maison. En effet, les bandes son de films ont été conçues pour une lecture dans un environnement de salle de cinéma. L’activation de la fonction Cinema HT-EQ lorsque vous regardez un film conçu pour le

P L II MU S I C P ARAME T E R P ARAME T E R

Réglez le niveau Dimension entre 0 et 6 avec un intervalle de 1 à l’aide des touches de curseur ou . Ajustez le champ acoustique vers l’avant ou vers l’arrière. Cette opération peut vous aider à établir un équilibre mieux adapté pour toutes les enceintes avec certains enregistrements. CENTER WIDTH (LARGEUR CENTRALE) : Réglez le niveau de largeur centrale entre 0 et 7 avec un intervalle de 1 à l’aide des touches de curseur ou . La largeur centrale vous permet de diffuser progressivement le son du canal central vers les enceintes avant gauche et droit. Si la plus grande valeur de cette largeur est choisie, le son de l’enceinte centrale est mixé au son des enceintes gauche et droit. Cette commande permet d’obtenir un son plus spacieux ou un meilleur mélange de l’image acoustique frontale. Si “NONE” a été sélectionné pour la configuration de taille de l’enceinte centrale, ce paramètre n’apparaît pas. Une fois terminée cette partie de l’installation, déplacez le curseur sur “MAIN” à l’aide des touches de curseur ou , et appuyez ensuite sur la touche ENTER.

Une fois terminée cette partie de l’installation, déplacez le curseur sur “MAIN” à l’aide des touches de curseur ou , et appuyez ensuite sur la touche ENTER.

7 MULTI ROOM (MULTI-PIÈCES)

Le ZR6001 incorpore des caractéristiques en MULTI ROOM SYSTEM comme sélecteur de source, minuterie d’arrêt automatique, sortie d’enceintes multi pièces et télécommande. Vous pouvez régler ces caractéristiques dans ce sous-menu. Vous pouvez configurer ces caractéristiques par l’intermédiaire de ce sous-menu. 7 MU L T I ROOM A UD I O : DVD S L E E P T I ME R : OF F

Réglez le niveau de SRS DIALOG entre 0 et 6 en intervalles de 1 niveau avec la touche de curseur ou .

Cette fonction permet de faire ressortir le dialogue des effets audio d’ambiance afin de discerner facilement ce que disent les acteurs. Si “NONE” a été sélectionné pour la configuration de taille de l’enceinte centrale, ce paramètre n’apparaît pas.

: Si vous sélectionnez “CUSTOM”, vous pouvez régler trois paramètres de la manière suivante:

La source d’entrée sélectionnée dans la pièce principale est affichée. Remarque: • Si “VOLUME” est réglé sur “FIXED”, le niveau de sortie multi-pièces ne peut pas être ajusté depuis la deuxième pièce. Une fois terminée cette partie de l’installation, déplacez le curseur sur “MAIN” à l’aide des touches de curseur ou , et appuyez ensuite sur la touche ENTER.

8 7.1 CH INPUT LEVEL

(NIVEAU D’ENTRÉE 7.1 CANAUX) Ce sous-menu sert à configurer la fonction Multi PLC du ZR6001.

8 7 . 1 CH V I D EO I N F RON T L C E N T ER F RON T R S URR . R S URR . B R S URR . B L S URR . L S UB W MA I N

Au moyen de la touche de curseur ou , sélectionnez la source d’entrée vidéo qui est

émise par la sortie Monitor dans la fonction 7.1 CH INPUT. La source d’entrée change comme suit lorsque vous appuyez sur la touche de curseur ou ; LAST ↔ TV ↔ DVD ↔ VCR1 ↔ DSS ↔ AUX1 ↔ V-OFF ↔ LAST ↔ Pour sélectionner le contenu désiré, appuyez sur la touche de curseur / .

Sélectionnez “ON” ou “OFF” au moyen des touches de curseur / pour activer/désactiver la fonction de serveur Multi PLC.

• Si vous sélectionnez V-OFF, aucun signal n’est

émis par la borne de sortie Monitor.

5. Une fois terminée cette partie de l’installation, déplacez le curseur sur “MAIN” à l’aide des ou , et appuyez touches de curseur ensuite sur la touche ENTER.

• Les résultats de cette configuration sont sauvegardés sous la source 7.1CH INPUT. • Cette caractéristique peut être sélectionnée directement avec la touche CH.SEL de la télécommande.

CONFIGURATION DE LA SORTIE D’ÉMETTEUR INFRAROUGE POUR PLC Lorsque le ZR6001 et le ZC4001 sont raccordés via une connexion PLC, le ZC4001 peut commander la sortie d’appareils d’une autre manque.

Les bornes IR EMITTER OUT du ZR6001 émettent les signaux de commande à distance du ZC4001 vers un émetteur, et ces signaux sont ensuite reçus par le capteur infrarouge des appareils d’une autre marque. Pour commander les sources d’une autre marque, il faut spécifier un code infrarouge. Si vous ne connaissez pas le code infrarouge de la source, vous devez utiliser la fonction d'apprentissage du code infrarouge.

FRANÇAIS SLEEP TIMER

VOL (RÉGLAGE DU VOLUME) : Sélectionnez si le niveau de sortie multi-pièces est variable ou fixe avec les touches de curseur ou . LEVEL (NIVEAU DU VOLUME) : Ajustez le niveau de la sortie multi-pièces avec les touches de curseur ou . MSPK B (ENCEINTES MULTIPLES B) : Pour activer ou désactiver la sortie Enceintes multiples (Multi-speaker B), appuyez sur la touche de curseur ou .

RégLAGE DU CODE INFRAROUGE

POWER” si le bon code est saisi.

11. Orientez la télécommande de la source d’une autre marque vers le capteur infrarouge intelligent sur le panneau avant du ZR6001 et appuyez sur la touche de la télécommande pour fournir le code. (Dans ce cas, la touche d’alimentation est pressée.)

10. Appuyez sur la touche ENTER pour faire un test d’émission du code “POWER”

(alimentation) depuis la borne IR EMITTER OUT puis via l’émetteur. AUX1, TAPE, CD-R et CD.) “FUNCTION : DVD”

Appuyez sur la touche SIMPLE SETUP de l’appareil pour passer à ce menu.

Appuyez sur la touche de curseur ou pour sélectionner le nombre d’enceintes.

Appuyez sur la touche de curseur pour passer au menu “ROOM”. Appuyez sur la touche de curseur ou pour sélectionner la taille de la pièce. Après avoir terminé toute la configuration, appuyez sur la touche de curseur pour sortir du menu CONFIGURATION SIMPLE.

• Tout le menu de configuration simple est modifié lorsque le réglage des enceintes est changé avec le menu de configuration des enceintes.

• Lorsque la source d’entrée est modifiée, le nouveau nom de la source d’entrée apparaît momentanément en tant qu’information OSD sur l’écran vidéo. Ce nom apparaît également sur l’écran du panneau avant.

• Lorsque l’entrée est modifiée, le ZR6001 passe automatiquement aux statuts d’entrée numérique, de mode Surround, d’atténuation et de mode nuit, entrés lors de la configuration de cette source. • Lorsqu’une source audio est sélectionnée, la dernière entrée vidéo utilisée est toujours acheminée aux sorties VCR1 et DSS/VCR2, et aux sorties Monitor. Cela permet la visualisation et l’écoute simultanées de sources différentes. • Lorsqu’une source vidéo est sélectionnée, le signal vidéo pour cette entrée est acheminé aux prises de sortie Monitor et peut être alors visualisé sur un écran TV raccordé au ZR6001. Si une entrée de vidéo composant est raccordée aux entrées de composant DVD ou DSS, elle est acheminée à la sortie Component Video. Assurez-vous que votre télévision est raccordée à la bonne entrée pour voir le signal.

Le signal ne peut pas être converti s’il passe de la borne composante à la borne vidéo ou S-vidéo.

CONVERSION VIDÉO Lorsque cette fonction est activée, le signal vidéo ou S-vidéo peut être émis par la borne de sortie vidéo, S-vidéo ou vidéo composante.

Pour activer cette fonction, sélectionnez VIDEO CONVERT dans le menu PREFERENCE et réglez sur ENABLE.

• Le signal vidéo composante est émis uniquement par la borne de sortie vidéo composante. Si l’appareil vidéo est raccordé par sa borne composante, raccordez le moniteur et le ZR6001 par la borne composante. • Cette fonction n’est pas disponible pour la borne de sortie REC. • Cette fonction n'est pas disponible pour les modes de lecture d'image fixe, d'avance rapide et de retour rapide du composant vidéo. • Si, lorsque vous essayez d’utiliser la fonction de conversion vidéo, le ZR6001 ne peut pas se synchroniser avec le dispositif d’affichage, “NO SIGNAL” apparaît sur le moniteur ou que du bruit est généré, cette fonction ne peut pas être utilisée. Tous ces problèmes sont provoqués par une incompatibilité entre les appareils ; ils ne sont pas dus à un dysfonctionnement du ZR6001. Dans ce cas, réglez VIDEO CONVERT dans le menu PREFERENCE sur DISABLE. Raccordez aussi le signal d’entrée vidéo au dispositif d’affichage via la borne MONITOR OUT sous VIDEO et le signal d’entrée S-vidéo au dispositif d’affichage via la borne MONITOR OUT sous S-VIDEO.

Remarques sur le menu OSD (affichage sur écran) :

• Le menu d’installation peut être affiché via toutes les sorties vidéo (COMPONENT, S-VIDEO, VIDEO). • Les informations de réglage (par exemple, le réglage du volume) s’affichent via toutes les sorties vidéo lorsque la fonction VIDEO CONVERT est réglée sur ENABLE. Remarque: Aucune information de réglage n’est affichée lorsque le signal est émis de COMPONENT IN à COMPONENT OUT. • Les informations de réglage (par exemple, le réglage du volume) s’affichent via la sortie SVIDEO ou VIDEO lorsque la fonction VIDEO CONVERT est réglée sur DISABLE. Lorsque les sorties S-VIDEO et VIDEO sont utilisées en même temps, les informations de réglage s’affichent uniquement via la sortie S-VIDEO.

VOLUME vers la droite ou appuyez sur la touche

VOL de la télécommande. Pour diminuer le volume, tournez cette commande vers la gauche ou appuyez sur la touche VOL de la télécommande.

• Le réglage du volume peut se faire dans la plage de –∞ à 18 dB, par incréments de 1 dB. • Cependant, lorsque le niveau du canal est défini tel que décrit à la page 23, et si le volume de chaque canal est réglé sur +1 dB ou plus, le réglage du volume ne peut se faire jusqu’à 18 dB. (Dans ce cas, la plage de réglage du volume maximum est de “18dB – Valeur maximum du niveau du canal”.)

Pour ajuster l’effet de graves, appuyez sur

TREBLE ou TREBLE de la télécommande. Remarque: • La fonctionnalité de contrôle de tonalité peut fonctionner en modes Surround Auto, Stéréo, Dolby PLIIx, DTS, DTS-ES et Stéréo multi-canaux.

Cette action coupe les sorties d’enceinte et de la prise pour casque mais n’affecte en rien les opérations d’enregistrement ou de copie qui seraient en cours.

Lorsque le système est en mode muet, “MUTE” est affiché à l’écran. Appuyez de nouveau sur la touche MUTE pour rétablir le fonctionnement normal.

UTILISATION DE LA MINUTERIE D’ARRÊT AUTOMATIQUE TV TUNER TV VOL.

Pour désactiver le mode Nuit, tapez à nouveau sur la touche NIGHT.

Lorsque ce mode est sélectionné, le récepteur détermine si le signal d’entrée numérique est Dolby

Digital, Dolby Digital Surround EX, DTS, DTS-ES, DTS96/24 ou PCM-audio. Les modes Surround EX et DTS-ES fonctionnent pour toute source multi-canaux qui a un indicateur de déclenchement automatique Dolby Digital Surround EX ou DTS-ES dans le signal numérique. Lors de la réception d’un signal Dolby Digital ou DTS, tous les canaux encodés seront restitués de la façon escomptée. Lors de la réception d’un signal Dolby Digital à deux canaux avec statut Dolby Surround, le traitement Pro LogicIIx est automatiquement enclenché avant la reproduction. Des sources PCM 96kHz peuvent être reproduites en ce mode.

• Lorsque vous utilisez ce mode avec certains lecteurs DVD et CD, effectuer des opérations telles que “Skip” (saut de plage) ou “Stop” (arrêt) risque d’interrompre momentanément la sortie. • Lorsque le signal entré n’est pas décodé pour le mode utilisé, le mode se commute automatiquement en mode AUTO. Reportez-vous à la page 31 pour confirmer le mode de décodage disponible.

Chaque pression sur cette touche augmente le délai de mise hors tension dans l’ordre suivant :

DOLBY DIGITAL Ce mode est validé lors de la lecture de sources codées en Dolby Digital.

La lecture de sources Dolby Digital 6.1 ou 7.1 canaux codées en multicanaux fournit cinq canaux audio principaux (gauche, centre, droite, surround gauche et surround droite) et un canal d’effet de basse fréquence (LFE). Le décodage Dolby Digital EX n’est pas disponible dans ce mode.

FRANÇAIS COUPER LE SON MOMENTANÉMENT Le Dolby Pro Logic IIx apporte les mêmes sensations que le son Surround à tout mixage stéréo, tout en donnant un son aux mixages Dolby

Surround existants proche du son Surround 7.1 canaux discret. Le Dolby Pro Logic IIx possède les 3 modes cidessous. Pro Logic IIx MOVIE Ce mode fournit un son d’ambiance 6.1 ou 7.1 canaux à partir de pistes son de films stéréo codés Dolby Surround. Pro Logic IIx MUSIC, qui fournit un son Surround 6.1 ou 7.1 canaux à partir de sources stéréo conventionnelles, analogiques ou numériques, telles qu’un CD, une cassette audio, FM, TV, magnétoscope stéréo, etc. Pro Logic IIx GAME Le mode jeu restaure les effets d’ambiance de basse fréquence à impact en les acheminant vers le caisson de graves du système. Pro Logic, décodage original émulé Dolby Pro Logic (Surround 3/1), qui convient aux bandes sonores de films stéréo encodées Dolby Surround.

Remarquez que l’indicateur SLEEP de l’écran s’allume lorsque l’option SLEEP est programmée. Pour annuler l’option SLEEP, appuyez sur la touche SLEEP jusqu’au moment où “SLEEP OFF” apparaît à l’écran et l’indicateur SLEEP disparaît.

ZR6001U DFU̲02̲FRA2̲2 Surround gauche et enceinte d’extrêmes graves. Ce canal supplémentaire permet une image plus détaillée derrière l’utilisateur et crée une ambiance et une localisation du son plus profonde et spacieuse. Le mode Dolby Digital EX n’est pas disponible dans un système sans enceinte(s) Surround arrière. DTS-ES (Discrete 6.1, Matrix 6.1) DTS-ES Discrete 6.1 ajoutent au format DTS 5.1 canaux l’audio canal Surround arrière afin d’améliorer le positionnement acoustique, rendant ainsi les mouvements d’image acoustiques plus naturels lors d’une reproduction 6.1 canaux. Le décodeur DTS-ES intégré au récepteur prend en charge les sources de programme de DVD ou autre, encodées DTS-ES Discrete et DTS-ES Matrix. DTS-ES Discrete 6.1 comprend un enregistrement numérique discret de tous les canaux, y compris les canaux Surround arrières, et permet une reproduction audio de qualité supérieure. Le mode DTS-ES n’est pas disponible dans un système sans enceinte(s) Surround arrière.

(dts, Neo:6 Cinema, Neo:6 Music) Ce mode est destiné aux sources codées DTS comme les DISQUES LASER, CD et DVD et certaines sources de signal 2 canaux. dts :Ce mode est validé lors de la lecture de sources codées en multicanaux dts. La lecture de sources dts 5.1 canaux codées en multicanaux fournit cinq canaux audio principaux (gauche, centre, droite, surround gauche et surround droite) et un canal d’effet de basse fréquence (LFE). Le décodage dts-ES n’est pas disponible dans ce mode. Le mode DTS ne peut pas être utilisé lorsqu’une entrée analogique a été sélectionnée.

NEO:6 MUSIC optimisé pour la lecture musicale.

Remarques: • Le mode Neo:6 est disponible pour un signal d’entrée 2 canaux encodé au format Dolby Digital ou PCM. • Des signaux PCM-audio peuvent être soumis à un traitement Pro Logic lorsque la fréquence d’échantillonnage est de 32 kHz, 44,1 kHz ou 48 kHz.

MULTI CH. ST Ce mode est utilisé pour créer un champ acoustique plus large, plus profond et plus naturel

à partir d’une source deux canaux. Cela s’effectue en alimentant le signal du canal gauche aux enceintes avant gauche et Surround gauche et le signal du canal droit aux enceintes avant droite et Surround droite. En outre, le canal centre reproduit un mélange des canaux droit et gauche.

CIRCLE SURROUND II (SURROUND CIRCULAIRE II) (CSII-CINEMA, CSII-MUSIC, CSII-MONO)

Le Circle Surround est conçu pour permettre la lecture de son Surround multi-canaux de programmes non encodés et encodés multi-canaux. La compatibilité en amont offre aux auditeurs 6.1 canaux de performance Surround depuis une collection entière de musiques et de films, y compris des émissions, des bandes vidéo ou des enregistrements musicaux stéréo. En fonction des sources, vous pouvez sélectionner les modes CSII-Cinema, CSII-Music ou CSII-Mono.

Ce mode convient à la reproduction des films et pistes sonores d’émissions de télévision codés Circle Surround et non codés. Le mode Cinema permet la reproduction Surround 6.1 canaux des sources à 2 canaux, telles que les cassettes vidéo, les émissions de télévision, le contenu multimédia en temps réel et les DVD. Mode CSII Music Ce mode convient à la reproduction de la musique codée Circle Surround et non codée. Le mode Music décode les DVD de musique, les émissions musicales de radio et de télévision et les CD avec un rendu Surround 6.1 canaux enveloppant. Mode CSII Mono Ce mode reproduit automatiquement, avec un rendu Surround 6.1 canaux, les enregistrements monauraux de n’importe quelle source, ceci comprenant les CD, les DVD et les émissions de télévision et de radio.

• Le mode CS II est disponible pour un signal d’entrée 2 canaux encodé au format Dolby Digital ou PCM. • Des signaux PCM-audio peuvent être soumis à un traitement Pro Logic lorsque la fréquence d’échantillonnage est de 32 kHz, 44,1 kHz ou 48 kHz.

VIRTUAL Ce mode crée une ambiance de son Surround virtuelle avec un système de lecture à deux enceintes (avant gauche et avant droit) qui joue toute source audio multi-canaux (DVD et

émissions numériques), y compris le Dolby Digital, le Dolby Pro Logic ou le DTS.

STEREO Ce mode contourne tout le traitement Surround.

Les sources de programme stéréo des canaux gauche et droit fonctionnent normalement avec une entrée PCM-audio ou analogique stéréo. Avec des sources Dolby Digital et DTS, les 5.1 multi-canaux sont convertis en stéréo deux canaux. Une source PCM 96 kHz peut être reproduite en mode stéréo.

PURE DIRECT En mode Pure Direct, les circuits de commande de tonalité et la configuration de gestion des graves sont contournés pour une réponse en fréquence gamme totale et une reproduction audio très pure.

Des sources PCM 96 kHz peuvent être reproduites dans ce mode. Remarques: • La taille des enceintes internes est automatiquement réglée sur Avant G/D = LARGE, Central = LARGE, Surround G/D = LARGE et Enceinte d’extrêmes graves = YES (Oui). Les commandes de tonalité et autres sont également désactivées. • Lorsque vous utilisez ce mode avec certains lecteurs DVD et CD, effectuer des opérations telles que “Skip” (saut de plage) ou “Stop” (arrêt) risque d’interrompre momentanément la sortie.

ATTENTION REMARQUE pour le signal DTS

* Les lecteurs de DVD, de disques laser ou de CD raccordés, doivent prendre en charge la sortie numérique DTS. Il se peut que vous ne puissiez pas lire certains signaux de source DTS de certains lecteurs de CD ou de LD, et cela, même si vous raccordez ces lecteurs au ZR6001 numériquement. En effet, le signal numérique est traité (tel qu’au niveau de sortie, la fréquence d’échantillonnage, ou la réponse en fréquence) et le ZR6001 ne peut reconnaître le signal en tant que données DTS.

* Selon le lecteur utilisé, la lecture DTS peut produire des parasites de court-circuit. Il ne s’agit pas d’une anomalie de fonctionnement.

* Quand des signaux d’un disque laser DTS ou CD sont reproduits en un autre mode Surround, vous ne pouvez pas commuter à l’entrée numérique ou bien de l’entrée numérique à l’entrée analogique en utilisant INPUT SETUP du SETUP MAIN MENU ou la touche A/D. * Les sorties des signaux audio analogiques source VCR 1 OUT, DSS/VCR 2 OUT, TAPE OUT, et CD-R OUT. N’enregistrez par à partir d’un CD ou d’un LD prenant en charge le DTS en utilisant ces sorties. Si vous le faites malgré tout, le signal encodé DTD est enregistré sous forme de bruit.

REMARQUE pour le signal Dolby Digital

Surround EX * Lors de la lecture de logiciel codé Dolby Digital Surround EX en 6.1 canaux, il faut régler le mode EX/ES. * Notez que certains logiciels codés Dolby Digital Surround EX ne contiennent pas de signal d’identification. Dans ce cas, réglez manuellement le mode EX/ES. REMARQUE pour l’audio PCM 96 kHz * Les modes AUTO, Pure- DIRECT et STEREO peuvent être utilisés lors de la lecture de signaux PCM avec une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz (tels que les signaux de disques DVD vidéo à audio 96 kHz 24 bits). Si de tels signaux sont entrés lors d’une lecture dans un des modes Surround, la sortie du ZR6001 sera coupée. * Certains modèles de lecteurs de DVD ne prennent pas en charge la sortie numérique. Reportez-vous au mode d’emploi du lecteur pour plus de détails. * Certains disques formatés DVD sont protégés contre la copie. Lors de l’utilisation d’un tel disque, le signal PCM 96 kHz n’est pas sorti du lecteur de DVD. Reportez-vous au mode d’emploi du lecteur pour plus de détails. REMARQUE pour le signal HDCD * Le signal HDCD n’est efficace que lors de l’entrée numérique. * Les modes AUTO, PURE DIRECT, et STEREO peuvent être utilisés lors de la lecture de signaux HDCD (tels qu’un CD contenant des signaux HDCD). * Il se peut que vous ne puissiez pas lire certains signaux de source HDCD de certains lecteurs de CD si vous raccordez ces lecteurs au ZR6001 numériquement. En effet, le signal numérique est traité (tel qu’au niveau de sortie, la fréquence d’échantillonnage, ou la réponse en fréquence) et le ZR6001 ne peut reconnaître le signal en tant que données HDCD.

Adobe PageMaker 6.5J/PPC

MODE du ZR6001 ou la télécommande. Mais le son aux enceintes dépend de la relation entre le mode Surround sélectionné et le signal d’entrée.

Mettez le poste de télévision ainsi que le

ZR6001 hors tension. Mettez le poste de télévision sous tension et choisissez une chaîne. Dès que vous trouvez une chaîne, le ZR6001 est mis sous tension et choisit alors automatiquement la source TV.

DOLBY HP MODE SURROUND Si le signal d’entrée audio analogique sélectionné est d’un niveau supérieur à celui du traitement interne possible, l’indicateur “PEAK” s’allume sur l’écran d’affichage.

Si cela se produit, appuyez sur la touche ATT de la télécommande. L’indicateur “ATT” s’allume lorsque cette fonction est activée. Le niveau d’entrée du signal est réduit de moitié environ. L’atténuateur ne fonctionne pas avec le signal de sortie de TAPE-OUT, CD-R/MD-OUT, VCR1-OUT et DSS/VCR2-OUT . Cette fonction est mémorisée pour chaque source d’entrée individuelle.

Dans ce cas, mettez le poste de télévision hors tension ou choisissez un canal qui exclut la réception d’une émission.

Le ZR6001 passe en mode STANDBY après environ 5 minutes.

• La fonction de MISE HORS TENSION AUTOMATIQUE est annulée si la source du ZR6001 n’est pas définie sur TV. Elle est réactivée lorsque la source TV est de nouveau sélectionnée. • Certaines émissions TV peuvent causer l’activation de la FONCTION DE MISE SOUS/HORS TENSION AUTOMATIQUE PAR LA TÉLÉVISION. • Le terminal S-Vidéo ne prend pas en charge la fonction de mise sous/hors tension automatique par la télévision “TV AUTO ON/OFF”.

Pour sélectionner vidéo désactivée, appuyez sur la touche AMP puis appuyez sur la touche V-OFF.

HEAD PHONE MISE SOUS TENSION AUTOMATIQUE

Lorsque le mode PURE DIRECT est sélectionné, le traitement Dolby Surround est contourné et “✽✽✽” est affiché comme indication de mode. Le mode d’ambiance peut être sélectionné lorsque l’un des modes DH1, DH2, et DH3 est activé. L/R LEVEL peut être réglé dans la plage de ±10 dB.

• Vous ne pouvez pas utiliser la fonction Dolby

Headphone lorsque des signaux numériques PCM 32 ou 96 kHz sont entrés.

MODE DISPLAY (MODE D’AFFICHAGE)

Lorsque vous appuyez sur cette touche, le mode d’affichage est modifié dans l’ordre suivant : → Surround Mode → Auto-display Off → Display Off → Input Function → Surround Mode.... En mode de désactivation automatique de l’affichage, ce dernier se désactive. Toutefois, si vous effectuez une modification sur l’appareil, en changeant par exemple de mode d’entrée ou surround, l’affichage indiquera ce changement puis se désactivera à nouveau au bout d’environ 3 secondes. Rien ne s’affiche lorsque vous modifiez le volume. En mode de désactivation de l’affichage, ce dernier se désactive complètement.

• Seul DISP s’allumera à l’écran frontal en condition d’affichage désactivé

VCR1 OUT, et DSS/VCR2 OUT.

Lorsque vous appuyez sur cette touche, le mode d’entrée est modifié dans l’ordre suivant : → Digital Auto → Digital → Analog → Digital Auto.... En mode Digital Auto, les types de signaux envoyés aux prises d’entrée numérique et analogique de la source d’entrée sélectionnée sont détectés automatiquement. Si aucun signal n’est envoyé, les prises d‘entrée analogique sont sélectionnées automatiquement. En mode numérique (Digital), l’entrée est affectée à une borne d’entrée numérique fixe. En mode analogique (Analog), les prises d’entrée analogique sont sélectionnées. Cette sélection est temporaire et les résultats ne sont pas sauvegardés. Si vous devez modifier complètement le mode d’entrée, utilisez l’option INPUT SETUP (CONFIGURATION D’ENTRÉE) du système de menu OSD. (voir page 22)

Démarrez l’enregistrement sur l’appareil d’enregistrement désiré.

Le ZR6001 est équipé pour une expansion future grâce à l’utilisation du lecteur SACD ou DVDAudio multi-canaux. Les signaux d’entrée raccordés aux canaux L (avant gauche), R (avant droit), CENTER (centre), SL (ambiance gauche), SR (ambiance droite) et SBL (ambiance arrière gauche) et SBR (ambiance arrière droite) des prises 7.1CH. IN sont envoyés directement vers les systèmes d’enceintes avant (gauche et droit), centre, Surround (gauche et droit) et Surround arrière, de même que les prises de pré-sortie sans passer par le circuit Surround. De plus, l’entrée du signal à la prise SW (enceinte d’extrêmes graves) est envoyée à la prise PRE OUT SW (pré-sortie enceintes extrêmes graves). Lorsque l’entrée 7.1-canaux (7.1 CH. INPUT) est sélectionnée, la dernière entrée vidéo utilisée est acheminée aux sorties Monitor. Cela permet une visualisation simultanée avec les sources vidéo.

• Si vous changez la source d’entrée pendant l’enregistrement, vous allez enregistrer les signaux de la nouvelle source d’entrée sélectionnée. • Vous ne pouvez pas enregistrer les effets Surround. • Les signaux d’entrée numérique sont uniquement envoyés aux sorties numériques. Il n’y a pas de conversion numérique/analogique. Lorsque vous raccordez des lecteurs CD et d’autres composants numériques, ne raccordez pas uniquement les bornes numériques, raccordez également les bornes analogiques.

Activez la fonction HT-EQ lorsque vous regardez un film tourné pour le cinéma afin de remédier au problème et de rétablir l’équilibre de tonalité correct.

S’il est nécessaire d’ajuster le niveau de sortie de chaque canal, appuyez sur la touche CH.SEL de la télécommande. Réglez les niveaux de sortie d’enceinte de manière à entendre le même niveau de son pour chaque enceinte en position d’écoute. Pour les enceintes avant gauche, avant droit, centre, Surround gauche, Surround droit et Surround arrière, les niveaux de sortie peuvent être réglés selon la plage –10 dB à + 10 dB. L’enceinte d’extrêmes graves peut être réglée selon la plage –15 dB à +10 dB. Les résultats du réglage sont sauvegardés sous la condition 7.1 CH. INPUT. Ajustez le volume principal à l’aide de la commande MAIN VOLUME ou les touches VOL de la télécommande.

Pour annuler le réglage 7.1 CH. INPUT (entrée

7.1-canaux), appuyez sur la touche 7.1 CH INPUT du panneau avant ou appuyez de nouveau sur la touche 7.1 CH IN de la télécommande.

• Lorsque l’entrée 7.1-canauxest utilisée, vous ne pouvez pas sélectionner le mode Surround car le décodeur externe détermine le traitement. • De plus, il n’y a pas de signal aux sorties d’enregistrement lorsque l’entrée 7.1-canaux est utilisée.

ACCORD MANUEL (MANUAL TUNING)

Le pas de balayage par défaut est 10 kHz. Si la norme de votre pays est établie à 9 kHz, appuyez sur la touche TUNER de la télécommande pendant plus de 6 secondes. Le pas de balayage change.

DISP SLEEP MULTI Remarque:

Observez l’image sur le dispositif vidéo (c’est-àdire, téléviseur, moniteur, projecteur, etc.) pendant que vous ajustez le décalage.

TUNER de la télécommande en moins de deux secondes.

Appuyez sur les touches 5 ou 6 de la télécommande pour régler la station désirée.

APPEL DIRECT D’UNE FRÉQUENCE

Appuyez sur la touche de curseur ou du panneau avant pendant plus d’1 seconde pour démarrer la fonction de syntonisation automatique. La recherche automatique commence et s’arrête si une station est syntonisée.

TUNER de la télécommande en moins de deux secondes.

Appuyez sur les touches 5 ou 6 de la télécommande pendant plus d’une seconde. La recherche automatique commence et s’arrête si une station est syntonisée.

3. Appuyez sur la touche F.DIRECT de la télécommande, l’écran affiche “FREQ - - - -”. Introduisez la fréquence de la station désirée avec les touches numériques de la télécommande. La station désirée est réglée automa tiquement.

T-MODE Dans le cas d’un signal faible, il se peut que le réglage stéréo de la station soit difficile. Dans ce cas, appuyez sur la touche T-MODE du panneau avant ou de la télécommande. L’indicateur “AUTO” s’éteint, les émissions stéréo FM sont réceptionnées en mono et l’indicateur “ST” s’éteint. Pour revenir en mode stéréo automatique, appuyez sur la touche T-MODE ou tapez à nouveau sur T-MODE sur la télécommande. L’indicateur AUTO s’allume à l’écran.

MÉMOIRE DE PRÉSÉLECTION

“AUTO PRESET” apparaît à l’écran et le balayage commence à partir de la fréquence la plus basse. Chaque fois que le tuner capte une station, le balayage s’arrête temporairement et la station est audible pendant cinq secondes. Les opérations suivantes sont possibles pendant ce temps : Vous pouvez changer de bande avec la touche BAND. Si aucune touche n’est pressée durant cette période, la station en cours est mémorisée sous la présélection Preset 02. Si vous voulez sauter la station actuelle, appuyez sur la touche de curseur pendant ces cinq secondes, cette station est sautée et le préréglage automatique continue. L’opération cesse automatiquement dès que les 50 présélections disponibles se sont vu attribuer une station ou lorsque le balayage automatique atteint la fréquence la plus haute de toutes les bandes. Si vous désirez effacer la mémoire de présélection automatique, appuyez sur la touche CLEAR.

Aucun numéro de présélection mémorisé n’est ignoré.

Vous pouvez accélérer le mouvement en maintenant la touche ¢ enfoncée. Lorsque la station de présélection désirée est réceptionnée, annulez la recherche en appuyant sur la touche CLEAR ou P.SCAN.

Entrez le numéro de présélection désiré en utilisant le pavé numérique.

RECHERCHE DE PRÉSÉlECTIONS

(Avec la télécommande)

à l’écran. Sélectionnez le numéro préréglé en appuyant sur la touche de curseur ou pendant ce clignotement (environ 5 secondes). Appuyez de nouveau sur la touche MEMO pour mémoriser la station. L’écran ne clignote plus. La station est à présent mémorisée à l’emplacement de présélection spécifié.

ZR6001U DFU̲02̲FRA2̲2 à l’écran pendant 5 secondes. Pendant le clignotement, appuyez sur la touche CLEAR du panneau avant ou de la télécommande. “xx CLEAR” s’affiche pour indiquer que la présélection choisie a été effacée.

• Pour effacer toutes les présélections mémorisées, appuyez et maintenez enfoncées les touches CLEAR et ENTER pendant deux secondes. Par exemple, si les stations sont mises en mémoire comme suit 1) 87,1 MHz 2) 93,1 MHz 3) 94,7 MHz “PRESET SORT” apparaît sur l’afficheur et les numéros sont assignés aux canaux dans l’ordre.

La colonne de gauche du nom de la station clignote, indiquant ainsi qu’elle est prête à recevoir un caractère.

Lorsque vous appuyez sur la touche de ou du panneau avant ou les curseur touches 5 / 6 de la télécommande, des caractères alphabétiques et numériques s’affichent dans l’ordre suivant : A → B → C ...Z → 1 → 2 → 3 0 → – → + → / → (Blanc) → A Haut → ←Bas Après avoir sélectionné le premier caractère à saisir, appuyez sur la touche MEMO ou ENTER, puis appuyez sur la touche MEMO de la télécommande. L’entrée dans cette colonne est complète et la colonne suivante se met à clignoter. Remplissez la colonne suivante de la même manière. Pour reculer et avancer entre les caractères, appuyez sur les touches de curseur / ou appuyez sur les touches 4 ou ¢ de la télécommande.

Pour sauvegarder le nom, appuyez sur la touche MEMO de la télécommande pendant plus de 2 secondes.

Pour en savoir plus, consultez le manuel de l’unité de contrôle multi-pièces ainsi que de votre tuner.

LECTURE MULTI-PIÈCES À L’AIDE DES BORNES MULTI ROOM OUT LECTURE MULTI-PIÈCES À L’AIDE DES BORNES MULTI SPEAKER Le ZR6001 est équipé de bornes de pré-sortie audio pour lesquelles le volume est réglable comme les bornes de sortie MULTI.

Un amplificateur de puissance stéréo vendu séparément peut être raccordé afin de pouvoir apprécier la lecture multi-pièces. Le système MULTI OUT ne peut pas être utilisé avec la télécommande fournie.

Le ZR6001 vous permet de raccorder un autre jeu d’enceintes et de les placer dans une pièce différente pour écouter de la musique.

Le système MULTI ROOM SPEAKER ne peut pas être utilisé avec la télécommande fournie.

également à la source de la fonction Multi PLC.

Pour les réglages de la fonction PLC, voir pages 25 – 26.

Pendant ce temps, vous pouvez régler le volume désiré pour le mode multi-pièces.

Cela ne règle le volume que dans la deuxième pièce.

Pendant ce temps, vous pouvez régler le volume désiré pour le mode multi-pièces.

Cela ne règle le volume que dans la deuxième pièce.

Remarques concernant le mode MULTI ROOM SPEAKER (enceintes multi-pièces)

• MULTI ROOM SPEAKER On/ Off n’est disponible que dans la pièces principale. • Les bornes de sortie MULTI ROOM SPEAKER sont disponibles lorsque SURROUND BACK SPEAKER est réglé sur NONE dans le menu SPEAKER SETUP. (Voir SPEAKER SETUP (CONFIGURATION D’ENCEINTE), page 22.) • Le message “The Surr. Back Speakers are in use” (les enceintes surround arrière sont utilisées) s’affiche si vous appuyez sur la touche MULTI SPEAKER lorsque SURROUND BACK SPEAKER est réglé sur une autre option que NONE dans le menu SPEAKER SETUP. (Voir SPEAKER SETUP (CONFIGURATION D’ENCEINTE), page 22.) • Les opérations multi pièces ne peuvent pas être effectuées depuis la télécommande.

Si l’unité ne fonctionne pas correctement, vérifier les points énumérés dans le tableau ci-dessous. Si votre problème ne se résout pas avec les solutions préconisées au tableau suivant, un mauvais fonctionnement des circuits internes est envisageable; débrancher immédiatement le cordon d’alimentation et contacter votre concessionnaire, distributeur Marantz le plus proche ou le Centre d’Entretien Marantz de votre région.

SYMPTOME CAUSE MESURE A PRENDRE ZR6001 ne peut pas être mis La fiche d’alimentation est mal branchée. Branchez la fiche dans la prise secteur. sous tension.

Aucun son ni image ne sont Assourdissement activé. sortis même si l’appareil est sous tension. Le câble d’entrée est mal connecté.

Aucun son ne sort des enceintes.

CAUSE MESURE A PRENDRE Impossible de sélectionner le Le signal d’entrée est incompatible. mode Pro Logic IIx.

Annulez l’assourdissement avec la télécommande.

La réception FM ou AM échoue. La connexion de l’antenne est incomplète. Raccordez correctement les antennes FM et AM internes aux sorties d’antenne FM et AM.

Consultez le diagramme des connexions et raccordez correctement le câble.

Du bruit est audible pendant la La réception est affectée par d’autres Essayez de changer l’emplacement d’installation de réception AM. champs électriques. l’antenne AM interne.

La commande de volume maître est au Ajustez le volume maître . minimum.

Du bruit est audible pendant la Les ondes radio de la station émettrice Installez une antenne FM externe. réception FM. sont faibles.

Le sélecteur de fonction est mal réglé.

Une station programmée n’est Les données préréglées ont été effacées. La déconnexion de longue durée de la fiche pas accordable à la pression de d’alimentation effacera les données préréglées. Dans la touche PRESET. ce cas, réentrez les données.

Sélectionnez la position correcte.

Un casque est raccordé à la prise pour Déconnectez le casque. (Aucun son ne sortira des casque. enceintes quand un casque est raccordé.)

Son et image d’un autre appareil Câble d’entrée mal raccordé. que celui sélectionné avec le sélecteur de fonction.

Raccordez correctement le câble en consultant le diagramme des connexions.

Le son d’un canal incorrect est Câble d’enceinte mal raccordé. sorti.

Raccordez correctement le câble en consultant le diagramme des connexions.

A u c u n s o n n ’ e s t s o r t i d e La connexion du câble de l’enceinte Raccordez correctement le câble. centrale est incomplète. l’enceinte centrale.

STEREO a été sélectionné pour le mode Quand STEREO est sélectionné pour le mode Surround. Surround, aucun son ne sortira de l’enceinte centrale. Réglez à un autre mode Surround. Center = NONE a été sélectionné en Réglez correctement. mode SETUP. Aucun son ne sort des enceintes Le raccordement du câble d’enceinte Raccordez correctement le câble. centrale Surround est incomplète. Surround. STEREO a été sélectionné pour le mode Lorsque STEREO a été sélectionné pour le mode Surround. Surround, aucun son ne sort de l’enceinte Surround. Réglez un autre mode Surround. Surround = NONE a été sélectionné en Effectuez le réglage correct. mode SETUP. Aucun son ne sort de l’enceinte Le raccordement du câble d’enceinte Raccordez correctement le câble. centrale Surround est incomplète. centrale Surround. Le mode Surround n’est pas le mode EX/ Réglez le mode Surround EX/ES. ES.

L e c o n t r ô l e a v e c l a Les piles sont épuisées.

Remplacez toutes les piles par des neuves. télécommande est impossible. L a t o u c h e d e f o n c t i o n d e l a Sélectionnez la position à partir de laquelle cet télécommande est mal réglée. appareil sera contrôlé. La distance entre le ZR6001 et la Rapprochez-vous du ZR6001. télécommande est trop grande. Il y a obstruction entre le ZR6001 et la Eliminez l’obstacle. télécommande. Aucun son n’est audible avec la La fonction PLC n’est pas bien réglée. connexion PLC.

Réglez correctement la fonction PLC en suivant les explications de “Configuration Multi PLC” à la page 25.

Vous pouvez vérifier si le ZC4001 est correctement raccordé ou non au ZR6001 sur la zone d’affichage de l’état PLC du ZC4001.

La source (appareil Marantz) n’est pas Les appareils Marantz se raccordent par un bus RC-5. correctement raccordée au ZR6001.

Raccordez correctement la source en suivant les explications de “RACCORDEMENT AU RC-5” à la page 18. La source (appareil d’une autre marque) Les sources d’une autre marque sont commandées n’est pas correctement raccordée au par les signaux de commande à distance envoyés ZR6001. d’un émetteur raccordé aux bornes IR EMITTER OUT du ZR6001 au capteur infrarouge de l’appareil source. Pour que cela fonctionne vous devez spécifier le code de marque ou utiliser la fonction d’apprentissage du code infrarouge. Raccordez correctement la source en suivant les explications de “RACCORDEMENT À UN ÉMETTEUR INFRAROUGE”à la page 14. Un autre appareil génère un niveau de Éteignez l’appareil qui génère le brouillage ou brouillage sur la ligne électrique. éloignez-le du ZR6001 et du ZC4001.

Surround center = NONE a été sélectionné Effectuez le réglage correct. dans SPEAKERS SIZE SETUP.

Impossible de sélectionner le Surround center = NONE a été sélectionné Effectuez le réglage correct. mode EX/ES. dans SPEAKER SIZE SETUP. Le signal d’entrée est incompatible.

Utilisez une source 5.1 canaux.

• Après que “PROTECT” apparaît sur l’affichage de l’appareil, l’indicateur de veille peut commencer à clignoter. Dans ce cas, il y a un problème dans l’appareil principal ou le raccordement. Si ce problème se reproduit même lorsque l’alimentation est activée depuis la télécommande, faites appel au centre de service.

Si vous connectez un ZC4001 uniquement via la distribution par ligne de courant, vous devez réglez

PLC MODE sur “AUTO”. Une qualité audio élevée et une grande fiabilité sont disponibles avec une connexion ZC4001 multiple.

À leur sortie d'usine, le ZC4001 et le ZR6001 sont réglés sur la même ID de groupe. Normalement il n'est pas nécessaire d'utiliser le réglage d'ID de groupe (GP-ID SETTING).

Si vous désirez sécuriser le courant porteur en ligne, suivez les explications ci-dessous pour spécifier une ID de groupe. Pour spécifier une ID de groupe, branchez les cordons d'alimentation du ZR6001 et du ZC4001 sur des prises de courant situées le plus près possible l'une de l'autre. Spécifiez en même temps l'ID de groupe pour le ZR6001 et le ZC4001.

Appuyez sur la touche ENTER et maintenezla enfoncée pendant au moins 5 secondes.

Améliorer la fiabilité. Utilisez ce mode si plusieurs appareils ZC4001 sont raccordés, si du son est perdu ou si du bruit est généré.

– après avoir attendu au moins trois minutes, rebranchez la prise sur l’alimentation de ligne CA

– réessayer de faire fonctionner l’appareil.

Maison de votre voisin

Appuyez sur la touche ENTER et maintenezla enfoncée pendant au moins 5 secondes.

PLC SETTING ↓ Appuyez sur la touche ENTER et maintenezla enfoncée pendant au moins 5 secondes.

ZR6001U DFU̲02̲FRA2̲2

Ce remarquable composant a été conçu pour vous offrir de nombreuses années de divertissement avec votre système de cinéma maison. Veuillez prendre quelques minutes pour lire l’ensemble de ce manuel avant de raccorder et d’utiliser le ZC4001. Comme il existe plusieurs options de raccordement et de configuration, vous êtes invité à discuter avec votre revendeur spécialiste d’appareils audio-vidéo Marantz concernant l’installation particulière de votre système de cinéma maison.

L’effet audio SRS WOW génère une image audio stéréo panoramique en produisant des graves riches et profonds et des aigus très nets, ce qui vous permet d’obtenir un son très puissant.

RÉGLAGE POUR LE FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL SUR SECTEUR 1

DRUITS D’AUTEUR 1

WOW technologie est incorporé sous licence de

DRUITS D’AUTEUR L’enregistrement et la lecture de certaines informations sonores nécessitent une autorisation.

Pour de plus amples renseignements, consultez: — La loi de 1956 sur les Copyright — Loi concernant les Acteurs et Musiciens 1958 — Lois de Protection des Artistes 1963 et 1972 — Les décrets et règlements ultérieurs qui s’y rapportent

REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE PRECAUTIONS A PRENDRE LORS DE L’INSTALLATION Pour assurer la dispersion de la chaleur, laissez au moins 0.2 m entre les surfaces supérieure, arrière et latérales de cet appareil et les murs ou les autres composants.

• Evitez d’obstruer les orifices de ventilation.

RÉGLAGE DE SOUND EFFECT (EFFET SONORE) 8 RÉGLAGE DE DISPLAY DIMMER (ATTÉNUATEUR D’AFFICHEUR) 8 Le matériel d’emballage de cet appareil est recyclable et peut être réutilisé. Cet appareil et les accessoires qui sont emballés avec celui-ci sont conformes, à l’exception des piles, à la directive DEEE (relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques). Jetez ce matériel conformément aux réglementations de recyclage locales. Pour mettre l’appareil au rebut, respectez les règles ou réglementations locales. Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais être mises au rebut conformément aux réglementations locales concernant les déchets chimiques.

RÉGLAGE DU CANAL PLC 11

* Si la communication est affectée sur la ligne électrique en raison du brouillage d’autres appareils ou pour une autre raison, le ZR6001 utilise un format audio

à fréquence d’échantillonnage et longueur binaire de données différents.

* Si vous appuyez sur la touche EXT. la source commute sur la prise EXT.INPUT du panneau arrière.

Plage de commande à distance

Si l’émetteur n’est pas pointé vers le capteur infrarouge ou s’il y a un obstacle entre eux, la commande à distance risque d’être impossible.

SERVICE ONLY Il s’agit d’un port de maintenance. Ne raccordez rien à ce port.

• Si la distance de la ligne électrique est très longue entre le ZC4001 et le ZR6001, il se peut que les données audio ne soient pas reçues ou qu’elles soient partiellement sautées.

• Si vous rencontrez le problème suivant, bloquez les signaux PLC des autres sources au moyen d'un filtre antiparasite en vente sur le marché, etc. Lorsque le ZC4001 et le ZR6001 sont raccordés via PLC, il n'est pas possible d'ajouter un autre ZR6001 à la même ligne électrique et de le raccorder via PLC. Dans ce cas, les signaux PLC ne sont pas envoyés.

• S'il n'est pas possible de brancher directement le cordon d'alimentation du ZR6001 et du ZC4001 sur une prise murale, rendant nécessaire l'utilisation d'un bloc d'alimentation à prises multiples, assurezvous que ce dernier est branché directement sur une prise murale et non sur un autre bloc d'alimentation à prises multiples.

Assurez-vous que le bloc d'alimentation à prises multiples n'est pas doté d'un filtre antiparasite ou d'un parasurtenseur, car ces derniers risqueraient d'affecter le fonctionnement du ZR6001 et du ZC4001. Utilisez un bloc d'alimentation à prises multiples dont le cordon d'alimentation est le plus court possible. • Éliminer l'interférence causée par les autres appareils. Les appareils suivants peuvent causer de l'interférence sur le ZR6001 et le ZC4001. – Chargeurs de batterie (y compris les chargeur de téléphone cellulaire) – Sèche-cheveux – Aspirateurs – Lumières ou lampes dotées d'un commutateur d'atténuation de l'éclairage ou d'une fonction d'activation/désactivation activée par le toucher. Le ZR6001 est réglé en premier.

Au moyen du système de menus OSD, réglez “MULTI PLC SERVER” sur “ON”.

À chaque pression sur la touche , le temps de minuterie change, dans l’ordre suivant :

OFF (désactivation) → 90 → 80 → 70 → 60 → (AMPLIFICATION DES GRAVES)

RÉGLAGE DE SOUND EFFECT

RÉGLAGE DE DISPLAY DIMMER

(ATTÉNUATEUR D’AFFICHEUR) Le mode SOUND EFFECT se règle comme suit : Le dynamisme sonore augmente dans l’ordre MODE1 → MODE2 → MODE3. Le réglage sur NIGHT MODE (mode de nuit) comprime la gamme dynamique. Cela adoucit les passages bruyants, comme ceux des explosions soudaines, pour éviter de déranger les autres tard en soirée.

Il est possible d’ajuster la luminosité de l’afficheur fluorescent.

La luminosité de l’afficheur diminue dans l’ordre OFF → LEVEL1 → LEVEL2 → LEVEL3.

Lorsque l'heure réglée est atteinte, une alarme audio est émise. L'alarme devient de plus en plus forte si vous ne l'arrêtez pas. Pour arrêter l'alarme, appuyez sur la touche ENTER. Il est possible de régler la minuterie de réveil lorsque le mode d'attente est réglé sur “NORMAL”.

, la luminosité de l’afficheur fluorescent change, dans l’ordre suivant : OFF → LEVEL3 → LEVEL2 →

À chaque pression sur les touches et , l’affichage de l’horloge commute entre le cycle de 12 heures et le cycle de 24 heures.

Appuyez sur la touche de réglage de l’heure.

Appuyez sur les touches l’heure.

Appuyez sur la touche pour passer en mode de réglage des minutes.

Appuyez sur les touches les minutes.

Appuyez sur la touche ENTER pour démarrer l’horloge et revenir à l’affichage normal.

Pour le mettre complètement hors tension, débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant. L’horloge sera toutefois réinitialisée et vous devrez la régler à nouveau si vous laissez le cordon d’alimentation débranché pendant une longue période.

MUTE (COUPURE DU SON)

La pression sur la touche MUTE coupe temporairement le son des enceintes. Si vous appuyez de nouveau sur la touche MUTE la coupure du son est annulée et le niveau initial du volume est rétabli.

Appuyez sur les touches VOLUME

/ pour régler le volume. La pression sur la touche VOLUME augmente le volume. La pression sur la touche VOLUME réduit le volume. Il est possible de régler le volume sur une plage de 01 (minimum) à 69 (maximum). Le volume augmente ou diminue rapidement si vous maintenez la pression sur les touches VOLUME / .

Si “ECONOMY” est réglé comme mode d'attente, le temps ne s'affiche pas lorsque l'appareil est en mode d'attente.

De plus, il n'est pas possible de régler la minuterie de réveil en mode Économie.

Appuyez sur la touche ENTER pour revenir à l’affichage normal.

Pour plus de détails, voir le mode d’emploi du ZR6001.

2. ÉCOUTE DES SOURCES VIA LA CONNEXION PLC

(CD, TAPE, CDR, DVD, TV, VCR1, DSS OU AUX1). Pour écouter ces sources, il faut raccorder le ZR6001 à l’appareil et le régler en conséquence. Pour plus de détails, voir le mode d’emploi du ZR6001.

Si l’unité ne fonctionne pas correctement, vérifier les points énumérés dans le tableau ci-dessous.

Si votre problème ne se résout pas avec les solutions préconisées au tableau suivant, un mauvais fonctionnement des circuits internes est envisageable; débrancher immédiatement le cordon d’alimentation et contacter votre concessionnaire, distributeur Marantz le plus proche ou le Centre d’Entretien Marantz de votre région.

PLC P L C S E R V E R : ON EN CAS DE PROBLEME

Annulez la coupure du son au moyen de la touche MUTE.

Le câble d’entrée n’est pas bien Consultez le schéma de raccordement et connecté. (EXT INPUT) connectez les câbles correctement.

L a c o m m a n d e d u v o l u m e e s t Réglez le volume. complètement abaissée. Un autre appareil génère un niveau de Éteignez l’appareil qui génère le brouillage ou éloignez-le du ZC4001 et du ZR6001. brouillage sur la ligne électrique. Deux appareils ZR6001 sont raccordés Au moyen du système de menus OSD, réglez “MULTI PLC SERVER” de l’un des appareils au même système. ZR6001 sur “OFF”. (Voir page 7) Remplacez toutes les piles par des neuves. L a t é l é c o m m a n d e n e Les piles sont épuisées. fonctionne pas. Le réglage de la touche de fonction de Appuyez sur la touche AMP de la télécommande pour vérifier si elle commande le ZR6001. la télécommande est erroné. La distance est trop grande entre le Rapprochez-la du ZC4001. ZC4001 et la télécommande. Un objet fait obstacle entre le ZC4001 Retirez l’objet qui fait obstacle. et la télécommande.

Pour spécifier une ID de groupe, branchez les cordons d'alimentation du ZR6001 et du ZC4001 sur des prises de courant situées le plus près possible l'une de l'autre.

Spécifiez en même temps l'ID de groupe pour le ZR6001 et le ZC4001.

RÉGLAGE DU CANAL PLC Si un voisin utilise le ZR6001 et le ZC4001 en les branchant sur la connexion PLC et que sa maison se trouve près de la vôtre, il se peut que le signal PLC du système de ce voisin pénètre dans votre système via la ligne de courant. Si cela se produit, vous ne pourrez pas brancher votre ZR6001 et votre ZC4001 sur la connexion PLC. Le cas échéant, effectuez les réglages de canal PLC suivants sur votre ZR6001 et votre ZC4001 pour utiliser un numéro de canal PLC différent de celui du voisin.

GP-ID SETTING : **