POWERSHOT S60   CANON

POWERSHOT S60 - Appareil photo numérique CANON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil POWERSHOT S60 CANON au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : POWERSHOT S60 - CANON


Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice POWERSHOT S60 - CANON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil POWERSHOT S60 de la marque CANON.



FOIRE AUX QUESTIONS - POWERSHOT S60 CANON

Comment allumer l'appareil photo Canon PowerShot S60 ?
Pour allumer l'appareil photo, faites glisser le commutateur d'alimentation situé sur le dessus de l'appareil vers la position 'ON'.
Que faire si l'appareil photo ne prend pas de photos ?
Vérifiez que la batterie est correctement chargée et insérée. Assurez-vous également que la carte mémoire est insérée et qu'elle n'est pas pleine.
Comment changer les paramètres de mode de prise de vue ?
Tournez le sélecteur de mode sur le dessus de l'appareil pour choisir parmi les différents modes disponibles, comme 'Auto', 'Portrait', ou 'Paysage'.
Pourquoi l'écran LCD est-il noir ?
Cela peut être dû à une batterie déchargée ou à un problème d'affichage. Vérifiez la charge de la batterie et essayez de redémarrer l'appareil.
Comment transférer des photos sur un ordinateur ?
Connectez l'appareil photo à votre ordinateur à l'aide d'un câble USB. L'ordinateur devrait reconnaître l'appareil et vous permettre de transférer les fichiers.
Comment réinitialiser les paramètres de l'appareil photo ?
Accédez au menu des paramètres, recherchez l'option 'Réinitialiser' ou 'Réinitialiser les paramètres d'usine' et suivez les instructions à l'écran.
Que faire si l'objectif ne s'ouvre pas ?
Vérifiez si l'appareil est allumé et assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstruction sur l'objectif. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Comment changer la résolution des photos ?
Accédez au menu des paramètres de prise de vue et recherchez l'option 'Taille d'image' pour sélectionner la résolution souhaitée.
Comment nettoyer l'objectif de l'appareil photo ?
Utilisez un chiffon en microfibre propre et sec pour essuyer délicatement l'objectif. Évitez d'utiliser des produits chimiques.
L'appareil photo ne se connecte pas au Wi-Fi, que faire ?
Vérifiez que le Wi-Fi est activé dans les paramètres de l'appareil et assurez-vous que vous êtes à portée de votre réseau. Redémarrez l'appareil si nécessaire.

MODE D'EMPLOI POWERSHOT S60 CANON

Ce produit est conçu pour se comporter de façon optimale lorsqu'il est utilisé avec des accessoires Canon. Canon ne peut être tenu pour responsable des dommages causés à ce produit et/ou des accidents tels des incendies ou autres dus au dysfonctionnement d'accessoires provenant de fabricants autres que Canon (par exemple, une fuite ou une explosion de la batterie). Veuillez noter que cette garantie ne s'applique pas aux réparations engendrées par le dysfonctionnement d'accessoires non-Canon ; de telles réparations sont toutefois possibles mais elles sont facturables.

(3) Ne peut être sélectionné qu'en mise au point manuelle. (4) Ne peut pas être réglé lorsque l'effet photo est positionné sur [Sepia] ou [Noir et blanc]. (5) La balance des blancs est réglée sur [AUTO]. (6) La balance des blancs [Flash] ne peut pas être réglée. (7) La vitesse ISO est réglée automatiquement par l'appareil photo. (8) ISO [AUTO] ne peut pas être sélectionné. 177

Diagramme et guides de référence

À propos de ce guide d'utilisation de l'appareil photo

Prise de vue avec l'appareil photo

Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon] Installation du logiciel Ce guide

Les icônes sous les barres de titre indiquent le mode de fonctionnement. Comme dans l'exemple ci-dessous, la molette de sélection des modes doit être réglée sur

, , Connexion de l'appareil photo à un ordinateur Ce guide Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon] Téléchargement d'images sur un ordinateur Guide d'utilisation de l'impression directe Guide d'utilisation de l'imprimante

Ce signe indique des problèmes pouvant affecter le fonctionnement de l'appareil photo.

Ce signe indique des rubriques supplémentaires pouvant vous aider pour les procédures de fonctionnement de base.

Utilisation de l'imprimante et impression

Utilisation de la molette de sélection des modes (zone de création) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Programme d'exposition automatique Réglage de la vitesse d'obturation Réglage de l'ouverture Réglage manuel de l'ouverture Sélection d'un cadre d'autofocus . . . . . . . . . . . . . . 76

Passage d'un mode de mesure de la lumière

à un autre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Prises de vue à intervalles définis (Intervalomètre) . . . 94 Prise de vue de sujets problématiques pour l'autofocus . .96 Enregistrement des paramètres personnalisés . . 100

Chapitre 7. Lecture - Fonctions avancées

Orientation des images dans l'affichage . . . . . . . . . . Avant d'envisager de prendre en photo des sujets importants, nous vous recommandons vivement de faire des essais de prise de vue pour être sûr que l'appareil photo fonctionne et que vous le faites fonctionner correctement. Veuillez noter que Canon, ses filiales et ses revendeurs ne peuvent être tenus responsables des dommages consécutifs au dysfonctionnement d'un appareil photo numérique ou d'un accessoire, y compris les cartes mémoire flash compactes, se traduisant par l'impossibilité d'enregistrer une image ou l'enregistrement de celle-ci dans un format non lisible par le système. Avertissement contre l'atteinte aux droits d'auteur Veuillez noter que les appareils photo numériques Canon sont conçus pour un usage privé. Ils ne pourront en aucun cas être utilisés d'une façon susceptible d'enfreindre ou de contrevenir aux lois et règlements internationaux et nationaux en matière de droits d'auteur. Il convient de signaler que, dans certains cas, la copie d'images issues de spectacles, d'expositions ou d'autres biens à usage commercial au moyen d'un appareil photo ou de tout autre dispositif peut contrevenir à des lois en matière de droits d'auteur ou autres droits légaux, même si lesdites prises de vue ont été effectuées à des fins privées.

Pour obtenir la liste des centres d'assistance Canon, veuillez vous reporter au verso de cette brochure ou à la brochure sur le système de garantie européenne.

Température du boîtier de l'appareil photo

Si vous utilisez l'appareil photo pendant un temps assez long, son boîtier risque de chauffer. Tenez compte de cette remarque et prenez les précautions nécessaires lorsque vous utilisez l'appareil de façon prolongée. À propos de l'écran LCD L'écran LCD est produit grâce à des techniques de fabrication de très haute précision. Plus de 99,99 % des pixels répondent à la spécification demandée. Moins de 0,01 % des pixels peuvent parfois ne pas fonctionner ou s'afficher sous la forme de points noirs ou rouges. Cela n'a aucune incidence sur l'image prise et ne constitue nullement un défaut de fonctionnement. Format vidéo Veuillez régler le format du signal vidéo de l'appareil photo en fonction de celui utilisé dans votre région avant de l'utiliser avec un écran de télévision (p. 70). Paramètres de langue Veuillez vous reporter à la page 26 pour modifier les paramètres de langue.

4 heures pour charger la batterie de sauvegarde de la date et heure. Elle se chargera même lorsque l'appareil photo est mis hors tension. z Si le menu Date et Heure apparaît lorsque l'appareil photo est mis sous tension, cela signifie que la charge de la batterie de sauvegarde de la date et heure est insuffisante. Rechargez-la selon la description ci-dessus.

Consignes de sécurité z Avant d'utiliser l'appareil photo numérique, veuillez lire attentivement les consignes de sécurité exposées ci-après.

Veillez à toujours utiliser l'appareil photo de manière appropriée. z Les consignes de sécurité décrites dans les pages suivantes ont pour but de vous présenter le fonctionnement adéquat de l'appareil et de ses accessoires, et ce en vue d'éviter tout risque de dommages corporels ou matériels. z Dans les pages suivantes, le terme « équipement » fait essentiellement référence à l'appareil photo numérique et à sa batterie, ainsi qu'au chargeur de batterie et à l'adaptateur secteur compact en option.

Charge de la batterie de sauvegarde de la date et heure z L'appareil photo comporte une batterie intégrée rechargeable au lithium qui sauvegarde la date, l'heure et d'autres réglages de l'appareil. Cette batterie se recharge lorsque la batterie principale est insérée dans l'appareil. Lors de l'achat de l'appareil photo, placez une batterie chargée ou utilisez le kit adaptateur secteur (vendu séparément) pendant au moins

Avertissements zN'orientez pas l'appareil photo en direction du soleil ou d'une autre source de lumière intense qui pourrait endommager votre vue. zNe déclenchez pas le flash à proximité des yeux d'une personne ou d'un animal. La lumière intense générée par le flash pourrait en effet endommager la vue. Si le sujet est un enfant en bas âge, respectez une distance d'au moins un mètre (39 pouces). zRangez cet équipement hors de portée des enfants. Tout dommage accidentel occasionné par un enfant sur l'appareil photo ou la batterie risque d'entraîner des blessures graves chez cet enfant. De plus, placé autour du cou d'un enfant, le collier présente un risque de strangulation. zN'essayez pas de démonter ou de modifier une pièce de l'équipement qui n'est pas expressément décrite dans ce guide.

Tout démontage ou modification peut provoquer une décharge électrique haute tension. Les inspections, modifications et réparations internes doivent être effectuées par un personnel agréé par votre revendeur ou par un centre d'assistance Canon. zPour éviter tout risque de décharge électrique haute tension, ne touchez pas au flash de l'appareil s'il a été endommagé. De même, ne touchez jamais aux parties internes de l'équipement qui seraient exposées suite à des dommages. Vous risquez de recevoir une décharge électrique haute tension. Contactez dès que possible votre revendeur ou le centre d'assistance Canon le plus proche.

zArrêtez immédiatement d'utiliser votre équipement s'il émet de la fumée ou des émanations nocives. Le non-respect de cette consigne risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique. Procédez

à l'arrêt immédiat de l'appareil photo, retirez la batterie et débranchez le cordon d'alimentation de la prise électrique. Assurez-vous que l'équipement cesse d'émettre de la fumée ou de dégager des émanations nocives. Veuillez contacter votre revendeur ou le centre d'assistance Canon le plus proche. zArrêtez immédiatement d'utiliser votre équipement à la suite d'une chute ou si le boîtier est endommagé. Le non-respect de cette consigne risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique. Procédez à l'arrêt immédiat de l'appareil photo, retirez la batterie ou débranchez le cordon d'alimentation de la prise électrique. Veuillez contacter votre revendeur ou le centre d'assistance Canon le plus proche. zNe laissez pas l'équipement entrer en contact avec de l'eau ou être immergé dans de l'eau ou tout autre liquide. Évitez également toute infiltration de liquides dans l'appareil. Cet appareil photo n'est pas étanche. Si le boîtier a été en contact avec des liquides ou de l'air salin, essuyez-le avec un chiffon doux et absorbant. Si de l'eau ou d'autres substances étrangères ont pénétré dans l'appareil photo, éteignez-le immédiatement et retirez la batterie ou débranchez le cordon d'alimentation de la prise électrique. En continuant à utiliser l'appareil, vous vous exposez à des risques d'incendie ou de décharge électrique. Veuillez contacter votre revendeur ou le centre d'assistance Canon le plus proche. zN'utilisez pas de substances contenant de l'alcool, du benzène, des diluants ou autres substances inflammables pour nettoyer l'équipement ou assurer son entretien. L'utilisation de telles substances est de nature à provoquer un incendie.

zRetirez régulièrement le cordon d'alimentation et nettoyez la poussière et la saleté qui s'accumulent sur la prise, l'extérieur de la prise électrique et les zones environnantes. Dans des environnements poussiéreux, humide ou gras, la poussière qui s'accumule autour de la prise sur une longue période de temps peut devenir saturée d'humidité et provoquer un court-circuit, avec des risques d'incendie. zIl est totalement déconseillé de couper, d'endommager ou de modifier le cordon d'alimentation de l'adaptateur ou de poser des objets lourds dessus. Le non-respect de ces consignes risque d'occasionner un provoquer un court-circuit et de provoquer un incendie ou une décharge électrique. zNe manipulez pas le cordon d'alimentation lorsque vos mains sont humides. Cela risque de provoquer une décharge électrique. Lorsque vous débranchez le cordon, prenez bien soin de tenir la partie rigide de la fiche. En tirant sur la partie flexible du cordon, vous risquez d'endommager ou de dénuder le fil ou l'isolant, ce qui peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. zN'utilisez que les accessoires électriques recommandés. L'utilisation de sources d'alimentation non recommandées explicitement dans le présent guide peut provoquer une surchauffe, une déformation de l'équipement, un incendie, une décharge électrique ou d'autres incidents. zNe placez pas la batterie près d'une source de chaleur. Ne l'exposez pas à une flamme ou à une source de chaleur directe.

Ne la plongez en aucun cas dans l'eau. Une telle exposition pourrait endommager la batterie et provoquer la fuite de liquides corrosifs, déclencher un incendie, une décharge électrique, une explosion, ou occasionner des blessures graves.

zN'essayez pas de démonter, transformer ou chauffer la batterie.

Cela risque d'entraîner une explosion provoquant des blessures graves. En cas de problème, nettoyez immédiatement à grande eau toute partie du corps, y compris les yeux et la bouche, ou vêtement, ayant été en contact avec les composants internes d'un module batterie. En cas de contact des yeux ou de la bouche avec ces substances, rincez immédiatement et abondamment et consultez un médecin. zÉvitez de faire tomber la batterie ou de lui faire subir des chocs violents susceptibles d'endommager les boîtiers. Cela risque d'entraîner des fuites et des blessures. zNe court-circuitez pas les bornes de la batterie avec des objets métalliques, tels qu'un porte-clés. Cela risque d'entraîner une surchauffe, des brûlures ou autres blessures. zAvant de jeter une batterie, recouvrez les bornes avec de l'adhésif ou un autre type d'isolant afin d'éviter tout contact direct avec d'autres objets. Tout contact avec les composants métalliques d'autres objets présents dans le conteneur à déchets peut entraîner un incendie ou une explosion. Débarrassez-vous de la batterie dans des centres de traitement de déchets spécialisés, s'il en existe dans votre région. zVeuillez utiliser la batterie et le chargeur de batterie désignés. L'utilisation d'un autre chargeur peut endommager la batterie ou créer une fuite sur celle-ci et, par conséquent, présenter des risques d'incendie, de blessure et de détérioration de l'environnement. zDéconnectez le chargeur de batterie ou l'adaptateur secteur compact de l'appareil et de la prise électrique une fois le rechargement terminé et lorsque l'appareil n'est pas utilisé, afin d'éviter tout risque d'incendie ou tout autre danger. zLa borne d'appareil photo de l'adaptateur secteur compact en option est conçue exclusivement pour cet appareil photo. Ne l'utilisez pas avec d'autres produits ou une autre batterie. Le non-respect de cette consigne pourrait notamment provoquer un incendie. 7

zFaites très attention lors de la fixation des objectifs de convertisseur télé et d'adaptateur de conversion optique achetés séparément. Si les objectifs se dévissent, tombent et se cassent, les

éclats de verre risquent de blesser quelqu'un.

Précaution concernant les champs magnétiques

Évitez de placer près du haut-parleur de l'appareil photo tout objet sensible aux champs magnétiques (par exemple les cartes de crédit) (p. 12). Vous pourriez compromettre leur bon fonctionnement ou subir une perte de données.

ATTENTION zÉvitez d'utiliser, de placer ou d'entreposer l'équipement dans des endroits exposés directement aux rayons solaires ou à des températures élevées, tels que le tableau de bord ou le coffre d'une voiture. L'exposition à la lumière solaire ou à une chaleur intense peut causer des fuites de substances de la batterie, sa surchauffe ou son explosion et par conséquent, provoquer un incendie, des brûlures ou des blessures graves. Des températures élevées risquent également de déformer le boîtier. Lorsque vous utilisez le chargeur de batterie, assurez-vous que l'endroit dans lequel vous rechargez la batterie est bien aéré. zNe conservez pas l'appareil dans un endroit humide ou poussiéreux. Le non-respect de cette consigne peut occasionner des incendies, des décharges électriques ou d'autres dommages. zPrenez soin de ne pas heurter l'appareil photo ni de l'exposer à des chocs violents susceptibles de provoquer des blessures ou d'endommager l'équipement lorsque vous le tenez par la dragonne.

zPrenez soin de ne pas placer vos doigts ou un vêtement devant le flash lorsque vous prenez une photo. Le flash pourrait être endommagé et émettre de la fumée ou du bruit. Évitez également de toucher le flash après avoir pris plusieurs photos successives. Vous risqueriez de vous brûler. zN'utilisez pas le flash si son objectif présente de la poussière ou autre saleté. La chaleur résultante pourrait endommager le flash. zAssurez-vous que le chargeur de batterie ou l'adaptateur secteur compact est branché sur une prise correspondant à la valeur nominale spécifiée et non à une valeur nominale supérieure.

La prise du chargeur de batterie ou de l'adaptateur secteur compact varie en fonction de la région. zN'utilisez pas le chargeur de batterie ou l'adaptateur secteur compact si le cordon d'alimentation est endommagé ou si la prise mâle n'est pas correctement insérée dans la prise électrique. zNe laissez pas d'objets métalliques (tels que des épingles ou des clés) ou de la poussière entrer en contact avec les bornes du chargeur ou avec la prise mâle. zSi vous utilisez l'appareil photo pendant un temps assez long, son boîtier risque de chauffer. Soyez prudent lorsque vous utilisez l'appareil pendant une période assez longue, car vos mains sont susceptibles de ressentir une sensation de brûlure.

Pour éviter les dysfonctionnements

Évitez les champs magnétiques puissants Ne posez jamais l'appareil à proximité de moteurs électriques ou de tout autre équipement générant un champ électromagnétique puissant. L'exposition à des champs magnétiques puissants risque d'entraîner des dysfonctionnements ou d'altérer des données d'image. Pour éviter les problèmes liés à la condensation Le fait de passer subitement d'un environnement chaud à un environnement froid peut entraîner la formation de condensation (gouttelettes d'eau) sur les surfaces internes et externes de l'appareil photo. Pour éviter cela, placez l'équipement dans un sac plastique hermétique, attendez qu'il soit à la même température que le milieu ambiant puis sortez-le du sac.

Si de la condensation se forme à l'intérieur de l'appareil photo

Si vous constatez la présence de condensation, arrêtez immédiatement d'utiliser l'appareil photo. Le non-respect de cette précaution risque d'endommager l'équipement. Enlevez la carte mémoire flash compacte, la batterie ou l'adaptateur secteur compact de l'appareil, puis attendez que toute trace d'humidité ait disparu avant de le réutiliser. Entreposage prolongé Lorsque vous comptez ne pas utiliser l'appareil photo pendant une période prolongée, retirez la batterie ou le chargeur de batterie et rangez l'équipement dans un endroit sûr. Un entreposage prolongé de l'appareil photo sans retirer la batterie réduit la durée de vie de cette dernière. La date, l'heure et d'autres paramètres de l'appareil photo risquent d'être réinitialisés aux valeurs par défaut si la batterie est retirée pendant plus de trois semaines.

1. Préparation de l'appareil photo

Installation de la dragonne* Protège-objectif

Indicateur du mode retardateur p. 53

Faisceau AF p. 32 Les câbles suivants sont utilisés pour connecter l'appareil photo à un ordinateur ou une imprimante. Ordinateur : Câble d'interface IFC-400PCU (fourni avec cet appareil) Imprimantes compatibles avec la fonction d'impression directe (en option) : zImprimantes CP : Câble d'interface IFC-400PCU (fourni avec l'appareil photo) ou câble de liaison directe DIF-100 (fourni avec l'imprimante). zImprimantes Bulle d'encre • Imprimantes compatibles Bubble Jet Direct : Veuillez vous reporter au guide d'utilisation de l'imprimante Bulle d'encre. • Imprimantes PictBridge compatibles : Câble d'interface IFC-400PCU (fourni avec cet appareil). zImprimantes PictBridge compatibles provenant d'autres fabricants que Canon : Câble d'interface IFC-400PCU (fourni avec cet appareil).

Pour accéder aux opérations suivantes, il suffit d'appuyer sur la touche

(Impression/ Partage) (p. 12). z Impression : Reportez-vous au Guide d'utilisation de l'impression directe (ne faisant pas partie de ce guide) z Téléchargement d'images (Windows seulement) : Reportez-vous à la p. 117 du présent guide et au Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon] (ne faisant pas partie de ce guide)

Le témoin clignote ou s'allume pendant une connexion à une imprimante ou un ordinateur.

Bleu : Prête à imprimer / Prêt à transférer des images Bleu clignotant : Impression / Transfert (Il se peut que le témoin ne clignote pas selon la méthode de transfert direct utilisée (p. 122).)

Reportez-vous à la Carte du système ou au Guide d'utilisation de l'impression directe fournis avec l'appareil photo pour obtenir des informations sur l'imprimante compatible avec la fonction d'impression directe.

1. Préparation de l'appareil photo

Utilisez la molette de sélection des modes pour passer d'un mode de prise de vue Zone de création à l'autre. z : Auto p. 30 L'appareil photo sélectionne automatiquement les réglages. z Zone dédiée à l'image p. 48 L'appareil photo sélectionne automatiquement les réglages en fonction du type de composition de l'image. Zone dédiée à l'image : Portrait : Paysage : Nocturne à la vitesse d'obturation : Exposition automatique avec priorité à l'ouverture : Exposition manuelle : Personnalisé

Les témoins sont allumés ou clignotent lorsque vous appuyez sur le déclencheur ou que les opérations suivantes sont en cours. z Témoin alimentation/mode

Orange : Mode de prise de vue Vert : Mode de lecture/Connexion à l'imprimante Jaune : Connexion à l'ordinateur z Témoin supérieur Vert : Prêt à enregistrer Rouge clignotant : Enregistrement sur la carte mémoire flash compacte/Lecture de la carte mémoire flash compacte/Effacement de la carte mémoire flash compacte/ Transmission de données (lors d'une connexion à un ordinateur)

Orange : Prêt à enregistrer (flash activé, position On)

Orange clignotant : Prêt à enregistrer (avertissement de mouvement de l'appareil photo) z Témoin inférieur Jaune : Mode macro / mode de mise au point manuelle Jaune clignotant : Mise au point difficile (bien que vous puissiez appuyer sur le déclencheur, essayez d'effectuer une mise au point manuelle, p. 96)

1. Préparation de l'appareil photo

- Ne secouez pas l'appareil photo.

- Ne mettez pas l'appareil hors tension et n'ouvrez pas le couvercle du logement de la carte mémoire flash compacte et de la batterie. zPour protéger la batterie et empêcher la dégradation de ses performances, évitez de la charger en continu pendant plus de 24 heures. Š Il est conseillé d'utiliser le Kit adaptateur secteur ACK700 pour alimenter l'appareil photo pendant les longues sessions d'utilisation. Š Reportez-vous à la section Performances de la batterie (p. 156). Š La batterie NB-2L peut également être utilisée.

Raccordez le cordon d'alimentation au

chargeur de batterie et connectez celui-ci

à une prise électrique. * Les noms et les types de modèles de chargeur de batterie varient selon les régions. (Pour CB-2LT et CB-2LTE) z Le témoin de charge émet une lumière rouge pendant la charge de la batterie. Il passe au vert continu lorsque le chargement est terminé. z Après la charge, débranchez aussitôt le chargeur de batterie et retirez la batterie.

Verrou de la batterie

a Assurez-vous que l'appareil photo est hors tension (p. 21). Faites glisser le couvercle du logement de la carte mémoire flash compacte et de la batterie dans le sens de la flèche pour l'ouvrir. b Maintenez le verrou de la batterie dans la direction de la flèche en vous aidant du coin de la batterie, puis insérez-la dans le compartiment jusqu'au verrouillage. z Pour retirer la batterie, libérez le verrou.

(estimation basée sur le standard de test Canon). La mise en charge doit se faire à une température si possible comprise entre 5° C et 40 °C (41 à 104 °F). Š Il se peut que vous entendiez du bruit pendant la charge. Ce phénomène est tout à fait normal et ne traduit aucun dysfonctionnement.

Manipulation de la batterie z Veillez à maintenir la propreté des bornes de la batterie et de l'appareil photo (

). Les bornes sales peuvent compromettre la qualité de contact entre la batterie et l'appareil photo. Essuyez les bornes avec un mouchoir papier ou un chiffon sec avant de charger ou d'utiliser la batterie. z Ne recouvrez pas le chargeur de batterie avec un torchon, un tissu, une couverture ou quoi que ce soit lorsqu'une charge est effectuée. La chaleur risque de s'accumuler à l'intérieur et de provoquer un incendie. z Chargez exclusivement la batterie NB-2LH/NB-2L (vendue séparément) avec le chargeur fourni. z La batterie continue de se décharger un peu lorsqu'elle est laissée dans l'appareil photo (même si ce dernier n'est pas sous tension) ou dans le chargeur de batterie. Cela réduit l'autonomie de la batterie. Retirez la batterie lorsque vous n'utilisez pas l'appareil photo. z Ne laissez aucun objet métallique tel qu'un porte-clés toucher les bornes « + » et « - » (Fig. A), car cela peut endommager la batterie. Pour transporter la batterie ou l'entreposer pendant une période prolongée, remettez toujours en place le couvre-bornes (Fig. B). Lors de l'utilisation de la batterie NB-2LH, vous pouvez différencier une batterie déchargée d'une batterie entièrement chargée en changeant la direction du couvercle de la batterie (Fig. C et D). Rechargez la batterie complètement avant de l'utiliser à nouveau.

à celui utilisé à la

z Même chargées, les batteries continuent de se décharger de façon naturelle. Il est conseillé de charger la batterie le jour de son utilisation ou un jour avant pour garantir qu'elle soit complètement chargée. z Dans la mesure où le stockage d'une batterie complètement chargée pendant de longues périodes (environ un an) peut réduire sa durée de vie ou affecter ses performances, stockez-la à l'intérieur dans un endroit à faible humidité relative à une température comprise entre 0 et 30 °C (32 à

86 °F). Si vous n'utilisez pas la batterie pendant une période prolongée, chargez-la puis déchargez-la entièrement dans l'appareil photo au moins une fois par an avant de la stocker de nouveau. 1. Préparation de l'appareil photo

z L'appareil photo consomme la charge de la batterie lorsqu'il est sous tension, même si aucune fonction n'est utilisée. Pour conserver la charge de la batterie, n'oubliez pas de mettre l'appareil photo hors tension. z Bien que la plage de fonctionnement de la batterie soit comprise entre 0 et 40 °C (32 et 104 °F), la plage optimale se situe entre 10 et 30 °C (50 et 86 °F). À basses températures, comme par exemple au ski, les performances déclinent momentanément, réduisant ainsi la durée d'utilisation avant la nouvelle recharge. z Si la durée d'utilisation de la batterie diminue de façon importante, même lorsqu'elle est complètement chargée, cela signifie que vous devez la remplacer.

Les icônes ou messages suivants indiquent l'état de la batterie sur l'écran LCD.

La charge de la batterie est faible. Rechargez-la le plus tôt possible pour disposer de l'autonomie maximale.

Le niveau de charge de la batterie est insuffisant pour pouvoir faire fonctionner l'appareil photo. Remplacez immédiatement la batterie.

Reportez-vous à la section Performances de la batterie (p. 156).

Précautions de manipulation des cartes mémoire flash compactes z Les cartes mémoire flash compactes sont des dispositifs

électroniques de haute précision. Ne les pliez pas, n'exercez aucune pression sur elles et évitez de leur faire subir des chocs ou des vibrations. z N'essayez pas de démonter ni de modifier une carte mémoire flash compacte. z Les cartes mémoire flash compactes supportant mal les brusques variations de température, cela peut en effet entraîner la formation de condensation sur la carte et d'éventuels dysfonctionnements. Pour éviter tout risque de condensation, placez la carte dans un sac plastique scellé avant de changer d'environnement thermique et laissez-la s'accommoder progressivement à la nouvelle température. 18

1. Préparation de l'appareil photo

En cas de formation de condensation sur la carte mémoire flash compacte, mettez-la de côté jusqu'à ce que les gouttelettes d'eau s'évaporent complètement. z Rangez la carte mémoire flash compacte dans l'étui prévu à cet effet. z N'utilisez pas ou n'entreposez pas de cartes mémoire flash compactes dans les types d'endroits mentionnés ci-dessous.

- Environnements sujets à la poussière ou au sable - Environnements où peuvent régner une humidité et des températures élevées Les microdisques sont des supports d'enregistrement à disque dur. Ils se distinguent par une grande capacité de stockage et un prix réduit par mégaoctet. Ils peuvent toutefois être plus sensibles aux vibrations et aux chocs que les cartes mémoire flash compactes, qui utilisent des mémoires flash durables. Veuillez par conséquent prendre garde à ne pas soumettre l'appareil photo aux vibrations ou aux chocs lors de l'utilisation d'un microdisque, notamment pendant l'enregistrement ou la lecture.

Formatage d'une carte mémoire flash compacte

Ne formatez toujours que les cartes mémoire flash compactes neuves ou celles dont vous voulez effacer tout le contenu (images et données).

Veuillez noter que le formatage (l'initialisation) d'une carte mémoire flash compacte efface toutes les données, y compris les images protégées et les autres types de fichier. Veuillez vérifier le contenu de la carte mémoire flash compacte avant de la formater.

Š Si l'appareil photo ne fonctionne pas correctement, cela peut être dû à un mauvais fonctionnement de la carte mémoire flash compacte insérée. Un reformatage de la carte mémoire flash compacte peut résoudre le problème. Š Lorsqu'une carte mémoire flash compacte d'une autre marque que Canon fonctionne mal, reformatez-la pour tenter de résoudre le problème. Š Les cartes mémoire flash compactes formatées dans un autre appareil photo, ordinateur ou périphérique risquent de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, reformatez la carte mémoire flash compacte avec cet appareil photo. Si le formatage de l'appareil photo ne se déroule pas correctement, mettez l'appareil photo hors tension et réinsérez la carte mémoire flash compacte. Remettez ensuite l'appareil photo sous tension, puis relancez le formatage. Š La capacité de la carte mémoire flash compacte après formatage sera inférieure à la capacité nominale de la carte. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement de la carte mémoire flash compacte ou de l'appareil photo. 1. Préparation de l'appareil photo

b Appuyez sur la touche MENU.

Mise sous/hors tension

Le témoin alimentation/mode est allumé lorsque l'appareil photo est sous tension. Ce témoin indique l'état de l'appareil photo comme suit. Orange : Mode de prise de vue Vert : Mode de lecture/connexion à l'imprimante* Jaune : Mode de connexion à l'ordinateur* Éteint : L'appareil photo est hors tension *

Pour le mode de connexion à l'imprimante, reportez-vous au Guide d'utilisation de l'impression directe. Pour le mode de connexion à un ordinateur, reportez-vous au Canon

Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon]. Š Vous entendrez un son de départ et verrez une première image lors de la mise sous tension (p. 113). Š La première image n'apparaît pas lorsque l'écran LCD est désactivé en mode de prise de vue ou lorsque la prise SORTIE AV est connectée à un téléviseur.

Mise sous tension de l'appareil photo en mode de prise de vue

a a Ouvrez le protège-objectif.

Mode de prise de vue Mode de lecture Appuyez sur la touche (Lecture) (p. 42). z L'appareil photo passe en mode Lecture, mais l'objectif ne se rétracte pas (il se rétracte si vous fermez le protège-objectif). Mode de lecture Mode de prise de vue Ouvrez le protège-objectif. Lorsque le protège-objectif est déjà ouvert, appuyez sur la touche (Lecture) ou sur le déclencheur à mi-course.

Permutation entre les modes de prise de vue et de lecture

Appuyez sur la touche (Lecture).

Appuyez sur le déclencheur à mi-course.

Fermez le protège-objectif.

1. Préparation de l'appareil photo

Guide d'utilisation de l'impression directe ou au Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon].

Charge de la batterie de sauvegarde de la date et heure

Š L'appareil photo comporte une batterie intégrée rechargeable au lithium qui sauvegarde la date, l'heure et d'autres réglages de l'appareil. Cette batterie se recharge lorsque la batterie principale est insérée dans l'appareil. Lors de l'achat de l'appareil photo, placez une batterie chargée ou utilisez le Kit adaptateur secteur ACK700 (vendu séparément) pendant au moins 4 heures pour charger la batterie de sauvegarde de la date et heure. Elle se chargera même lorsque l'appareil photo est mis hors tension. Š Si le menu Réglage Date et Heure apparaît lorsque l'appareil photo est mis sous tension, cela signifie que la charge de la batterie de sauvegarde de la date et heure est insuffisante. Rechargez-la selon la description ci-dessus. 24

1. Préparation de l'appareil photo

b Appuyez sur la touche MENU.

1. Préparation de l'appareil photo

Mode de prise de vue

On (Aucune information)

On (Écran d'information)

Les effets combinés du zoom optique et numérique s'affichent.

Numéro de fichier (p. 112) Lecture d'une seule image (p. 42) Lecture d'index (p. 44) Contenu des affichages

L'icône ne s'affiche pas en mode de prise de vue. PowerShot S70 uniquement. La puissance du zoom reflète les effets combinés du zoom optique et numérique. « 3,6x » correspond au réglage de la position du téléobjectif du zoom optique.

Les informations suivantes peuvent aussi apparaître avec certains fichiers d'images.

Un fichier audio autre qu'un fichier son Wave ou d'un format non reconnu est attaché. Fichier JPEG dont le format ne respecte pas la norme de conception pour le système de fichiers de l'appareil photo. Format de fichier non reconnu.

faible luminosité lorsque l'appareil se prépare à effectuer une prise de vue. Lorsque cette icône apparaît, utilisez l'une des méthodes de prise de vue suivantes.

- Réglez le flash sur la position Auto ou On. - Fixez l'appareil photo sur un trépied. Š Veuillez noter que les informations relatives aux images enregistrées par cet appareil photo risquent de ne pas s'afficher correctement sur d'autres appareils et que les informations concernant les images enregistrées par d'autres appareils photo peuvent ne pas s'afficher correctement sur cet appareil. Š Avertissement de surexposition Les parties surexposées de l'image clignotent. L'avertissement de surexposition s'affiche dans les circonstances suivantes. - Lors du contrôle d'une image dans l'écran LCD (écran d'information) immédiatement après la prise de vue. - En mode d'affichage détaillé ou en mode de lecture.

Š Même en mode de lecture sans informations, les informations de prise de vue s'affichent pendant environ

6 secondes. Il se peut que les informations de prise de vue ne s'affichent pas du fait du réglage de l'appareil photo à ce moment particulier. Š L'icône d'avertissement de bougé de l'appareil photo apparaît sur l'écran LCD dans des conditions de 1. Préparation de l'appareil photo

c Si l'écran LCD ne s'affiche pas, appuyez sur la touche DISPLAY pour l'activer.

2. Prise de vue - Principes de base

Plus l'image est agrandie avec le zoom numérique, plus sa résolution diminue.

Deux signaux sonores sont émis lorsque l'appareil a terminé la mise au point et le cadre d'autofocus apparaît en vert. z Le cadre d'autofocus émet une lumière jaune et un signal sonore est émis en cas de difficulté de mise au point sur le sujet. Le cadre d'autofocus ne s'affiche pas lorsqu'il est réglé sur Auto. z La vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture sont déterminées automatiquement et indiquées sur l'écran LCD. La correction d'exposition (p. 80) et la mise au point sont définies automatiquement.

b Appuyez à fond sur le déclencheur.

Vous devez entendre le son du déclencheur lorsque la prise de vue est terminée. Ne bougez pas l'appareil photo avant d'entendre ce son. L'image s'affiche pendant deux secondes. 2. Prise de vue - Principes de base

Š Reportez-vous à la page 174 pour connaître les paramètres pouvant être modifiés dans ce mode.

Š Les images sont enregistrées dans la mémoire interne de l'appareil photo avant d'être enregistrées sur la carte mémoire flash compacte, ce qui permet de prendre immédiatement les images suivantes tant que vous disposez de place suffisante dans la mémoire interne. Š Le témoin supérieur clignote en vert durant l'enregistrement des données sur la carte mémoire flash compacte. Š Le signal sonore et le son du déclencheur peuvent être réglés sur la position [On]/[Off] dans le menu (p. 68). Š Les prises sont impossibles pendant le chargement du flash. Š Vous pouvez modifier la durée d'affichage des images sur l'écran LCD juste après la prise de vue ou définir cette durée de manière à ne pas afficher du tout les images (p. 34).

Š Le faisceau AF est parfois émis lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course pour vous aider à faire la mise au point dans certaines circonstances, par exemple dans la pénombre. Š Le faisceau AF peut être désactivé (p. 67). Par exemple, si vous photographiez des animaux, désactivez le faisceau lors des prises de vue dans la pénombre pour éviter de les effrayer (la mise au point 32

2. Prise de vue - Principes de base

de l'appareil photo peut cependant être plus difficile).

Cependant, tenez compte des facteurs suivants : - La désactivation du faisceau AF peut rendre la mise au point plus difficile dans un endroit sombre. - La lampe atténuateur d'yeux rouges peut s'activer lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, même si le faisceau AF est désactivé. Pour éviter qu'une lampe ne se déclenche avant le déclenchement du flash, réglez la fonction Atténuateur d'yeux rouges et le faisceau AF sur [Off] dans le menu de prise de vue.

Utilisation du viseur

Si vous réglez l'écran LCD en position Off (p. 27) et que vous utilisez le viseur optique, vous pouvez économiser de l'énergie lors des prises de vue. z Le champ du viseur couvre environ 80 % de l'image réellement prise. Montre le centre de l'image

Image visualisée dans le viseur et image enregistrée

Veuillez noter que l'image réelle peut être différente de l'image vue dans le viseur optique, en raison de la séparation physique entre le viseur et l'objectif. On appelle cela le phénomène de parallaxe. Il est d'autant

plus perceptible que le sujet est proche de l'objectif.

Il arrive que certaines parties des images prises rapprochées et s'affichant dans le viseur n'apparaissent pas dans l'image enregistrée. Il est recommandé d'utiliser l'écran LCD pour la prise de vue rapprochée.

Prise de vue avec la sélection d'un cadre d'autofocus excentré

Utilisez toujours l'écran LCD pour composer les images lorsque vous avez sélectionné un cadre d'autofocus (AF) excentré. Veuillez utiliser l'écran LCD lorsque vous réglez le cadre d'autofocus sur la position voulue pour réaliser une prise de vue (reportez-vous à la section Sélection d'un cadre d'autofocus  p. 76).

Visualisation d'une image immédiatement après la prise de vue

Molette de sélection des modes de prise de vue

Une fois la photo prise, l'image s'affiche pendant deux secondes

(vous pouvez modifier ce paramètre). Il existe deux manières d'afficher les images plus longtemps : z En maintenant le déclencheur enfoncé z En appuyant sur la touche SET durant l'affichage de l'image* Appuyez à nouveau sur le déclencheur à mi-course pour arrêter l'affichage et prenez une photo. Pendant que les images sont affichées, vous pouvez effectuer les opérations ci-dessous*. Š Afficher des images en mode d'affichage détaillé (p. 27) Š Agrandir des images (p. 43) Š Modification du format des fichiers (p. 34) Š Effacer des images particulières (p. 46) Š Ajouter des mém. vocaux (p. 103) * Non disponible en mode

2 à 10 sec. : Les images apparaissent pendant la durée sélectionnée même si le déclencheur est relâché.

c Appuyez sur la touche MENU. z Une autre photo peut être prise en appuyant sur le déclencheur pendant l'affichage de l'image.

a Mettez l'appareil sous tension (p. 21), puis appuyez sur la touche MENU.

Modification du format d'enregistrement juste après la prise de vue

Molette de sélection des modes de prise de vue

(Enreg.)] apparaît.

En suivant les instructions ci-dessous, vous pouvez enregistrer dans le format RAW les photos prises au format JPEG (p. 161) immédiatement après la prise de vue. Il est facile de traiter à l'aide d'un ordinateur des images enregistrées au format RAW, afin d'en modifier la résolution, l'effet photo et la balance des blancs, sans engendrer de baisse de qualité.

Molette de sélection des modes de prise de vue

Prendre un plus grand nombre de photos

2592 x 1944) à l'aide de la flèche S ou

T située sur la molette de sélection. * Le paramètre en cours est affiché.

2. Prise de vue - Principes de base

Le flash se déclenche automatiquement en fonction du niveau d'éclairage.

Flash activé avec atténuateur d'yeux rouges

La lampe atténuateur d'yeux rouges et le flash se déclenchent systématiquement.

Le mode de flash sélectionné apparaît sur l'écran LCD. z Vous pouvez passer d'un paramètre à un autre en appuyant sur la touche . Le paramètre du flash peut ne pas permuter dans certains modes de prise de vue. Lorsque la fonction Atténuateur d'yeux rouges est activée

Lorsque la fonction Atténuateur d'yeux rouges est désactivée

La lampe atténuateur d'yeux rouges se déclenche lorsque le flash est utilisé dans des endroits sombres. Elle permet de réduire l'effet engendré par la lumière du flash se reflétant dans les yeux des sujets, ce qui les fait apparaître rouges.

Écran d'information. z Lorsque vous prenez des photos avec cette fonction activée, les sujets doivent bien regarder en direction de la lampe atténuateur d'yeux rouges pour garantir de bons résultats. Demandez-leur de regarder la lampe bien en face. Vous pouvez obtenir de meilleurs résultats en prenant les vues en mode grand angle, en augmentant l'éclairage en intérieur ou en vous rapprochant du sujet.

Réglage du paramètre Synchro lente

Molette de sélection des modes de prise de vue

a Mettez l'appareil photo sous tension en mode Prise de vue (p. 21), puis appuyez sur la touche MENU.

Vous pouvez prendre des photos en utilisant le flash avec une vitesse d'obturation lente. Vous illuminez ainsi les arrière-plans sombres lorsque vous prenez des photos de nuit ou dans des conditions d'éclairage intérieur.

(Enreg.)] apparaît.

2. Prise de vue - Principes de base

êtes plus près du sujet.

Š Le flash se déclenche en utilisant des réglages automatiques lorsque [Ajust. Flash] est réglé sur [Auto] dans le menu [Enreg.]. Lors de la prise de vue en mode ou avec le paramètre [Ajust. Flash] réglé sur [Manuel], le flash se déclenche complètement avec des réglages définis manuellement. Š Lorsque [Ajust. Flash] est réglé sur [Auto], le flash se déclenche deux fois. Un pré-flash se déclenche, suivi du flash principal. Le pré-flash fournit à l'appareil photo les données d'exposition du sujet afin que le flash principal puisse se régler sur l'intensité optimale pour la prise de vue. Š La vitesse d'obturation la plus rapide pour la synchronisation du flash est de 1/250 de seconde. L'appareil photo règle automatiquement la vitesse d'obturation sur 1/250 de seconde si une vitesse plus élevée est sélectionnée. Š Les prises sont impossibles pendant le chargement du flash.

Š Le flash peut prendre jusqu'à 10 secondes environ pour se charger dans certains cas. Les durées varient selon l'utilisation et la charge de la batterie.

Š L'exposition au flash et la puissance du flash peuvent être modifiées (p. 92). Š Lorsque vous prenez des photos avec le paramètre [Synchro lente] réglé sur [On], tout mouvement de l'appareil peut avoir une incidence. Il est recommandé d'utiliser un trépied. Š Le paramètre du flash est enregistré lorsque l'appareil photo est mis hors tension dans les modes de prise de vue , , et .

2. Prise de vue - Principes de base

. pour b Appuyez sur la touche Zoom agrandir l'image affichée. Appuyez sur la touche pour annuler l'affichage agrandi. z En mode de lecture d'une seule image, les images peuvent être agrandies jusqu'à 10 fois. Pour modifier l'agrandissement d'une image, tout en maintenant enfoncée la touche SET, appuyez sur la touche

Zoom . 3. Lecture - Principes de base a Vous pouvez modifier la sélection des images à l'aide des flèches W, X, S ou T situées sur la molette de sélection. z Appuyez sur la touche DISPLAY pour afficher les données relatives à l'image affichée (p. 27).

b Appuyez sur la touche

b Vous pouvez modifier la sélection des images à l'aide de la flèche W ou X située sur la molette de sélection. 3. Lecture - Principes de base

Effacement de toutes les images

Veuillez noter qu'il n'est pas possible de récupérer les images effacées. Avant d'effacer un fichier, assurez-vous que vous souhaitez vraiment le supprimer.

b Sélectionnez [effacer tout] à l'aide de la flèche S ou T située sur la molette de sélection, puis appuyez sur la touche SET.

a Appuyez sur la touche pour mettre l'appareil photo en mode de lecture et appuyez sur la touche MENU. Le menu [

(Lecture)] apparaît.

Les paramètres relatifs aux conditions de prise de vue du sujet peuvent facilement être réglés à l'aide de la molette de sélection

Utilisez ce mode pour prendre en photo des objets dont le mouvement est rapide.

5. Fonctions de prise de vue diverses

z Les procédures de prise de vue sont les mêmes que pour le mode (p. 30).

Vous pouvez encore améliorer l'effet de flou de l'arrière-plan en réglant l'objectif sur la position du téléobjectif maximal.

L'icône d'avertissement de bougé de l'appareil peut apparaître sur l'écran LCD des vitesses d'obturation plus lentes étant fréquemment utilisées dans ce mode. Dans ce cas, installez l'appareil photo sur un trépied. La vitesse d'obturation diminue. Même si vous utilisez le flash, demandez à vos sujets de ne pas bouger pendants quelques instants. Si le mode Nocturne est utilisé pour réaliser des prises de vue en milieu de journée, il est possible d'obtenir les mêmes effets qu'avec le mode . L'option Synchro lente s'active automatiquement. Utilisez toujours un trépied pour éviter que l'appareil photo ne bouge. Les parasites de l'image peuvent être plus apparents avec des sujets sombres. Utilisez toujours un trépied pour éviter que l'appareil photo ne bouge. 5. Fonctions de prise de vue diverses

Š N'incluez pas d'éléments mobiles dans la zone de chevauchement.

Š Ne tentez pas d'assembler des images comportant à la fois des sujets proches et lointains. Les objets peuvent apparaître dédoublés ou distordus. Š Faites en sorte que la luminosité soit aussi consistante que possible. L'image finale n'aura pas l'air naturel si la différence de luminosité est trop importante. Š Pour obtenir de bons résultats, faites pivoter l'appareil photo autour de son axe vertical pour prendre plusieurs prises de vue successives.

Š Pour photographier des gros plans, déplacez l'appareil au-dessus du sujet, parallèlement à sa surface.

Verticalement, de bas en haut Verticalement, de haut en bas Dans le sens des aiguilles d'une montre en commençant par le côté supérieur gauche Š Reportez-vous à la page 174 pour connaître les paramètres pouvant être modifiés dans ce mode. Š Il est impossible de définir un paramètre de balance des blancs personnalisé (p. 81) en mode . Pour utiliser un paramètre de balance des blancs personnalisé, définissez-le d'abord dans un autre mode de prise de vue. Š Les paramètres utilisés pour la première photo sont mémorisés et ne peuvent pas être changés pour les prises suivantes. Š Il est impossible d'utiliser un téléviseur comme écran pour les prises de vue effectuées dans ce mode.

a Positionnez la molette de sélection des modes de prise de vue sur

. L'écran LCD sera activé. c Prenez la première photo. z Les paramètres d'exposition et de balance des blancs sont réglés et mémorisés avec la première photo. 5. Fonctions de prise de vue diverses

b Utilisez les mêmes procédures pour réaliser la prise de vue des images restantes. c Appuyez sur la touche SET après la dernière prise de vue.

52 (2,5 po. x 1,9 po.) à la distance focale la plus courte, et au téléobjectif maximal elle passe à 106 x 80 mm (4,2 po. x 3,1 po.). Š L'exposition risque de ne pas être optimale lors de l'utilisation du flash en mode macro.

Utilisation du retardateur b

Molette de sélection des modes de prise de vue

a a Appuyez sur la touche DISPLAY pour allumer l'écran LCD. b Appuyez sur la touche .

* Le paramètre en cours est affiché.

5. Fonctions de prise de vue diverses

Consultez la section Conseils et informations pour la photo (p. 161).

En combinant les fonctions de zoom optique et numérique, les images peuvent être agrandies comme suit : PowerShot S70 4,3x, 5,4x, 6,9x, 8,6x, 11x et 15x. Š L'objectif effectue un zoom jusqu'au réglage téléobjectif optique maximal et s'arrête. Pour accentuer le zoom numériquement, appuyez sur la touche de zoom une autre fois. Š Pour effectuer un zoom arrière, appuyez sur la touche de zoom .

d Appuyez sur la touche de zoom prenez la photo.

a Positionnez la molette de sélection des modes sur n'importe quel mode de prise de vue à l'exception de ou

. b Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu [ (Enreg.)]. c Sélectionnez [Zoom numérique] à l'aide de la flèche S ou T, sélectionnez [On] à l'aide de la flèche W ou X sur la molette de sélection, puis appuyez sur la touche MENU. 5. Fonctions de prise de vue diverses

Mode de prise de vue Continu

Molette de sélection des modes de prise de vue

Utilisez ce mode pour réaliser des prises de vue successives tant que le déclencheur est entièrement enfoncé.

Utilisez ce mode pour visualiser les images pendant la prise de vue en Prise de vue Continu continu. L'intervalle entre les prises de standard vue est plus long dans ce mode que dans le mode . Utilisez ce mode pour prendre des vues en continu avec un court Prise de vue Continu à intervalle entre les prises. Il est vitesse élevée impossible de vérifier les photos lorsque vous réalisez des prises de vue en continu. Š L'intervalle entre les prises est susceptible d'augmenter lorsque la mémoire interne parvient à saturation. Š Si le flash se déclenche, l'intervalle entre les prises augmente du fait du rechargement du flash.

a Appuyez sur la touche FUNC.

* (Mode drive) à l'aide de b Sélectionnez la flèche S ou T sur la molette de sélection. * Le paramètre en cours est affiché.

à l'aide de la flèche W ou X sur la molette de sélection.

Molette de sélection des modes de prise de vue

Canon. Les données varient en fonction des conditions et paramètres de prise de vue.

Le format du fichier d'enregistrement peut être changé en format RAW avant de prendre la photo.

Lors d'une prise de vue au format RAW, vous pouvez obtenir des images d'une qualité comparable à celle des fichiers non compressés. Si la compression est réglée sur (Normal) tandis que le format RAW est sélectionné, la résolution de chaque image est fixée à 3072 x 2304 (PowerShot S70) ou 2592 x 1944 (PowerShot S60). Š Reportez-vous à la section Format RAW (p. 161). Š Il est possible de sélectionner la résolution des images en miniature au format JPEG contenues dans les fichiers d'images au format RAW. Cette fonction est pratique lors de l'affichage d'images au format RAW agrandies avec l'appareil photo, ou lors de la vérification de la mise au point ou de la stabilité de l'appareil photo (p. 67). Š Les images prises au format JPEG peuvent également être changées au format RAW lorsqu'elles sont affichées juste après la prise de vue (p. 34).

5. Fonctions de prise de vue diverses

T située sur la molette de sélection.

* Le paramètre en cours est affiché.

c Sélectionnez RAW à l'aide de la flèche W ou X située sur la molette de sélection. z Vous pouvez prendre la photo immédiatement après avoir sélectionné les paramètres en appuyant sur le déclencheur. L'écran de résolution apparaît une nouvelle fois lorsque la photo est prise.

d Appuyez sur la touche FUNC.

5. Fonctions de prise de vue diverses

a Positionnez la molette de sélection des modes de prise de vue sur

. La durée maximale d'enregistrement s'affiche (en secondes).

b Appuyez à fond sur le déclencheur. z Pendant la prise de vue, un cercle rouge apparaît dans le coin supérieur droit de l'écran LCD. z La durée maximale des clips vidéo individuels est de

30 secondes (10 images par seconde) au réglage et de 3 minutes (15 images par seconde) aux réglages et .

La durée maximale de la vidéo a été déterminée en fonction des conditions de test standard Canon. La durée maximale peut varier en fonction du sujet de votre vidéo et des circonstances. Le clip se termine automatiquement à la fin de ce temps ou lorsque la carte mémoire flash compacte est pleine. zIl se peut que la durée d'enregistrement ne s'affiche pas correctement durant les prises de vue ou que l'enregistrement s'interrompe brusquement avec les types de carte mémoire flash compacte suivants.

- Cartes à enregistrement lent - Cartes formatées sur un appareil photo différent ou sur un ordinateur - Cartes sur lesquelles des images ont été enregistrées puis effacées à maintes reprises Bien que la durée d'enregistrement puisse ne pas s'afficher correctement durant les prises de vue, la vidéo est correctement enregistrée sur la carte mémoire flash compacte. La durée d'enregistrement s'affiche correctement si vous formatez la carte mémoire flash compacte dans cet appareil photo (sauf avec les cartes mémoire flash compactes à enregistrement lent).

zVeillez à ne pas toucher le microphone lors de la prise de vue. zSi le témoin supérieur clignote au vert après une prise de vue, cela signifie que la vidéo est en cours d'écriture sur la carte mémoire flash compacte. Vous ne pouvez pas réaliser d'autres prises de vue tant que le clignotement ne s'est pas arrêté.

Š Reportez-vous à la page 174 pour connaître les paramètres pouvant être modifiés dans ce mode. Š Reportez-vous à la page 35 pour obtenir des informations sur la résolution. Š Le son est enregistré en mode monophonique. Š Il n'y a pas de son de déclencheur en mode Vidéo. Š QuickTime 3.0 ou version supérieure est nécessaire pour lire les fichiers vidéo (AVI/Motion JPEG) sur un ordinateur. (QuickTime (pour Windows) est contenu dans le CD-ROM Canon Digital Camera Solution Disk fourni. Sur la plate-forme Macintosh, QuickTime 3.0 ou version ultérieure est généralement intégré au système d'exploitation Mac OS 8.5 ou version ultérieure.

5. Fonctions de prise de vue diverses

. b Sélectionnez une vidéo à l'aide de la flèche W ou X située sur la molette de sélection, puis appuyez sur la touche SET.

Opérations de lecture

ST : Permet de régler le volume durant la lecture SET : Interrompt la lecture. Appuyez à nouveau dessus pour reprendre la lecture.

Écran de lecture vidéo

X située sur la molette de sélection, puis appuyez sur la touche SET. Écran de lecture vidéo (Sortir) : Permet de revenir à l'écran à l'étape (Lire) : Permet de lire les images et le son de la vidéo (Première image) : Affiche la première image (Image précédente) : Permet d'effectuer un retour rapide si la touche SET est maintenue enfoncée (Image suivante) : Permet d'effectuer une avance rapide si la touche SET est maintenue enfoncée (Dernière image) : Affiche la dernière image (Éditer) : Permet de modifier la vidéo  Étape

Lorsque la lecture s'arrête

La dernière image reste affichée à la fin de la lecture. SET : Affiche l'écran de lecture vidéo. Appuyez à nouveau pour relire la vidéo à partir de la première image. z Vous pouvez éventuellement constater des défauts d'image et de son si vous lisez une vidéo sur un ordinateur dont les ressources système sont insuffisantes. z Le volume auquel les vidéos sont lues peut également être réglé dans le menu Lecture. z Veuillez régler le niveau sonore sur la télévision lors de la visualisation de fichiers vidéo sur une télévision. Il se peut que vous ne puissiez pas lire ou modifier une vidéo filmée avec un autre appareil photo.

5. Fonctions de prise de vue diverses

a Sélectionnez une touche à partir de l'écran de modification des vidéos à l'aide de la flèche S ou T située sur la molette de sélection, puis appuyez sur la touche SET. (Couper le début) : Supprime les images de la première moitié de la vidéo (Couper la fin) : Supprime les images de la dernière moitié de la vidéo (Lire) : Lit la vidéo temporairement modifiée (Sauvegarder) : Enregistre la vidéo (Sortir) : Annule la modification de la vidéo et revient à l'écran à l'étape z Il est possible de modifier les vidéos dont la durée d'origine est d'une seconde ou plus par unités d'une image. 62

b Sélectionnez la plage à supprimer à l'aide de la flèche W ou X.

5. Fonctions de prise de vue diverses

z La lecture de la vidéo sera interrompue si vous appuyez sur SET pendant la lecture.

à l'aide de la flèche S ou T, puis appuyez sur la touche SET. z Lorsque est sélectionné, la vidéo modifiée n'est pas enregistrée et l'appareil photo revient à l'écran de l'étape . [Nouv. Fichier] : Enregistre la vidéo modifiée sous un nouveau nom de fichier. Les données d'origine ne sont pas supprimées. z Lorsqu'il ne reste plus assez de place sur la carte mémoire flash compacte, seule la fonction Ecraser est disponible. Dans ce cas, S apparaît sur le compteur de la barre de modification des vidéos.

Sélection des menus et des paramètres

6. Prise de vue Fonctions avancées

Sélection des paramètres en appuyant sur la touche FUNC. (en mode de prise de vue uniquement)

Sélectionnez une fonction à l'aide de S ou T Correction d'exposition (± 0)  p. 80

Sélectionnez le contenu du paramètre à l'aide de W ou X Bracketing ( )  p. 86

Réglage du flash (± 0)  p. 92

Résolution de vidéo (

Appuyez sur la flèche W ou X pour sélectionner le contenu du paramètre.

Appuyez sur la touche FUNC. Prenez la photo.

Compression ( )  p. 35 Appuyez sur la flèche S ou T pour sélectionner un élément de menu. (Selon la fonction, appuyez sur la touche SET après avoir effectué une sélection.) Appuyez sur la flèche W ou X pour sélectionner le contenu du paramètre. (Selon la fonction, appuyez sur la touche SET après avoir effectué une sélection.) Prise de vue

Š Vous pouvez appliquer une image et un son de votre choix à et dans le menu Mon profil.

Reportez-vous à Enregistrement des paramètres Mon profil (p. 114) ou au Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon] pour plus d'informations. Š Il est possible de redéfinir les valeurs par défaut des paramètres de l'appareil photo (p. 71).

6. Prise de vue - Fonctions avancées

Définit le moment où le flash se déclenche. 1er rideau*/2nd rideau Définit le déclenchement ou non du flash Synchro lente avec une vitesse d'obturation lente. On/Off* Définit l'ajustement automatique ou non Ajust. Flash du flash. Auto*/Manuel Définit le déclenchement ou non de la lampe atténuateur d'yeux rouges lorsque Yeux Rouges le flash se déclenche. On*/Off Définit la durée entre le moment où vous appuyez sur le déclencheur de la Délai vue télécommande et où le retardateur active le déclencheur. 0 s/2 s*/10 s Définit l'option [Mesure spot] (l'un des modes de mesure de la lumière) sur Centre (le point de mesure est fixé au Mesure spot centre) ou Zone AF (le point de mesure correspond au collimateur AF). Centre*/Zone AF * Paramètre par défaut Synch Flash Définit l'agrandissement ou non du point pour la mise au point lors de l'utilisation de la mise au point manuelle. On*/Off Définit si le faisceau AF est activé ou non en fonction des besoins lors de l'utilisation de l'autofocus. On*/Off Définit l'utilisation combinée ou non du zoom numérique et du zoom optique pour effectuer un zoom sur les images. On/Off* Définit la durée d'affichage des images sur l'écran LCD une fois que vous avez relâché le déclencheur. Off/2 s* à 10 s

Le réglage sur L permet de vérifier la mise au point avec une plus grande précision. PowerShot S70 : L/M1/M2/M3/S* PowerShot S60 : L/M1/M2/S* zLa taille du fichier dépend de la résolution sélectionnée. Permet de prendre automatiquement des photos à intervalles définis. 2* à 100 prises 1* à 60 min Enregistre, dans le mode de la molette de sélection des modes, les paramètres sélectionnés dans le menu Enreg. et le menu de la fonction.

Fait pivoter les images à 90° ou 270° dans le sens des aiguilles d'une montre dans l'affichage. Efface toutes les images d'une carte mémoire flash compacte (sauf les images protégées). Lit les images dans un diaporama automatique. Définit les images à imprimer sur une imprimante compatible avec la fonction d'impression directe ou dans un laboratoire photographique, le nombre d'unités à imprimer ainsi que d'autres paramètres. Spécifie les images avant de les télécharger sur un ordinateur.

6. Prise de vue - Fonctions avancées

Réglez ce paramètre sur [On] pour désactiver le son de départ, le signal sonore, le son du retardateur et le son du déclencheur en une seule fois. zSi vous réglez le paramètre [Muet] sur [On], aucun son ne sera émis même si Muet un élément sonore du menu Mon profil est réglé sur , ou (On). zVeuillez noter que l'avertissement d'erreur émet un signal sonore même si le paramètre Muet est réglé sur [On]. On/Off* Règle le volume des actions de Volume l'appareil photo. Règle le volume sonore de démarrage aVol. lors de la mise sous tension de Démarrage l'appareil photo. Règle le volume du signal sonore des bVol. Opération touches d'action autres que celui du déclencheur. Règle le volume du son du retardateur vous informant que la photo va être prise cVol. Retard. dans 2 secondes. Règle le volume sonore du déclencheur dSon déclenc. une fois que vous avez appuyé complètement sur ce dernier. Il n'y a pas de son de déclencheur en mode Vidéo. * Paramètre par défaut

Définit la langue utilisée dans les menus et les messages sur l'écran LCD. PowerShot S70 : • English (Anglais)* • Deutsch (Allemand) • Français • Nederlands (Néerlandais) Mon profil. Définit la première image lors de la mise sous tension de l'appareil photo. Définit le son de départ lors de la mise sous tension de l'appareil photo. Définit le son émis lorsque la molette de sélection ou tout autre bouton que le déclencheur est utilisé.

6. Prise de vue - Fonctions avancées

Vous pouvez sélectionner le thème, la première image, le son de départ, le son du déclencheur, le signal sonore et le son du retardateur utilisés sur cet appareil photo. Il s'agit des paramètres Mon profil. Vous pouvez personnaliser les options et de chaque élément avec des images de la carte mémoire flash compacte et des sons récemment enregistrés ou à l'aide du logiciel fourni. Reportez-vous au Canon Digital

Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon] pour plus de détails. Élément de menu

Page de référence p. 113 p. 113 p. 113 p. 113

Définit le son du déclencheur lorsque vous appuyez sur la touche correspondante. Il n'y a pas de son de déclencheur pendant la réalisation d'une vidéo.

Contenu des paramètres du menu Mon profil

* Paramètre par défaut

- Les données de la balance des blancs définies avec la fonction de balance des blancs personnalisée (p. 81)

- Nouveaux paramètres Mon profil zIl n'est pas possible de redéfinir les paramètres lorsque l'appareil photo est connecté à une imprimante ou à un ordinateur. Lorsque l'appareil photo est en mode de prise de vue et que la molette de sélection des modes est réglée sur , seuls les paramètres du mode reprennent leurs valeurs par défaut. Dans les autres cas, les paramètres ne reprennent pas leurs valeurs par défaut.

3 Sélectionnez [OK] à l'aide de la flèche W ou X située sur la molette de sélection, puis appuyez sur la touche SET.

La réinitialisation démarre. 6. Prise de vue - Fonctions avancées

Vous pouvez sélectionner comme bon vous semble les paramètres de l'appareil photo tels que la vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture afin de les adapter aux prises de vue que vous souhaitez réaliser. Une fois les paramètres définis, les procédures de prise de vue sont identiques à celles du mode (p. 30).

Utilisation de la molette de sélection des modes

2 Tournez la molette de sélection des modes de prise de vue, sélectionnez la fonction que vous souhaitez utiliser et prenez la photo.

L'utilisateur sélectionne une valeur d'ouverture à l'aide de la flèche W ou X.

1 Vérifiez que l'appareil photo est en mode de prise de vue.

Le témoin alimentation/mode s'allume en orange.

Š Reportez-vous à la page page 174 pour connaître les paramètres pouvant être modifiés dans ce mode.

Š Pour obtenir des informations sur la relation entre la valeur d'ouverture et la vitesse d'obturation, reportez-vous à la page 74. Š Évitez de faire bouger l'appareil lorsque la vitesse d'obturation est lente. Si l'avertissement de bougé de l'appareil photo s'affiche sur l'écran LCD, effectuez la prise de vue à l'aide d'un trépied.

Programme d'exposition automatique

Utilisez le mode de programme d'exposition automatique pour que l'appareil photo règle automatiquement la vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture en fonction de la luminosité de la scène. z S'il n'est pas possible d'obtenir une exposition correcte, essayez les méthodes suivantes pour résoudre le problème. - Utilisez le flash. - Modifiez le paramètre de vitesse ISO. - Modifiez le mode de mesure de la lumière.

Différences entre le mode et le mode

Les paramètres suivants peuvent être réglés en mode pas en mode . · Correction d'exposition · Vitesse ISO · Mode de mesure de la lumière · Intervalomètre

· Mise au point manuelle

6. Prise de vue - Fonctions avancées

Affichage de la vitesse d'obturation

Les nombres du tableau ci-dessous indiquent la vitesse d'obturation en secondes. 1/160 correspond à 1/160 seconde. Les guillemets indiquent la place de la décimale. Ainsi 0"3 équivaut à 0,3 seconde et 2" à 2 secondes. 15" 13" 10" 8" 6" 5" 4" 3"2 2"5 2" 1"6 1"3 1" 0"8 0"6 0"5 0"4 0"3 1/4 1/5 1/6 1/8 1/10 1/13 1/15 1/20 1/25 La sélection d'une valeur d'ouverture basse (qui ouvre l'obturateur) vous permet d'atténuer l'arrière-plan et de créer un portrait superbe. Une valeur d'ouverture supérieure (qui ferme l'obturateur) rapproche la plage totale du premier plan à l'arrière-plan dans la mise au point. Plus la valeur d'ouverture est grande et plus la plage de l'image est clairement mise au point.

z Réglez la valeur d'ouverture à l'aide de la flèche W ou X lorsque l'image est sous-exposée (lumière insuffisante) ou surexposée (trop de lumière) et qu'il n'est pas possible de régler correctement l'exposition. z En fonction de la position du zoom, certaines valeurs d'ouverture ne peuvent pas être sélectionnées. z Dans ce mode, la vitesse d'obturation maximale avec flash synchronisé est de 1/250 seconde. Le paramètre de valeur d'ouverture peut par conséquent être changé automatiquement pour correspondre à la vitesse du flash synchronisé, même si sa valeur a été précédemment définie.

Affichage du paramètre d'ouverture Plus la valeur d'ouverture est grande et plus l'ouverture de l'objectif est petite. f/2,8 f/3,2 f/3,5 f/4,0 f/4,5 f/5,0 f/5,3 f/5,6 f/6,3 f/7,1 f/8,0

z La luminosité de l'écran LCD correspond à la vitesse d'obturation et à la valeur d'ouverture sélectionnées. Si le flash est réglé sur

(Flash activé avec atténuateur d'yeux rouges) ou (Flash activé), l'écran LCD demeure toujours lumineux. z Lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur, laarrêtsdifférence entre l'exposition standard* et l'exposition sélectionnée apparaît sur l'écran LCD. Si la différence est supérieure à 2 arrêts, « -2 » ou « +2 » apparaît en rouge sur l'écran LCD. *

L'exposition standard est calculée par la fonction d'exposition automatique en fonction de la méthode de mesure choisie.

À propos du décalage auto

Molette de sélection des modes de prise de vue

Reportez-vous à la section À propos du décalage auto (p. 75).

Réglage manuel de l'ouverture et de la vitesse d'obturation

Vous pouvez définir manuellement la vitesse d'obturation et l'ouverture pour obtenir un effet spécial. Cette méthode vous permet de prendre des feux d'artifice et d'autres photos lorsqu'il est difficile de définir l'exposition correcte automatiquement.

Lorsque Décalage auto est activé (p. 67), il risque d'être impossible d'obtenir une exposition appropriée avec une vitesse d'obturation et une valeur d'ouverture réglées manuellement.

Dans ce cas, les paramètres s'ajustent automatiquement afin de se situer dans une plage d'exposition appropriée.

6. Prise de vue - Fonctions avancées

Vous pouvez régler le cadre d'autofocus sur la position de sélection automatique (AiAF) ou de point de centrage. Avec la sélection automatique (AiAF), l'appareil photo sélectionne automatiquement un cadre d'autofocus à partir de 9 points pour effectuer la mise au point en fonction des conditions de prise de vue. Avec le zoom numérique, le cadre d'autofocus avec point de centrage est toujours sélectionné.

1 Appuyez sur la touche

T, W ou X sur la molette de sélection.

6. Prise de vue - Fonctions avancées

(Centre) si vous maintenez enfoncée la touche

. Š Allumez l'écran LCD pour régler le cadre d'autofocus à la position voulue avec d'effectuer la prise de vue. Š Le cadre d'autofocus est mémorisé sur la position de point de centrage lors de l'utilisation du zoom numérique ou lorsqu'une photo est prise à l'aide du viseur et que l'écran LCD est éteint. Š Lorsque le paramètre [Mesure spot] est sélectionné en tant que mode de mesure de la lumière, vous pouvez utiliser le cadre d'autofocus sélectionné comme mesure d'exposition spot (p. 78). Š Pour avoir des explications sur les couleurs du cadre d'autofocus, veuillez vous reporter à la p. 27. Š Consultez la section Conseils et informations pour la photo (p. 161).

Molette de sélection des modes de prise de vue

Le mode de mesure de la lumière par défaut est le mode de mesure évaluative. Il est possible de passer à un autre mode de mesure.

évaluative de la lumière

L'appareil photo divise les images en plusieurs zones pour les mesures de la lumière.

L'appareil photo évalue les conditions de luminosité complexes, telles que la position du sujet, la luminosité, l'arrière-plan, la lumière directe et le contre-jour, et ajuste les paramètres pour une exposition correcte du sujet principal. Ce mode convient particulièrement aux conditions de contre-jour et de photographie générale.

Prédominance Fait la moyenne de l'exposition pour l'image centrale entière, mais place l'accent sur le sujet au centre.

Mesure la zone à l'intérieur du cadre de mesure d'exposition spot.

Sélection des menus et des paramètres (p. 63).

(Prédominance centrale)

(Mesure spot) z L'icône du mode de mesure de la lumière actuellement sélectionné apparaît sur l'écran LCD.

Si vous avez sélectionné (Mesure spot), allez à l'étape 2. Si vous avez sélectionné (Mesure évaluative de la lumière) ou (Prédominance centrale), prenez la photo.

AF] à l'aide de la flèche W ou X, puis appuyez sur la touche MENU. ex. Centre z Lorsque le paramètre Ajuste le paramètre de correction d'exposition de manière à éviter que le sujet soit trop foncé à contre-jour ou lorsque l'arrière-plan est lumineux, ou encore pour éviter que les points lumineux soient trop brillants dans les prises de vue nocturnes.

1 Appuyez sur la touche FUNC. 2 Sélectionnez * (+/- (Exp.)) à l'aide de la flèche S ou T, puis réglez l'exposition à l'aide de la flèche W ou X. * Le paramètre en cours est affiché.

6. Prise de vue - Fonctions avancées

Consultez la section Conseils et informations pour la photo (p. 161).

Réglage du ton (balance des blancs)

Molette de sélection des modes de prise de vue Sous-marin Lorsque le mode de balance des blancs est défini pour correspondre à la source lumineuse, l'appareil photo reproduit les couleurs de façon plus précise. Les combinaisons des contenus des paramètres et des sources lumineuses sont les suivantes. Les paramètres sont définis automatiquement par l'appareil photo Lum.Naturel. Pour des prises de vue en extérieur par beau temps Pour des prises de vue par temps couvert, ciel Ombragé ombragé ou pénombre Pour des prises de vue sous éclairage par Lum.Tungsten lumière artificielle et éclairage fluorescent à longueur d'ondes de type 3 Pour des prises de vue sous éclairage Lum.Fluo fluorescent blanc chaud, blanc froid ou blanc chaud à longueur d'ondes de type 3 Pour des prises de vue sous éclairage fluorescent lumière du jour, ou éclairage Lum.Fluo H fluorescent lumière du jour à longueur d'ondes de type 3

Convient pour une prise de vue à l'aide du boîtier

étanche WP-DC40 (vendu séparément). Dans ce mode, les données d'image possèdent une balance des blancs optimale pour enregistrer des images aux nuances naturelles en réduisant les tons bleuâtres Pour le réglage d'une valeur personnalisée avec une feuille de papier blanc, etc., afin d'obtenir la meilleure balance des blancs pour les conditions données

à l'aide de la flèche

W ou X. 6. Prise de vue - Fonctions avancées

La balance des blancs ne peut pas être réglée lorsque l'effet photo est positionné sur (Sépia) ou sur (Noir et blanc) (p. 85).

Réglage d'une balance des blancs personnalisée

Vous pouvez définir une balance des blancs personnalisée afin d'obtenir la valeur la mieux adaptée aux conditions de prise de vue. A cette fin, l'appareil photo évalue un objet, par exemple une feuille de papier ou du tissu blanc, ou encore une carte grise de qualité photo que vous souhaitez établir comme couleur blanche standard. Principalement dans les cas suivants, où il n'est pas possible de régler correctement la balance des blancs au moyen de (Auto), utilisez (Personnalisé). z Prise de vue rapprochée (macro) z Prises de vue de sujets de couleur monoton (comme le ciel, la mer ou la forêt)

(Personnalisé) à l'aide de la flèche W ou X. * Le paramètre en cours est affiché.

3 Visez une feuille de papier, du tissu blanc ou une carte grise avec l'appareil photo, puis appuyez sur la touche SET.

Les données relatives à la balance des blancs sont enregistrées. z Dirigez l'appareil photo de telle sorte que la feuille ou le tissu blancs ou la carte grise remplissent entièrement le centre du cadre. z Vous pouvez prendre la photo immédiatement après avoir sélectionné les paramètres en appuyant sur le déclencheur. Le menu s'affiche à nouveau une fois la photo prise, ce qui vous permet de modifier facilement le paramètre.

4 Appuyez sur la touche FUNC.

Š Nous vous conseillons d'effectuer un réglage de la balance des blancs lorsque vous effectuez des prises de vue dans les conditions suivantes. - Le mode de prise de vue est réglé sur , la correction d'exposition et le réglage de l'exposition au flash sont réglés sur ±0. Il peut être impossible de parvenir à une balance des blancs correcte lorsque l'exposition est incorrecte (l'image sera totalement noire ou blanche).

- Le zoom est positionné sur le téléobjectif.

Réglez le zoom numérique sur [Off]. - Un autre mode que est sélectionné. Le mode ne permet pas de lire la balance des blancs. - La vitesse ISO est réglée sur le même paramètre pour prendre la photo. - Le flash est réglé sur (Flash activé) ou (Flash désactivé). Utilisez le même réglage de flash que celui que vous utiliserez pour la prise de vue une fois la balance des blancs définie. Si les conditions de réglage de la balance des blancs et les conditions de prise de vue sont différentes, il peut être impossible de parvenir à une balance des blancs correcte. Lorsque le flash est réglé sur (Auto avec atténuateur d'yeux rouges) ou sur (Auto), il peut se déclencher pendant que les données relatives à la balance des blancs sont enregistrées dans la balance des blancs personnalisé. Si cela se produit, assurez-vous que le flash se déclenche également lorsque vous prenez la photo. Š La balance des blancs n'est pas annulée même si vous redéfinissez les paramètres par défaut de l'appareil photo (p. 71).

6. Prise de vue - Fonctions avancées

Cette fonction est utile lorsque vous souhaitez empêcher l'appareil photo de bouger, effectuer des prises de vue sans flash ou effectuer des prises de vue avec une vitesse d'obturation plus rapide dans la pénombre. Vous avez le choix entre les vitesses suivantes : Auto, 50, 100, 200 et 400.

(Vitesse ISO) à l'aide de la flèche S ou T, puis sélectionnez le paramètre souhaité à l'aide de la flèche W ou X. * Le paramètre en cours est affiché. z Vous pouvez prendre la photo immédiatement après avoir sélectionné les paramètres en appuyant sur le déclencheur. Le menu s'affiche à nouveau une fois la photo prise, ce qui vous permet de modifier facilement le paramètre.

3 Appuyez sur la touche FUNC.

Consultez la section Conseils et informations pour la photo (p. 161).

6. Prise de vue - Fonctions avancées

Vous pouvez changer l'aspect et l'atmosphère de vos photos en réglant un effet photo avant la prise de vue. Effet photo Off Eclatant Atténue le contraste et la saturation des couleurs pour les prises de vue en nuances neutres. Prend les sujets en photo avec des contours adoucis. Prend les photos dans les tons sépia.

Prend les photos en noir et blanc.

à l'aide de la flèche W ou X. * Le paramètre en cours est affiché. Lorsque est sélectionné : z Un écran vous permettant de régler le contraste, la netteté et la saturation des couleurs s'affiche lorsque vous appuyez sur la touche SET. Sélectionnez l'élément que vous souhaitez définir à l'aide de la flèche S ou T, définissez-le à l'aide de la flèche W ou X, puis appuyez sur la touche SET. 6. Prise de vue - Fonctions avancées

z Vous pouvez prendre la photo immédiatement après avoir sélectionné les paramètres en appuyant sur le déclencheur. Le menu s'affiche à nouveau une fois la photo prise, ce qui vous permet de modifier facilement le paramètre.

Contraste z Cette fonction permet de régler le degré de luminosité. z Sélectionnez entre - (Faible), 0 (Neutre) et + (Fort). Netteté z Cette fonction permet de régler la netteté des contours. z Sélectionnez entre - (Faible), 0 (Neutre) et + (Fort). Saturation z Cette fonction permet de régler le degré de couleur. z Sélectionnez entre - (Faible), 0 (Neutre) et + (Fort).

Mode Bracketing (bracketing avec exposition automatique)

Molette de sélection des modes de prise de vue

Dans ce mode, l'appareil photo modifie automatiquement l'exposition dans une gamme de réglage définie de façon à prendre trois prises de vue après avoir appuyé une fois sur le déclencheur.

Vous pouvez ajuster les paramètres de bracketing par paliers d'un tiers de valeur dans la plage de -2 arrêts à +2 arrêts du paramètre d'exposition standard. Les paramètres de bracketing peuvent être combinés avec les paramètres de correction d'exposition (p. 80) pour augmenter la plage de réglages. Les images sont enregistrées dans l'ordre suivant : exposition standard, sous-exposition et surexposition.

3 Appuyez sur la touche FUNC.

Il n'est pas possible de régler la balance des blancs lorsque le mode (Sépia) ou (Noir et blanc) est sélectionné.

(Bracketing), appuyez sur la touche SET et réglez la plage de correction à l'aide de la flèche W ou X. z Utilisez X pour augmenter la plage et W pour la réduire. z Vous pouvez prendre la photo immédiatement après avoir sélectionné les paramètres en appuyant sur le déclencheur. Le menu s'affiche à nouveau une fois la photo prise, ce qui vous permet de modifier facilement le paramètre.

4 Appuyez sur la touche FUNC. z Sélectionnez

(BKT-Off) à l'étape 3 pour annuler le mode Bracketing.

Mode Focus-BKT (bracketing avec mise au point)

Molette de sélection des modes de prise de vue

Vous pouvez réaliser trois prises de vue alors que la mise au point change automatiquement lorsque vous prenez des photos avec la mise au point manuelle.

Vous avez le choix entre trois plages : petite, moyenne ou grande. Les photos sont prises avec une position de mise au point changeant dans l'ordre suivant : position actuelle, en arrière et en avant.

2, 3 1 Appuyez sur la touche FUNC. * Le paramètre en cours est affiché.

3 Sélectionnez une plage à l'aide de la flèche W ou X. z Utilisez X pour augmenter la plage et W pour la réduire. z Vous pouvez prendre la photo immédiatement après avoir sélectionné les paramètres en appuyant sur le déclencheur. Le menu s'affiche à nouveau une fois la photo prise, ce qui vous permet de modifier facilement le paramètre.

4 Appuyez sur la touche FUNC. et prenez la photo en effectuant une mise au point manuelle (p. 98).

Molette de sélection des modes de prise de vue

z Reportez-vous à Passage d'un mode de mesure de la lumière à un autre (p. 78)

Vous pouvez régler l'exposition et la mise au point séparément. Ces réglages sont possibles lorsque le contraste est trop fort entre le sujet et l'arrière-plan ou lorsqu'un sujet est à contre-jour. Vous devez régler le flash sur . La mémorisation d'exposition automatique ne peut pas être définie si le flash se déclenche.

2 1 Faites la mise au point du cadre d'autofocus ou du cadre de mesure spot sur le sujet pour lequel vous voulez mémoriser le paramètre d'exposition et appuyez à mi-course sur le déclencheur. . z Le paramètre d'exposition est mémorisé (mémorisation Mémorisation d'exposition d'exposition automatique) automatique et l'icône s'affiche sur l'écran LCD. z L'utilisation de toute touche autre que la molette de sélection annule la mémorisation d'exposition automatique.

3 Recomposez l'image et prenez la photo.

L'appareil photo effectue la mise au point sur le sujet dans le cadre d'autofocus. Les combinaisons automatiques de vitesses d'obturation et de valeurs d'ouverture peuvent être modifiées à l'aide des procédures suivantes sans que cela altère la valeur d'exposition. 1. Positionnez la molette de sélection des modes sur , ou .

z Reportez-vous à Sélection d'un cadre d'autofocus (p. 76)

Le paramètre d'exposition est mémorisé et l'icône apparaît sur l'écran LCD. 4. Appuyez sur la flèche W ou X jusqu'à ce que vous ayez atteint la vitesse d'obturation ou la valeur d'ouverture voulue. 5. Recomposez l'image et prenez la photo. Ce paramètre s'efface dès que la photo est prise.

Mémorisation du paramètre d'exposition au flash (Mém. AF)

Molette de sélection des modes de prise de vue

Vous pouvez obtenir l'exposition adéquate quel que soit l'endroit où se trouve votre sujet dans la composition.

et réglez le (Flash activé) (p. 38).

2 Faites la mise au point du cadre d'autofocus ou du cadre de mesure spot sur le sujet pour lequel vous voulez mémoriser le paramètre d'exposition au flash et appuyez à mi-course sur le déclencheur.

90 Permutation entre les paramètres de réglage du flash Molette de sélection des modes de prise de vue

Le flash se déclenche avec des réglages automatiques (sauf avec le mode M), mais il est possible de le paramétrer pour qu'il se déclenche sans réglage (Puiss. Flash peut être défini).

Flash] dans le menu [ (Enreg.)]. z Reportez-vous à Sélection des menus et des paramètres (p. 63).

2 Sélectionnez [Auto] ou [Manuel] à l'aide

de la flèche W ou X, puis appuyez sur la touche MENU.

6. Prise de vue - Fonctions avancées

à l'aide de la flèche

ex. [Ajust. Flash] réglé sur [Auto]

z Vous pouvez prendre la photo immédiatement après avoir sélectionné ex. [Ajust. Flash] réglé sur [Manuel] les paramètres en appuyant sur le déclencheur. Le menu s'affiche à nouveau une fois la photo prise, ce qui vous permet de modifier facilement le paramètre.

4 Appuyez sur la touche FUNC.

1, 4 2, 3 1 Appuyez sur la touche FUNC. 92 Sélection des menus et des paramètres (p. 63).

2 Sélectionnez [1er rideau] ou [2nd rideau]

Image prise avec le paramètre 1er rideau

Image prise avec le paramètre 2nd rideau

à l'aide de la flèche W ou X et appuyez sur la touche MENU.

6. Prise de vue - Fonctions avancées

Vous pouvez prendre des photos à intervalles de temps définis. Cette fonction peut être utilisée pour l'observation de plantes et des fleurs en épanouissement à point fixe. L'intervalle de prise de vue peut être réglé entre 1 et 60 minutes et vous pouvez prendre entre 2 et 100 photos. Dans la mesure où l'appareil photo peut effectuer des prises en continu pendant une période prolongée, il est recommandé d'utiliser le Kit adaptateur secteur ACK700 (en option) (p. 148).

2 Sélectionnez un intervalle à l'aide de la flèche W ou X. z Si vous appuyez en continu sur la flèche W ou X, l'intervalle change par unité de 5 minutes à la fois.

3 Appuyez sur la flèche T et sélectionnez le nombre de prises de vue à l'aide de la flèche W ou X. z Si vous appuyez en continu sur la flèche W ou X, le nombre de prises de vue change par unité de 5 prises

à la fois. z Le nombre maximal de prises* dépend de la capacité restante sur la carte mémoire flash compacte.

* Parfois, le nombre maximal de prises de vue réel est inférieur à celui indiqué.

4 Appuyez sur la touche SET. z L'appareil photo ferme l'écran de menu et Int. apparaît en bas à droite de l'écran LCD.

5 Appuyez sur le déclencheur. z La première photo est prise et la session de prises de vue à intervalles commence. z Une fois que le nombre défini de photos est pris, l'appareil photo se met automatiquement hors tension, quels que soient les paramètres de la fonction d'économie d'énergie. z Si les opérations ci-dessous sont effectuées alors que la session de prises de vue à intervalles est en cours, cette dernière est annulée.

- Utilisation de la molette de sélection des modes de prise de vue lorsque l'appareil photo est en attente pour effectuer la prise suivante - Utilisation du déclencheur, en appuyant à mi-course, lorsque l'appareil photo est en attente pour effectuer la prise suivante - Ouverture du couvercle du logement de la carte mémoire flash compacte et de la batterie - Passage en mode de lecture - Mise hors tension de l'appareil

zUne fois que la session de prises de vue à intervalles est commencée, toutes les touches d'opération deviennent inactives. zL'objectif reste ouvert jusqu'à la prise de vue suivante. zLes photos ne sont pas affichées sur l'écran LCD juste après la prise. zLe mode de prise de vue à intervalles n'est pas disponible lorsque la date et l'heure ne sont pas réglées. zLes modes Prise de vue Continu, Bracketing et

Focus-BKT ne sont pas disponibles. Vous pouvez utiliser le retardateur uniquement pour la première prise de vue de la série.

6. Prise de vue - Fonctions avancées

Pour prendre ces sujets, visez tout d'abord avec l'appareil photo un objet situé à la même distance, mémorisez la mise au point et recomposez l'image avec le sujet souhaité (ou faites une mise au point manuelle ou utilisez la mémorisation AF).

Prise de vue avec mémorisation de la mise au point

Molette de sélection des modes de prise de vue

3 Maintenez le déclencheur enfoncé lorsque vous recomposez l'image et appuyez sur le déclencheur à fond pour prendre la photo.

3 Recomposez l'image et appuyez

Prises de vue en mode Mém. AF Molette de sélection des modes de prise de vue

1 Visez un objet avec le cadre d'autofocus qui se trouve à la même distance que le sujet que vous souhaitez prendre.

2 Appuyez sur le déclencheur à mi-course et, tout en le maintenant enfoncé, appuyez sur la touche MF. z apparaît sur l'écran LCD. z La mise au point reste mémorisée même si vous relâchez le déclencheur et la touche MF. z Pour annuler le mode de mise au point manuelle, appuyez de nouveau sur la touche MF.

6. Prise de vue - Fonctions avancées

Prise de vue en mode de mise au point manuelle

Molette de sélection des modes de prise de vue

La mise au point peut être réglée manuellement.

(Rec.)], la partie de l'image située dans ce cadre apparaît agrandie.*1 * Sauf en mode , lorsque le zoom numérique est activé ou qu'un téléviseur est utilisé en tant qu'écran. *1Possibilité de paramétrage pour que l'image affichée ne soit pas agrandie (p. 67). z Les chiffres donnés par le témoin de mise au point manuelle (MF) sont approximatifs. Ils ne constituent qu'une indication. z Réglez la mise au point à l'aide de la flèche S ou T jusqu'à ce que l'image soit focalisée. z Pour annuler le mode de mise au point manuelle, appuyez de nouveau sur la touche MF.

2 Appuyez sur le déclencheur à fond pour réaliser la prise de vue.

1 Appuyez sur la touche MF et maintenez-la enfoncée, puis appuyez sur la flèche S ou T.

Indicateur de mise z La mise au point est au point manuelle mémorisée et l'icône ainsi que le témoin de mise au point manuelle (MF) apparaissent sur l'écran LCD.

6. Prise de vue - Fonctions avancées

Utilisation de la mise au point manuelle combinée à la mise au point automatique

3 Appuyez sur le déclencheur à fond pour réaliser la prise de vue.

Molette de sélection des modes de prise de vue

L'appareil photo recherche automatiquement un point mieux adapté pour la mise au point, à partir de l'emplacement actuel mis au point manuellement.

. Les paramètres qui sont généralement oubliés lors du changement du mode de prise de vue ou lors de la mise hors tension de l'appareil (comme les modes Prise de vue Continu ou Prise de vue avec retardateur) sont également conservés.

3, 5 1 Positionnez la molette de sélection des modes de prise de vue sur ou . Sélection des menus et des paramètres (p. 63).

4 Sélectionnez [OK] puis appuyez sur la touche SET.

5 Appuyez sur la touche MENU.

Š Le contenu des paramètres n'a aucune influence sur les autres modes de prise de vue. Š Les paramètres enregistrés peuvent être redéfinis (p. 71).

6. Prise de vue - Fonctions avancées

 original) chaque fois que vous appuyez sur la touche SET.

1, 2 Š Les images prises verticalement avec la fonction Rotation auto (p. 111) réglée sur [On] pivoteront automatiquement en position verticale lors de leur affichage sur l'écran LCD.

Ajout de mém. vocaux aux images

En mode de lecture (lecture d'une seule image, lecture d'index, lecture avec agrandissement et lecture immédiatement après la prise de vue en mode de prise de vue), vous pouvez ajouter des mém. vocaux (d'une durée de 60 secondes au maximum) à une image. Les données sonores sont enregistrées au format WAVE.

1 lecture des images. z L'écran d'ajout de mém. vocaux apparaît.

. Les images avec mém. vocaux s'affichent avec le signe (ils n'apparaissent pas en mode Aucune information). Pour arrêter la lecture, appuyez sur la touche SET. Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur la touche SET. Vous pouvez régler le volume à l'aide de la flèche S ou T. Effacement des mém. vocaux z Assurez-vous que est affiché et sélectionnez

Sortie du menu des mém. vocaux z Appuyez sur la touche .

l'aide de la flèche

W ou X, puis appuyez sur la touche SET. z L'enregistrement Écran d'ajout de commence. La durée mém. vocaux écoulée et la durée restante s'affichent. Parlez en direction du microphone de l'appareil photo. 7. Lecture - Fonctions avancées

Configurer (p. 68). Si vous réglez [Muet] sur [On] dans le menu Configurer, aucun son n'est reproduit ; toutefois, vous pouvez rétablir le son et régler le volume en appuyant sur la flèche S ou T.

1, 2, 3 [Montrer 1]-[Montrer 3] à l'aide de la flèche W ou X.

3 Sélectionnez [Débuter] à l'aide de la flèche S ou T et appuyez sur la touche SET.

Le diaporama démarre et s'arrête automatiquement à la fin. Interruption et reprise d'un diaporama z Appuyez sur la touche SET pour interrompre le diaporama. Appuyez à nouveau sur cette touche pour reprendre la lecture. Avance/Retour rapide d'un diaporama z Utilisez la flèche W ou X pour passer à l'image précédente ou suivante. Arrêt d'un diaporama z Appuyez sur la touche MENU lors d'un diaporama pour l'arrêter et afficher le menu Diaporama.

4 Lorsque le diaporama est terminé, appuyez sur la touche MENU.

Le menu Diaporama apparaît de nouveau. Appuyez de nouveau sur la touche MENU pour fermer le menu. Š Les images des vidéos sont lues pendant la durée correspondant à celle de leur enregistrement, quelle que soit la durée définie dans les paramètres du diaporama. Š La fonction d'économie d'énergie est désactivée lors de la lecture d'un diaporama sur l'appareil photo (p. 109).

Sélection d'images pour les diaporamas

Vous pouvez marquer (annoter) des images de façon à les inclure dans les diaporamas 1 à 3. Il est possible de marquer jusqu'à 998 images par diaporama. La lecture des images se fait dans l'ordre de leur sélection.

3 3) apparaît à côté du diaporama qui contient déjà des images.

3 Sélectionnez [Choisir] à l'aide de la flèche S, T, W ou X, puis appuyez sur la touche SET.

4 Marquez les images à inclure dans le diaporama.

Lecture d'une seule image z Passez d'une image à une autre à l'aide de la flèche W ou X et ajoutez ou supprimez les marquages d'image à l'aide de la flèche S ou T. 106

7. Lecture - Fonctions avancées

Lecture de l'index z Appuyez sur la touche de zoom ou sur pour passer en lecture d'index (3 images). z Sélectionnez une image à l'aide de la flèche W ou X et ajoutez ou supprimez les marquages d'image à l'aide de la flèche S ou T. z Le numéro de sélection et une marque (3 3) apparaissent en bas des images sélectionnées. z Après avoir appuyé sur la touche SET, vous pouvez sélectionner toutes les images en choisissant [Annoter tout] à l'aide de la flèche S ou T et en appuyant à nouveau sur la touche SET. Vous pouvez annuler la sélection de toutes les images en choisissant [Effacer tout]. z Vous pouvez sélectionner des images à l'aide de la flèche W ou X et modifier les paramètres à l'aide de la flèche S ouT après avoir sélectionné [Annoter tout] ou [Effacer tout].

5 Appuyez sur la touche MENU. z L'écran de sélection des images se ferme.

Réglage des paramètres de durée de lecture et de répétition

Définit la durée d'affichage de chaque image dans un diaporama. Les options sont : 3 à 10 secondes,

15 secondes, 30 secondes et une option manuelle.

Définit si le diaporama s'arrête une fois que toutes les images ont été affichées ou si la lecture continue jusqu'à ce que vous l'arrêtiez.

Š Il est facile de modifier les diaporamas sur un ordinateur à l'aide du logiciel fourni (ZoomBrowser EX ou ImageBrowser).

[Régler] à l'aide de la flèche W ou X, puis appuyez sur la touche SET.

7. Lecture - Fonctions avancées

3 Appuyez sur la touche MENU.

La fenêtre Protéger se ferme. Veuillez noter que le formatage (l'initialisation) d'une carte mémoire flash compacte efface toutes les données, y compris les images protégées (p. 19) et les autres types de fichier. Veuillez vérifier le contenu des cartes mémoire flash compactes avant de les formater.

Configuration de la fonction Mode éco

L'appareil photo est équipé d'une fonction d'économie d'énergie. En fonction du paramètre d'économie d'énergie (p. 69), l'appareil photo ou l'écran LCD peuvent s'éteindre automatiquement. z Extinction auto [On] : zMode de prise de vue Mise hors tension environ 3 minutes après le dernier accès à une commande de l'appareil. L'écran LCD s'éteint environ 1 minute*1 après le dernier accès à une commande de l'appareil photo même si [Extinction auto] est sur [Off]. Appuyez sur une touche de l'appareil photo pour réactiver l'écran LCD. *1 Ce temps peut être changé. zMode de lecture Mise hors tension environ 5 minutes après le dernier accès à une commande de l'appareil. zMode de connexion à l'imprimante Mise hors tension environ 5 minutes après le dernier accès à une commande de l'appareil. [Off] : La fonction Mode éco reste inactive. z Affichage OFF (Mode de prise de vue uniquement) L'écran LCD s'éteint après une durée spécifiée s'il n'y a aucun accès à une commande de l'appareil photo. Les réglages d'heure suivants peuvent être sélectionnés : 10 s/20 s/30 s/1 min.*2/2 min./3 min.

8. Paramètres de l'appareil photo

Mode de lecture/connexion à une imprimante : Appuyez sur la touche (Lecture). Lors de l'activation de la fonction Affichage OFF L'écran LCD s'affiche si l'une des touches de l'appareil photo est enfoncée. Š Veuillez noter que l'appareil photo continue de consommer une petite quantité d'énergie même lorsque la fonction d'économie d'énergie provoque sa mise hors tension. Š La fonction d'économie d'énergie est désactivée lors de la lecture d'un diaporama sur l'appareil photo ou lors d'une connexion à un ordinateur (p. 104, 117).

*2 Réglage par défaut

8. Paramètres de l'appareil photo

z Reportez-vous à Sélection des menus et des paramètres (p. 63).

[Extinction auto] à l'aide de la flèche S ou T et sélectionnez

[On] ou [Off] à l'aide de la flèche W ou X.

Molette de sélection des modes de prise de vue

2 Sélectionnez [On] à l'aide de la flèche W ou X, puis appuyez sur la touche MENU.

Cet appareil photo est équipé d'un détecteur d'inclinaison qui détecte l'orientation d'une image prise avec l'appareil orienté verticalement et la fait pivoter automatiquement de sorte qu'elle soit correctement affichée à l'écran. Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction.

) est affichée et si tel n'est pas le cas, réglez la fonction Rotation auto sur [Off]. zMême si la fonction Rotation auto est réglée sur [On], l'orientation des images téléchargées sur un ordinateur dépend du logiciel utilisé pour le téléchargement des images.

Sélection des menus et des paramètres (p. 63).

8. Paramètres de l'appareil photo

Un numéro de fichier est automatiquement affecté aux photos prises. Vous pouvez sélectionner la méthode d'attribution des numéros de fichier.

Les numéros de fichier sont réinitialisés au début (100-0001) à chaque nouvelle insertion d'une carte mémoire flash compacte.

Les nouvelles images enregistrées sur les cartes mémoire flash compactes déjà dotées de fichiers se voient attribuer le numéro disponible suivant.

Le numéro de fichier de la dernière image prise est mémorisé afin que les images enregistrées sur une nouvelle carte mémoire flash compacte commencent au numéro suivant.

Sélection des menus et des paramètres (p. 63).

Personnalisation de l'appareil photo (paramètres Mon profil)

Mon profil vous permet de personnaliser la première image, le son de départ, le signal sonore, le son du retardateur et le sondu déclencheur. Chaque élément du menu possède trois choix.

Modification des paramètres Mon profil

2 Sélectionnez [On] à l'aide de la flèche W ou X, puis appuyez sur la touche MENU.

Š Reportez-vous à Gestion des fichiers d'images (p. 162).

1 Appuyez sur la touche MENU, puis appuyez deux fois sur la flèche X. Le menu [ apparaît.

3 Appuyez sur la touche MENU.

Le menu se ferme et les paramètres sont activés. z En mode de prise de vue, le menu peut être fermé en appuyant à mi-course sur le déclencheur. Š Si vous sélectionnez [Thème] à l'étape 2, vous pouvez choisir un thème uniforme pour chacun des paramètres Mon profil. Š Si le paramètre [Muet] du menu [ (Configurer)] est réglé sur [On], aucun son n'est reproduit à l'exception du signal de l'avertissement d'erreur quel que soit le paramètre Mon profil sélectionné (p. 70). La première image s'affiche.

8. Paramètres de l'appareil photo

Cette fonction enregistre un nouveau contenu pour les options et . Des images enregistrées sur la carte mémoire flash compacte ainsi que des sons nouvellement enregistrés peuvent être ajoutés sur l'appareil photo. Vous pouvez également vous servir du logiciel fourni pour télécharger sur l'appareil photo les images et les sons de votre ordinateur. Les éléments de menu suivants peuvent être enregistrés sur l'appareil photo. Première image

Š Pour rétablir les valeurs par défaut des paramètres Mon profil, vous devez recourir à un ordinateur. Utilisez le logiciel fourni (ZoomBrowser EX ou ImageBrowser) pour charger les paramètres par défaut sur votre appareil photo. Les procédures suivantes vous permettent d'enregistrer les sons et les images de la carte mémoire flash compacte sur l'appareil photo.

L'écran contenant la première image ou le menu d'enregistrement du son apparaît.

Appuyez sur la touche MENU, puis appuyez deux fois sur la flèche X. Le menu [ apparaît.

3 Sélectionnez l'élément de menu que vous souhaitez enregistrer à l'aide de la flèche S ou T et sélectionnez ou

à l'aide de la flèche W ou X. apparaît.

4 Appuyez sur la touche DISPLAY.

Enregistrement de la première image z Sélectionnez l'image que vous souhaitez enregistrer à l'aide de la flèche W ou X, puis appuyez sur la touche SET.

Enregistrement du signal sonore, du son de départ, du son retardateur et du son déclencheur z Sélectionnez (Enregistrer) à l'aide de la flèche W ou X, puis appuyez sur la touche SET. z L'enregistrement commence et s'arrête automatiquement lorsque le temps est écoulé. Son départ : 1 s

Signal sonore : 0,3 s

5 Sélectionnez [OK] à l'aide de la flèche W ou X, puis appuyez sur la touche SET.

8. Paramètres de l'appareil photo

Format de fichier des paramètres Mon profil

Les formats de fichier ci-dessous doivent être respectés pour les paramètres Mon profil. Les images sur la carte mémoire flash compacte prises avec cet appareil photo peuvent être enregistrées comme paramètres Mon profil quels que soient les formats indiqués ci-dessous (à l'exception des images RAW, des vidéos et des sons enregistrés à l'aide de la fonction Mém. vocal). z Première image - Format d'enregistrement JPEG (JPEG de référence) des images - Taux d'échantillonnage Son déclenc. - Format d'enregistrement WAVE (en mode monophonique) 116

Pour plus d'informations sur la création de paramètres et leur ajout dans les fichiers de paramètres Mon profil, consultez le

Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon] fourni.

Téléchargement d'images sur un ordinateur

Les méthodes suivantes peuvent être utilisées pour télécharger sur un ordinateur les photos enregistrées par l'appareil photo. Certaines méthodes ne s'appliquent pas à tous les systèmes d'exploitation. De même, les systèmes d'exploitation pris en charge peuvent varier en fonction de l'appareil photo. Assurez-vous de consulter au préalable la section Configuration requise pour l'ordinateur (p. 118). z

Téléchargement par l'intermédiaire d'une connexion entre l'appareil photo et un ordinateur

Windows Windows Windows Windows

Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon].

9. Fonctionnalités supplémentaires

Avec cette méthode, vous téléchargez des images au moyen d'un adaptateur de carte ou d'un lecteur de carte.

Reportez-vous à la section Téléchargement direct depuis une carte mémoire flash compacte (p. 124).

9. Fonctionnalités supplémentaires

Installez et utilisez le logiciel sur un ordinateur conforme à la configuration requise ci-après.

PowerShot S70 Windows 98 SE (Second Edition) uniquement L'appareil ne fonctionnera pas correctement si vous le connectez à votre ordinateur avant d'installer le pilote et le logiciel. Si cela se produit, consultez la section Guide de dépannage du Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon]. Š Il n'est pas nécessaire de mettre l'appareil ou l'ordinateur ou hors tension lors de cette connexion. Š Veuillez vous reporter au manuel de votre ordinateur pour connaître l'emplacement du port USB. Š Nous vous conseillons d'utiliser une batterie entièrement chargée ou un Kit adaptateur secteur ACK700 (vendu séparément) pour alimenter l'appareil photo lors de la connexion à un ordinateur (p. 14, p. 148). Š Aucune des procédures effectuées avec une connexion à une carte compatible USB 2.0 ne sont garanties. 9. Fonctionnalités supplémentaires

(uniquement avec PowerShot S70). Reportez-vous au Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon].

2 Utilisez le câble d'interface fourni pour raccorder le port USB de l'ordinateur à la prise DIGITAL de l'appareil photo.

Port USB Câble d'interface

Saisissez toujours le connecteur pour retirer le câble USB de la prise DIGITAL de l'appareil photo.

JPassez aux étapes 3 et 4 ci-dessous. Macintosh [Programmes] ou [Tous les programmes], puis [Utilitaires Canon], [CameraWindow] et [CameraWindow].

La fenêtre affichée à gauche s'affiche.

[Utilitaires Canon], [CameraWindow] et

[CameraWindow - Définir le lancement automatique]

Cliquez sur [Définir] dans [CameraWindow Définir le lancement automatique] (première fois seulement).

z Utilisation du logiciel et d'un ordinateur pour télécharger des images :

JReportez-vous au Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon]. z Utilisation de l'appareil photo pour télécharger des images (fonction de transfert direct) : JReportez-vous à la section Téléchargement d'images par transfert direct.

Téléchargement d'images par transfert direct

Utilisez cette méthode pour télécharger des images à l'aide de commandes sur l'appareil photo. Installez le logiciel fourni et ajustez les paramètres de l'ordinateur avant d'utiliser cette méthode la première fois (p. 118).

La fenêtre affichée à gauche s'affiche.

Transfère et enregistre sur l'ordinateur des images individuelles pendant leur affichage et leur sélection. Transfère et enregistre sur l'ordinateur des images individuelles pendant leur affichage et leur sélection. Les images transférées s'affichent sur le bureau de l'ordinateur.

1 Utilisez le câble d'interface fourni pour

raccorder le port USB de l'ordinateur à la prise DIGITAL de l'appareil photo.

(Reportez-vous à l'étape 2 de la p. 120.) Vérifiez que le menu Transfert direct s'affiche sur l'écran LCD de l'appareil photo.

z La touche s'allume en bleu.

Menu Transfert direct z Appuyez sur la touche MENU si le menu Transfert direct n'apparaît pas. Toutes images/Nouvelles images/ Transf images DPOF

Sélec. et transf./Papier peint

3 Utilisez S ou T pour sélectionner ou et appuyez sur la touche

(ou sur la touche SET).

4 Utilisez W ou X pour sélectionner les images à transférer et appuyez sur la touche

(ou sur la touche SET). z Les images se téléchargent. z La touche clignote en bleu pendant le déroulement du téléchargement.

5 Appuyez sur la touche MENU. z Le menu Transfert direct réapparaît.

Seules les images au format JPEG peuvent être téléchargées comme papier peint pour l'ordinateur. Une fois que les images ont été transférées, elles sont automatiquement converties au format BMP.

9. Fonctionnalités supplémentaires

L'écran de sélection d'images apparaît directement lorsque l'option Sélec. et transf. ou Papier peint a été sélectionnée en dernier.

2 Suivez les instructions affichées pour procéder au téléchargement.

Téléchargement direct depuis une carte mémoire flash compacte

1 Éjectez la carte mémoire flash compacte de l'appareil photo et insérez-la dans un lecteur de carte mémoire flash compacte connecté à l'ordinateur.

Connexion de l'appareil photo à l'ordinateur pour télécharger des images sans installer le logiciel

Si vous travaillez sous WindowsXP ou Mac OSX (v10.1/v10.2/ v10.3), vous pouvez utiliser le logiciel fourni avec ces systèmes d'exploitation pour télécharger des images sans installer le logiciel inclus dans le CD-ROM Canon Digital Camera Solution Disk. Cela s'avère utile lorsque vous téléchargez des images sur un ordinateur sur lequel le logiciel n'est pas installé. Cependant, veuillez noter que cette méthode de téléchargement d'images présente certaines limites. Pour plus de détails, veuillez vous reporter à la brochure Pour les utilisateurs de Windows® XP et Mac OS X.

1 Utilisez le câble d'interface fourni pour raccorder le port USB de l'ordinateur à la prise DIGITAL de l'appareil photo.

(Reportez-vous à l'étape 2 de la p. 120.) 124

9. Fonctionnalités supplémentaires

2 Double-cliquez sur l'icône du lecteur dans lequel se trouve la carte mémoire flash compacte. z Selon le système d'exportation, une fenêtre s'ouvre automatiquement.

Une télévision compatible vidéo, branchée par l'intermédiaire du câble AV fourni (AVCDC300), peut être utilisée pour visualiser les images lors de leur prise de vue ou de leur lecture.

1 Mettez l'appareil photo (p. 21) et le téléviseur hors tension.

2 Reliez le câble AV à la prise SORTIE AV de l'appareil photo.

100 et 998) (p. 162).

3 Branchez les autres extrémités du câble

AV dans les prises d'entrée vidéo et audio du téléviseur. Prise jaune À la prise d'entrée vidéo Prise noire À la prise d'entrée audio Š Le signal de sortie vidéo peut être modifié (NTSC ou PAL) afin de s'adapter aux différentes normes nationales. Le réglage par défaut varie en fonction des pays. NTSC : Japon, États-Unis, Canada, Taiwan, etc. PAL : Š Il n'est pas possible d'utiliser un téléviseur en mode (Assemblage).

Consultez également le manuel de votre imprimante.

9. Fonctionnalités supplémentaires

„Imprimantes pouvant être utilisées avec cet appareil photo

Imprimantes photo Canon compatibles avec la fonction d'impression directe - Reportez-vous à la Carte du système Imprimantes Bulle d'encre compatibles avec la fonction d'impression directe - Pour de plus amples informations, contactez votre revendeur Canon le plus proche.

Paramètres d'impression (paramètres d'impression DPOF)

Vous pouvez sélectionner les images à imprimer sur une carte mémoire flash compacte et indiquer le nombre d'unités à imprimer au préalable à l'aide de l'appareil photo. Cette procédure vous permet d'envoyer les images à un laboratoire photo ou d'imprimer sur une imprimante compatible avec la fonction d'impression directe. Reportez-vous au Guide d'utilisation de l'impression directe pour obtenir des instructions sur la façon de sélectionner des paramètres d'impression à partir de l'imprimante. zLa marque peut apparaître sur les images comportant des marquages d'impression définis par un autre appareil photo compatible DPOF. Ces paramètres seront remplacés par les marquages de votre appareil photo. zLa sortie de certaines imprimantes numériques ou services de laboratoires de photo risque de ne pas refléter les paramètres d'impression spécifiés. zLes paramètres d'impression ne peuvent pas être définis pour les vidéos et les images au format RAW.

Sélection des images pour l'impression

[Toutes], sélectionnez une image à l'aide de la flèche W ou X. Vous pouvez définir le nombre d'unités (jusqu'à 99) à imprimer à l'aide de la flèche S ou T. z Lorsque le type d'impression (p. 131) est défini sur [Index], sélectionnez une image à l'aide de la flèche W ou X et ajoutez ou supprimez les marquages d'image à l'aide de la flèche S ou T. Une coche apparaît sur l'image marquée. z Vous pouvez utiliser les mêmes procédures pour sélectionner les images dans une lecture d'index (3 images). Appuyez sur la touche de zoom ou pour permuter entre lecture d'une seule image et lecture d'index.

Lorsque [Index] est sélectionné, les paramètres d'impression peuvent être supprimés. Pour obtenir des instructions sur la modification des paramètres, veuillez relire l'étape 3 depuis le début. z Vous pouvez annuler tous les paramètres en sélectionnant [Effacer tout]. z Vous pouvez sélectionner des images à l'aide de la flèche W ou X et modifier les paramètres à l'aide de la flèche S ouT après avoir sélectionné [Annoter tout] ou [Effacer tout].

4 Appuyez sur la touche MENU.

Le mode de sélection se désactive et le menu Impression apparaît de nouveau. Š Les images sont imprimées dans l'ordre des dates de prise de vue, de la plus ancienne à la plus récente. Š Il est possible de marquer 998 images au maximum par carte mémoire flash compacte. Š Lorsque [Type d'impres.] est réglé sur [Toutes], le nombre d'unités à imprimer peut être défini. Lorsqu'il est réglé sur [Index], il ne peut pas être défini (seul un exemplaire peut être imprimé). Š Les paramètres d'impression peuvent également être affectés aux images à l'aide des logiciels fournis sur un ordinateur (ZoomBrowser EX ou ImageBrowser).

Définition du style d'impression

Les paramètres d'impression suivants peuvent être sélectionnés.

zLorsque [Type d'impres.] est réglé sur [Index], les paramètres [Date] et [Fichier No] ne peuvent pas

être réglés sur [On] en même temps. zSi [Type d'impres.] est réglé sur [Toutes] ou [Standard], [Date] et [Fichier No.] peuvent être réglés sur [On] ; cependant, les éléments imprimables varient en fonction de l'imprimante utilisée.

Réinitialisation des paramètres d'impression

Les paramètres d'impression peuvent être supprimés tous à la fois. Le type d'impression est réinitialisé à la valeur [Standard] et les options de date et de numéro de fichier sont réglées sur [Off].

1, 2, 3 Vous pouvez utiliser l'appareil photo pour spécifier des paramètres pour les images avant leur téléchargement sur un ordinateur. Reportez-vous au Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon] pour obtenir des instructions sur le transfert d'images vers votre ordinateur. Toutefois, si vous utilisez un PowerShot S60 avec Mac OS X, les images marquées pour le transfert ne peuvent pas être transférées à l'ordinateur en un seul lot. Les paramètres utilisés sur l'appareil photo sont compatibles avec les normes DPOF (Digital Print Order Format). Le signe peut apparaître sur les images comportant des marquages de transfert définis par un autre appareil photo compatible DPOF. Ces paramètres seront remplacés par les marquages de transfert de votre appareil photo.

3 Sélectionnez des images pour le transfert.

Images individuelles z Sélectionnez une image à l'aide de la flèche W ou X et ajoutez ou supprimez les marquages d'image à l'aide de la flèche S ou T. Une coche (3 3) apparaît sur l'image marquée. z Vous pouvez utiliser les mêmes procédures pour sélectionner des images en lecture d'index (3 images). Appuyez sur la touche de zoom pour passer de la lecture d'une seule image à la lecture d'index. Toutes les images d'une carte mémoire flash compacte z Appuyez sur la touche de zoom pour passer en lecture d'index (3 images).

9. Fonctionnalités supplémentaires

Le mode de sélection se désactive et le menu Ordre transfer apparaît de nouveau.

Š Les images sont transférées dans l'ordre des dates de prise de vue, de la plus ancienne à la plus récente. Š Il est possible de marquer 998 images au maximum par carte mémoire flash compacte.

Réinitialisation des valeurs par défaut de tous les paramètres de l'appareil photo et des menus.

Carte mémoire absente

Vous avez mis l'appareil sous tension alors qu'aucune carte mémoire flash compacte n'est installée.

Le niveau de charge de la batterie est insuffisant pour pouvoir faire fonctionner l'appareil photo. Remplacez-la immédiatement par une batterie chargée ou rechargez-la.

Mauvais contact entre l'appareil photo et les bornes Nettoyez les bornes de la batterie avec un chiffon propre et sec. de la batterie. L'appareil est en mode de lecture ou en mode de zPassez en mode de prise de vue. connexion à l'ordinateur/à l'imprimante. zReportez-vous à la section Permutation entre les modes de prise de vue et de lecture (p. 22). zPendant une connexion à un ordinateur ou à une imprimante, débranchez le câble d'interface avant de faire passer l'appareil photo en mode de prise de vue. Le flash se charge ( clignotant sur l'écran LCD). Attendez que cesse de clignoter et s'allume en continu, ce qui signifie que le flash est chargé, puis appuyez sur le déclencheur. La carte mémoire flash compacte est pleine. zInsérez une nouvelle carte mémoire flash compacte. zSi nécessaire, téléchargez les images sur un ordinateur et effacez-les de la carte mémoire flash compacte pour libérer de l'espace. La carte mémoire flash compacte est mal formatée. zFormatez la carte mémoire flash compacte.  Reportez-vous à la section Formatage d'une carte mémoire flash compacte (p. 19). zSi un nouveau formatage ne fonctionne pas, il se peut que les circuits logiques de la carte mémoire flash compacte soient endommagés. Dans ce cas, veuillez vous adresser au centre d'assistance clients Canon le plus proche.

La batterie ne se charge pas

Dans certains cas, vous pouvez lire l'image si vous la chargez sur votre appareil photo à l'aide du logiciel inclus (ZoomBrowser EX ou ImageBrowser). Définissez un nom de fichier ou un emplacement de fichier correspondant au format de fichier/à la structure de fichiers de l'appareil photo.  Reportez-vous à la section À propos des numéros de fichier et de dossier (p. 162) Le couvercle du logement de la carte mémoire flash Fermez le couvercle du logement de la carte mémoire flash compacte et du compartiment à piles est ouvert compacte et du compartiment à piles, puis mettez l'appareil photo alors que l'appareil photo est sous tension. hors tension. Le couvercle de la carte mémoire flash compacte ou Fermez le couvercle du logement de la carte mémoire flash du compartiment à piles est ouvert alors que l'appareil compacte et du compartiment à piles, puis mettez l'appareil photo procède à un enregistrement sur la carte mémoire hors tension. flash compacte (signal d'avertissement). Vous êtes passé au mode de lecture à partir du L'objectif ne se rétracte pas dans ce cas. Pour qu'il se rétracte, mode de prise de vue. fermez le protège-objectif. Les bornes de la batterie sont sales. Nettoyez-les correctement avec un chiffon propre et sec avant utilisation. La capacité de la batterie a été réduite, car celle-ci Remplacez la batterie par une nouvelle. n'a pas été utilisée pendant un an ou plus après une charge complète. La batterie a perdu son efficacité. Remplacez la batterie par une nouvelle. Mauvais contact électrique. Branchez correctement la prise du chargeur sur la prise électrique. Les bornes de la batterie sont sales. Nettoyez-les correctement avec un chiffon propre et sec avant chargement. La durée de vie de la batterie est dépassée. Remplacez la batterie par une nouvelle.

L'intérieur de l'appareil photo émet un bruit L'image est floue ou le sujet n'est pas net

Le sujet de l'image enregistrée est trop sombre

La fonction d'autofocus est gênée par un objet Veillez à ne pas faire obstruction au faisceau de lumière auxiliaire AF obstruant le faisceau de lumière auxiliaire AF. avec votre doigt ou tout autre objet. Le faisceau AF est désactivé. Réglez le faisceau AF sur la position [On].  Reportez-vous à la section Menu Enreg. (p. 67) Le sujet n'est plus dans le champ focal. zVérifiez que l'objectif de l'appareil photo se trouve au moins à 44 cm (1,4 pied) du sujet. zUtilisez le mode (macro) pour réaliser des plans rapprochés entre 4 et 44 cm (1,6 pouce et 1,4 pied) en grand angle maximal et entre 30 et 44 cm (1 pied et 1,4 pied) au téléobjectif maximal. La mise au point sur le sujet est difficile. Utilisez le verrouillage de la mise au point ou la mise au point manuelle pour effectuer la prise de vue.  Reportez-vous à la section Prise de vue de sujets problématiques pour l'autofocus (p. 96). La lumière est insuffisante pour la prise de vue. Réglez le flash sur On. Le sujet est sombre par rapport à l'arrière-plan. zRéglez la correction d'exposition sur une valeur positive (+). zUtilisez la fonction de mémorisation d'exposition automatique ou de mesure spot.  Reportez-vous aux sections Mémorisation du paramètre d'exposition (Mém. Expo) (p. 89) et Passage d'un mode de mesure de la lumière à un autre (p. 78).

Une barre de lumière verticale (rouge ou violette) apparaît sur le moniteur LCD Des points ou des astérisques blancs apparaissent sur l'image

Lorsque la sensibilité est réglée sur l'équivalent de 100 ISO : 55 cm à 4,2 m (1,8 pied à 14 pieds) du sujet en grand angle maximal et 55 cm à 2,0 m (1,8 pied à 6,6 pieds) au téléobjectif maximal. zAugmentez la sensibilité ISO, puis effectuez la prise de vue.  Reportez-vous à la section Modification de la vitesse ISO (p. 84). Le sujet est trop proche et le flash le rend donc trop Réglez la puissance du flash avec la fonction de correction lumineux. d'exposition au flash (p. 92). Le sujet est lumineux par rapport à l'arrière-plan. zRéglez la correction d'exposition sur une valeur négative (-). zUtilisez la fonction de mémorisation d'exposition automatique ou de mesure spot.  Reportez-vous aux sections Mémorisation du paramètre d'exposition (Mém. Expo) (p. 89) et Passage d'un mode de mesure de la lumière à un autre (p. 78). La lumière brille directement sur le sujet ou se Modifiez l'angle de prise de vue. reflète dans l'appareil photo. Le flash est réglé sur On. Réglez le flash sur Off. Le sujet est trop clair. Ce phénomène est normal sur les appareils de technologie CCD et cela ne constitue pas un dysfonctionnement. Cette barre de lumière rouge ne sera pas enregistrée lors de la prise de photos fixes, mais elle le sera lors de la prise de vidéos. La lumière du flash s'est reflétée sur des particules Il s'agit d'un phénomène se produisant avec les appareils photo de poussière ou des insectes. Ce phénomène est numériques et qui ne constitue pas un dysfonctionnement. plus fréquent dans les conditions suivantes : zPrise de vue en grand angle maximal. zPrise de vue avec une valeur d'ouverture élevée en mode d'exposition automatique avec priorité à l'ouverture.

Cause Le flash ne se Le flash est réglé sur Off. déclenche pas L'image n'apparaît pas sur Le paramètre de système vidéo est incorrect. le téléviseur Le mode de prise de vue est réglé sur (Assemblage). Le zoom ne La touche Zoom a été déplacée lors d'une prise de fonctionne pas vue en mode Vidéo. La lecture d'images sur La carte mémoire flash compacte actuellement la carte mémoire flash utilisée a été formatée avec un autre appareil photo. compacte est lente L'enregistrement d'images sur la carte mémoire flash compacte prend trop de temps

Réglez le flash sur On. Définissez le paramètre de système vidéo approprié, NTSC ou PAL, pour le téléviseur (p. 70). La sortie n'apparaît pas sur un écran de télévision en mode (Assemblage). Effectuez la prise de vue dans un autre mode. Actionnez le zoom avant les prises de vue en mode Vidéo. Utilisez une carte mémoire flash compacte formatée avec cet appareil photo.  Reportez-vous à la section Formatage d'une carte mémoire flash compacte (p. 19).

Installez la pile (CR2025) dans la télécommande sans fil WL-DC100 (vendue séparément) avant usage.

Retrait de la batterie

Pour retirer la batterie de sauvegarde de la date, tirez-la dans le sens indiqué par la flèche.

Veillez particulièrement à conserver les piles hors de portée des enfants. Dans le cas où un enfant avalerait une pile, appelez immédiatement un médecin, car les fluides corrosifs de la pile risquent d'agresser l'estomac ou la paroi intestinale.

1 Placez votre doigt sur a et appuyez dessus dans le sens de la flèche tout en plaçant l'autre doigt sur b et en retirant le compartiment à piles.

2 Placez la pile dans

le compartiment prévu Borne négative

à cet effet avec la (-) borne négative (-) orientée vers le haut. Replacez ensuite le compartiment à piles dans la télécommande sans fil.

Capteur de la télécommande

zAppuyez sur le déclencheur. L'appareil prend la photo après le délai de temporisation défini [Délai vue] du menu Enreg. (0 seconde, 2 secondes ou 10 secondes). zChaque fois que vous appuyez sur cette touche, le mode d'affichage des informations permute entre Aucune information et Écran d'information. Le zoom ne peut pas être utilisé.

zAffichage de l'image précédente zLecture de vidéos

zAffichage des images par ensembles de neuf unités (lecture d'index)

zAffichage de l'image suivante zEn mode

Agrandissement, ces touches permettent de déplacer la zone agrandie sur l'image. zEn mode de lecture d'index, ces touches permettent de déplacer la sélection de l'image. zChaque fois que vous appuyez sur cette touche, le mode d'affichage des informations change. zL'affichage applique successivement des facteurs d'agrandissement d'environ 2,5, 5 et 10.

La portée de la télécommande sans fil diminue dans les cas suivants :

- Lorsque l'appareil photo se trouve dans des conditions de forte luminosité. - Lorsque la batterie est faible. Les fonctions de modification des vidéos et d'impression ne sont pas disponibles. Annexe

(vignettage). zLorsque vous utilisez le convertisseur télé, mettez la distance focale en position téléobjectif. Si vous choisissez un autre réglage du zoom, l'image apparaîtra comme si ses coins avaient été coupés. zVous ne pouvez pas utiliser le viseur lorsque l'adaptateur de conversion optique est installé.

4 Tournez le convertisseur télé dans le sens de la flèche pour le fixer.

zNe tenez pas l'appareil photo par l'adaptateur de conversion optique ou le convertisseur télé lorsque ceux-ci sont installés. L'appareil photo risque de se détacher, de tomber et de se briser. zPour protéger le convertisseur optique, tenez l'adaptateur de conversion optique d'une main et vissez le convertisseur optique sur l'adaptateur avec l'autre main. zIl est déconseillé d'effectuer des prises de vue en mode

(Assemblage) lorsque ces accessoires sont utilisés. Bien que la sélection de ce mode reste possible sur l'appareil photo, le logiciel PhotoStitch ne pourra pas assembler les images sur l'ordinateur. zEnlevez toute la poussière ou saleté pouvant se trouver sur les convertisseurs optiques avec un soufflet pour objectif avant usage. L'appareil photo risque de faire la mise au point sur la poussière s'il en reste. zFaites attention de ne pas laisser d'empreinte digitale sur les objectifs lorsque vous les manipulez.

1 Branchez le cordon d'alimentation sur

l'adaptateur secteur compact (a a) et sur une prise de courant (b b).

Adaptateur Secteur Compact CA-PS700 Verrou de la batterie

4 Appuyez et maintenez le couvercle du

câble du connecteur DC avec le câble, puis fermez le couvercle du logement de la carte mémoire flash compacte et du compartiment à piles.

Couvercle du câble du connecteur DC

z Débranchez toujours le cordon d'alimentation du secteur après utilisation. zMettez toujours l'appareil photo hors tension avant de connecter ou de déconnecter l'adaptateur secteur compact (p. 21). zL'utilisation de tout autre adaptateur que le Kit adaptateur secteur ACK700 peut entraîner un dysfonctionnement de l'appareil photo ou du Kit adaptateur secteur.

1 Une fois le moteur en marche, branchez le câble de batterie de voiture sur la prise allume-cigare et le chargeur de batterie.

2 Insérez complètement

Procédez comme suit pour nettoyer le boîtier de l'appareil photo, les objectifs, le viseur, l'écran LCD et les autres éléments. Boîtier de l'appareil photo Objectif

S'il reste de la saleté, contactez le centre d'assistance clients Canon le plus proche qui figure sur la brochure jointe.

: Utilisez un soufflet pour objectif pour enlever la poussière et la saleté. Si nécessaire, frottez doucement le viseur et l'écran LCD à l'aide d'un chiffon doux ou d'une lingette pour lunettes. z Ne frottez et n'appuyez jamais avec force sur l'écran LCD ou sur le viseur. Ces actions risquent de l'endommager ou de provoquer d'autres problèmes.

N'utilisez jamais de solvants, de benzène, de nettoyants synthétiques ou d'eau pour nettoyer l'appareil photo. Ces substances risquent de le déformer ou de l'endommager.

Système de mesure de la lumière Système de contrôle d'exposition

Autofocus TTL Verrouillage de la mise au point et mise au point manuelle disponibles

9 points (AiAF)/1 point (AF) AF 1 point : n'importe quelle position est disponible AF normal : 44 cm (1,4 pied) – infini (G/T) Mise au point automatique en mode Macro : 4 cm (1,6 pouce) – 44 cm (1,4 pied) (W)/ 30 cm (1,0 pied) – La mémorisation d'exposition automatique et le décalage automatique sont disponibles.

Correction d'exposition

Sensibilité Balance des blancs Modes de prise de vue

Prise de vue en rafale

Prises de vue à intervalles

Retardateur Télécommande sans fil Prise de vue à partir d'un PC Support d'enregistrement Format de fichier

± 2 arrêts par incréments de 1/3

Le mode de bracketing auto (AEB) est disponible. Auto, équivalent ISO 50/100/200/400 Automatique TTL, prédéfini (réglages disponibles : Lum.Naturel., Ombrageux, Lum.Tungsten, Lum.Fluo, Lum.Fluo H, Flash ou Sous-marin) ou personnalisée Zone de création : Programme, Priorité à la vitesse d'obturation, Priorité à l'ouverture, Manuelle, Personnalisé Zone d'image : Portrait, Paysage, Nocturne, Mode rapide, Vitesse Lente, Assemblage et Vidéo Prise de vue en continu à haute vitesse : Environ 2,0 images/s. Prise de vue en continu standard : PowerShot S70 : Environ 1,2 images/s. PowerShot S60 : Environ 1,5 images/s. (Mode Haute/Fin, écran LCD désactivé) Intervalle entre les prises de vue : de 1 à 60 min. environ (par incréments d'une minute) Nombre de prises : 2 à 100 prises (le nombre maximal de prises varie en fonction de la capacité de la carte mémoire flash compacte.) Active l'obturateur après un délai de 10 s./2 s. environ Prise de vue et lecture disponibles (télécommande sans fil vendue séparément) Lors de la prise de vue, l'image est capturée instantanément/2 secondes environ/10 secondes environ après avoir appuyé sur le déclencheur. Disponible (Connexion USB uniquement. Programme exclusif fourni avec le kit de l'appareil photo.) Carte mémoire flash compacte (Type I et Type II) Compatible DCF (Design Rule for Camera File System) et DPOF Annexe

2. Utilisation de données téléchargées à partir de votre ordinateur à l'aide du logiciel fourni.

USB (mini-B, PTP [Picture Transfer Protocol]) Sortie audio/vidéo (NTSC ou PAL, audio monophonique) 1. Batterie ion lithium rechargeable NB-2LH (fournie avec le kit de l'appareil photo)/NB-2L (vendue séparément) 2. Kit adaptateur secteur ACK 700 (vendu séparément) éteint la norme CIPA) Batterie NB-2LH (complètement chargée) 20 %), en alternant les prises de vue en grand angle maximum et en position téléobjectif à des intervalles de 30 secondes avec déclenchement du flash toutes les deux prises et mise hors tension/sous tension de l'appareil photo toutes les dix prises. L'appareil est laissé hors tension pendant un laps de temps suffisant*, puis remis sous tension et la procédure de test est répétée. • La carte mémoire incluse est utilisée. * Jusqu'à ce que la température de la batterie revienne à la normale

Distance de prise de vue (par rapport à la face avant de l'objectif)

(Fourni avec le Kit adaptateur secteur ACK700 vendu séparément)

Tension : CA 100 à 240 V (50/60 Hz) d'entrée être récupérées après le traitement. Par opposition, le format RAW enregistre les données de l'image comme elle a été capturée par le capteur CCD de l'appareil photo, sans autre traitement. Les images au format RAW sont compressées, mais leur compression est réversible et une image de grande qualité peut être obtenue depuis le fichier décompressé sans perte de qualité. En outre, bien qu'un fichier au format RAW soit plus volumineux qu'un fichier équivalent au format JPEG, sa taille ne fait que 25 % de plus environ que la taille* d'un fichier au format RVB TIFF non compressé, ce qui le rend particulièrement compact. Avec les formats de fichiers standard non compressés, tels que RVB TIFF, les images sont d'abord traitées dans l'appareil photo, puis les paramètres de l'image sont réglés à l'aide d'un logiciel d'édition d'images, ce qui réduit la qualité de l'image. Comme les images RAW ne peuvent pas être ouvertes par un grand nombre de programmes d'édition d'images, il est nécessaire de les convertir aux formats de fichier d'image standard, par exemple au format TIFF ou JPEG. Utiliser les logiciels ZoomBrowser EX (Windows) ou ImageBrowser (Macintosh) fournis avec l'appareil photo permet de régler avec précision la couleur et la qualité des images lors de leur conversion tout en conservant la qualité optimale des

La vitesse ISO est la représentation numérique de la sensibilité à la lumière de l'appareil photo. Plus la vitesse ISO est élevée, plus la sensibilité est grande. Une vitesse ISO élevée permet de faire des prises de vue sans flash dans un intérieur sombre comme en extérieur et évite les images qui manquent de netteté en raison d'un mouvement de l'appareil photo. Cela est particulièrement utile pour les prises de vue dans des endroits où les photos au flash sont interdites. Le réglage de la vitesse ISO utilise pleinement la quantité de lumière disponible, ce qui donne des images qui rendent l'atmosphère du lieu où elles ont été prises.

Conseil pour l'utilisation du retardateur (p. 53)

Gestion des fichiers image (p. 112)

À propos des numéros de fichier et de dossier Les numéros de fichier de 0001 à 9900 sont attribués aux images et les numéros de dossier de 100 à 998 sont attribués aux dossiers (les deux derniers chiffres des numéros de dossier ne peuvent pas être 99).

Normalement, l'appareil photo bouge un peu lorsque vous appuyez sur le déclencheur.

Régler le retardateur sur retarde le déclencheur de deux secondes et permet à l'appareil photo d'arrêter de bouger, ce qui évite d'obtenir une image floue. Le résultat sera encore meilleur si vous placez l'appareil photo sur une surface stable ou utilisez un trépied pour réaliser la prise de vue. Les deux derniers chiffres des numéros de dossier ne peuvent pas être 99.

Fonction Histogramme (p. 27)

L'histogramme est un graphique qui permet de connaître la luminosité de l'image prise. L'image est d'autant plus sombre que la tendance du graphique est à gauche. L'image est d'autant plus lumineuse que la tendance est à droite. Si l'image est trop sombre, réglez la correction d'exposition sur une valeur positive. De même, réglez la correction d'exposition sur une valeur négative si l'image est trop lumineuse (p. 80).

également supérieur à 100 si un dossier contient des images copiées depuis un ordinateur ou des images prises avec d'autres appareils photo.

Notez cependant que les images d'un dossier contenant

2 001 images, ou plus, ne peuvent pas être lues sur cet appareil photo.

Réglage de l'exposition (p. 80)

Cet appareil photo règle automatiquement l'exposition de façon à prendre des photos avec la luminosité optimale. Toutefois, en fonction des conditions de prise de vue, les images enregistrées peuvent parfois être plus claires ou plus sombres que l'image réelle. Dans ce cas, réglez manuellement la correction d'exposition (p. 80). Sous-exposition L'ensemble de l'image enregistrée est sombre, ce qui donne un rendu gris des éléments blancs de l'image. La prise de vue de sujets lumineux ou à contre jour peut provoquer la sous-exposition de l'image. Réglez la correction d'exposition vers le signe +. Exposition optimale

L'ensemble de l'image enregistrée est claire, ce qui donne un rendu gris des éléments noirs de l'image. La prise de vue de sujets sombres ou dans un environnement sombre peut provoquer la surexposition de l'image. Réglez la correction d'exposition vers le signe -.

Mode de prise de vue 21, 22

Mode drive 56 Mode Focus-BKT 87 Mode Mém. AF 97 Page de réf. L On