POWERSHOT A75   CANON

POWERSHOT A75 - Appareil photo numérique CANON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil POWERSHOT A75 CANON au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : POWERSHOT A75 - CANON


Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice POWERSHOT A75 - CANON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil POWERSHOT A75 de la marque CANON.



FOIRE AUX QUESTIONS - POWERSHOT A75 CANON

Comment allumer l'appareil photo Canon PowerShot A75 ?
Pour allumer l'appareil photo, tournez le commutateur d'alimentation situé sur le dessus de l'appareil en position 'On'.
Pourquoi mon Canon PowerShot A75 ne prend pas de photos ?
Assurez-vous que la carte mémoire est insérée correctement et qu'il y a suffisamment de batterie. Vérifiez également si l'appareil est en mode 'Lecture' au lieu de 'Prise de vue'.
Comment remplacer la batterie du Canon PowerShot A75 ?
Ouvrez le compartiment de la batterie situé à l'arrière de l'appareil, retirez l'ancienne batterie et insérez la nouvelle en veillant à respecter la polarité.
Comment transférer des photos depuis le Canon PowerShot A75 vers un ordinateur ?
Vous pouvez transférer des photos en utilisant un câble USB pour connecter l'appareil à votre ordinateur, ou en retirant la carte mémoire et en l'insérant dans un lecteur de carte.
Pourquoi les photos prises sont floues ?
Les photos peuvent être floues si l'appareil photo est en mouvement lors de la prise de vue. Assurez-vous de maintenir l'appareil stable et d'utiliser un trépied si nécessaire.
Comment changer la résolution des photos sur le Canon PowerShot A75 ?
Accédez au menu des paramètres, sélectionnez 'Qualité d'image' et choisissez la résolution souhaitée.
Que faire si l'écran de mon Canon PowerShot A75 est noir ?
Vérifiez si l'appareil est allumé et si la batterie est chargée. Si l'écran reste noir, essayez de réinitialiser l'appareil en enlevant la batterie pendant quelques minutes.
Comment utiliser le mode flash sur le Canon PowerShot A75 ?
Pour activer le flash, appuyez sur le bouton de flash situé sur le dessus de l'appareil et choisissez le mode de flash souhaité dans le menu.
Comment nettoyer l'objectif du Canon PowerShot A75 ?
Utilisez un chiffon doux et propre spécialement conçu pour le nettoyage des objectifs. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du Canon PowerShot A75 ?
Vous pouvez télécharger le manuel d'utilisation sur le site officiel de Canon dans la section 'Support' en recherchant 'PowerShot A75'.

MODE D'EMPLOI POWERSHOT A75 CANON

* : Paramètres par défaut O : Disponible U : Disponible uniquement pour la première image

: Le paramètre est conservé même lorsque l'appareil photo est hors tension.

Installation du logiciel

Ce guide Connexion de l'appareil photo à un ordinateur

Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon]

(1) Le paramètre par défaut du flash pour les options [Feuillages] et [Feu d'artifice] est [Off].

Les fonctions suivantes ne peuvent pas être définies en mode [Feuillages]. - Les paramètres [Auto] et [On] du flash - La fonction atténuateur d'yeux rouges - Le faisceau d'assistance autofocus - La sélection du système AF - Le mode Macro - La mémorisation AF - La mise au point manuelle (2) Les effets photo [Sépia] et [Noir et blanc] ne peuvent pas être sélectionnés. (3) La balance des blancs est réglée sur [AUTO]. (4) Paramètres définis automatiquement par l'appareil photo. (5) ISO [AUTO] ne peut pas être sélectionné.

Téléchargement d'images sur un ordinateur

Guide d'utilisation de l'impression directe

Guide d'utilisation de l'imprimante Utilisation de l'imprimante et impression

L'utilisation d'accessoires Canon authentiques est recommandée.

Ce produit est conçu pour fonctionner de façon optimale avec des accessoires de marque Canon. Canon ne peut être tenu pour responsable des dommages causés à ce produit et/ou des accidents tels des incendies ou autres dus au dysfonctionnement d'accessoires provenant de fabricants autres que Canon (par exemple, une fuite ou une explosion de la batterie). Veuillez noter que cette garantie ne s'applique pas aux réparations engendrées par le dysfonctionnement d'accessoires non-Canon ; de telles réparations sont toutefois possibles mais elles sont facturables.

Température du boîtier de l'appareil

Si vous utilisez l'appareil photo pendant un temps assez long, son boîtier risque de chauffer. Tenez compte de cette remarque et prenez les précautions nécessaires lorsque vous utilisez l'appareil de façon prolongée. À propos du moniteur LCD Le moniteur LCD est produit grâce à des techniques de fabrication de très haute précision. Plus de 99,99 % des pixels répondent à la spécification demandée. Moins de 0,01 % des pixels peuvent parfois ne pas fonctionner ou s'afficher sous la forme de points noirs ou rouges. Cela n'a aucune incidence sur l'image prise et ne constitue nullement un défaut de fonctionnement. Format vidéo Veuillez régler le format du signal vidéo de l'appareil photo en fonction de celui utilisé dans votre région avant de l'utiliser avec un moniteur de télévision (p. 113). Paramètres de langue Consultez la page 24 pour modifier les paramètres de langue. Veuillez consulter la section À lire en priorité (p. 7) avant d'utiliser votre appareil photo. 2

Dédit de responsabilité

Canon s'est efforcé de garantir au maximum l'exactitude et l'exhaustivité des informations contenues dans ce manuel, mais ne peut être tenu pour responsable des éventuelles erreurs ou omissions. Canon se réserve le droit de modifier à tout moment les caractéristiques du matériel et des logiciels décrits, sans avis préalable. Ce manuel ne peut être reproduit, transmis, transcrit, enregistré sur un système de stockage ou traduit dans une langue quelconque, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, sans l'autorisation écrite préalable de Canon. Canon n'offre aucune garantie pour les dommages résultant de la perte ou de l'altération de données par suite d'une erreur d'utilisation ou d'un dysfonctionnement de l'appareil, du logiciel, des cartes mémoire flash compactes, des ordinateurs personnels, des périphériques, ou de l'utilisation de cartes mémoire flash compactes provenant d'autres fabricants que Canon.

Marques et marques déposées

• Canon et PowerShot sont des marques de Canon Inc. • CompactFlash est une marque de SanDisk Corporation. • iBook et iMac sont des marques d'Apple Computer Inc. • Macintosh, PowerBook, Power Macintosh et QuickTime sont des marques d'Apple Computer Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays. • Microsoft, Windows et Windows NT sont des marques déposées ou des marques de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. • Les autres noms et produits non mentionnés ci-dessus sont des marques ou des marques déposées appartenant à leurs propriétaires respectifs. Copyright © 2004 Canon Inc. Tous droits réservés.

Veuillez lire ce qui suit 7 Consignes de sécurité 8 Pour éviter les dysfonctionnements 13

Guide des composants

Préparation de l'appareil photo

17 Réglage de la langue 24

Lecture/Modification de vidéos 60

Réinitialisation des valeurs par défaut des paramètres.. 73

Utilisation de la molette de sélection des modes (zone dédiée à l'image) 74 P Programme d'exposition automatique75 Tv Configuration de la vitesse de prise de vue 75 Av Configuration de l'ouverture 76 M Configuration manuelle de la vitesse de prise de vue et de l'ouverture 77 Passage d'un mode d'autofocus à un autre 78 Passage d'un mode de mesure de la lumière à un autre 79 Réglage de l'exposition 80 Réglage du ton (balance des blancs) 81 Modification de la vitesse ISO 84 Modification de l'effet photo85 Réglage de la puissance du flash 86 Prise de vue de sujets problématiques pour la mise au point automatique 87 Réglage de la fonction de rotation automatique 89

Lecture - Fonctions avancées

Protection des images 94

Téléchargement d'images sur un ordinateur 104 Configuration système requise 104 Affichage d'images sur un téléviseur 112 Réinitialisation du numéro de fichier114 Personnalisation de l'appareil photo (Paramètres de Mon profil)115 Enregistrement des paramètres de Mon profil 116

Dépannage Annexe Avant d'envisager de prendre en photo des sujets importants, nous vous recommandons vivement de faire des essais de prise de vue pour être sûr que l'appareil photo fonctionne et que vous le faites fonctionner correctement. Veuillez noter que Canon, ses filiales et ses revendeurs ne peuvent être tenus responsables des dommages consécutifs au dysfonctionnement d'un appareil photo numérique ou d'un accessoire, y compris les cartes mémoire flash compactes, se traduisant par l'impossibilité d'enregistrer une image ou l'enregistrement de celle-ci dans un format non lisible par le système.

Avertissement contre l'atteinte aux droits d'auteur

Les appareils photo numériques Canon sont conçus pour un usage privé. Ils ne pourront en aucun cas être utilisés d'une façon susceptible d'enfreindre ou de contrevenir aux lois et règlements nationaux et internationaux en matière de droits d'auteur. Il convient encore de signaler que, dans certains cas, la copie d'images issues de spectacles, expositions ou d'autres biens à usage commercial au moyen d'un appareil photo ou de tout autre dispositif peut contrevenir à des lois en matière de droits d'auteur ou autres droits légaux, et ce, même si lesdites prises de vue ont été effectuées à des fins privées.

Pour plus d'informations sur la garantie de votre appareil photo, veuillez vous reporter à la brochure sur le système de garantie européenne de Canon, qui accompagne votre appareil photo. Pour obtenir la liste des centres d'assistance clients Canon, veuillez consulter le verso de cette brochure ou la brochure sur le système de garantie européenne.

À lire en priorité

Assurez-vous que l'équipement cesse d'émettre de la fumée ou de dégager des émanations nocives. Veuillez contacter votre revendeur ou le centre d'assistance Canon le plus proche. z Arrêtez immédiatement d'utiliser votre équipement à la suite d'une chute ou si le boîtier est endommagé. Le non-respect de cette consigne risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique. Procédez à l'arrêt immédiat de l'appareil photo, retirez les batteries ou débranchez le cordon d'alimentation de la prise électrique. Veuillez contacter votre revendeur ou le centre d'assistance Canon le plus proche.

À lire en priorité

à provoquer un incendie. z Retirez le cordon d'alimentation régulièrement et nettoyez la poussière et la saleté qui s'accumulent sur la prise, l'extérieur de la prise secteur et la zone environnante. Dans des environnements poussiéreux, humides ou gras, la poussière qui s'accumule autour de la prise sur une longue période de temps peut devenir saturée d'humidité et court-circuiter, avec des risques d'incendie. z Il est interdit de couper, d'endommager ou de modifier le câble d'alimentation ou d'y déposer des objets pesants. Le non-respect de ces consignes risque d'occasionner un court-circuit et de provoquer un incendie ou une décharge électrique. z Ne manipulez pas le câble d'alimentation lorsque vos mains sont humides ; cela risque de provoquer une décharge électrique. Lorsque vous débranchez le cordon, prenez bien soin de tenir la partie rigide de la fiche. En tirant sur la partie flexible du cordon, vous risquez d'endommager ou de dénuder le fil ou l'isolant, ce qui peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. z L'utilisation de sources d'alimentation non recommandées explicitement dans le présent guide peut provoquer une surchauffe, une déformation de l'équipement, un incendie, une décharge électrique ou d'autres incidents. N'utilisez que les accessoires électriques recommandés. z Ne placez pas les batteries près d'une source de chaleur. Ne les exposez pas à une flamme ou à une source de chaleur directe. Ne les plongez en aucun cas dans l'eau. Une telle exposition pourrait endommager les batteries et provoquer la fuite de liquides corrosifs, déclencher un incendie, une décharge électrique, une explosion, ou occasionner des blessures graves. z N'essayez pas de démonter, de transformer ou de chauffer les batteries. Cela risque d'entraîner une explosion provoquant des blessures graves. En cas de problème, rincez immédiatement et abondamment toute partie du corps, y compris les yeux et la bouche, ou les vêtements ayant été en contact avec les composants internes d'une batterie.

À lire en priorité

Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner un incendie. z Faites très attention lors de la fixation des objectifs de convertisseur grand angle, convertisseur télé, téléobjectif et adaptateur de conversion optique en option. Si les objectifs se dévissent, tombent et se cassent, les éclats de verre risquent de blesser quelqu'un.

À lire en priorité

Ne posez jamais l'appareil à proximité de moteurs électriques ou de tout autre équipement générant un champ électromagnétique puissant. L'exposition à de tels champs risque d'entraîner des dysfonctionnements ou d'altérer des données d'image.

Pour éviter les problèmes liés à la condensation

Le fait de passer subitement d'un environnement chaud à un environnement froid peut entraîner la formation de condensation (gouttelettes d'eau) sur les surfaces internes et externes de l'appareil photo. Pour éviter ce phénomène, placez l'équipement dans un sac plastique hermétique et n'y touchez pas jusqu'à ce qu'il soit à la même température que le milieu ambiant, puis sortez-le du sac.

Si de la condensation se forme à l'intérieur de l'appareil photo

Si vous constatez la présence de condensation, arrêtez immédiatement d'utiliser l'appareil photo. Le non-respect de cette précaution risque d'endommager l'équipement. Enlevez la carte mémoire flash compacte, les batteries et le câble d'alimentation de l'appareil (le cas échéant), puis attendez que toute trace d'humidité ait disparu avant de réutiliser l'appareil photo.

Entreposage prolongé

Lorsque vous comptez ne pas utiliser l'appareil photo pendant une période prolongée, retirez les batteries ou le chargeur de batterie et rangez l'équipement dans un endroit sûr. Laisser les batteries dans l'appareil photo alors que celui-ci n'est pas utilisé risque de les faire couler et d'endommager ainsi l'appareil photo. Toutefois, la date et l'heure ainsi que d'autres paramètres de l'appareil photo peuvent reprendre leur valeur par défaut si les batteries ont été retirées de l'appareil pendant plus de trois semaines.

Guide des composants

Sélecteur de mode (p. 26)

Couvercle du logement de la carte mémoire flash compacte (p. 20)

Sélecteur multiple ( / , (Macro)/ MF / Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon] (distinct de ce guide) Bleu : Prêt à imprimer/Prêt à transférer les images Bleu clignotant : Impression/Transfert en cours * Veillez à ne pas faire de mouvements brusques avec l'appareil photo et à ne pas heurter d'autres objets lorsque vous le tenez par la dragonne. ** Le moniteur LCD est recouvert d'un film plastique pour le protéger des éraflures pendant le transport. Enlevez-le avant d'utiliser l'appareil photo.

Guide des composants

Zone dédiée à l'image

Vert : Prêt à enregistrer / Prêt à communiquer (lors d'une connexion à un ordinateur) Vert clignotant : Démarrage / Enregistrement sur carte mémoire flash compacte / Lecture de carte mémoire flash compacte / Effacement de la carte mémoire flash compacte / Transmission de données (lors d'une connexion à un ordinateur) Orange : Prêt à enregistrer (flash activé, position On) Orange clignotant : Prêt à enregistrer (avertissement de bougé de l'appareil photo)/Chargement du flash (lorsque le moniteur LCD est allumé) • Témoin en regard de l'écran de visée (Témoin inférieur) Jaune : Mode macro/Mode de mise au point manuelle/ Mode Mém. AF Jaune clignotant : Mise au point difficile (bien qu'il soit possible d'appuyer sur le déclencheur, essayez d'utiliser un verrouillage de la mise au point ou d'ajuster la mise au point manuellement (p. 89)) • Témoin de mise sous tension Vert : L'appareil est sous tension

Préparation de l'appareil photo

Installation des piles

L'appareil photo utilise quatre piles alcalines de type AA fournies. Vous pouvez utiliser des batteries Ni-MH (nickelhydrogène) en option.

z Il est conseillé d'utiliser le kit adaptateur secteur ACK600 vendu séparément pour alimenter l'appareil photo pendant des périodes d'utilisation prolongées (p. 130). z Le kit chargeur vendu séparément vous permet d'utiliser des batteries Ni-MH rechargeables pour alimenter l'appareil photo (p. 128).

Carte du système (distincte de ce guide).

Manipulation correcte des piles zUtilisez uniquement des piles alcalines de type AA ou des batteries Canon Ni-MH de type AA (vendues séparément).

Pour plus d'informations sur la manipulation des batteries Ni-MH de type AA, reportez-vous à la section Utilisation de batteries rechargeables (p. 128). zN'utilisez jamais de batteries manganèse ou lithium car elles peuvent provoquer une surchauffe dans l'appareil photo. zLes performances des piles alcalines pouvant être différentes en fonction de la marque, le temps de fonctionnement des piles que vous achetez peut être plus court que celui des piles fournies avec l'appareil photo. zLe temps de fonctionnement de l'appareil photo peut être plus court à des températures basses lorsque vous utilisez des piles alcalines. En raison de leurs caractéristiques, la durée de vie des piles alcalines peut être plus courte que celle des batteries Ni-MH. Si vous utilisez l'appareil photo dans des zones froides ou pendant une longue période, il est conseillé d'utiliser le

kit de batteries Ni-MH de type AA Canon NB4-200

(ensemble de 4 batteries). zMême s'il est possible d'utiliser des batteries au nickelcadmium, les performances sont incertaines et leur utilisation n'est pas conseillée. zNe mélangez jamais des piles neuves et des piles partiellement utilisées. Chargez toujours quatre piles neuves (ou complètement rechargées) en même temps. zAssurez-vous de charger les piles en plaçant les signes positif (+) et négatif (-) dans la bonne direction. zNe mélangez jamais des piles de types ou de fabricants différents. Les quatre piles doivent être identiques. zAvant d'insérer les piles, nettoyez-en les bornes avec un chiffon sec. Une peau grasse ou d'autres résidus peuvent entraîner une diminution sensible du nombre d'images enregistrables ou de la durée d'utilisation. zLes performances des piles se détériorent à basse température (particulièrement avec des piles alcalines). Si vous utilisez l'appareil photo dans des zones froides et que les piles faiblissent plus rapidement que prévu, vous pouvez rétablir les performances en plaçant les piles dans une poche intérieure pour les réchauffer avant de les utiliser. Vérifiez que vous ne placez pas les piles dans une poche contenant un porte-clés métallique ou tout autre objet métallique susceptible de provoquer un court-circuit des piles.

Préparation de l'appareil photo

zSi vous n'envisagez pas d'utiliser l'appareil photo

L'électrode positive (la borne +) est plate.

pendant une longue période, retirez les piles de l'appareil et stockez-les dans un endroit sûr. Les piles peuvent couler et endommager l'appareil photo si elles restent installées pendant une période prolongée sans utilisation. En outre, la date, l'heure et d'autres paramètres de l'appareil photo peuvent être réinitialisés sur leur valeur par défaut si les piles ont été retirées pendant plus de trois semaines.

AVERTISSEMENT N'utilisez jamais des piles endommagées ou dont l'enveloppe extérieure est partiellement ou complètement manquante ou déchirée, car elles risquent de couler, de provoquer une surchauffe ou d'exploser. Vérifiez toujours l'enveloppe des piles achetées avant de les utiliser car certaines peuvent présenter des enveloppes défectueuses. N'utilisez pas de telles piles.

La borne négative est correctement formée (elle dépasse de la base métallique), mais l'enveloppe n'atteint pas les bords de la base métallique.

Indications de l'état des piles

Sur le moniteur LCD, une icône ou un message vous indique lorsque les piles sont faibles ou déchargées. Les piles commencent à s'épuiser. Remplacez (ou rechargez) les piles rapidement. Remplacez ou rechargez les piles si vous souhaitez continuer à utiliser l'appareil photo. Si le moniteur LCD est éteint, cette icône apparaît lorsque vous appuyez sur l'un des boutons suivants : DISP., ou / MF.

N'utilisez jamais de piles qui ressemblent à cela.

Piles dont tout ou partie de l'enveloppe (gaine d'isolation électrique) est déchirée.

Les piles sont complètement déchargées et l'appareil photo ne peut plus fonctionner. Vous devez remplacer les piles immédiatement.

Respectez les consignes suivantes, sans quoi vous risquez de perdre ou d'endommager les données de l'image : - Ne secouez pas l'appareil photo. - N'éteignez pas l'appareil photo et n'ouvrez pas le couvercle du logement de la carte mémoire flash compacte. z N'oubliez pas que l'utilisation de cartes mémoire flash compactes dont le contenu a été édité soit sur un autre appareil photo soit à l'aide d'un logiciel d'une société tierce peut entraîner un dysfonctionnement de l'appareil photo. z Il est conseillé d'utiliser des cartes mémoire flash compactes formatées dans votre appareil photo (voir page suivante). La carte fournie avec l'appareil photo peut être utilisée sans autre formatage. Pour plus d'informations sur les cartes mémoire flash compactes, reportez-vous à la section Cartes mémoire flash compactes et performances estimées (images enregistrables) (p. 140).

Préparation de l'appareil photo

À propos des cartes mémoire flash compactes

électroniques de haute précision. Ne les pliez pas, n'exercez pas de pression sur elles et évitez-leur tout choc ou vibration. zN'essayez pas de démonter ni de modifier une carte mémoire flash compacte. zLes cartes mémoire flash compactes supportent mal les variations brusques de température : cela peut provoquer la formation de condensation dans la carte et entraîner un dysfonctionnement. Pour éviter tout risque de condensation, placez la carte dans un sac plastique hermétique avant de changer d'environnement thermique et laissez à la carte le temps de s'adapter à la nouvelle température. Si de la condensation se forme sur la carte mémoire flash compacte, rangez-la à température ambiante jusqu'à ce que les gouttelettes d'eau se soient complètement évaporées. zRangez la carte mémoire flash compacte dans le boîtier fourni. zIl est vivement déconseillé d'utiliser ou d'entreposer des cartes mémoire flash compactes dans les endroits suivants : • Environnements exposés à la poussière ou au sable • Environnements susceptibles de subir une humidité et des températures élevées

Formatage d'une carte mémoire flash compacte

(Configurer)] à l'aide de ou .

Formatez toujours les cartes mémoire flash compactes neuves ou celles dont vous voulez effacer tout le contenu

(images et données).

Préparation de l'appareil photo

ou pour sélectionner un autre champ. z Appuyez sur ou pour modifier la valeur du champ sélectionné. z La date peut être réglée jusqu'à l'an 2030.

Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon] (distinct de ce guide).

Chargement de la pile de sauvegarde de la date et heure z L'appareil photo est équipé d'une pile au lithium rechargeable intégrée qui permet d'enregistrer certains paramètres, tels que la date et l'heure. Cette pile est rechargée par les batteries de type AA lorsqu'elle est installée dans l'appareil photo. Après avoir acheté l'appareil photo, insérez des batteries totalement chargées dans l'appareil ou branchez le kit adaptateur secteur ACK600

(vendu séparément) pendant 4 heures environ pour charger la pile de sauvegarde de la date et heure. La pile est rechargée même lorsque l'appareil photo est hors tension. z Si le menu Date/Heure s'affiche lorsque l'appareil photo est sous tension, la charge de la pile de sauvegarde de la date et heure est trop faible. Appliquez la procédure ci-dessus pour la recharger.

Préparation de l'appareil photo

Fonctions de base Mise sous/hors tension

z La première image n'apparaît pas lorsque le

Mise sous tension de l'appareil photo sans le son de départ et la première image

Appuyez sur le bouton SET et maintenez-le enfoncé, puis mettez l'appareil sous tension.

Appuyez sur le bouton ON/OFF jusqu'à ce que le témoin de mise sous tension vert s'allume (p. 16).

Mode Prise de vue z Les paramètres de prise de vue actuels apparaissent sur le moniteur LCD pendant environ

6 secondes. Si vous positionnez le sélecteur de mode sur , l'objectif se rétracte après environ 1 minute.

Mode Lecture z Le moniteur LCD affiche une image.

Mise hors tension de l'appareil photo z Appuyez de nouveau sur le bouton ON/OFF pour mettre l'appareil hors tension.

z Lors de la mise sous tension, le son de départ retentit et la première image s'affiche. (Pour modifier le son de départ et la première image, voir ci-dessous, ainsi que les pages 72 et 115.)

Fonction d'économie d'énergie

Cet appareil photo est doté d'une fonction d'économie d'énergie. En fonction du paramètre d'économie d'énergie sélectionné, l'appareil photo se met hors tension ou le moniteur LCD s'éteint automatiquement.

L'appareil s'éteint environ 5 minutes après le dernier accès à l'une de ses commandes ou après la dernière impression sur l'imprimante.

Activation de la fonction d'extinction automatique Appuyez à nouveau sur le bouton ON.

Le moniteur LCD est réactivé lorsque vous appuyez sur un bouton autre que le bouton ON/OFF.

z La fonction d'économie d'énergie ne s'active pas lorsque l'appareil photo est en mode

Défilement automatique ou lorsqu'il est connecté à un ordinateur (p. 93, 104). z Vous pouvez désactiver la fonction d'économie d'énergie dans le menu [ (Configurer)] (p. 70).

Permutation entre les modes de prise de vue et de lecture

Vous pouvez rapidement basculer entre les modes Prise de vue et Lecture. Cette manipulation est pratique lorsque vous envisagez de réaliser une prise de vue après avoir vérifié ou effacé une image immédiatement après l'avoir prise. Mode Prise de vue

L'objectif ne se rétracte pas avant 1 minute lorsque l'appareil photo passe en mode Lecture. Mode Prise de vue z Positionnez le sélecteur de mode sur

Mode Lecture z Positionnez le sélecteur de mode sur

• Lorsque l'appareil photo est relié à un ordinateur, vous pouvez télécharger et afficher des images sur ce dernier. (p. 104).

6 secondes, même si le moniteur LCD est réglé sur Aucune information ou est éteint. (Les paramètres du mode Prise de vue peuvent ne pas s'afficher en fonction des paramètres de l'appareil photo). Vous pouvez régler les paramètres du flash, du mode Macro et de la mise au point manuelle lorsque ces informations s'affichent sur le moniteur LCD. z et les icônes des zones grisées ( ) ci-dessus apparaissent même lorsque l'écran d'information est désactivé. zOutre les informations mentionnées ci-dessus, le cadre d'autofocus, le cadre de mesure de la lumière, la vitesse de prise de vue, la valeur d'ouverture, le nombre d'images ou la durée de vidéo enregistrables apparaissent comme dans l'exemple présenté à gauche. zLe positionnement de la molette de sélection des modes sur ou entraîne l'activation du moniteur LCD, qu'il soit réglé sur On ou Off. zUne vitesse de prise de vue lente a probablement été sélectionnée en raison d'une lumière insuffisante si le témoin supérieur situé en regard de l'écran de visée est orange clignotant une fois la préparation de la mesure achevée et si l'icône de bougé de l'appareil photo ( ) s'affiche sur le moniteur LCD. Réglez le flash sur ou , ou placez l'appareil photo sur un trépied pour effectuer la prise de vue. zUne fois la photo prise en appuyant à fond sur le déclencheur, l'image s'affiche sur le moniteur LCD pendant environ deux secondes (ou entre 2 et 10 secondes selon la durée d'affichage que vous avez sélectionnée). Si vous appuyez sur le bouton SET pendant que l'image est affichée, cette dernière reste affichée (p. 36).

Date/Heure de la prise de vue

Affichage détaillé*

Il se peut que l'image affichée sur le moniteur

LCD fonce lorsque le moniteur est utilisé au soleil ou sous une autre source de lumière intense. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.

z Le réglage On/Off (activé/désactivé) du mode d'affichage du moniteur LCD est mémorisé lorsque l'appareil photo est mis hors tension.

Lorsque vous allumez à nouveau l'appareil photo, il revient au dernier mode sélectionné. Cependant, lorsque le moniteur LCD est allumé et que le message « Changer la batterie » apparaît, il se peut que le moniteur LCD ne s'allume pas automatiquement au démarrage suivant de l'appareil photo.

z L'histogramme est un graphique qui vous permet d'évaluer la luminosité de l'image prise. Plus la courbe est élevée sur la gauche du graphique, plus l'image est sombre. Plus la courbe est basse sur la droite du graphique, plus l'image est claire. Si l'image est trop sombre, corrigez l'exposition sur une valeur positive. De même, corrigez l'exposition sur une valeur négative si l'image est trop claire (p. 80).

à côté de l'écran de visée s'allume en vert ou en orange. Si le moniteur LCD est allumé, le cadre d'autofocus (AF) apparaît en vert. • Le témoin situé à côté de l'écran de visée clignote en jaune et un signal sonore retentit en cas de difficulté de mise au point sur le sujet.

Appuyez entièrement sur le déclencheur.

• L'image apparaît pendant deux secondes sur le moniteur LCD, s'il est allumé.

z Reportez-vous à la page 159 pour connaître les paramètres pouvant être modifiés dans ce mode. z La fonction Affichage vous permet de modifier la durée d'affichage des images sur le moniteur LCD après la prise de vue ou de définir cette durée de manière à n'afficher aucune image (p. 36). z Si le témoin orange ou jaune clignote lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu'à mi-course, vous pouvez tout de même appuyer entièrement pour prendre la photo. z Les images sont enregistrées dans la mémoire interne de l'appareil photo avant d'être enregistrées sur la carte mémoire flash compacte, ce qui permet de prendre immédiatement les images suivantes tant que vous disposez de place suffisante dans la mémoire interne.

Prise de vue – Fonctions de base

z Le signal sonore et le son du déclencheur peuvent être réglés sur la position On / Off dans le menu Configurer (p. 69). z Lorsque le son du déclencheur est réglé sur

[ , Prise de vue avec l'écran de visée Vous pouvez réaliser des économies d'énergie en désactivant le moniteur LCD (p. 28) et en utilisant l'écran de visée pour effectuer les prises de vue.

Composez la photo de façon à ce que le sujet soit au centre du cadre de l'écran de visée (plage autofocus).

À propos de la fonction Autofocus Cet appareil photo emploie la technologie AiAF (Artificial Intelligence AutoFocus) qui utilise un large champ de mesure pour calculer la distance focale avec une grande précision. Ceci permet d'obtenir une mise au point très nette même lorsque le sujet est légèrement décalé par rapport au centre de l'image. Image visualisée dans l'écran de visée et image enregistrée Veuillez noter que l'image réelle peut être différente de l'image vue dans l'écran de visée optique, en raison de la séparation physique entre l'écran et l'objectif. Cela est d'autant plus perceptible que le sujet est proche de l'objectif. Il arrive que certaines parties des images prises de près et s'affichant dans l'écran de visée n'apparaissent pas dans l'image enregistrée. Il est recommandé d'utiliser le moniteur LCD pour les prises de vue rapprochées (p. 44).

Fenêtre de l'écran de visée

Par exemple, si vous photographiez des animaux, désactivez le faisceau lors des prises de vue dans la pénombre afin d'éviter de les effrayer. Toutefois, vous devez garder à l'esprit les points suivants. • Si le faisceau AF est désactivé, la mise au point de l'appareil photo peut être plus difficile dans la pénombre. • La lampe atténuateur d'yeux rouges peut se déclencher lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu'à mi-course, même si le faisceau AF est désactivé. Pour empêcher la lampe de se déclencher avant le déclenchement du flash, réglez la fonction atténuateur d'yeux rouges et le faisceau AF sur [Off] dans le menu Prise de vue.

Affichage d'une image immédiatement après la prise de vue

Pendant l'affichage des images, vous pouvez : • Effacer des images particulières (p. 63) • Afficher les détails du réglage de l'image (p. 30). • Agrandir les images (p. 58) (lorsque vous appuyez sur le bouton SET tout en affichant les images)

Prise de vue – Fonctions de base

Modification de la durée d'affichage de l'image

La durée d'affichage des images après la prise de vue peut être modifiée de 2 à 10 secondes ou elle peut être désactivée.

Appuyez sur le bouton MENU.

Les paramètres correspondant aux conditions de prise de vue de votre sujet peuvent aisément être réglés à l'aide de la molette de sélection des modes.

Utilisez ce mode lorsque vous souhaitez que le sujet apparaisse très net et que l'arrière-plan soit flou.

6 modes afin de réaliser des prises de vue avec les paramètres les plus appropriés pour la scène (p. 51).

(par exemple l'eau d'un torrent) pour produire un effet de flou.

Prise de vue – Fonctions de base

Utilisez toujours un trépied pour éviter que l'appareil photo ne bouge.

z Reportez-vous à la page 159 pour connaître les paramètres pouvant être modifiés dans ce mode.

z Astuces pour chaque fonction :

Mode Portrait • Pour améliorer l'effet de l'arrière-plan qui disparaît progressivement en fondu, composez l'image de façon à ce que la moitié supérieure du corps du sujet remplisse presque complètement l'écran de visée ou le moniteur LCD.

• L'arrière-plan devient de moins en moins distinct au fur et à mesure de l'ajustement de la distance focale vers le téléobjectif.

Mode Paysage • L'icône (avertissement de bougé de l'appareil) peut apparaître sur le moniteur LCD dans la mesure où des vitesses de prise de vue plus lentes sont fréquemment utilisées dans ce mode. Dans ce cas, installez l'appareil photo sur un trépied. Mode Nocturne • La vitesse d'obturation diminue. Même si vous utilisez le flash, demandez à vos sujets de rester immobiles pendant quelques instants. • L'utilisation du mode pendant la journée produit un effet similaire à celui du mode .

Vous pouvez modifier les paramètres de résolution et de compression pour les adapter à votre prise de vue (cela ne fonctionne pas pour les vidéos). Résolution

Super-Fin * Les formats de papier sont différents selon les régions. L (Haute)

z Vous pouvez prendre la photo immédiatement après avoir sélectionné les paramètres en appuyant sur le déclencheur. Cet écran apparaît une nouvelle fois lorsque la photo est prise.

Le flash se déclenche Auto avec automatiquement en fonction de la atténuateur luminosité et la lampe atténuateur d'yeux d'yeux rouges se déclenche à rouges chaque fois simultanément avec le flash. Auto

Le flash se déclenche automatiquement en fonction du niveau d'éclairage.

Flash activé avec La lampe atténuateur d'yeux atténuateur rouges et le flash se déclenchent d'yeux systématiquement. rouges

Appuyez sur le bouton pour passer d'un mode de flash à un autre.

Lorsque la fonction atténuateur d'yeux rouges est désactivée

z Cette opération peut ne pas fonctionner dans certains modes de prise de vue (p. 159).

Prise de vue – Fonctions de base

z Les procédures de prise de vue sont les mêmes que pour le mode

z Aucune prise de vue n'est possible pendant le

En mode , le flash se déclenche en utilisant les réglages définis manuellement. La vitesse de prise de vue maximale pour la synchronisation du flash est de 1/500ème de seconde. L'appareil photo règle automatiquement la vitesse de prise de vue sur 1/500ème de seconde si une vitesse plus élevée est sélectionnée. En mode , l'option [Puis. Flash] peut être modifiée (p. 86).

environ pour se charger dans certains cas.

Les durées varient selon l'utilisation et la charge de la batterie. z Le réglage du flash est enregistré lorsque l'appareil photo est mis hors tension en modes de prise de vue , , et .

Réglage de la fonction atténuateur d'yeux rouges

La lampe atténuateur d'yeux rouges se déclenche lorsque le flash est utilisé dans des zones sombres. Elle permet de réduire l'effet engendré par la lumière du flash se reflétant dans les yeux des sujets, ce qui les fait apparaître rouges.

[ (Enreg.)], réglez [Yeux Rouges] sur [On]. apparaît sur le moniteur LCD.

Utilisez ce mode pour réaliser des prises de vue en gros plan de fleurs ou de petits objets.

Appuyez sur le bouton DISP pour activer le moniteur LCD.

* Le paramètre en cours est affiché.

Dans le menu [ (Enreg.)], sélectionnez (Zoom numérique).

2,2 images par seconde (Large/Fin, moniteur LCD désactivé). Ces valeurs reflètent le standard de test

Canon. Les valeurs réelles peuvent varier en fonction des sujets et des conditions de prise de vue.

Prises de vue panoramiques

(Assemblage) Molette modes Utilisez ce mode lorsque vous prenez des photos que vous voulez combiner en panorama. Pour ce faire, vous devez assembler les images sur votre ordinateur.

z L'intervalle entre les prises est susceptible d'augmenter quelque peu lorsque la mémoire interne parvient à saturation. z Le flash peut être utilisé, mais l'intervalle entre les prises augmente du fait du rechargement du flash.

Pour créer une image panoramique sur votre ordinateur, utilisez le logiciel PhotoStitch fourni avec l'appareil photo.

égale que possible d'une image à l'autre. L'image finale n'aura pas l'air naturel si la différence de luminosité est trop importante. z Pour obtenir de bons résultats, faites pivoter l'appareil photo autour de son axe vertical pour réaliser plusieurs prises de vue successives. z Pour photographier des gros plans, déplacez l'appareil au-dessus du sujet, parallèlement à sa surface.

1 z Composez chaque image de sorte qu'elle chevauche l'image contiguë à hauteur de 30 à

50 %. Essayez de limiter le décalage vertical à moins de 10 % de la hauteur d'image. z N'incluez pas d'éléments mobiles dans la zone de chevauchement. z Ne tentez pas d'assembler des images comportant à la fois des éléments proches et lointains. Les objets peuvent apparaître dédoublés ou distordus.

Positionnez la molette de sélection des modes de prise de vue sur

z Le moniteur LCD est activé.

être corrigées par le logiciel. z Il est possible de refaire une prise de vue. Appuyez sur ou sur pour revenir à cette photo.

Utilisez les mêmes procédures pour réaliser les photo suivantes.

Reportez-vous à la page 159 pour connaître les paramètres pouvant être modifiés dans ce mode.

Prise de vue – Fonctions de base

Mode Scène spéciale

Convient aux scènes de bord de mer, en évitant d'obtenir des sujets sombres tout en réhaussant le bleu de la mer. Idéal pour prendre en photo des feux d'artifice. Convient aux prises de vue sous-marines réalisées avec le boîtier étanche pour appareils photo numériques WP-DC30 (en option). Ce mode produit des données d'image avec moins d'effets dus aux minuscules particules de sable, de saleté ou autre sous l'eau. Évite que l'appareil photo ne bouge et conserve les vraies couleurs du sujet lors de prises de vue sous un éclairage fluorescent ou tungstène.

Positionnez la molette de sélection des modes sur

(mode Scène spéciale).

z L'écran du mode de scène en cours est affiché.

z Les procédures de prise de vue sont les mêmes que pour le mode

(p. 33), à l'exception de

. , reportez-vous au Boîtier étanche pour appareils photo numériques Canon Guide de l'utilisateur inclus avec le boîtier étanche pour appareils photo numériques WP-DC30 (en option).

z Pour les procédures de prise de vue de

Prise de vue – Fonctions de base

, il se peut que la vitesse ISO augmente et produise des parasites sur l'image.

* Lors de l'impression d'images standard au format carte postale, il arrive parfois que le haut, le bas ou les côtés de l'image ne soit pas imprimés. Lorsque vous prenez des photos en mode d'impression au format carte postale, vous pouvez vérifier la zone d'impression (rapport vertical/horizontal de 3 par 2) au préalable. De plus, la résolution est mémorisée sur M1 (1 600 x 1 200) et la compression est mémorisée sur

(Fin), ce qui donne des tailles de fichier plus petites.

* Le paramètre en cours est affiché.

z Lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu'à mi-course, la zone qui ne sera pas imprimée s'affiche en gris. z Les procédures de prise de vue sont les mêmes que (p. 33). pour le mode La sélection de zoom numérique.

annule le paramètre [On] du

z Certains paramètres ne sont pas disponibles avec des modes de prise de vue spécifiques.

Reportez-vous à la section Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue (p. 159). z Lorsque [Cachet date] (p. 54) est réglé sur [Date] ou [Date/heure], apparaît sur les images aux étapes 2 et 3. z Pour obtenir les instructions d'impression, reportez-vous au Guide d'utilisation de l'impression directe.

Prise de vue – Fonctions de base

Vous pouvez inclure la date dans les données d'image lorsque est sélectionné. La date s'affichera sur vos photos même si elle n'a pas été réglée sur l'imprimante ou sur l'ordinateur. z Assurez-vous que la date et l'heure de l'appareil photo sont réglées au préalable (p. 22).

Vérifiez que apparaît sur le moniteur LCD.

z Reportez-vous à Réglage de la date et de l'heure (p. 22).

z Les procédures de prise de vue sont les mêmes que pour le mode

Lorsque vous utilisez une imprimante CP, il se peut qu'une partie de la date ne s'imprime pas si l'impression au format carte de crédit

(54 mm x 84 mm) est sélectionnée. Le cachet de la date ne peut pas être supprimé des données d'image une fois celui-ci défini.

Prise de vue – Fonctions de base

L'enregistrement s'arrête automatiquement à la fin du temps maximal imparti ou lorsque la carte mémoire flash compacte est saturée.

maximale d'enregistrement (en secondes).

z Pendant la prise de vue, un cercle rouge apparaît dans le coin supérieur droit du moniteur LCD.

3 minutes avec le réglage et 3 minutes* avec le réglage .

z Il est conseillé d'utiliser une carte mémoire flash compacte qui a été formatée dans votre appareil photo pour prendre des vidéos

(p. 21). La carte fournie avec l'appareil photo peut être utilisée sans autre formatage. z La durée d'enregistrement peut ne pas s'afficher correctement durant les prises de vue, ou les vidéos peuvent s'interrompre brutalement avec les types de carte mémoire flash compacte suivants. - Cartes à enregistrement lent - Cartes formatées sur un autre appareil photo ou sur un ordinateur - Cartes sur lesquelles des images ont été enregistrées puis effacées à maintes reprises.

à enregistrement lent). z Veillez à ne pas toucher le microphone lors de la prise de vue. z Les paramètres d'exposition automatique, d'autofocus (AF), de balance des blancs et de zoom sont réglés et mémorisés sur ceux de la première photo. z Le témoin situé sur le côté gauche de l'écran de visée clignote en vert après une prise de vue. Vous ne pouvez pas réaliser d'autres prises de vue tant que le clignotement ne s'est pas arrêté.

z Reportez-vous à la page 159 pour connaître les paramètres pouvant être modifiés dans ce mode. z Le son est enregistré en mode monophonique. z Le déclencheur n'émet aucun son en mode Vidéo. z QuickTime 3.0 ou version supérieure est nécessaire pour lire les fichiers vidéo (AVI /

Motion JPEG) sur un ordinateur. (QuickTime (pour Windows) est contenu dans le CD-ROM Digital Camera Solution Disk fourni. Sur la plate-forme Macintosh, QuickTime 3.0 ou version ultérieure est généralement intégré au système d'exploitation Mac OS 8.5 ou version ultérieure.)

Lecture – Fonctions de base

Affichage d'images individuelles Positionnez le sélecteur de mode sur .

z La dernière image enregistrée apparaît (lecture d'une seule image).

Vous pouvez agrandir une image pendant qu'elle est affichée sur le moniteur LCD en mode de prise de vue immédiatement après avoir pris la photo (p. 36).

Visualisation des images par séries de neuf (lecture d'index)

Il est possible de visualiser jusqu'à 9 images à la fois en mode de lecture d'index.

Positionnez le sélecteur de mode sur

L'utilisation du bouton dans cette rangée affiche l'ensemble des 9 images précédentes.

Vidéo Images sélectionnées

Saut de plusieurs images

. z Appuyez sur ou sur tout en maintenant le bouton SET enfoncé pour afficher les 9 premières ou dernières images.

z Si vous déplacez la commande de zoom une nouvelle fois vers , l'appareil photo repasse en mode de lecture d'une seule image.

Si vous appuyez sur le bouton SET à ce stade, l'appareil photo revient à l'écran de lecture vidéo.

Si vous appuyez de nouveau sur le bouton SET, la lecture de la vidéo recommence à partir de la première image.

Vous pouvez lire les images prises en mode

son de la vidéo commence.

z Vous pouvez régler le volume à l'aide de ou de

(Image précédente) : Permet de revenir à l'image précédente (effectue un retour rapide si le bouton SET est maintenu enfoncé).

(Image suivante) : Passe à l'image suivante (effectue une avance rapide si le bouton SET est maintenu enfoncé). (Dernière image) : Affiche la dernière image.

Lecture – Fonctions de base

Vous pourrez éventuellement constater des défauts d'image et de son si l'ordinateur sur lequel vous lisez vos vidéos n'est pas assez puissant.

z Le volume de lecture des vidéos peut

également être réglé dans le menu Configurer (p. 69). z Si l'option [Muet] (p. 68) est réglée sur [On] dans le menu Configurer, le réglage du volume revient sur 0 mais il peut être réglé à l'aide de ou de . z Veuillez régler le niveau sonore sur le téléviseur lors de la visualisation de fichiers vidéo sur un téléviseur.

Modification des vidéos

Vous pouvez supprimer des parties indésirables de la première ou de la seconde moitié d'une séquence vidéo.

Sélectionnez la vidéo à modifier et appuyez sur le bouton SET.

Permet de supprimer des Barre de images de la seconde moitié modification des vidéos de la vidéo. z (Sortir) : Retourne à l'écran de lecture vidéo.

z La lecture de la vidéo sera interrompue si vous appuyez sur le bouton SET pendant la lecture.

Enregistre la vidéo modifiée sous un nouveau nom de fichier. Les données d'origine ne sont pas supprimées.

z Lorsqu'il ne reste plus assez de place sur la carte mémoire flash compacte, seule la fonction Écraser est disponible. Dans ce cas, un petit apparaît sur le compteur de la barre de modification des vidéos.

z L'enregistrement d'une vidéo modifiée nécessite environ 3 minutes. Si la batterie se décharge pendant l'opération, les séquences vidéo modifiées ne peuvent pas être enregistrées. Lorsque vous modifiez des vidéos, utilisez des batteries Ni-MH chargées, des piles alcalines neuves ou le Kit adaptateur secteur ACK600 (p. 130). Il est possible de modifier les vidéos dont la durée d'origine est d'une seconde ou plus, par unité d'une image.

Notez qu'il n'est pas possible de récupérer les images effacées. Avant d'effacer un fichier, assurez-vous que vous souhaitez vraiment le supprimer.

Effacement de toutes les images

Les images protégées ne peuvent pas être effacées avec la fonction d'effacement (p. 94).

(Lecture)], sélectionnez (effacer tout) et appuyez sur le bouton SET.

z Un écran de confirmation apparaît.

[Annuler] et appuyez sur le bouton SET.

z Les images protégées ne peuvent pas être effacées avec la fonction d'effacement (p. 94).

z La fonction [effacer tout] efface toutes les données d'image enregistrées sur la carte mémoire flash compacte. z Vous devez formater la carte mémoire flash compacte si vous ne souhaitez pas seulement effacer les données d'image mais également toutes les données contenues sur la carte (p. 21).

3. Sélectionnez une option du menu FUNC à l'aide de 2.

puis sélectionnez le contenu du paramètre à l'aide de

Correction d'exposition (±0) (p. 80) Puissance du flash (

Effectuez la prise de vue.

Compression ( ) (p. 40)

z Vous pouvez également passer d'un menu à un autre à l'aide de la commande de zoom.

Appuyez sur le bouton MENU.

z En mode Prise de vue, vous pouvez également fermer le menu en appuyant sur le déclencheur jusqu'à mi-course.

être disponibles selon le mode de prise de vue (p. 159). z Vous pouvez appliquer une image et un son de votre choix à et à dans le menu Mon profil. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Enregistrement des paramètres de Mon profil (p. 116) ou au Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon]. z Les valeurs par défaut de tous les paramètres modifiés à l'aide des menus et des boutons peuvent être restaurées simultanément, à l'exception de [Date/Heure], [Langue] et [Système vidéo] (p. 73).

Faisceau AF prise de vue lors de l'utilisation de la mise au point automatique. • On*/Off Définit l'utilisation combinée ou non du zoom numérique et du zoom optique pour Zoom numérique effectuer un zoom sur les images. • On/Off* Définit la durée d'affichage des images sur le moniteur LCD une fois que vous Affichage avez relâché le déclencheur. • Off et 2* à 10 s

*Paramètre par défaut

(Configurer)] et les paramètres de son du menu [

(Mon profil)] page 72. • On/Off* Veuillez noter que l'avertissement d'erreur émet un signal sonore même si le paramètre Muet est réglé sur [On].

Prise de vue – Fonctions avancées

Règle le volume du son du déclencheur une fois que vous avez appuyé entièrement sur ce bouton. Ce son n'existe pas en mode Vidéo. Volume

Règle le volume sonore lors de la lecture d'un mémo sonore ou d'une vidéo. Son départ Règle le volume sonore lors du démarrage de l'appareil photo. Vol. Opération Règle le volume du signal sonore lorsqu'un bouton est actionné (à l'exception du déclencheur) Vol. Retard. Règle le volume du son du retardateur émis 2 secondes avant la prise de vue.

Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon]. Page de Élément/ Fonction référence Écran de menu Sélectionne un thème commun pour la première image, le son de départ, le son Thème 115 du déclencheur, le signal sonore et le son du retardateur.*1 Première image Définit la première image lors de la mise sous tension de l'appareil photo. 115 Son départ Définit le son de départ lors de la mise sous tension de l'appareil photo.*1 115 Signal sonore Définit le son émis lorsque tout autre bouton que le déclencheur est utilisé.*1 115 Son retardateur Définit le son qui vous informe que la photo sera prise dans 2 secondes.*1 115 Définit le bruit de fermeture de l'obturateur lorsque vous appuyez sur le Son déclenc. 115 déclencheur. Ce son n'existe pas en mode Vidéo.*1 Contenu des paramètres du menu (Off)/ */ / *1 Relation entre le paramètre [Muet] du menu [ [ (Mon profil)] Pour désactiver le son de départ, le son du déclencheur, le signal sonore et le son du retardateur simultanément, réglez le paramètre [Muet] du menu [ (Configurer)] sur [On]. Ce paramètre remplace chaque paramètre de son spécifique. Veuillez noter que l'avertissement d'erreur émet un signal sonore même si le paramètre [Muet] est réglé sur [On].

Vous pouvez rétablir les valeurs par défaut des paramètres des menus et des boutons.

Mettez l'appareil photo sous tension.

- Date/Heure, Langue et Système vidéo du menu [ (Configurer)] (p. 68, 69) - La balance des blancs personnalisée (p. 82) - Les paramètres récemment enregistrés de Mon profil (p. 115) z Lorsque l'appareil photo est connecté à un ordinateur ou à une imprimante, cette opération ne fonctionne pas.

z Le message « Réinit. paramètres? » s'affiche sur le moniteur LCD.

L'écran normal réapparaît lorsque la réinitialisation est terminée. z Pour annuler la réinitialisation, sélectionnez [Annuler] au lieu de [OK].

Prise de vue – Fonctions avancées

Reportez-vous à la section Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue (p. 159) à la fin de ce manuel pour connaître les paramètres que vous pouvez changer dans chaque mode de prise de vue.

Utilisation de la molette de sélection des modes

Vérifiez que l'appareil photo est en mode de prise de vue.

, et fonctionnent comme suit : : Sélectionnez une vitesse de prise de vue à l'aide de ou de . : Sélectionnez une valeur d'ouverture à l'aide de ou de . : Sélectionnez une vitesse de prise de vue à l'aide de ou de , appuyez sur le bouton SET, puis sélectionnez une valeur d'ouverture à l'aide ou de . de z Lorsque l'exposition est correctement réglée, la vitesse de prise de vue et la valeur d'ouverture s'affichent en blanc sur le moniteur LCD.

74 Utilisez les méthodes suivantes pour obtenir l'exposition correcte et afficher la vitesse de prise de vue et la valeur d'ouverture en blanc. • Utilisez le flash. • Changez la vitesse ISO. • Modifiez le mode de mesure de la lumière. Différences entre les modes et . z Les paramètres suivants peuvent être réglés en mode , mais pas en mode . • Correction d'exposition • Balance des blancs • Vitesse ISO • Autofocus z Pour le rapport entre la valeur d'ouverture et la vitesse de prise de vue, reportez-vous à la page 76.

Lorsque vous définissez la vitesse de prise de vue en mode d'exposition automatique avec priorité à la vitesse de prise de vue, l'appareil photo sélectionne automatiquement une valeur d'ouverture en fonction de la luminosité.

Des vitesses de prise de vue plus rapides vous donnent la possibilité de capturer une image instantanée d'un sujet en mouvement tandis que des vitesses plus lentes permettent de créer un effet de flou ou d'effectuer des prises de vue sans flash dans des zones sombres.

z Si la valeur d'ouverture est affichée en rouge, l'image est sous-exposée (lumière insuffisante) ou surexposée (lumière trop importante).

Réglez la vitesse de prise de vue à l'aide de ou de jusqu'à ce que la valeur d'ouverture soit affichée en blanc. z La nature des capteurs d'image CCD fait que les parasites de l'image enregistrée augmentent à des vitesses de prise de vue lentes. Cependant, cet appareil photo applique un traitement spécial aux images prises à des vitesses de prise de vue inférieures à 1,3 seconde afin d'éliminer le bruit et de produire des images de grande qualité. Un certain laps de temps peut être néanmoins nécessaire avant de pouvoir effectuer la prise de vue de l'image suivante.

à 0,3 seconde et 2" à 2 secondes.

15" 13" 10" 8" 6" 5" 4" 3"2 2"5 2" 1"6 1"3 1" 0"8 0"6 0"5 0"4 0"3 1/4 1/5 1/6 1/8 1/10 1/13 1/15 1/20 1/25 1/30 1/40 Une valeur d'ouverture supérieure (qui ferme l'obturateur) permet de réaliser la mise au point sur la plage totale, à la fois sur le premier plan et sur l'arrière-plan.

Prise de vue – Fonctions avancées

z Si la vitesse de prise de vue est affichée en rouge sur le moniteur LCD, l'image est sous-exposée (lumière insuffisante) ou surexposée (lumière trop importante). Réglez la valeur d'ouverture à l'aide de ou de jusqu'à ce que la vitesse de prise de vue soit affichée en blanc. z Certaines valeurs d'ouverture ne sont pas disponibles avec des positions de zoom spécifiques (p. 76).

z Évitez de faire bouger l'appareil avec des valeurs d'ouverture plus grandes qui diminuent la vitesse de prise de vue. Si l'avertissement de bougé de l'appareil apparaît sur le moniteur

LCD, fixez l'appareil à un trépied avant d'effectuer la prise de vue. z Dans ce mode, la vitesse de prise de vue avec le flash synchronisé est comprise entre 1/60ème de seconde et 1/500ème de seconde. Le paramètre de valeur d'ouverture peut donc être changé automatiquement de façon à correspondre à la vitesse du flash synchronisé, même si sa valeur a été précédemment définie.

Affichage de la valeur d'ouverture

Plus la valeur d'ouverture est grande et plus l'ouverture de l'objectif est petite. F2,8 F3,2 F3,5 F4,0 F4,5 F4,8 F5,0 F5,6 F6,3 F7,1 F8,0

Configuration manuelle de la vitesse de prise de vue et de l'ouverture

Vous pouvez définir manuellement la vitesse de prise de vue et l'ouverture. Vous pouvez sélectionner des paramètres, par exemple une longue exposition, pour les adapter à vos prises de vue. z Quand vous appuyez sur le déclencheur jusqu'à mi-course, un nombre indiquant la différence entre l'exposition standard* et l'exposition sélectionnée apparaît sur le moniteur LCD. Si la différence est supérieure à ±2 pas, « -2 » ou « +2 » apparaît en rouge. * L'exposition standard est calculée par la fonction d'exposition automatique en fonction du mode de mesure choisi.

. z La luminosité du moniteur LCD correspond à la vitesse de prise de vue et à la valeur d'ouverture sélectionnées. Lorsque vous sélectionnez une vitesse de prise de vue rapide ou que vous photographiez un sujet dans un endroit sombre et que vous réglez le flash sur

(atténuateur d'yeux rouges, flash activé (On)) ou sur (flash activé (On)), le moniteur LCD s'éclaire toujours. z Pour connaître la corrélation entre la valeur d'ouverture et la vitesse de prise de vue, reportez-vous à la page 76.

Passage d'un mode d'autofocus à un autre

Molette modes Vous pouvez modifier la méthode de sélection de cadre d'autofocus. Le cadre d'autofocus apparaît lorsque le moniteur LCD est activé (p. 28).

(Sélection automatique)

L'appareil photo effectue automatiquement une sélection parmi 9 cadres d'autofocus pour faire la mise au point en fonction des conditions de prise de vue.

Fait la moyenne de la lumière

Prédominance mesurée pour l'image entière, mais place l'accent sur le sujet centrale au centre.

Mesure la zone à l'intérieur du point de mesure spot au centre du moniteur LCD. Ce paramètre est utile lorsque vous souhaitez effectuer le réglage de l'exposition par rapport au sujet.

* Le paramètre en cours est affiché.

3 Réglage de l'exposition Molette modes Ajustez le paramètre de correction d'exposition pour éviter de réaliser un sujet trop foncé lorsqu'il est à contre-jour ou de prendre une photo face à un arrière-plan lumineux.

* Le paramètre en cours est affiché.

Réglez la correction

à l'aide de ou de .

z Les paramètres peuvent être ajustés par paliers de 1/3 dans la plage de -2EV à +2EV.

z Vous pouvez vérifier les résultats de la correction en affichant la photo sur le moniteur LCD lorsque ce dernier est allumé.

Appuyez sur le bouton FUNC.

z Pour annuler la correction d'exposition, rétablissez la valeur 0 pour le paramètre à l'aide de de

Lum.Naturel. extérieur par beau temps.

Pour des prises de vue en extérieur lorsque la lumière du soleil n'est pas suffisante, sous un ciel nuageux, à l'ombre ou au crépuscule.

éclairage fluorescent à longueur d'ondes de type 3.

Pour des prises de vue sous

éclairage fluorescent blanc chaud, blanc froid ou blanc chaud (à longueur d'ondes de type 3).

Pour le réglage d'une valeur personnalisée avec une feuille de Personnalisé papier blanc, etc., afin d'obtenir la meilleure balance des blancs pour les conditions données.

* Le paramètre en cours est affiché.

Sélectionnez la balance des blancs que vous souhaitez utiliser à l'aide de ou de .

. z Lorsque le moniteur LCD est activé, vous pouvez vérifier le paramètre sur l'affichage.

z Vous pouvez effectuer une prise de vue immédiatement en appuyant sur le déclencheur. Le menu réapparaîtra après la prise de vue pour que vous puissiez ajuster le réglage.

(Sépia) ou sur (Noir et blanc).

Réglage d'une balance des blancs personnalisée

Vous pouvez régler une balance des blancs personnalisée pour obtenir de meilleurs paramètres en présentant à l'appareil photo une feuille de papier blanc, un tissu blanc ou une carte grise de qualité photo afin qu'il puisse l'évaluer. Dans les trois situations suivantes, la balance des blancs peut ne pas être réglée correctement en mode (Auto). Effectuez toujours vos prises de vue après avoir lu et réglé la balance des blancs dans (Personnalisé). z Prises de vue rapprochées (mode Macro) z Prises de vue de sujets de couleur monoton (comme le ciel, la mer ou la forêt) z Prises de vue sous une source lumineuse particulière (comme une lampe à vapeur de mercure)

Prise de vue – Fonctions avancées

z Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 64).

* Le paramètre en cours est affiché.

Pour régler et utiliser un paramètre personnalisé pour la balance des blancs, il est conseillé de sélectionner le mode de prise de vue et de régler la correction d'exposition sur zéro (±0). Il peut être impossible de parvenir à une balance des blancs correcte lorsque l'exposition est incorrecte (l'image sera totalement noire ou blanche).

Il est également conseillé d'utiliser le moniteur LCD pour composer la prise de vue et changer de plan avec le paramètre de position téléobjectif. Dans ce cas, réglez le zoom numérique sur [Off]. Dans la mesure où les données de balance des blancs ne peuvent pas être lues en mode , vous devez d'abord régler la balance des blancs dans un autre mode de prise de vue. Effectuez la prise de vue en utilisant les mêmes réglages que lors de la lecture des données de balance des blancs. Il est impossible de définir une balance des blancs optimale si les réglages sont différents. Les réglages ci-après, en particulier, ne doivent pas être modifiés.

Prise de vue – Fonctions avancées

• Vitesse ISO z Le réglage de balance des blancs personnalisée n'est pas annulé, même en cas de rétablissement des valeurs par défaut des paramètres. (p. 73)

Modification de la vitesse ISO Molette modes

Augmentez la vitesse ISO lorsque vous souhaitez atténuer les mouvements de l'appareil photo, lorsque vous désactivez le flash pour l'utiliser dans la pénombre ou lorsqu'une vitesse de prise de vue rapide est nécessaire.

Sélectionnez * (Vitesse ISO) dans le menu FUNC.

* Le paramètre en cours est affiché.

Sélectionnez une vitesse ISO à l'aide de ou de .

En définissant un effet photo avant d'effectuer les prises de vue, vous pouvez modifier l'atmosphère des photos que vous prenez.

Vous pouvez facilement effectuer des prises de vue dans des endroits sombres tels que des intérieurs à l'aide de l'option

(Intérieur (p. 51)) du mode SCN.

Effectue des prises de vue en noir et blanc.

* Le paramètre en cours est affiché.

Sélectionnez l'effet photo à l'aide de ou de .

En mode , il est possible de contrôler la puissance du flash en trois étapes lors de la prise de vue.

Sélection des menus et des paramètres (p. 64).

Réglez la puissance du flash à l'aide de ou de .

Toutefois, dans le cas de prises de vue de grands paysages, l'image est susceptible d'être plus sombre en raison de l'insuffisance de lumière. Lorsque vous réglez la puissance du flash, prenez en compte toutes les conditions de prise de vue, y compris la distance vous séparant du sujet.

Prise de vue – Fonctions avancées

Prise de vue de sujets problématiques pour la mise au point automatique

Prise de vue avec mémorisation de la mise au point

Appuyez sur le bouton DISP. pour activer le moniteur LCD.

• Sujets avec des rayures horizontales

Visez, avec le cadre d'autofocus, un objet qui se trouve à la même distance que le sujet que vous souhaitez prendre.

Appuyez sur le déclencheur jusqu'à mi-course pour mémoriser la mise au point.

également mémorisé dans ce cas. L'exposition peut être parfois incorrecte si la différence entre les deux éléments est trop grande. Utilisez la mémorisation AF lorsque cela se produit.

z Le paramètre de mémorisation AF s'annule si vous appuyez de nouveau sur le bouton MF.

Prise de vue – Fonctions avancées

Prise de vue en mode de mise au point manuelle

La mise au point peut être réglée manuellement.

2 z Le témoin apparaît. z Les chiffres donnés par le témoin sont Témoin approximatifs. Ils ne constituent qu'une indication. z Dans les modes , , ou , appuyez sur le bouton SET pour choisir entre la vitesse de prise de vue, la valeur d'ouverture ou le témoin MF. (Le symbole apparaît en vert à côté de l'élément sélectionné).

z Vous pouvez utiliser la mise au point manuelle dans la distance focale macro de 5 à 46 cm

(2 pouces à 1,5 pied) au grand angle et de 26 à 46 cm (10 pouces à 1,5 pied) au téléobjectif. Dans ce cas, l'échelle fine est utilisée. z Vous pouvez modifier les unités de distance affichées par le témoin MF (p. 71).

Réglage de la fonction de rotation automatique

Cet appareil photo est équipé d'un détecteur d'inclinaison qui détecte l'orientation d'une image prise avec l'appareil incliné et la fait pivoter automatiquement afin qu'elle soit correctement affichée à l'écran. Vous pouvez régler cette fonction sur On ou Off.

Effectuez la mise au point à l'aide de ou de , puis prenez la photo.

Sélection des menus et des paramètres (p. 65).

Sélectionnez [On], puis appuyez sur le bouton MENU.

(lorsque l'affichage des informations est activé). Normal Appareil incliné du côté droit Appareil incliné du côté gauche

Rotation des images dans l'affichage

z Il est impossible de faire pivoter les images d'une vidéo.

Vous pouvez faire pivoter les images sur le moniteur LCD de 90° ou 270°, dans le sens des aiguilles d'une montre.

Dans le menu [ (Lecture)], sélectionnez (Rotation).

z Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 64).

z L'enregistrement commence et la durée écoulée s'affiche. Parlez devant le microphone de l'appareil photo. z Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur le bouton SET. Pour reprendre l'enregistrement, appuyez de nouveau sur le bouton SET. z Vous pouvez ajouter autant de mém. vocaux que vous le souhaitez jusqu'à une durée totale de 60 secondes. Lecture des mém. vocaux (Lire) à l'étape 3. L'icône s'affiche sur les images ayant des mém. vocaux. z Pour arrêter la lecture, appuyez sur le bouton SET. Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur le bouton SET. Vous pouvez régler le volume à l'aide de ou de .

z Appuyez sur le bouton MENU.

Lecture - Fonctions avancées

Configurer (p. 68), aucun son n'est reproduit. Toutefois, vous pouvez rétablir le son et régler le volume durant la lecture de vidéos en appuyant sur ou sur .

automatique commence.

z Vous pouvez interrompre à tout moment le défilement automatique à l'aide du bouton SET.

Pour le reprendre par la suite, appuyez de nouveau sur le bouton SET. Arrêt du défilement automatique

z Pour arrêter le défilement automatique, appuyez sur le bouton MENU.

égale à la durée d'enregistrement.

z La fonction d'économie d'énergie est

z L'icône apparaît sur les images protégées. z Pour retirer la protection, appuyez de nouveau sur le bouton SET.

z Les images peuvent être sélectionnées en mode de lecture d'une seule image et en mode de lecture d'index (p. 57, 58).

désactivée pendant le défilement automatique (p. 93).

- Sélection d'images et indication du nombre d'exemplaires à imprimer (paramètres d'impression DPOF*2) depuis l'appareil photo avant l'envoi des images (carte mémoire flash compacte) à un laboratoire de développement photo prenant en charge la fonction DPOF. *1 Cet appareil photo est compatible avec le standard PictBridge qui vous permet d'imprimer à l'aide d'imprimantes compatibles PictBridge de marque autre que Canon.

Imprimantes compatibles avec la fonction d'impression directe

• Imprimante photo format carte

Pour obtenir des informations sur l'impression, reportez-vous au Guide d'utilisation de l'impression directe (distinct de ce guide)

Paramètres d'impression DPOF z Sélectionnez l'image que vous souhaitez imprimer (p. 98)

z Sélectionnez le nombre d'exemplaires à imprimer (p. 98) z Sélectionnez le style d'impression (p. 100)

Paramètres de transfert DPOF z Sélectionnez l'image que vous souhaitez télécharger sur un ordinateur (p. 103)

Reportez-vous à la Carte du système fournie avec l'appareil photo pour plus d'informations sur les imprimantes compatibles avec la fonction d'impression directe (Séries CP ou Bulle d'encre).

apparaît sur les images comportant des repères d'impression définis par un autre appareil photo compatible DPOF. Ces paramètres seront remplacés par les repères de votre appareil photo. z La sortie de certaines imprimantes numériques ou services de laboratoires photo risque de ne pas refléter les paramètres d'impression spécifiés. z Les vidéos ne peuvent pas être imprimées.

Images uniques z Lorsque le type d'impression (p. 100) est [Standard] ou [Toutes], sélectionnez une image à l'aide de ou . Vous pouvez définir le nombre d'exemplaires (jusqu'à 99) à imprimer à l'aide du bouton ou .

Nombre d'exemplaires

Une marque de sélection (coche) apparaît sur les images comportant des repères. z Vous pouvez appuyer sur la commande de zoom et appliquer les mêmes procédures pour sélectionner des images en mode Lecture d'index (trois images).

[Toutes], le paramètre relatif au nombre d'exemplaires à imprimer peut être modifié pour chaque image. Lorsque [Index] est sélectionné, les paramètres d'impression peuvent être supprimés.

Pour obtenir des instructions sur la modification des paramètres, relisez l'étape 3 depuis le début. z Vous pouvez annuler tous les paramètres en sélectionnant [Effacer tout].

Toutes les images d'une carte mémoire flash compacte z Appuyez sur la commande de zoom pour passer en mode Lecture d'index

(trois images). z Vous pouvez choisir d'imprimer un exemplaire de chaque image en appuyant sur le bouton SET, puis en sélectionnant [Annoter tout] à l'aide de ou . Pour finir, appuyez à nouveau sur le bouton SET.

Appuyez sur le bouton MENU.

z Les images sont imprimées dans l'ordre des dates de prise de vue, de la plus ancienne à la plus récente. z Vous pouvez définir jusqu'à 998 images. z Lorsque [Type d'impres.] a pour valeur [Toutes], le nombre d'exemplaires à imprimer peut être défini. Lorsqu'il a pour valeur [Index], il ne peut pas être défini (seul un exemplaire peut être imprimé). z Les paramètres d'impression peuvent également être affectés aux images à l'aide des logiciels ZoomBrowser EX et ImageBrowser fournis sur un ordinateur.

Vous pouvez définir le type d'impression comme suit.

Imprime une image Standard par page. Imprime les index Type Index (plusieurs images d'impres. réduites par page) Imprime les images sélectionnées au format Toutes standard et au format index. Inclut la date sur Date l'impression. Inclut le numéro du fichier Fichier No sur l'impression.

(Lecture)] , sélectionnez (Impression) et appuyez sur le bouton SET.

z Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 65).

z Si vous avez choisi le type d'impression [Index], vous ne pouvez pas activer (position [On]) à la fois [Date] et [Fichier No]. z Avec les imprimantes format carte, si vous avez choisi le type d'impression [Toutes], vous pouvez activer (position [On]) à la fois [Date] et [Fichier No]. Cependant, seul le numéro du fichier sera imprimé pour l'impression Index.

La date s'imprime selon le format de date et heure spécifié dans le menu Réglage Date et

Heure (p. 22). Date [Standard], la date sur [Off] et le numéro de fichier sur [Off].

Sélectionnez [On] ou [Off].

z Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 65).

Paramètres de transfert des images (Ordre de transfert DPOF) Vous pouvez utiliser l'appareil photo pour spécifier les paramètre des images avant de les télécharger sur un ordinateur. Reportez-vous au Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon] pour obtenir des informations sur le transfert d'images vers un ordinateur. Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction pour transférer plusieurs images à la fois vers un ordinateur Mac OS X. Les paramètres utilisés sur l'appareil photo sont compatibles avec les standards DPOF (Digital Print Order Format).

z Sélectionnez [Annuler] et appuyez sur le bouton

SET pour annuler la réinitialisation.

Le symbole apparaît sur les images comportant des repères de transfert définis par un autre appareil photo compatible DPOF. Ces paramètres seront remplacés par les repères de votre appareil photo.

z Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 65).

z Vous pouvez supprimer en une seule fois tous les repères de transfert en sélectionnant [Réinit.].

Les marques de sélection sont affichées une fois définies.

z La méthode ci-dessus peut être utilisée même si vous orientez la commande de zoom vers pour passer au mode Lecture d'index (affichage de trois images).

Pour définir les paramètres de toutes les images enregistrées sur une carte mémoire flash compacte z Passez au mode Lecture d'index (un ensemble de trois images) en orientant la commande de zoom vers . z Appuyez sur le bouton SET, sélectionnez [Annoter tout] à l'aide de ou , puis appuyez à nouveau sur le bouton SET pour annoter toutes les images. (En sélectionnant [Effacer tout] au lieu de [Annoter tout], vous pouvez supprimer les annotations de toutes les images). z Vous pouvez sélectionner les images à l'aide de ou et modifier les paramètres à l'aide de ou après avoir sélectionné [Annoter tout] ou [Effacer tout].

Ordre transfert apparaît de nouveau. .

z Les images sont transférées dans l'ordre des dates de prise de vue, de la plus ancienne à la plus récente. z Vous pouvez annoter jusqu'à 998 images.

z Téléchargement par le biais d'une connexion entre l'appareil photo et l'ordinateur

Windows 98 Reportez-vous à la section Connexion de l'appareil photo à un ordinateur sur la droite, ainsi qu'au Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon] distinct du présent guide.

98 Reportez-vous à la section Connexion de l'appareil photo à un ordinateur sur la droite, ainsi qu'à la section Téléchargement d'images par transfert direct (p. 109).

(l'installation de logiciels n'est pas requise) et

Connexion de l'appareil photo à un ordinateur pour télécharger des images sans installer de logiciel (p. 111).

zTéléchargement direct depuis une carte mémoire flash compacte

Cette méthode vous permet de télécharger des images à l'aide d'un adaptateur de carte ou d'un lecteur de carte. Reportez-vous à la section Téléchargement direct depuis une carte mémoire flash compacte (p. 111).

Connexion de l'appareil photo à un ordinateur

Configuration système requise zWindows Windows 98 (y compris la Deuxième Édition) Windows Me Système Dans ce cas, reportez-vous à la section Dépannage du Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon].

z Il n'est pas nécessaire de mettre l'ordinateur ou l'appareil photo hors tension lors de l'établissement d'une connexion USB. z Reportez-vous au manuel de votre ordinateur pour connaître l'emplacement du port USB. z Nous vous recommandons d'utiliser des piles neuves de type AA, des batteries Ni-MH de type AA totalement chargées ou le Kit adaptateur secteur ACK600 (vendu séparément) pour alimenter l'appareil photo lorsque vous le connectez à un ordinateur

Tenez toujours le câble d'interface par le connecteur lorsque vous le déconnectez de la prise DIGITAL de l'appareil photo.

Si la boîte de dialogue des événements ne s'affiche pas, cliquez sur le menu [Démarrer], puis sur [Programmes] ou

[Tous les programmes], [Utilitaires Canon], [CameraWindow] et [CameraWindow - Définir le lancement automatique].

J Reportez-vous à la section Téléchargement d'images par transfert direct (p. 109).

Transfère et enregistre toutes les images sur l'ordinateur.

Les images transférées s'affichent sur l'espace de travail de l'ordinateur.

Vérifiez que le menu

Transfert direct est affiché sur le moniteur LCD de l'appareil photo.

Menu Transfert direct en bleu. z Appuyez sur le bouton MENU si le menu Transfert direct ne s'affiche pas.

z Pour annuler le transfert, appuyez sur le bouton SET.

z Les images sont téléchargées et le menu Transfert

z Les images sont téléchargées. z Le bouton clignote en bleu tant que le téléchargement est en cours.

à Canon Digital Camera Solution Disk. Ceci est utile pour télécharger des images vers un ordinateur sur lequel le logiciel n'est pas installé. Notez, cependant, qu'il existe certaines limites au téléchargement d'images avec cette méthode. Pour plus de détails, reportez-vous à la brochure Pour les utilisateurs de Windows® XP et de Mac OS X.

z Reportez-vous aux étapes 2 et 4 en pages 106 et 107.

z Si vous utilisez un lecteur de carte PC ou un emplacement pour carte PC, insérez d'abord la carte mémoire flash compacte dans un adaptateur de carte PC (vendu séparément), puis insérez l'adaptateur équipé de la carte dans l'emplacement. z Reportez-vous au manuel de l'adaptateur de carte ou du lecteur de carte pour obtenir des informations sur la connexion entre l'ordinateur et l'adaptateur de carte ou le lecteur de carte.

[xxx CANON] situés dans le dossier [DCIM] (où xxx correspond à un nombre à trois chiffres compris entre 100 et 998 (p. 114)).

Affichage d'images sur un téléviseur

Le câble AV AVC-DC300 peut être utilisé pour afficher des images lors de leur prise de vue ou de leur lecture.

écran de télévision. z Si le téléviseur est un modèle stéréo, vous pouvez insérer la prise audio dans la fiche d'entrée audio gauche ou droite. Reportezvous au manuel de votre téléviseur pour plus de détails. z Un téléviseur ne peut pas être utilisé en mode

. z Le signal de sortie vidéo peut être modifié (NTSC ou PAL) afin de s'adapter aux différentes normes nationales (p. 181) (p. 71). Le réglage par défaut varie en fonction des pays. - NTSC : Japon, États-Unis, Canada, Taiwan, etc. - PAL : Europe, Asie (sauf Taiwan), Océanie, etc. Si le système vidéo n'est pas défini comme il se doit, la sortie de l'appareil photo risque de ne pas s'afficher correctement. On

L'appareil photo réinitialise le numéro de fichier sur 100-0001 à chaque fois que vous insérez une nouvelle carte mémoire flash compacte

(non utilisée). Si vous insérez une carte contenant déjà des images, la numérotation reprend à partir du prochain numéro disponible.

L'appareil photo mémorise le dernier numéro de fichier et commence la numérotation à partir du numéro suivant lorsque vous insérez une nouvelle carte mémoire flash compacte.

100 à 998 sont attribués aux dossiers (les deux derniers chiffres des numéros de dossiers ne peuvent pas être 99).

(Configurer)], sélectionnez (Réinit. fich. No).

z Reportez-vous à la section

99 dans ses deux derniers chiffres.

Sélection des menus et des paramètres (p. 65).

Nombre de fichiers pas dossier

Chaque dossier peut généralement contenir 100 images. Toutefois, étant donné que les images prises en mode Continu et en mode Assemblage sont toujours enregistrées dans le même dossier, un dossier peut contenir plus de 100 images. Le nombre d'images peut également être supérieur à 100 si un dossier contient des images copiées depuis un ordinateur ou des images prises avec d'autres appareil photo. Notez cependant que les images d'un dossier contenant 2001 images ou plus ne peuvent pas être lues sur cet appareil photo.

Personnalisation de l'appareil photo (Paramètres de Mon profil)

Mon profil vous permet de personnaliser la première image et le son de départ, le son du déclencheur, le signal sonore et le son du retardateur. Chaque élément du menu offre trois choix. Exemple : Première image

Par défaut, les paramètres de Mon profil sont un thème de science fiction et un thème animalier.

Modification des paramètres de

Appuyez sur le bouton MENU.

Sélectionnez le contenu que vous souhaitez configurer à l'aide de ou . Appuyez sur le bouton MENU.

z En appuyant sur ce bouton, vous fermez le menu et appliquez les paramètres.

z En mode Prise de vue, le menu peut être fermé en

Enregistrement des paramètres de Mon profil

Des images enregistrées sur la carte mémoire flash compacte et de nouveaux sons enregistrés peuvent être ajoutés en tant que paramètres de Mon profil aux éléments de menu et . Vous pouvez également utiliser le logiciel fourni pour télécharger vers l'appareil photo les images et les sons présents sur votre ordinateur. Les éléments de menu suivants peuvent être enregistrés sur l'appareil photo.

zPremière image zSignal sonore zSon déclenc.

z Si vous sélectionnez [Thème] à l'étape 3, vous pouvez choisir un thème cohérent pour chacun des paramètres de Mon profil. z Si [Muet] est positionné sur [On] dans le menu

[ (Configurer)], aucun son ne retentit même si le son de chaque élément, tel que [Son départ], [Signal sonore], [Son retardateur] ou [Son déclenc.] est positionné sur [ , , (On)] dans le menu [ (Mon profil)] (p. 68). Toutefois, le signal d'avertissement retentit en cas d'erreur même si [Muet] est positionné sur [On].

Son départ, Son déclencheur, Signal sonore et Son retardateur : Passez à l'étape 6b, 7b

6a Sélectionnez l'image que vous

7a Appuyez sur le bouton SET.

6b Sélectionnez (Enreg.) à l'aide de 4

Mon profil Les paramètres de Mon profil doivent respecter les formats de fichiers ci-dessous. Cependant, les images de la carte mémoire flash compacte prises avec cet appareil photo peuvent être enregistrées en tant que paramètres de Mon profil même si elles ne correspondent pas à ces formats. z Première image • Format d'enregistrement JPEG (ligne de base JPEG) • Taux d'échantillonnage

« Dites ouistiti » en tant que son du retardateur de façon à ce que l'appareil photo lise ce son 2 secondes avant de prendre la photo. Vous pouvez également enregistrer une musique gaie pour faire sourire les sujets naturellement ou pour les encourager à prendre une pose donnée. Ainsi, pour personnaliser votre appareil photo, vous pouvez créer de nouveaux paramètres et les ajouter à Mon profil. Pour plus d'informations sur la création de paramètres et leur ajout dans les fichiers de paramètres de Mon profil, reportez-vous au Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon].

Le tableau suivant explique chaque message pouvant apparaître sur le moniteur LCD. z Pour les messages pouvant apparaître lors d'une connexion à une imprimante, reportez-vous au Guide d'utilisation de l'impression directe. Occupé... Carte mémoire absente Enregistrement impossible Vous essayez de prendre des photos alors qu'aucune carte mémoire flash compacte n'est installée.

Erreur carte mémoire

Changer les piles Aucune image

La charge des batteries est insuffisante pour faire fonctionner l'appareil photo.

Remplacez toutes les batteries en même temps avec de nouvelles piles alcalines de type AA (p. 17) ou des batteries Ni-MH Canon entièrement rechargées. Aucune image n'est enregistrée sur la carte mémoire flash compacte.

Format JPEG incompatible

Agrandissement impossible format ne pouvant pas être agrandi, ou encore une image modifiée sur un ordinateur ou une séquence vidéo. Rotation impossible Format WAVE incompatible Enreg. image impossible Vous essayez d'effacer une image ou une séquence vidéo protégée. Un nombre trop important d'images a été annoté pour l'impression, le transfert ou le défilement automatique. Plus aucun traitement n'est possible. Vous essayez de définir des paramètres d'impression pour un fichier non JPEG. Mauvais fonctionnement de l'appareil photo. Éteignez et rallumez l'appareil, puis reprenez les prises de vue ou la lecture des photos. Si le même message revient fréquemment, il se peut que l'appareil photo soit endommagé. Notez le numéro de l'erreur [xx] et ramenez l'appareil dans un centre d'assistance Canon. Si ce message apparaît immédiatement après une prise de vue, il se peut que l'appareil n'ait pas réalisé la photo. Revenez au mode de lecture et vérifiez si la photo a bien été enregistrée.

z Rechargez les batteries dans le sens approprié.

Les batteries sont déchargées.

z Remplacez-les par des piles alcalines neuves ou par des batteries complètement rechargées (quatre batteries de type AA.) z Utilisez une source d'alimentation secteur.

Le type de batterie n'est pas approprié. z Utilisez uniquement des piles alcalines neuves de type AA ou des batteries Canon Ni-MH de type AA.

(Pour plus d'informations sur les piles alcalines, reportez-vous à la section Manipulation correcte des piles (p. 18).) Le contact électrique entre les batteries z Nettoyez les bornes de la batterie avec un chiffon propre et sec. et l'appareil photo est défectueux. L'appareil photo ne fonctionne pas.

L'appareil photo est en mode de lecture. z Modifiez le mode de prise de vue. z Patientez jusqu'à la fin du chargement du flash. Vous pouvez appuyer sur le déclencheur lorsque le témoin situé à côté de l'écran de visée émet une lumière fixe orange.

Le flash est en cours de chargement.

La carte mémoire flash compacte est pleine.

z Insérez une nouvelle carte mémoire flash compacte. z Téléchargez des images sur votre ordinateur, puis effacez-les de la carte pour libérer de l'espace.

Le nom de fichier a été modifié par un ordinateur ou l'emplacement du fichier a changé.

z Définissez le nom ou l'emplacement du fichier en

Le couvercle du logement de la carte mémoire flash compacte ou du compartiment à pile(s) est ouvert alors que l'appareil photo est allumé.

z Fermez le couvercle du logement de la carte

Le couvercle du logement de la carte mémoire flash compacte ou du compartiment à pile(s) est ouvert alors que l'appareil photo est en train d'enregistrer sur la carte (signaux sonores d'avertissement).

z Fermez les couvercles et utilisez le bouton ON/OFF

fonction du format ou de la structure de l'appareil photo (reportez-vous à la section À propos des numéros de fichiers et de dossiers (p. 114)). mémoire flash compacte ou du compartiment à pile(s), puis mettez l'appareil hors tension.

pour une mise hors tension correcte de l'appareil.

(Pour plus d'informations sur les piles alcalines, reportez-vous à la section Manipulation correcte des piles (p. 18)).

Les batteries se déchargent rapidement.

La capacité des batteries faiblit en raison de la température basse ambiante.

z Si vous utilisez l'appareil dans une région froide,

Les bornes des batteries sont sales.

z Essuyez-les à l'aide d'un chiffon sec avant de les

Les batteries n'ont pas été utilisées depuis plus d'un an.

z Les performances devraient redevenir normales

S'il s'agit de batteries Les batteries ont été placées dans le rechargeables : il chargeur dans le mauvais sens. n'est pas possible de Contact électrique faible entre les recharger des batteries et le chargeur. batteries à l'aide de chargeurs vendus séparément. Les bornes des batteries sont sales.

z Remplacez les 4 batteries.

Les batteries ont atteint leur durée de vie maximale.

z Remplacez les 4 batteries.

z Replacez les batteries dans le chargeur dans le sens adéquat.

z Veillez à bien insérer les batteries dans le chargeur. z Assurez-vous que le cordon d'alimentation est correctement connecté au chargeur ainsi qu'à la prise de courant.

z Essuyez-les à l'aide d'un chiffon sec avant de les utiliser.

z Veillez à ne pas obstruer le faisceau d'assistance

de vue. autofocus avec un doigt ou un objet quelconque.

Les paramètres du faisceau d'assistance z Positionnez le paramètre [Faisceau AF] sur autofocus sont réglés sur [Off].

[On] (p. 67). Les prises de vue Sujet hors du champ focal sont floues ou la mise au point n'est pas nette.

z Vérifiez qu'il y a au moins 46 cm (1,5 pied) entre l'objectif de l'appareil photo et le sujet.

z Lors de prises de vue de sujets dans une plage de

5 à 46 cm (2,2 à 1,5 pied) en grand angle ou de 26 à 46 cm (10 pouces à 1,5 pied) au téléobjectif, utilisez le mode Macro.

La mise au point est difficile sur le sujet. z Utilisez la mémorisation de la mise au point ou la mise au point manuelle pour prendre la photo. (Reportezvous à la section Prise de vue de sujets problématiques pour la mise au point automatique (p. 87)).

Le sujet est plus sombre que le cadre.

z Réglez la correction d'exposition sur une valeur

Le sujet est trop éloigné pour que la lumière du flash puisse l'atteindre.

z Lorsque le flash est utilisé, la distance entre l'objectif

Le sujet est trop proche du flash.

z Lorsque le flash est utilisé, la distance entre l'objectif

positive ou utilisez la fonction de mesure spot.

Le sujet est surexposé

et le sujet ne doit pas dépasser 4,2 m (14 pieds) en grand angle et 2,5 m (8,2 pieds) au téléobjectif.

Augmentez la vitesse ISO, puis prenez la photo. (Reportez-vous à la section Modification de la vitesse ISO (p. 84)). et le sujet ne doit pas être inférieure à 26 cm (10 pouces).

z Choisissez une correction d'exposition négative.

La lumière est trop intense ou se reflète z Réglez l'angle de l'appareil photo. dans l'appareil photo. Le flash est réglé de telle sorte qu'il se z Réglez le flash sur un autre mode que On. déclenche systématiquement. Le sujet est plus clair que le cadre.

Le sujet est surexposé

(trop clair). Une barre verticale lumineuse (rouge ou mauve) apparaît sur le moniteur LCD.

- Prises de vue en mode grand angle - Prises de vue avec une valeur d'ouverture élevée en mode d'exposition automatique avec priorité à l'ouverture

Le flash ne se déclenche pas.

Le flash est réglé sur le mode Off.

z Réglez le flash sur un autre mode que Off.

L'image n'apparaît pas sur le téléviseur.

Paramètre du système vidéo incorrect.

z Définissez le paramètre approprié de système vidéo,

La molette de sélection des modes est réglée sur (Assemblage).

z Réglez la molette de sélection des modes sur un

Le zoom ne fonctionne pas.

Lenteur de la lecture des images sur la carte mémoire flash compacte.

NTSC ou PAL, pour le téléviseur. autre mode que

. La commande de zoom était enfoncée z Activez le zoom avant les prises de vue en mode Vidéo. lors de la prise de vue en mode Vidéo. La carte mémoire flash compacte a été z Utilisez une carte mémoire flash compacte formatée avec cet appareil photo. Reportez-vous à la section formatée dans un autre appareil. Formatage d'une carte mémoire flash compacte (p. 21).

L'enregistrement des images sur la carte mémoire flash compacte est particulièrement long.

Dans une prise de courant

Évitez de recharger les batteries dans des zones confinées susceptibles de retenir la chaleur. Le fait de recharger régulièrement des batteries partiellement chargées peut leur faire perdre de leur autonomie. Évitez de recharger les batteries tant que le moniteur LCD n'affiche pas le message « Changer les piles ». Essuyez, à l'aide d'un chiffon sec, les bornes des batteries qui peuvent avoir été souillées par une peau grasse ou d'une autre façon :

- En cas de diminution sensible du temps d'utilisation des batteries

- En cas de forte diminution du nombre d'images enregistrables - Lorsque vous chargez les batteries (insérez-les et retirez-les deux ou trois fois avant de les charger) - Lorsque le chargement ne dure que quelques minutes (le témoin du chargeur reste allumé) z Il peut arriver que le chargement complet des batteries soit impossible en raison de leurs caractéristiques juste après les avoir achetées ou après de longues périodes de stockage. Dans ce cas, utilisez les batteries jusqu'à ce qu'elles soient complètement déchargées avant d'essayer de les recharger. Procédez ainsi à plusieurs reprises pour restaurer les performances des batteries. z Dans la mesure où le stockage de batteries complètement chargées sur de longues périodes (environ 1 an) peut réduire la durée de vie des batteries ou en affecter les performances, il est recommandé d'utiliser les batteries dans l'appareil photo jusqu'à leur déchargement complet avant de les stocker à température normale (23 °C / 73 °F au maximum). Si vous n'utilisez pas les batteries

pendant de longues périodes, rechargez-les, puis déchargez-les entièrement dans l'appareil photo au moins une fois par an avant de les stocker de nouveau. z Si le temps d'utilisation des batteries reste très bas malgré le nettoyage des bornes et l'allumage constant du témoin du chargeur, il est possible qu'elles aient atteint la fin de leur durée de vie. Remplacez-les par des batteries neuves. Lorsque vous achetez de nouvelles batteries, optez pour les batteries Canon

Ni-MH de type AA (par lot de quatre). z Évitez de laisser les batteries dans l'appareil photo ou dans le chargeur car cela risque de les endommager et de provoquer des fuites. Retirez les batteries de l'appareil photo ou du chargeur et conservez-les dans un endroit sec et frais.

z Le chargement complet des batteries dure environ 250 minutes (selon les tests effectués par Canon). Veuillez ne pas recharger les batteries dans des endroits où la température est inférieure à 0 °C (32 °F) et supérieure à

Pour mettre en place l'un de ces objectifs, vous devez utiliser l'adaptateur de conversion optique LA-DC52C

également vendu séparément.

z Lorsque vous mettez en place le convertisseur

z Débranchez toujours l'adaptateur de la prise de courant après utilisation de l'appareil photo.

Évitez d'utiliser avec l'appareil photo un autre adaptateur que celui fourni dans le kit adaptateur secteur ACK600. Vous risqueriez d'endommager l'appareil photo ou le kit adaptateur.

grand angle, le convertisseur télé ou l'objectif pour gros plan, veillez à les visser fermement.

S'ils ne sont pas suffisamment serrés, ils peuvent se casser en tombant de l'adaptateur d'objectif et les éclats de verre peuvent provoquer des blessures. z N'utilisez jamais le convertisseur grand angle, le convertisseur télé ou l'objectif pour gros plan pour regarder en direction du soleil ou d'une source de lumière importante. Ceci peut entraîner la cécité ou détériorer la vue.

z Si vous utilisez le flash pour vos prises de vue avec le convertisseur grand angle, la partie externe de l'image enregistrée (et particulièrement le coin inférieur droit) sera relativement foncée. z Lorsque vous utilisez le convertisseur télé, réglez la distance focale sur le téléobjectif. Pour les autres paramètres de zoom, l'image apparaît avec les angles coupés.

Plages de prise de vue en mode Macro

Convertisseur grand angle WC-DC52

Utilisez ce convertisseur pour réaliser des prises de vue en grand angle. Le convertisseur grand angle change la distance focale de l'objectif de l'appareil photo d'un rapport de 0,7 (le diamètre du filetage est de 52 mm).

3 et 25 cm (1,2 à 9,8 pouces) par rapport à l'objectif (ou entre 13 et 25 cm (5,1 à 9,8 pouces) au téléobjectif).

Veillez à ne pas faire tomber l'appareil photo ou l'adaptateur lorsque vous retirez la bague.

Lorsque vous effectuez vos prises de vue avec ces accessoires, utilisez le moniteur LCD pour la composition. La partie de la vue obtenue grâce aux accessoires et visible dans l'écran de visée ne correspond pas à la zone de prise de vue réellement enregistrée. En outre, l'angle de vue ne peut pas être vérifié dans l'écran de visée. Évitez de réaliser des prises de vue en mode avec ces accessoires. Bien qu'il soit possible de sélectionner ce mode sur l'appareil photo, le logiciel PhotoStitch ne pourra pas assembler les images sur l'ordinateur.

Soins et entretien de l'appareil photo

Procédez comme suit pour nettoyer le boîtier de l'appareil photo, les objectifs, l'écran de visée, le moniteur LCD et les autres éléments. Boîtier de l'appareil photo

: Nettoyez le boîtier de l'appareil photo avec un chiffon doux ou une lingette pour lunettes.

Système de mesure de la lumière

Obturateur mécanique + obturateur électronique

15 secondes – 1/2000ème de seconde z Des vitesses de prise de vue de 15 secondes à 1,3 seconde ou vitesses inférieures sont disponibles en mode manuel ou avec priorité à la vitesse. z Une réduction du bruit intervient à la vitesse de 1,3 seconde ou vitesses inférieures. Évaluative, Prédominance centrale ou Spot Modes de prise de vue

Prise de vue en continu

1. Utilisation des images et sons enregistrés sur un appareil photo.

2. Téléchargement de données à partir de votre ordinateur à l'aide du logiciel fourni.

Prise de vue :Température normale (23 ºC/73 ºF), en alternant les prises de vue en grand angle et au téléobjectif à des intervalles de 20 secondes avec déclenchement du flash toutes les

4 prises de vue et mise hors tension/sous tension de l'appareil photo toutes les 8 prises de vue. Lecture : Température normale (23 °C/73 °F), lecture continue d'une image toutes les 3 secondes.

, et indiquent le taux de résolution.

(2 048 x 1 536 pixels) recharger quatre batteries Ni-MH NB-2AH Pour recharger deux batteries Ni-MH NB-2AH situées chacune à chaque extrémité du chargeur de batterie

z Conseils pour l'utilisation du retardateur (p. 45)

L'appareil photo bouge généralement un peu lorsque vous appuyez sur le déclencheur. Réglez le retardateur sur pour retarder l'activation du déclencheur pendant deux secondes et permettre à l'appareil photo d'arrêter de bouger, évitant ainsi d'obtenir une image floue. Le résultat sera encore meilleur si vous placez l'appareil photo sur une surface fixe et stable ou si vous utilisez un trépied pour réaliser la prise de vue.

z Pour réaliser des prises de vue nocturnes sans sujet particulier (p. 42)

Pour effectuer des prises de vue nocturnes sans sujet au premier plan, réglez le flash sur . (Les scènes nocturnes sont généralement composées de sources lumineuses dans la nuit. Lors de prises de vue avec le flash, la lumière du flash atténuera ces lumières ; il est donc préférable de désactiver le flash.) Ce mode utilise une vitesse de prise de vue lente, par conséquent utilisez toujours un trépied pour éviter que l'appareil photo ne bouge.

z Technique avancée pour le mode Macro (p. 44)

Vous pouvez réaliser des photos uniques en utilisant le mode Macro avec la fonction de zoom. Par exemple, la réalisation d'une photo de fleur en grand angle maximal en mode Macro permet à l'appareil photo de prendre une image nette à la fois de la fleur et de l'arrière-plan. Cependant, la réalisation d'une photo en position téléobjectif maximale permet de mieux faire ressortir la fleur en mettant l'arrière-plan hors de la plage de mise au point.

Mode Macro avec le zoom grand angle

Réglez la correction d'exposition en vous rapprochant de la position -.

z Vitesse ISO (p. 84)

La vitesse ISO correspond à la représentation numérique de la sensibilité de l'appareil photo à la lumière. Plus la vitesse ISO est grande, plus la sensibilité est élevée. Une vitesse ISO élevée permet d'effectuer des prises de vue dans des conditions intérieures ou extérieures sombres sans utiliser de flash et évite également d'obtenir des images floues dues au mouvement de l'appareil photo. Cela est utile lorsque vous prenez des photos d'endroits dans lesquels l'utilisation du flash est interdite. Le paramètre de vitesse ISO utilise pleinement la lumière disponible, ce qui donne des images qui traduisent l'atmosphère de l'endroit où elles ont été prises.

équivalent à de l'ISO 50

équivalent à de l'ISO 400

Puissance du flash Faisceau d'assistance autofocus On Off