POWERSHOT A520   CANON

POWERSHOT A520 - Appareil photo numérique CANON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil POWERSHOT A520 CANON au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : POWERSHOT A520 - CANON


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice POWERSHOT A520 - CANON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil POWERSHOT A520 de la marque CANON.



FOIRE AUX QUESTIONS - POWERSHOT A520 CANON

Comment allumer mon Canon PowerShot A520 ?
Assurez-vous que la batterie est correctement insérée et chargée. Ensuite, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le dessus de l'appareil.
Pourquoi mon Canon PowerShot A520 ne prend-il pas de photos ?
Vérifiez si la carte mémoire est insérée correctement et s'il y a suffisamment d'espace disponible. Assurez-vous également que l'appareil est en mode photo.
Comment transférer des photos de mon Canon PowerShot A520 vers mon ordinateur ?
Connectez l'appareil à votre ordinateur à l'aide d'un câble USB. L'ordinateur devrait reconnaître l'appareil et vous permettre d'accéder aux fichiers.
Comment changer la résolution des photos sur mon Canon PowerShot A520 ?
Accédez au menu de l'appareil, sélectionnez 'Qualité d'image' et choisissez la résolution souhaitée.
Que faire si l'écran LCD de mon Canon PowerShot A520 est noir ?
Vérifiez si l'appareil est allumé et si la batterie est chargée. Si l'écran reste noir, essayez de réinitialiser l'appareil en retirant et en réinsérant la batterie.
Comment supprimer des photos de ma carte mémoire ?
Ouvrez le menu, sélectionnez 'Lecture', choisissez la photo à supprimer et appuyez sur le bouton 'Supprimer' pour effacer la photo.
Mon Canon PowerShot A520 émet des bips, que cela signifie-t-il ?
Les bips peuvent indiquer différents états, comme un problème de mise au point ou une carte mémoire pleine. Consultez le manuel pour des indications spécifiques selon le nombre de bips.
Comment nettoyer l'objectif de mon Canon PowerShot A520 ?
Utilisez un chiffon en microfibre doux et sec pour essuyer délicatement l'objectif. Évitez d'utiliser des produits chimiques ou de l'eau.
Que faire si mon Canon PowerShot A520 ne se connecte pas au Wi-Fi ?
Vérifiez que le Wi-Fi est activé dans les paramètres de l'appareil. Assurez-vous également que vous êtes à portée du réseau Wi-Fi et que vous avez entré le mot de passe correctement.
Comment réinitialiser les paramètres par défaut de mon Canon PowerShot A520 ?
Accédez au menu des paramètres, cherchez l'option 'Réinitialiser' et suivez les instructions pour restaurer les paramètres d'usine.

MODE D'EMPLOI POWERSHOT A520 CANON

• SD est une marque. • Les autres noms et produits non mentionnés ci-dessus sont des marques ou des marques déposées appartenant à leurs propriétaires respectifs. L'utilisation d'accessoires Canon authentiques est recommandée. Ce produit est conçu pour offrir d'excellentes performances avec des accessoires de marque Canon. Canon ne peut être tenu responsable des dommages causés à ce produit et/ou des accidents tels des incendies ou autres dus au dysfonctionnement d'accessoires provenant de fabricants autres que Canon (par exemple, une fuite ou une explosion d'une batterie). Veuillez noter que cette garantie ne s'applique pas aux réparations engendrées par le dysfonctionnement d'accessoires non-Canon ; de telles réparations sont toutefois possibles mais elles sont facturables.

(1)Le paramètre par défaut du flash pour les options [Feuillages] et [Feu d'artifice] est [Off].

Les fonctions suivantes ne peuvent pas être définies en mode [Feu d'artifice] : - Les paramètres [Auto] et [On] du flash - La fonction atténuateur d'yeux rouges - Le faisceau AF - La sélection de la zone AF - Le mode Macro - La mémorisation AF - La mise au point manuelle Les fonctions suivantes ne peuvent pas être définies en mode [Enfants & animaux] : - Le mode Macro - La sélection de la zone AF (2)Lors de l'utilisation du zoom numérique, Zone AF est réglé sur [Off]. (3)Ne peut pas être réglé lorsque l'effet photo est réglé sur [Sépia] ou [Noir et blanc]. (4)La balance des blancs est réglée sur [Auto]. (5)Paramètres définis automatiquement par l'appareil photo. (6)ISO [Auto] ne peut pas être sélectionné.

• Canon se réserve le droit de modifier à tout moment les caractéristiques du matériel et des logiciels décrits, sans avis préalable. • Ce manuel ne peut être reproduit, transmis, transcrit, enregistré sur un système de stockage ou traduit dans une langue quelconque, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, sans l'autorisation écrite préalable de Canon. • Canon n'offre aucune garantie pour les dommages résultant de la perte ou de l'altération de données par suite d'une erreur d'utilisation ou d'un dysfonctionnement de l'appareil photo, du logiciel, des cartes mémoire, des ordinateurs personnels, des périphériques, ou de l'utilisation de cartes mémoire provenant d'autres fabricants que Canon.

EC156&157CUG_FR.book Page 1 Thursday, December 23, 2004 2:04 PM Diagramme et guides de référence

Prise de vue avec l'appareil photo

Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon]

Installation du logiciel

Les icônes sous les barres de titres indiquent les modes de prise de vue disponibles. Comme dans l'exemple ci-dessous, la molette modes de prise de vue doit être réglée sur , , , Ce symbole désigne des problèmes pouvant avoir une incidence sur le fonctionnement de l'appareil photo.

Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon]

Ce symbole désigne des rubriques supplémentaires complétant les procédures d'utilisation de base.

Téléchargement d'images sur un ordinateur

Guide d'utilisation de l'impression directe Guide d'utilisation de l'imprimante

Utilisation de l'imprimante et impression

Cet appareil photo peut utiliser des cartes mémoire SD* ou des cartes multimédias.

* SD = Secure Digital, système de protection protégé par un droit d'auteur.

Veuillez lire ce qui suit 4

Consignes de sécurité 6 Pour éviter les dysfonctionnements 11 Guide des composants 12 Préparation de l'appareil photo 15 Installation des piles 15 Installation de la carte mémoire 18 Formatage des cartes mémoire 19 Réglage de la date et de l'heure 22 Réglage de la langue 23  Utilisation du moniteur LCD 24 Fonctions de base 30 Mise sous tension/hors tension 30 Permutation entre les modes Prise de vue et Lecture 32 Prise de vue – Fonctions de base 33 Mode Auto 33 Affichage d'une image immédiatement après la prise de vue 36 Utilisation de la molette modes (zone dédiée à l'image) 38 Portrait 38 Paysage 38 2 Lecture/Modification de vidéos 61 Effacement  Paramètres de menu et paramètres par défaut 69 Réinitialisation des valeurs par défaut des paramètres . 75

EC156&157CUG_FR.book Page 3 Thursday, December 23, 2004 2:04 PM Table des matières

Réglage manuel de la vitesse d'obturation et de l'ouverture 80 Passage d'un mode de mise au point à un autre 81 Passage d'un mode de mesure à un autre 82 Réglage de l'exposition 83 Réglage du ton (balance des blancs) 84 Modification de la vitesse ISO 87 Modification de l'effet photo 88 Réglage de la puissance du flash 89 Prise de vue de sujets problématiques pour la mise au point automatique 90 Réglage de la fonction de rotation automatique 92 Lecture – Fonctions avancées 94 Rotation des images dans l'affichage 94 Ajout de mém. vocaux à une image 95 Défilmt. auto 96 Protection des images 97 Fonctions diverses 98 Personnalisation de l'appareil photo (paramètres Mon profil) 117 Enregistrement des paramètres Mon profil 118 Liste des messages 121 Dépannage

Performances de la batterie 144

Cartes mémoire et capacités estimées (images enregistrables) 145 Informations et conseils pour les prises de vue 151 INDEX 153  Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue 159 3 Avant d'envisager de prendre en photo des sujets importants, nous vous recommandons vivement de faire des essais de prise de vue pour être sûr que l'appareil photo fonctionne et que vous le faites fonctionner correctement. Veuillez noter que Canon, ses filiales et ses revendeurs ne peuvent être tenus responsables des dommages consécutifs au dysfonctionnement d'un appareil photo numérique ou d'un accessoire, y compris les cartes mémoire, se traduisant par l'impossibilité d'enregistrer une image ou l'enregistrement de celle-ci sous une forme non lisible par le système.

Avertissement contre l'atteinte aux droits d'auteur

Les appareils photo numériques Canon sont conçus pour un usage privé. Ils ne pourront en aucun cas

être utilisés d'une façon susceptible d'enfreindre ou de contrevenir aux lois et règlements nationaux et internationaux en matière de droits d'auteur. Il convient encore de signaler que, dans certains cas, la copie d'images issues de spectacles, expositions ou d'autres biens à usage commercial au moyen d'un appareil photo ou de tout autre dispositif peut contrevenir à des lois en matière de droits d'auteur ou autres droits légaux, et ce, même si lesdites prises de vue ont été effectuées à des fins privées.

Pour plus d'informations sur la garantie de votre appareil photo, veuillez vous reporter à la brochure sur le système de garantie européenne de Canon, qui accompagne votre appareil photo.

Pour obtenir la liste des centres d'assistance clients Canon, veuillez consulter le verso de cette brochure ou la brochure sur le système de garantie européenne.

À propos du moniteur LCD Le moniteur LCD bénéficie de techniques de fabrication de très haute précision. Plus de 99,99 % des pixels répondent à la spécification demandée. Moins de 0,01 % des pixels peuvent parfois ne pas fonctionner ou s'afficher sous la forme de points noirs ou rouges.

Cela n'a aucune incidence sur l'image prise et ne constitue nullement un dysfonctionnement. Format vidéo Veuillez régler le format du signal vidéo de l'appareil photo en fonction de celui utilisé dans votre région avant de l'utiliser avec un moniteur de télévision (p. 115). Langue Consultez la page 23 pour changer la langue d'affichage.

Entreposage des cartes mémoire Rangez la carte mémoire hors de portée des enfants. Ils pourraient l'avaler accidentellement. Si un tel événement ce produit, consultez immédiatement un médecin.

AVERTISSEMENT z Ne pointez pas l'appareil photo en direction du soleil ou d'une autre source de lumière intense qui pourrait endommager votre vue. z Ne déclenchez pas le flash à proximité des yeux d'une personne ou d'un animal. La lumière intense générée par le flash pourrait en effet endommager la vue. Si le sujet est un enfant en bas âge, respectez une distance d'au moins un mètre (39 pouces). z Rangez cet équipement hors de portée des enfants. Tout dommage accidentel occasionné par un enfant sur l'appareil photo ou sur les piles risque d'entraîner des blessures graves chez cet enfant. De plus, placée autour du cou de l'enfant, la dragonne présente un risque de strangulation. z Veillez particulièrement à ce que la pile de sauvegarde de la date utilisée dans l'appareil photo soit hors de portée des enfants. En cas d'ingérence d'une pile, contactez immédiatement un médecin.

Vous risquez de recevoir une décharge électrique haute tension. Consultez dès que possible votre revendeur ou un centre d'assistance Canon. z Arrêtez immédiatement d'utiliser votre équipement s'il émet de la fumée ou des émanations délétères.

Le non-respect de cette consigne risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique. Procédez à l'arrêt immédiat de l'appareil photo, retirez les piles ou débranchez le cordon d'alimentation de la prise électrique. Assurez-vous que l'équipement cesse d'émettre de la fumée ou de dégager des émanations nocives. Veuillez contacter votre revendeur ou le centre d'assistance Canon le plus proche. z Arrêtez immédiatement d'utiliser votre équipement à la suite d'une chute ou si le boîtier est endommagé. Le non-respect de cette consigne risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique. Procédez à l'arrêt immédiat de l'appareil photo, retirez les piles ou débranchez le cordon d'alimentation de la prise électrique. Veuillez contacter votre revendeur ou le centre d'assistance Canon le plus proche. z Ne laissez pas l'équipement entrer en contact avec de l'eau ou être immergé dans de l'eau ou tout autre liquide. Évitez également toute infiltration de liquides dans l'appareil photo. Cet équipement n'est pas étanche. Si le boîtier a été en contact avec des liquides ou de l'air salin, essuyez-le avec un chiffon doux et absorbant. Si de l'eau ou d'autres substances étrangères pénètrent dans l'appareil photo, arrêtez-le immédiatement, retirez les piles ou débranchez l'adaptateur secteur compact de la prise. En continuant à utiliser l'appareil photo, vous vous exposez à des risques d'incendie ou de décharge électrique. Veuillez contacter votre revendeur ou le centre d'assistance Canon le plus proche. z N'utilisez pas de substances contenant de l'alcool, du benzène, des diluants ou autres substances inflammables pour nettoyer l'équipement ou assurer son entretien. L'utilisation de telles substances est de nature à provoquer un incendie. 7

EC156&157CUG_FR.book Page 8 Thursday, December 23, 2004 2:04 PM

Précaution concernant les champs magnétiques Évitez d'approcher des haut-parleurs de l'appareil photo des objets sensibles aux champs magnétiques (p. 12). Ils risquent de perdre des données ou de cesser de fonctionner. 9

EC156&157CUG_FR.book Page 10 Thursday, December 23, 2004 2:04 PM

Des températures élevées risquent également de déformer le boîtier. Lorsque vous utilisez le chargeur de batterie pour charger les batteries, assurez-vous que le local employé est bien aéré. z Ne conservez pas l'appareil photo dans un endroit humide ou poussiéreux. Le non-respect de cette consigne peut occasionner des incendies, des décharges électriques ou d'autres dommages. z Prenez soin de ne pas heurter l'appareil photo ou de l'exposer à des chocs violents susceptibles de provoquer des blessures ou d'endommager l'équipement lorsque vous le tenez par la dragonne. z Prenez soin de ne pas placer vos doigts ou un vêtement devant le flash lorsque vous prenez une photo. Cela pourrait endommager le flash et émettre de la fumée ou du bruit. Évitez également de toucher le flash après avoir pris plusieurs photos successives. Vous risqueriez de vous brûler. z Ne déclenchez pas le flash si de la poussière ou tout autre élément adhère à l'objectif. La chaleur accumulée risquerait d'endommager le flash. z Assurez-vous que le chargeur de batterie ou l'adaptateur secteur compact est branché sur une prise correspondant à la valeur nominale spécifiée et non à une valeur nominale supérieure. La prise du chargeur de batterie ou de l'adaptateur secteur compact varie en fonction de la région. z N'utilisez pas le chargeur de batterie ou l'adaptateur secteur compact si le câble ou la prise sont endommagés, ou si la prise mâle n'est pas correctement introduite dans la prise secteur. z Ne laissez pas d'objets métalliques (tels que des épingles ou des clés) ou de la poussière entrer en contact avec les bornes du chargeur ou avec la prise mâle. z Si vous utilisez l'appareil photo pendant des périodes prolongées, son boîtier risque de chauffer. Soyez prudent lorsque vous utilisez l'appareil photo pendant une période prolongée, car vous pourriez ressentir une sensation de brûlure sur les mains. 10

EC156&157CUG_FR.book Page 11 Thursday, December 23, 2004 2:04 PM

Les brusques changements de température risquent de provoquer la formation de condensation (gouttelettes d'eau) sur les surfaces externes et internes de l'appareil photo. Pour éviter ce type d'incident, placez l'équipement dans une pochette en plastique étanche et laissez-le s'adapter lentement aux changements de température avant de le retirer de la pochette.

Si de la condensation se forme à l'intérieur de l'appareil photo

Si vous constatez la présence de condensation, arrêtez immédiatement d'utiliser l'appareil photo.

Le non-respect de cette précaution risque d'endommager l'équipement. Retirez la carte mémoire, les batteries et l'adaptateur secteur compact de l'appareil photo, puis laissez-le à température ambiante jusqu'à ce la condensation soit entièrement évaporée avant de le réutiliser.

Entreposage prolongé

Lorsque vous comptez ne pas utiliser l'appareil photo pendant une période prolongée, retirez les piles ou le chargeur de batterie et rangez l'équipement en lieu sûr. L'entreposage prolongé de l'appareil photo sans retrait des piles risque de faire couler celles-ci et d'endommager l'appareil photo. (Ne retirez pas la pile de sauvegarde de la date.)

Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon] (distinct de ce guide) Le témoin clignote ou s'allume lorsqu'une imprimante ou un ordinateur sont connectés. Bleu : prêt à imprimer/prêt à transférer les images Bleu clignotant : impression/transfert en cours (p. 111) *1 Lorsque vous tenez l'appareil photo par la dragonne, veillez à ne pas le balancer ni à le heurter contre d'autres objets. *2 Le moniteur LCD est recouvert d'un film plastique pour le protéger des éraflures pendant le transport. 13 Enlevez-le avant d'utiliser l'appareil photo.

Préparation de l'appareil photo, Fonctions de base

Utilisez la molette modes de prise de vue pour passer d'un mode de prise de vue à un autre.

à la vitesse de prise de vue (p. 77)

: Exposition automatique avec priorité à l'ouverture (p. 79) : Exposition manuelle (p. 80)

Effacement de la carte mémoire/Transmission de données (lors d'une connexion à un ordinateur) Orange : prêt pour la prise de vue (flash activé, position On) Orange clignotant : prêt pour la prise de vue (avertissement de bougé de l'appareil photo)/ le flash se charge Témoin inférieur Jaune : mode macro/mode de mise au point manuelle/mém. AF Jaune clignotant : difficulté de mise au point (bien que vous puissiez appuyer sur le déclencheur, il convient d'utiliser la mémorisation de la mise au point (p. 90)) Témoin de mise sous tension Vert : l'appareil photo est sous tension

à des températures basses lorsque vous utilisez des piles alcalines. En raison de leurs caractéristiques, la durée de vie des piles alcalines peut être plus courte que celle des batteries rechargeables NiMH. Si vous utilisez l'appareil photo au froid ou pendant de longues périodes, il est conseillé d'utiliser le kit de batteries rechargeables NiMH Canon de type AA (ensemble de 4 batteries). z Même s'il est possible d'utiliser des batteries nickel-cadmium, les performances sont incertaines et leur utilisation n'est pas conseillée. z Ne mélangez jamais des piles neuves et des piles partiellement utilisées. Mettez toujours en place deux piles neuves (ou complètement rechargées) en même temps. Les piles partiellement chargées peuvent couler.

z Assurez-vous de mettre en place les piles en plaçant les bornes positives (+) et négatives (-) dans la bonne direction. z Ne mélangez jamais des piles de types ou de fabricants différents. Les deux piles doivent être identiques. z Avant d'insérer les piles, nettoyez-en les bornes avec un chiffon sec. La transpiration ou autres dépôts peuvent entraîner une diminution sensible du nombre d'images enregistrables ou de l'autonomie de l'appareil photo. z Les performances des piles se détériorent à basse température (c'est particulièrement vrai pour les piles alcalines). Si vous utilisez l'appareil photo au froid et que les piles faiblissent plus rapidement que prévu, vous pouvez rétablir les performances en plaçant les piles dans une poche intérieure pour les réchauffer avant de les utiliser. Vérifiez que vous ne placez pas les piles dans une poche contenant un porte-clés métallique ou tout autre objet métallique susceptible de provoquer un court-circuit des piles. z Si vous n'envisagez pas d'utiliser l'appareil photo pendant une longue période, retirez les piles de l'appareil photo et rangez-les en lieu sûr. Les piles peuvent couler et endommager l'appareil photo si elles restent installées pendant une période prolongée sans utilisation.

(gaine d'isolation électrique) est déchirée.

Les piles commencent à s'épuiser.

Remplacez ou rechargez les piles si vous souhaitez continuer à utiliser l'appareil photo. Si le moniteur LCD est éteint, cette icône apparaît lorsque vous appuyez sur l'un des boutons suivants : bouton DISP., ou /MF. Les piles sont complètement déchargées et l'appareil photo ne peut plus fonctionner. Vous devez remplacer les piles immédiatement.

L'électrode positive (borne +) est plate.

La borne négative est correctement formée (elle dépasse de la base métallique), mais l'enveloppe n'atteint pas les bords de la base métallique.

Préparation de l'appareil photo, Fonctions de base

Indications de l'état des piles

Insérez la carte mémoire.

z Insérez la carte mémoire jusqu'à enclenchement. z Ne touchez pas les bornes à l'arrière de la carte mémoire et ne les mettez pas en contact avec un objet métallique.

Notez que le formatage (l'initialisation) d'une carte mémoire efface toutes les données, y compris les images protégées et les autres types de données. Vérifiez le contenu de la carte mémoire avant de la formater.

2 • évitez de soumettre le boîtier de l'appareil photo à des vibrations ou des chocs ; • n'éteignez pas l'appareil photo et n'ouvrez pas le couvercle du logement de la carte mémoire. z Veuillez noter que les cartes mémoire formatées avec les appareils photo d'un autre fabricant ou avec un ordinateur, ou formatées ou éditées avec des programmes d'application, risquent de ralentir les opérations d'écriture sur carte mémoire ou de ne pas fonctionner correctement dans l'appareil photo. z Il est conseillé d'utiliser des cartes mémoire formatées dans votre appareil photo (voir Formatage des cartes mémoire (p. 19)). La carte fournie avec l'appareil photo peut être utilisée sans autre formatage.

EC156&157CUG_FR.book Page 20 Thursday, December 23, 2004 2:04 PM Préparation de l'appareil photo

[Annuler] et appuyez sur le bouton SET. z La capacité de la carte mémoire affichée sur le moniteur LCD lors du formatage est inférieure à la capacité estimée de la carte. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement de la carte mémoire ni de l'appareil photo.

Si le formatage dans l'appareil photo ne fonctionne pas correctement, mettez l'appareil photo hors tension et réintroduisez la carte mémoire.

Remettez l'appareil photo sous tension et relancez le formatage.

EC156&157CUG_FR.book Page 21 Thursday, December 23, 2004 2:04 PM Préparation de l'appareil photo

électroniques de haute précision. Ne les pliez pas, n'exercez pas de pression sur elles et évitez-leur tout choc ou vibration. z N'essayez pas de démonter ni de modifier la carte mémoire. z Ne laissez pas la poussière, l'eau ou des corps étrangers entrer en contact avec les bornes situées à l'arrière de la carte. Ne touchez pas ces bornes et ne les mettez pas en contact avec des objets métalliques. z Ne retirez pas l'étiquette d'origine de la carte mémoire et ne la couvrez pas d'une autre étiquette ou d'un autocollant. z Pour écrire sur la carte mémoire, utilisez un crayon à pointe molle (par exemple, un crayon feutre). Si vous utilisez un crayon ou un stylo à pointe dure (par exemple, un stylo à bille), vous risquez d'endommager la carte mémoire ou de corrompre les données enregistrées.

z Il est recommandé de créer une copie de sauvegarde des données importantes, car tout ou partie des données enregistrées sur la carte mémoire peut être corrompu ou effacé en raison d'un bruit électrique, de l'électricité statique ou d'un dysfonctionnement. z Les cartes mémoire supportent mal les variations brusques de température : cela peut provoquer la formation de condensation dans la carte et entraîner un dysfonctionnement. Pour éviter tout risque de condensation, placez la carte mémoire dans un sac plastique hermétique avant de changer d'environnement thermique et laissez

à la carte mémoire le temps de s'adapter à la nouvelle température. z Si de la condensation se forme sur la carte mémoire, rangez-la à température ambiante jusqu'à ce que les gouttelettes d'eau soient complètement évaporées. z N'utilisez pas et n'entreposez pas les cartes mémoire dans les emplacements suivants : • environnements exposés à la poussière ou au sable ; • environnements susceptibles de subir une humidité et des températures élevées.

EC156&157CUG_FR.book Page 22 Thursday, December 23, 2004 2:04 PM Préparation de l'appareil photo

Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner (Date/Heure), puis appuyez sur le bouton SET.

Réglez la date et l'heure.

Définition du style d'impression (p. 103), au Guide d'utilisation de l'impression directe ou au Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon] fourni avec l'appareil photo. Remplacement de la pile de sauvegarde de la date (p. 137)

EC156&157CUG_FR.book Page 23 Thursday, December 23, 2004 2:04 PM Préparation de l'appareil photo

Réglage de la langue

LCD pendant environ 6 secondes, même si le moniteur LCD est réglé sur Standard (Aucune information) ou est éteint. Les paramètres du mode Prise de vue peuvent ne pas s'afficher en fonction des paramètres de l'appareil photo. z et les icônes dans (la zone ombrée du tableau) apparaissent même lorsque l'écran d'information est désactivé. z Outre les informations mentionnées ci-dessus, la zone AF, le cadre de mesure spot, la vitesse de prise de vue, la valeur d'ouverture, le nombre d'images ou la durée de vidéo enregistrables apparaissent comme dans l'exemple présenté à la page 24. 25

Préparation de l'appareil photo, Fonctions de base

(si vous avez modifié la durée d'affichage, l'image s'affiche durant le nombre de secondes sélectionné ; ou si la fonction de maintien est activée, l'image s'affiche jusqu'à ce que vous appuyiez de nouveau sur le déclencheur) (p. 36). Pour que l'image reste affichée, maintenez le déclencheur enfoncé ou appuyez sur le bouton SET pendant qu'elle s'affiche.

Numéro de l'image affichée

Nombre total d'images

À propos de l'histogramme z L'histogramme est un graphique qui vous permet d'évaluer la luminosité de l'image prise. Plus la courbe est élevée sur la gauche du graphique, plus l'image est sombre. Plus la courbe est élevée sur la droite du graphique, plus l'image est claire.

Si l'image est trop sombre, choisissez une valeur positive de correction d'exposition. Inversement, choisissez une valeur négative de correction d'exposition si l'image est trop claire (p. 83). Exemples d'histogrammes

z Les paramètres de prise de vue actifs apparaissent sur le moniteur LCD.

Les paramètres de prise de vue actifs disparaîtront après environ 6 secondes lorsque le moniteur LCD est réglé sur Standard (Aucune information) ou désactivé (p. 24).

Mise sous tension de l'appareil photo sans le son de départ z Maintenez enfoncé le bouton MENU pendant que vous appuyez sur le bouton Alimentation. Cette opération permet de régler le paramètre [Muet] sur [On] et de désactiver le signal sonore et le son du déclencheur. Cela est très pratique pour effectuer des prises de vue en toute discrétion. Toutefois, l'avertissement émet un signal sonore même si le paramètre [Muet] est réglé sur [On].

EC156&157CUG_FR.book Page 31 Thursday, December 23, 2004 2:04 PM Fonctions de base

L'appareil photo s'éteint environ 5 minutes après le dernier accès à l'une de ses commandes. Activation de la fonction d'extinction automatique Appuyez de nouveau sur le bouton Alimentation pour le remettre sous tension. [Off] : La fonction d'économie d'énergie n'est pas activée.

z Affichage OFF (uniquement en mode

Prise de vue) Le moniteur LCD s'éteint automatiquement environ 1 minute* après le dernier accès à une commande de l'appareil photo. * Cette durée peut être modifiée (p. 72).

Activation de la fonction Affichage OFF Appuyez sur n'importe quel bouton autre que le bouton Alimentation ou modifiez l'orientation verticale ou horizontale de l'appareil photo pour réactiver l'affichage du moniteur LCD.

La fonction d'économie d'énergie ne s'active pas pendant un défilement automatique ou pendant la connexion à un ordinateur (p. 96, 106).

Vous pouvez rapidement basculer entre les modes Prise de vue et Lecture. Cette manipulation est pratique lorsque vous envisagez de réaliser une prise de vue après avoir vérifié ou effacé une image immédiatement après l'avoir prise.

Mode Lecture L'objectif ne se rétracte pas avant 1 minute lorsque l'appareil photo passe en mode Lecture.

• Lorsque l'appareil photo est connecté à un ordinateur, vous pouvez télécharger et afficher des images sur ce dernier (p. 106).

Lorsqu'une imprimante (vendue séparément) est correctement connectée, l'icône , ou s'affiche sur le moniteur LCD.

EC156&157CUG_FR.book Page 33 Thursday, December 23, 2004 2:04 PM Prise de vue – Fonctions de base

Reportez-vous à la section Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue (p. 159) à la fin de ce manuel pour savoir quels paramètres vous pouvez modifier en fonction des modes de prise de vue.

Utilisez la commande de zoom pour obtenir la composition souhaitée (taille relative du sujet dans le viseur).

Visez le sujet que vous souhaitez prendre avec l'appareil photo.

Vous pouvez réaliser des économies d'énergie en désactivant le moniteur LCD (p. 24) et en utilisant le viseur pour effectuer les prises de vue.

À propos de la fonction Autofocus Cet appareil photo emploie la technologie AiAF (Artificial Intelligence AutoFocus) qui utilise un large champ de mesure pour calculer la distance focale avec une grande précision. Cela permet d'obtenir une mise au point très nette même lorsque le sujet est légèrement décalé par rapport au centre de l'image. Image visualisée dans le viseur et image enregistrée Lors d'une prise de vue, la zone enregistrée est plus grande que celle apparaissant dans le viseur. Vous pouvez contrôler sur le moniteur LCD la zone réellement enregistrée. En outre, en raison des spécifications du viseur, la zone apparaissant dans le viseur peut être légèrement décalée par rapport à l'image enregistrée. Plus le sujet est proche, plus la différence est notable. Il arrive que certaines parties des images prises de près et s'affichant dans le viseur n'apparaissent pas dans l'image enregistrée. Il convient donc d'employer le moniteur LCD lors des prises de vue en mode macro (p. 44).

EC156&157CUG_FR.book Page 36 Thursday, December 23, 2004 2:04 PM Prise de vue – Fonctions de base

Toutefois, vous devez garder à l'esprit les points suivants.

- Si le faisceau AF est désactivé, la mise au point de l'appareil photo peut être plus difficile dans la pénombre. - La lampe atténuateur d'yeux rouges peut se déclencher lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu'à mi-course, même si le faisceau AF est désactivé. z Pour empêcher la lampe de se déclencher avant le déclenchement du flash, réglez la fonction atténuateur d'yeux rouges et le faisceau AF sur [Off] dans le menu Prise de vue.

Affichage d'une image immédiatement après la prise de vue

Pendant l'affichage des images, vous pouvez :* z effacer l'image (p. 65) ; z afficher les informations sur l'image (p. 27) ; z agrandir l'image (p. 59) (en appuyant sur le bouton SET pendant que l'image est affichée).

* Non disponible en mode

Appuyez sur le bouton MENU.

être réglés à l'aide de la molette modes de prise de vue. Portrait

Utilisez ce mode lorsque vous souhaitez que le sujet apparaisse très net et que l'arrière-plan soit flou.

Utilisez toujours un trépied pour éviter que l'appareil photo bouge. z Reportez-vous à la page 159 pour connaître les paramètres pouvant être modifiés dans chaque mode. z Astuces pour chaque fonction : Mode Portrait • Pour optimiser l'effet de flou de l'arrière-plan, veillez à ce que la moitié supérieure du sujet occupe toute la surface du moniteur LCD ou du viseur. • Vous pouvez également améliorer l'effet de flou en réglant l'objectif en position téléobjectif.

• La vitesse d'obturation diminue. Même si vous utilisez le flash, demandez à vos sujets de rester immobiles pendant quelques instants. • Si le mode Nocturne est employé pour des prises de vue à mi-journée, les mêmes effets que ceux du mode peuvent être obtenus. Mode rapide • Le niveau de bruit (informations parasites) risque d'augmenter dans l'image enregistrée lors d'une prise de vue dans l'obscurité.

(à l'exception des vidéos) en fonction du but de la prise de vue.

But z Impression possible jusqu'au

Reportez-vous à la page 54 pour obtenir des informations sur le mode d'impression au format carte postale.

* Les formats de papier sont différents selon les régions.

Appuyez sur le bouton SET. Sélectionnez la résolution souhaitée à l'aide du bouton ou .

z Vous pouvez prendre la photo immédiatement après avoir sélectionné les paramètres en appuyant sur le déclencheur. Cet écran apparaît une nouvelle fois lorsque la photo est prise.

z Le mode de flash sélectionné apparaît sur le moniteur LCD. z Vous pouvez passer d'un paramètre à un autre en appuyant sur le bouton .

Lorsque la fonction atténuateur d'yeux rouges est activée

Utilisez le flash conformément aux consignes ci-dessous.

Le flash se déclenche automatiquement en fonction de la luminosité et la lampe atténuateur d'yeux rouges se déclenche à chaque déclenchement du flash. Le flash se déclenche automatiAuto quement en fonction du niveau d'éclairage. Flash activé La lampe atténuateur d'yeux avec atténuateur rouges et le flash se déclenchent d'yeux rouges systématiquement. Le flash se déclenche Flash activé systématiquement. Auto avec atténuateur d'yeux rouges

Lorsque la fonction atténuateur d'yeux rouges est désactivée

z Cette opération peut ne pas fonctionner dans certains modes de prise de vue (p. 159).

. z Les procédures de prise de vue sont les mêmes que pour le mode (p. 33). Lorsque vous effectuez des prises de vue avec une vitesse ISO élevée et que vous utilisez le flash, les chances de surexposition sont d'autant plus grandes que vous êtes plus près du sujet.

EC156&157CUG_FR.book Page 43 Thursday, December 23, 2004 2:04 PM Prise de vue – Fonctions de base

La lampe atténuateur d'yeux rouges se déclenche lorsque le flash est utilisé dans des zones sombres. Elle permet de réduire l'effet engendré par la lumière du flash se reflétant dans les yeux des sujets, ce qui les fait apparaître rouges.

Rouges) sur [On]. apparaît sur le moniteur LCD.

1/500ème de seconde si une vitesse plus élevée est sélectionnée. z Aucune prise de vue n'est possible pendant le chargement du flash. z Le flash peut prendre 15 secondes environ pour se charger dans certains cas. Le moniteur LCD, s'il est allumé, s'éteint lorsque le témoin orange clignote lors du chargement. Le moniteur LCD sera réactivé lorsque le témoin orange s'allumera une fois le chargement terminé. Le durée du chargement varie en fonction de l'utilisation et de l'alimentation restante.

EC156&157CUG_FR.book Page 44 Thursday, December 23, 2004 2:04 PM Prise de vue – Fonctions de base

Utilisez le mode Macro lorsque la distance entre l'objectif et le sujet est comprise entre

5 et 45 cm (2 pouces et 1,5 pied) en position grand angle et 30 et 45 cm (11,8 pouces et 1,5 pied) en position téléobjectif. Utilisez ce mode pour réaliser des prises de vue en gros plan de fleurs ou de petits objets.

2 z L'icône apparaît sur le moniteur LCD. z Appuyez de nouveau sur le bouton pour annuler le mode Macro.

Appuyez sur le bouton FUNC. et sélectionnez * (Mode drive) à l'aide du bouton ou . * Le paramètre en cours est affiché.

à l'aide du bouton ou , puis appuyez sur le bouton FUNC.

z Lorsque est sélectionné, l'activation du déclencheur est retardée de 10 secondes et lorsque est sélectionné, elle est retardée de

2 secondes, une fois que vous avez enfoncé complètement le déclencheur.

*1 Distance focale la plus proche.

*2 Réglage téléobjectif optique maximal.

Il est possible d'effectuer des prises de vue avec le viseur, mais une partie de l'image risque de ne pas apparaître sur la photo actuelle (p. 35). z Lorsque l'objectif est en position grand angle*1, la zone enregistrable est environ

60 x 44 mm (2,4 x 1,7 pouces) et en position téléobjectif*2, elle est environ 84 x 63 mm (3,3 x 2,5 pouces). Lorsque la position du zoom se situe entre la position téléobjectif et la position grand angle, la distance entre l'extrémité avant de l'objectif et le sujet est la même que celle de la position téléobjectif. z L'exposition risque de ne pas être optimale lors de l'utilisation du flash en mode Macro.

- Le retardateur n'émet aucun son lorsque vous réglez la prise de vue sur [0 sec].

- Le retardateur n'émet aucun son lorsque vous réglez la prise de vue sur [1 sec], mais un signal sonore retentit.

- Lorsque le retardateur est réglé entre 2 et 10 secondes, il émet un son pendant 2 secondes avant que le déclencheur soit activé. z Les procédures de prise de vue sont les mêmes que pour le mode (p. 33). z Vous pouvez modifier le son du retardateur en changeant le paramètre [Son retardateur] dans le menu [ (Mon profil)] (p. 74). z Lorsque est sélectionné et que le nombre de [prises] est réglé sur deux ou plus : - si la mémoire interne est pleine, l'intervalle entre les prises de vue peut être étendu ; - si le flash doit être utilisé, l'intervalle entre les prises de vue sera étendu pour laisser le temps au flash de se recharger. z Reportez-vous à la section Informations et conseils pour les prises de vue (p. 151).

EC156&157CUG_FR.book Page 47 Thursday, December 23, 2004 2:04 PM Prise de vue – Fonctions de base

Appuyez sur le bouton DISP. pour activer le moniteur LCD.

Dans le menu [ (Enreg.)], sélectionnez (Zoom numérique).

Le zoom numérique ne peut pas être utilisé lorsque le moniteur LCD est éteint. z Plus l'image est agrandie avec le zoom numérique, plus sa résolution diminue. z Pour éviter de faire bouger l'appareil photo lorsque vous utilisez le zoom numérique, il est conseillé d'utiliser un trépied.

PowerShot A510 : environ 2,3 prises de vue par seconde * Mode Haute/Fin, moniteur éteint. Ces valeurs reflètent le standard de test Canon. Les valeurs peuvent varier en fonction des sujets et des conditions de prise de vue.

2 * Le paramètre en cours est affiché.

à mi-course pour mémoriser la mise au point.

Appuyez à fond sur le déclencheur pour effectuer la prise de vue.

z La prise de vue en rafale s'arrête lorsque vous relâchez le déclencheur. z L'intervalle entre les prises de vue est susceptible d'augmenter quelque peu lorsque la mémoire interne parvient

à saturation. z Le flash peut être utilisé, mais l'intervalle entre les prises de vue augmente du fait du rechargement du flash.

EC156&157CUG_FR.book Page 49 Thursday, December 23, 2004 2:04 PM Prise de vue – Fonctions de base

Au moment de la prise de vue, essayez d'inclure un élément distinctif (point de repère) dans les portions qui se chevauchent.

z Composez chaque image de sorte qu'elle chevauche l'image contiguë à hauteur de 30 à

50 %. Essayez de limiter le décalage vertical à moins de 10 % de la hauteur d'image. z N'incluez pas d'éléments mobiles dans la zone de chevauchement. z Ne tentez pas d'assembler des images comportant à la fois des éléments proches et lointains. Les objets peuvent apparaître dédoublés ou distordus. z Faites en sorte que la luminosité soit aussi égale que possible d'une image à l'autre. L'image finale n'aura pas l'air naturel si la différence de luminosité est trop importante.

(assemblées) pour créer une image panoramique sur un ordinateur.

Encadrement d'un sujet

Les images peuvent être prises dans les

2 séquences suivantes en mode Assemblage. Gauche Gauche

z La séquence de prise de vue est définie.

Convient à la prise de vue de scènes de bord de mer ou sur des plages ensoleillées et permet d'éviter l'assombrissement des sujets en premier plan.

Détermine l'exposition optimale pour la photographie de feux d'artifice.

. Pour utiliser un paramètre de balance des blancs personnalisé, définissez-le d'abord dans un autre mode de prise de vue. z Les paramètres utilisés pour la première photo sont mémorisés et ne peuvent pas être changés pour les prises suivantes. z Il n'est pas possible d'utiliser un téléviseur comme écran pour les prises de vue effectuées dans ce mode.

EC156&157CUG_FR.book Page 52 Thursday, December 23, 2004 2:04 PM Prise de vue – Fonctions de base

Adapté à la prise de vue d'images avec le Boîtier étanche WP-DC60

(vendu séparément). Ce mode utilise un réglage optimal de la Sous-marin balance des blancs pour réduire les tons bleuâtres et enregistrer des images à nuances neutres. Le flash est contrôlé afin de se déclencher le plus rarement possible. Évite que l'appareil photo bouge et conserve les vraies couleurs du sujet lors de prises de vue sous un Intérieur éclairage fluorescent ou tungstène. L'exposition est régulée afin d'éviter le plus possible l'utilisation du flash. Permet de capturer des sujets mobiles, tels que des enfants et des Enfants & animaux, évitant ainsi de rater des animaux opportunités. Permet de prendre des photos de personnes de nuit ou au crépuscule Mode Nuit sans utilisation d'un trépied pour réduire le bougé de l'appareil photo.

(p. 33), à l'exception de . z Pour les procédures de prise de vue de , reportez-vous au Guide d'utilisation du boîtier

étanche pour appareils photo numériques Canon inclus avec le Boîtier étanche WP-DC60 (vendu séparément).

• Lorsque vous prenez des photos en mode d'impression au format carte postale, vous pouvez vérifier la zone d'impression (rapport vertical/ horizontal de 3 par 2) au préalable. De plus, la résolution est mémorisée sur M1 (1600 x 1200) et la compression est mémorisée sur

(Fin), ce qui donne des tailles de fichier plus petites.

* Le paramètre en cours est affiché.

z Lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu'à mi-course, la zone qui ne sera pas imprimée (les côtés supérieur et inférieur) s'affichent en gris. z Les procédures de prise de vue sont les mêmes que pour le mode

(p. 33). La sélection de annule le paramètre [On] du zoom numérique.

EC156&157CUG_FR.book Page 55 Thursday, December 23, 2004 2:04 PM Prise de vue – Fonctions de base

Intégration de la date dans les données d'image

Vous pouvez inclure la date dans les données d'image lorsque (mode Impression au format carte postale) est sélectionné. La date s'affichera sur vos photos même si elle n'a pas été réglée sur l'imprimante ou sur l'ordinateur. z Assurez-vous que la date et l'heure de l'appareil photo sont réglées au préalable (p. 22). z Vous ne pouvez pas inclure la date dans les données d'image lorsque (mode Impression au format carte postale) est sélectionné.

Vérifiez que apparaît sur le moniteur LCD.

z Les procédures de prise de vue sont les mêmes que pour le mode (p. 33). z Le cachet de la date ne peut pas être supprimé des données d'image une fois celui-ci défini. z Lorsque vous utilisez une imprimante Compact Photo Printer (SELPHY série CP) ou une imprimante photo, une partie de la date peut ne pas être imprimée si l'impression au format carte de crédit (54 mm x 86 mm (2,1 x 3,4 pouces)) est sélectionnée.

Reportez-vous à la section Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue (p. 159). z Lorsque [Cachet date] (p. 55) est réglé sur [Date] ou [Date/heure], l'icône apparaît sur le moniteur LCD. z Pour obtenir les instructions d'impression, reportez-vous au Guide d'utilisation de l'impression directe.

EC156&157CUG_FR.book Page 56 Thursday, December 23, 2004 2:04 PM Prise de vue – Fonctions de base

(10 images/seconde) et de 3 minutes aux réglages et (15 images/seconde). 56

* Les durées d'enregistrement varient selon la carte mémoire. Reportez-vous à la section Cartes mémoire et capacités estimées (images enregistrables) (p. 145).

- Cartes formatées sur un autre appareil photo ou sur un ordinateur - Cartes sur lesquelles des images ont été enregistrées puis effacées à maintes reprises Bien que la durée d'enregistrement puisse ne pas s'afficher correctement pendant la prise de vue, la vidéo sera bien enregistrée sur la carte mémoire. La durée d'enregistrement s'affichera correctement si vous formatez la carte mémoire dans cet appareil photo (à l'exception des cartes mémoire à enregistrement lent).

EC156&157CUG_FR.book Page 57 Thursday, December 23, 2004 2:04 PM Prise de vue – Fonctions de base

La carte fournie avec l'appareil photo peut être utilisée sans autre formatage. z Veillez à ne pas toucher le microphone lors de la prise de vue. z Durant la prise de vue, n'appuyez sur aucun bouton à part le déclencheur. Ces signaux sonores seront également enregistrés. z Les paramètres d'exposition automatique, d'autofocus (AF), de balance des blancs et de zoom sont réglés et mémorisés sur ceux de la première photo. z Après une prise de vue, le témoin supérieur clignote au vert pendant l'écriture de la vidéo sur la carte mémoire. Toute autre prise de vue est impossible jusqu'à la fin du clignotement.

EC156&157CUG_FR.book Page 58 Thursday, December 23, 2004 2:04 PM Lecture – Fonctions de base

Il se peut que vous ne puissiez pas lire des images ayant été prises avec un autre appareil photo ou modifiées sur un ordinateur avec d'autres applications logicielles.

z Appuyez sur le bouton DISP. pour visualiser les informations de l'image affichée (p. 27). z Appuyez sur le bouton pour supprimer rapidement l'image affichée (p. 65).

Annulation de l'affichage agrandi

Il est impossible d'agrandir les images vidéo et les images en mode de lecture d'index.

Vous pouvez agrandir une image pendant qu'elle est affichée sur le moniteur LCD en mode Prise de vue immédiatement après avoir pris la photo (p. 36).

z Vous pouvez vous déplacer dans l'image agrandie à l'aide des boutons

, , et . z Appuyez sur le bouton SET pour basculer en mode Défilement des images. Appuyez sur le bouton ou pour afficher l'image précédente ou suivante avec le même niveau d'agrandissement. Toutefois, vous ne pourrez pas faire défiler les images plus rapidement en maintenant appuyé le bouton ou . Appuyez de nouveau sur le bouton SET pour annuler le mode Défilement des images. 59

à la fois en mode de lecture d'index.

Barre de saut maintenant enfoncé le bouton SET, vous passez respectivement au premier ou au dernier groupe de 9 images.

Déplacez la commande de zoom vers .

Vous pourrez éventuellement constater des défauts d'image et de son si l'ordinateur sur lequel vous lisez vos vidéos n'est pas assez puissant. z Le volume de lecture des vidéos peut également être réglé dans le menu Configurer (p. 71). z Si l'option [Muet] (p. 70) est réglée sur [On] dans le menu Configurer, le réglage du volume revient sur 0 mais il peut être réglé à l'aide du bouton ou . z Veuillez régler le niveau sonore sur le téléviseur lors de la visualisation de vidéos sur un téléviseur.

Interruption et reprise de la lecture

z Appuyez sur le bouton SET pour interrompre la vidéo. Appuyez de nouveau sur ce bouton pour reprendre la lecture.

Avance/Retour rapide

(Image précédente) : permet de revenir à l'image précédente (effectue un retour rapide si le bouton SET est maintenu enfoncé) (Image suivante) : passe à l'image suivante (effectue une avance rapide si le bouton SET est maintenu enfoncé) (Dernière image) : affiche la dernière image 62

Modification des vidéos

Vous pouvez supprimer des parties indésirables au début ou à la fin d'une séquence vidéo.

Sélectionnez la vidéo à modifier et appuyez sur le bouton SET.

z La lecture de la vidéo temporairement modifiée commence. z La lecture de la vidéo s'arrête si vous appuyez sur le bouton SET pendant la lecture.

(Couper la fin) : permet de supprimer Barre de modification des vidéos des images à la fin de la vidéo. z (Sortir) : retourne à l'écran de lecture vidéo.

(effacer tout) et appuyez sur le bouton SET.

z Un écran de confirmation apparaît.

z Un écran de confirmation apparaît.

Les images protégées ne peuvent pas être effacées avec cette fonction (p. 97).

z La fonction [effacer tout] efface toutes les données d'image enregistrées sur la carte mémoire. z Les images protégées ne peuvent pas être effacées avec cette fonction (p. 97). z Pour effacer les images et toutes les données enregistrées sur la carte mémoire, reportez-vous à la section Formatage des cartes mémoire (p. 19).

Utilisez le bouton ou pour sélectionner une option du menu FUNC. Utilisez le bouton ou pour sélectionner le contenu du paramètre. Appuyez sur le bouton FUNC. Effectuez la prise de vue.

Puissance du flash (p. 89)

z Vous pouvez également passer d'un menu à un autre à l'aide de la commande de zoom.

Appuyez sur le bouton MENU.

Une fois les paramètres sélectionnés, appuyez de nouveau sur le bouton SET pour les activer. z En mode Prise de vue, vous pouvez également fermer le menu en appuyant sur le déclencheur à mi-course.

Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon]. z Les valeurs par défaut de tous les paramètres modifiés à l'aide des menus et des boutons peuvent être restaurées simultanément, à l'exception de [Date/ Heure], [Langue] et [Système vidéo] (p. 75).

Zoom numérique effectuer un zoom sur les images.

• On/Off* Définit la durée d'affichage des images sur le moniteur LCD une fois que vous avez relâché le déclencheur. Affichage • Off/3* à 10 sec./Maintien Définit le format de la date à inclure dans les données d'image lors de l'utilisation du mode Impression au format carte postale. Cachet date • Off*/Date/Date/heure

AiAF Page de référence

(Configurer)] et les paramètres de son du menu [ (Mon profil)] page 74. • On/Off* Si vous mettez l'appareil photo sous tension tout en appuyant sur le bouton MENU, vous réglez le paramètre [Muet] sur [On]. Veuillez noter que l'avertissement émet un signal sonore même si le paramètre [Muet] est réglé sur [On].

Règle le volume du son de départ, du signal sonore, du son du retardateur, du son du déclencheur ou du son de lecture après l'enfoncement du bouton SET. Il n'est pas possible de régler le volume si le paramètre [Muet] a pour valeur [On].

• (OFF) • (2)* Son déclenc. Règle le volume du son du déclencheur une fois que vous avez appuyé entièrement sur ce bouton. Ce son n'est pas produit en mode Vidéo. Vol. Lecture Règle le volume des sons des vidéos et des mém. vocaux.

Définit la façon dont les numéros de fichier sont affectés aux images. • On/Off* Définit si les images prises avec l'appareil photo tenu verticalement pivotent ou non automatiquement dans l'affichage. • On*/Off Définit le format des unités de distance affichées du témoin de mise au point manuelle. • m/cm* • pied/pouce Pour plus de détails, reportez-vous au Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon]. Option/Écran de menu Thème Première image Son départ Signal sonore Son retardateur Son déclenc. Contenu des paramètres du menu Mon profil

Sélectionne un thème commun pour la première image, le son de départ, le signal sonore, le son du retardateur et le son du déclencheur.*1 Définit la première image lors de la mise sous tension de l'appareil photo. Définit le son de départ lors de la mise sous tension de l'appareil photo.*1 Définit le son émis lorsque tout bouton autre que le déclencheur est utilisé.*1 Définit le son émis pendant 2 secondes avant que l'obturateur se déclenche en mode Retardateur.*1 Définit le son de l'obturateur lorsque vous appuyez sur le déclencheur. Ce son n'est pas produit en mode Vidéo.*1 (Off)/

Pour désactiver simultanément le son de départ, le signal sonore, le son du retardateur et le son du déclencheur, réglez le paramètre [Muet] du menu [ (Configurer)] sur [On]. Lorsque [Muet] est réglé sur [On], aucun des sons n'est lu même s'ils sont réglés individuellement sur [On]. Veuillez noter que l'avertissement émet un signal sonore même si le paramètre [Muet] est réglé sur [On].

*2 Paramètre par défaut

- Les paramètres Mon profil récemment enregistrés (p. 117) z Lorsque l'appareil photo est connecté à un ordinateur ou à une imprimante, cette opération ne fonctionne pas.

Appuyez sur le bouton MENU pendant plus de 5 secondes.

z Le message « Réinit. paramètres? » s'affiche sur le moniteur LCD.

z L'écran de droite apparaît lors de la réinitialisation. L'écran normal réapparaît lorsque la réinitialisation est terminée. z Pour annuler la réinitialisation, sélectionnez [Annuler] au lieu de [OK]. 75

Vous pouvez sélectionner comme bon vous semble les paramètres de l'appareil photo tels que la vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture afin de les adapter aux prises de vue que vous souhaitez réaliser.

z Si le moniteur LCD est allumé, la vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture s'affichent automatiquement. z L'appareil photo fonctionne des manières suivantes selon la fonction sélectionnée :

photo définit automatiquement la

P L'appareil vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture.

Une fois les paramètres définis, les procédures de prise de vue sont identiques à celles du mode

sélectionne une vitesse

Tv L'utilisateur d'obturation à l'aide du bouton ou

Reportez-vous à la section Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue (p. 159) à la fin de ce manuel pour savoir quels paramètres vous pouvez modifier en fonction des modes de prise de vue.

z Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, la vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture apparaissent sur le moniteur LCD. Lorsqu'elles apparaissent en blanc, elles sont réglées correctement.

Effectuez la prise de vue.

• Correction d'exposition • Balance des blancs • Vitesse ISO • Flash (Flash activé) • Sélection de la zone AF • Effet photo • Prise de vue en rafale • Mode de mesure • Mise au point manuelle z Pour connaître la corrélation entre la valeur d'ouverture et la vitesse d'obturation, reportez-vous à la page 78.

Configuration de la vitesse d'obturation

Lorsque vous réglez la vitesse d'obturation en mode d'exposition automatique avec priorité à la vitesse d'obturation, l'appareil photo sélectionne automatiquement une valeur d'ouverture en fonction de la luminosité. Des vitesses d'obturation plus rapides vous donnent la possibilité de capturer une image instantanée d'un sujet en mouvement tandis que des vitesses plus lentes permettent de créer un effet de flou ou d'effectuer des prises de vue sans flash dans des zones sombres. z Si la valeur d'ouverture est affichée en rouge, l'image est sous-exposée (lumière insuffisante) ou surexposée (lumière trop importante). Réglez la vitesse d'obturation à l'aide du bouton ou jusqu'à ce que la valeur d'ouverture soit affichée en blanc. z La nature des capteurs d'image CCD fait que le bruit parasite de l'image enregistrée augmente à des vitesses de prise de vue lentes. Cependant, cet appareil photo applique un traitement spécial aux images prises à des vitesses d'obturation inférieures à 1,3 seconde afin d'éliminer le bruit et de produire des images de grande qualité. Un certain laps de temps peut néanmoins être nécessaire avant de pouvoir effectuer la prise de vue de l'image suivante.

• Changez la vitesse ISO.

• Changez le mode de mesure.

EC156&157CUG_FR.book Page 78 Thursday, December 23, 2004 2:04 PM Prise de vue – Fonctions avancées

1/500ème de seconde si une vitesse plus élevée est sélectionnée.

Affichage de la vitesse d'obturation

Les nombres du tableau ci-dessous indiquent la vitesse d'obturation en secondes. 1/160 indique 1/160 de seconde. En outre, les guillemets indiquent la place de la décimale. 0"3 équivaut à 0,3 seconde et 2" à 2 secondes. 15" 13" 10" 8" 6" 5" 4" 3"2 2"5 2" 1"6 1"3 1" 0"8 0"6 0"5 0"4 0"3 Si l'avertissement de bougé de l'appareil photo apparaît sur le moniteur LCD, fixez l'appareil photo sur un trépied avant d'effectuer la prise de vue. z Dans ce mode, la vitesse d'obturation avec le flash synchronisé est comprise entre 1/60ème de seconde et 1/500ème de seconde. Le paramètre de valeur d'ouverture peut donc être changé automatiquement de façon à correspondre à la vitesse du flash synchronisé, même si sa valeur a été précédemment définie. Affichage de la valeur d'ouverture Plus la valeur d'ouverture est grande et plus l'ouverture de l'objectif est petite. F2.6 F3.2 F3.5 F4.0 F4.5 F5.0 F5.5 F5.6 F6.3 F7.1 F8.0

(qui ouvre le diaphragme de l'objectif) permet de restreindre la profondeur de champ pour faire ressortir le sujet au premier plan (dans un portait par exemple). Une valeur d'ouverture plus élevée (qui ferme le diaphragme) augmente la profondeur de champ (mise au point des objets éloignés et rapprochés). Plus la valeur d'ouverture est élevée, plus grande est la plage de mise au point.

EC156&157CUG_FR.book Page 80 Thursday, December 23, 2004 2:04 PM Prise de vue – Fonctions avancées

Réglage manuel de la vitesse d'obturation et de l'ouverture

Vous pouvez définir manuellement la vitesse d'obturation et l'ouverture. Vous pouvez sélectionner des paramètres, par exemple une longue exposition, pour les adapter à vos prises de vue. z Quand vous appuyez sur le déclencheur jusqu'à mi-course, un nombre indiquant la différence entre l'exposition standard* et l'exposition sélectionnée apparaît sur le moniteur LCD. Si la différence est supérieure à ±2 arrêts, « -2 » ou « +2 » apparaît en rouge. * L'exposition standard est calculée par la fonction d'exposition automatique en fonction de la méthode de mesure choisie.

z Reportez-vous à la page 159 pour connaître les paramètres pouvant être modifiés dans ce mode. z Si vous souhaitez modifier l'exposition, sélectionnez la vitesse d'obturation ou l'ouverture avec le bouton SET et modifiez la valeur à l'aide du bouton ou . z Si le zoom est réglé après ces valeurs, la valeur d'ouverture peut être modifiée en fonction de la position du zoom. z La luminosité du moniteur LCD correspond

à la vitesse d'obturation et à la valeur d'ouverture sélectionnées. Lorsque vous sélectionnez une vitesse d'obturation rapide ou que vous photographiez un sujet dans un endroit sombre, l'image est toujours claire si vous réglez le flash sur (atténuateur d'yeux rouges, flash activé (On)) ou sur (flash activé (On)). z Pour connaître la corrélation entre la valeur d'ouverture et la vitesse d'obturation, reportez-vous à la page 78.

EC156&157CUG_FR.book Page 81 Thursday, December 23, 2004 2:04 PM Prise de vue – Fonctions avancées

La zone AF apparaît lorsque le moniteur LCD est activé (p. 24).

indique la zone AF qui apparaît sur le moniteur LCD Dans le menu [

(Enreg.)], sélectionnez On (sélection parmi 9 zones AF pour faire la automatique) mise au point en fonction des conditions de prise de vue. Parmi les 9 zones AF, celle du centre est sélectionnée pour faire la mise au point. Cette [Off] (collimateur procédure vous permet de vous assurer que la mise au point se central) fait exactement où vous le souhaitez.

Appuyez sur le bouton MENU. z Lorsque vous utilisez le zoom numérique, la position de la zone AF est réglée sur le collimateur central. z Lorsque [On] est sélectionné, enfoncez le déclencheur à mi-course pour afficher les zones AF sur le moniteur LCD.

Convient aux conditions de prise de vue standard, y compris aux scènes en contre-jour. L'appareil photo divise les images en plusieurs zones pour la mesure de la lumière. L'appareil photo Evaluative évalue les conditions de luminosité complexes, telles que la position du sujet, la luminosité, l'arrière-plan, la lumière directe et le contre-jour, et ajuste les paramètres pour une exposition correcte du sujet principal. Fait la moyenne de la lumière Prédominance mesurée pour l'image entière, mais place l'accent sur le sujet centrale au centre. Mesure la zone à l'intérieur du cadre de mesure spot au centre du moniteur LCD. Utilisez ce Spot paramètre lorsque vous souhaitez régler l'exposition sur le sujet au centre du moniteur.

à l'aide du bouton ou .

Appuyez sur le bouton FUNC.

EC156&157CUG_FR.book Page 83 Thursday, December 23, 2004 2:04 PM Prise de vue – Fonctions avancées

Voir Informations et conseils pour les prises de vue (p. 151).

* Le paramètre en cours est affiché.

Sélectionnez la correction à l'aide du bouton ou .

z Les paramètres peuvent être ajustés par paliers de 1/3 d'arrêt dans la plage de –2 à

+2 arrêts. 83 Les paramètres sont définis automatiquement par l'appareil photo Pour des prises de vue en extérieur Lum.Naturel. par temps ensoleillé Pour des prises de vue dans des conditions de ciel couvert, sombre ou Ombragé crépusculaire Pour des prises de vue sous éclairage par lumière artificielle et Lum.Tungsten éclairage fluorescent à longueur d'ondes de type 3 Pour des prises de vue sous éclairage fluorescent blanc chaud, Lum.Fluo blanc froid ou blanc chaud (à longueur d'onde de type 3) Auto Pour des prises de vue avec la meilleure balance des blancs mémorisée dans l'appareil photo à partir d'un objet blanc, tel qu'une feuille de papier ou un tissu blanc

(Auto) dans le menu FUNC.

z Voir Sélection des menus et des paramètres (p. 66).

z Voir Réglage d'une balance des blancs personnalisée (p. 85). z Lorsque le moniteur LCD est activé, vous pouvez vérifier le paramètre sur l'affichage. z Vous pouvez effectuer une prise de vue immédiatement en appuyant sur le déclencheur. Le menu réapparaîtra après la prise de vue pour que vous puissiez ajuster facilement les réglages.

EC156&157CUG_FR.book Page 85 Thursday, December 23, 2004 2:04 PM Prise de vue – Fonctions avancées

(Noir et blanc) (p. 88).

Réglage d'une balance des blancs personnalisée

z prises de vue rapprochées (mode Macro) ; z prises de vue de sujets de couleur monotone

(comme le ciel, la mer ou la forêt) ; z prises de vue avec une source de lumière particulière (par exemple une lampe à vapeur de mercure).

Sélectionnez * (Auto) dans le menu FUNC.

z Voir Sélection des menus et des paramètres (p. 66).

z Visez la feuille de papier ou le tissu blanc avec l'appareil photo de sorte qu'ils remplissent complètement le viseur ou le cadre situé au centre du moniteur LCD. z Vous pouvez prendre la photo immédiatement après avoir réglé la balance des blancs en appuyant sur le déclencheur. Le menu s'affiche de nouveau après la prise de vue, vous permettant ainsi de modifier les paramètres facilement.

(Auto) ne peut pas la régler correctement dans les situations suivantes :

Il peut être impossible de parvenir à une balance des blancs correcte lorsque l'exposition est incorrecte (l'image sera totalement noire ou blanche). - Le zoom est en position téléobjectif. Réglez le zoom numérique sur [Off]. - Le flash est réglé sur (Flash On) ou (Flash Off). Utilisez le même réglage de flash que celui qui sera employé pour la prise de vue lorsque vous définissez la balance des blancs. Si les conditions de réglage de la balance des blancs et les conditions de prise de vue ne sont pas identiques, une balance des blancs correcte ne peut pas être obtenue. Lorsque le flash est réglé sur (Auto avec atténuateur d'yeux rouges) ou (Auto), le flash risque de se déclencher pendant que les données de balance des blancs sont enregistrées dans la balance des blancs personnalisée. Dans ce cas, assurez-vous que le flash se déclenche également lors de la prise de vue. - La vitesse ISO est réglée à la même valeur que lors de la prise de vue.

, les données de balance des blancs ne peuvent pas être lues. Utilisez un mode de prise de vue différent pour lire les données de balance des blancs au préalable. z Le réglage de balance des blancs personnalisée n'est pas annulé, même en cas de rétablissement des valeurs par défaut des paramètres (p. 75).

EC156&157CUG_FR.book Page 87 Thursday, December 23, 2004 2:04 PM Prise de vue – Fonctions avancées

Sélectionnez la vitesse ISO à l'aide du bouton ou .

z Vous pouvez effectuer une prise de vue immédiatement en appuyant sur le déclencheur. Le menu réapparaît après la prise de vue pour que vous puissiez ajuster facilement les réglages.

(Intérieur (p. 52)) du mode SCN. z Reportez-vous à la section Informations et conseils pour les prises de vue (p. 152).

Accentue le contraste et la saturation des couleurs pour

Éclatant l'enregistrement en couleurs vives. Atténue le contraste et la saturation des couleurs pour Neutre les prises de vue en nuances neutres. Prend les sujets en photo avec Contraste bas des contours adoucis. Effectue des prises de vue dans Sepia les tons sépia. Effectue des prises de vue en Noir et blanc noir et blanc. Effet Off

z Vous pouvez vérifier l'effet photo en affichant l'image sur le moniteur LCD lorsque ce dernier est allumé. z Vous pouvez effectuer une prise de vue immédiatement en appuyant sur le déclencheur. Le menu réapparaît après la prise de vue pour que vous puissiez ajuster facilement les réglages.

z Voir Sélection des menus et des paramètres (p. 66).

z Vous pouvez effectuer une prise de vue immédiatement en appuyant sur le déclencheur. Le menu réapparaît après la prise de vue pour que vous puissiez ajuster facilement les réglages.

Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour mémoriser la mise au point.

z Le paramètre d'exposition automatique est

également mémorisé dans ce cas. L'exposition peut être parfois incorrecte si la différence entre les deux éléments est trop grande. Utilisez la mémorisation AF lorsque cela se produit.

Recomposez l'image et appuyez

à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.

Prise de vue avec mémorisation AF

z Lorsque vous effectuez des prises de vue avec mémorisation de la mise au point, vous pouvez mémoriser la mise au point sur le sujet situé dans la zone AF centrale en réglant sur [Off] dans le menu [ (Enreg.)]. z La prise de vue avec mémorisation AF est très pratique, car vous pouvez recomposer l'image sans toucher au déclencheur. En outre, la mise au point reste mémorisée après la prise de vue et la même mise au point est utilisée dans les photos suivantes.

La mise au point peut être effectuée manuellement.

* Sauf dans les modes (Assemblage) ou (Vidéo), lorsque le zoom numérique est activé ou qu'un téléviseur est employé comme affichage. * Peut également être paramétré de façon à ce que l'image affichée ne soit pas agrandie (p. 69).

z Les chiffres donnés par l'indicateur sont approximatifs. Ils ne constituent qu'une indication.

5 à 45 cm (2 pouces à 1,5 pied) au grand angle et de 30 à 45 cm (11,8 pouces à 1,5 pied) au téléobjectif. Dans ce cas, l'échelle de l'indicateur MF sera modifiée. z Vous pouvez modifier les unités de distance affichées par le témoin MF (p. 72).

Réglage de la fonction de rotation automatique

Cet appareil photo est équipé d'un détecteur d'inclinaison qui détecte l'orientation d'une image prise avec l'appareil incliné et la fait pivoter automatiquement afin qu'elle soit correctement affichée à l'écran. Vous pouvez régler cette fonction sur On ou Off.

[ (Configurer)], sélectionnez (Rotation auto).

z Voir Sélection des menus et des paramètres (p. 66).

Appareil incliné du côté gauche

Il règle alors de façon optimale la balance des blancs et l'exposition pour une photo verticale. Cette fonction est opérationnelle, quel que soit l'état On/Off de la fonction

Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner l'image devant pivoter et appuyez sur le bouton SET.

z L'image pivote (90° J 270° J origine) chaque fois que vous appuyez sur le bouton SET.

Appuyez sur le bouton MENU.

z L'affichage revient au menu Lecture. Appuyez de nouveau sur le bouton MENU pour revenir

à l'écran de lecture. z Vous ne pouvez pas faire pivoter les vidéos. z Lorsque des images sont téléchargées sur un ordinateur, l'orientation des images que l'appareil photo a fait pivoter dépend du logiciel employé pour télécharger les images.

z Voir Sélection des menus et des paramètres

(Lecture)] et appuyez sur le bouton SET.

z Voir Sélection des menus et des paramètres

(p. 66). z L'icône apparaît.

Lecture des mém. vocaux z Sélectionnez

(Lire) à l'étape 3. L'icône s'affiche sur les images ayant des mém. vocaux. z Pour arrêter la lecture, appuyez sur le bouton SET. Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur le bouton SET. Vous pouvez régler le volume à l'aide du bouton ou . Effacement des mém. vocaux z Sélectionnez (Effacer) à l'étape 3. Sortie des paramètres des mém. vocaux z Sélectionnez (Sortir) à l'étape 3.

Écran d'ajout de mém.

z L'écran d'ajout de mém. vocaux apparaît.

Configurer (p. 70), aucun son n'est reproduit. Toutefois, vous pouvez rétablir le son et régler le volume durant la lecture de son à l'aide du bouton ou .

Utilisez cette fonction pour lire automatiquement toutes les images stockées sur la carte mémoire (défilement automatique). Le moniteur LCD affiche chaque image pendant environ 3 secondes. z Voir Sélection des menus et des paramètres (p. 66). z Une fois cette fonction sélectionnée, le défilement automatique commence. z Comme en mode Lecture d'une seule image, le bouton ou pendant le défilement automatique permet de faire avancer les images plus rapidement.

Interruption et reprise du défilement automatique z Vous pouvez interrompre à tout moment le défilement automatique à l'aide du bouton SET.

Pour le reprendre par la suite, appuyez de nouveau sur le bouton SET.

Arrêt du défilement automatique

z Pour arrêter le défilement automatique, appuyez sur le bouton MENU.

z Voir Sélection des menus et des paramètres

Sélectionnez l'image que vous voulez protéger à l'aide du bouton ou et appuyez sur le bouton SET.

Icône Protégée z L'icône apparaît sur les images protégées. z Pour retirer la protection, appuyez de nouveau sur le bouton SET. z Vous pouvez sélectionner les images plus facilement en basculant entre la lecture d'une seule image et la lecture d'index à l'aide de la commande de zoom (p. 58, 60).

Veuillez vérifier le contenu des cartes mémoire avant de les formater.

(série PIXMA/série SELPHY DS) de Canon, en plus des imprimantes compatibles PictBridge autres que Canon.

*2 Format d'impression numérique (DPOF, Digital Print Order Format).

Ce manuel décrit les paramètres d'impression DPOF. Pour plus d'information sur la manière d'imprimer des photos, reportez-vous au Guide d'utilisation de l'impression directe fourni avec l'appareil photo.

Reportez-vous également à la documentation de votre imprimante.

J Pour plus d'informations, rendez-vous chez votre revendeur Canon le plus proche.

J Reportez-vous également à la documentation de votre imprimante.

EC156&157CUG_FR.book Page 100 Thursday, December 23, 2004 2:04 PM Fonctions diverses

DPOF. Ces paramètres seront remplacés par ceux de votre appareil photo. z La sortie de certaines imprimantes ou services de développement de photos risque de ne pas refléter les paramètres d'impression spécifiés. z Les paramètres d'impression ne peuvent pas être définis pour les vidéos.

z Voir Sélection des menus et des paramètres

z Permet de revenir au menu Impression.

Appuyez de nouveau sur le bouton MENU pour revenir au menu Lecture. Appuyez encore pour revenir à l'écran de lecture.

Sélection simultanée de toutes les images de la carte mémoire

Une marque de sélection apparaît sur les images sélectionnées.

[ (Lecture)], sélectionnez (Impression) et appuyez sur le bouton SET.

z Voir Sélection des menus et des paramètres

également être affectés aux images à l'aide des logiciels fournis (ZoomBrowser EX et

ImageBrowser) sur un ordinateur. z Vous ne devez pas définir la date dans les paramètres d'impression DPOF lorsque vous imprimez des images dont la date a été enregistrée à l'aide de la fonction [Cachet date]. Cela peut entraîner une double impression de la date.

EC156&157CUG_FR.book Page 103 Thursday, December 23, 2004 2:04 PM Fonctions diverses

(Impression) et appuyez sur le bouton SET.

z Voir Sélection des menus et des paramètres

z En sélectionnant [Réinit.] vous annulerez tous les paramètres d'impression des images.

à une taille réduite dans un format d'index.

Imprime les images aux formats standard et index. Inclut la date sur l'impression. Inclut le numéro de fichier sur l'impression.

[Régler] à l'aide du bouton , , ou , puis appuyez sur le bouton SET.

EC156&157CUG_FR.book Page 104 Thursday, December 23, 2004 2:04 PM Fonctions diverses

Appuyez de nouveau sur le bouton MENU pour revenir au menu Lecture. Appuyez encore pour revenir à l'écran de lecture. z Lorsque [Type d'impres.] est réglé sur [Index], [Date] et [Fichier No] ne peuvent pas être mis à [On] en même temps. z [Date] et [Fichier No] peuvent être mis à [On] si [Type d'impres.] a la valeur [Toutes] ou [Standard]. Toutefois, les données pouvant être imprimées peuvent varier en fonction du type d'imprimante que vous utilisez. z La dates incluses en mode (mode d'impression au format carte postale (p. 54)) s'impriment même lorsque [Date] est réglé sur [Off]. La date s'imprime selon le format spécifié dans le menu Date/Heure (p. 22).

Paramètres de transmission des images (ordre de transfert DPOF)

Vous pouvez utiliser l'appareil photo pour spécifier les paramètres des images avant de les télécharger sur un ordinateur. Pour obtenir des instructions sur la manière de transférer des images sur votre ordinateur, reportez-vous au Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon]. Les paramètres utilisés sur l'appareil photo sont compatibles avec les standards DPOF (Digital Print Order Format). L'icône apparaît sur les images comportant des paramètres de transfert définis par un autre appareil photo compatible DPOF. Ces paramètres seront remplacés par ceux de votre appareil photo.

Sélection d'images à transférer

z Voir Sélection des menus et des paramètres (p. 66).

à l'écran de lecture.

Sélection simultanée de toutes les images de la carte mémoire

(affichage de 9 images) en poussant la commande de zoom vers et en sélectionnant les images à l'aide des mêmes procédures.

[ (Lecture)], sélectionnez (Ordre transfer) et appuyez sur le bouton SET.

z Voir Sélection des menus et des paramètres

à l'écran de lecture. z Les images sont transférées dans l'ordre des dates de prise de vue, de la plus ancienne à la plus récente. z Vous pouvez sélectionner jusqu'à

Certaines méthodes ne s'appliquent pas à certains systèmes d'exploitation. Reportez-vous à la section Configuration système requise (p. 107) au préalable. z Téléchargement par le biais d'une connexion entre l'appareil photo et l'ordinateur Windows Windows Windows Windows 98 SE Me 2000

(p. 107) et au Canon Digital Camera

Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon] fourni séparément.

Reportez-vous aux sections Connexion de l'appareil photo à un ordinateur

(p. 107) et Téléchargement d'images par transfert direct (p. 111). Mac OS X

z Cette méthode vous permet de télécharger des images à l'aide des commandes de l'ordinateur sans installer de logiciel supplémentaire.

Reportez-vous aux sections Connexion de l'appareil photo à un ordinateur (p. 107) (l'installation du logiciel n'est pas requise) et Connexion de l'appareil photo à l'ordinateur pour télécharger des images sans installer de logiciel (p. 113). z Téléchargement à partir de la carte mémoire Reportez-vous à la section Téléchargement à partir de la carte mémoire (p. 113).

Configuration système requise z Windows

Windows 98 Deuxième Édition (SE) (p. 129, 131). z Toutes les procédures effectuées avec une connexion à une carte compatible USB 2.0 ne sont pas garanties.

EC156&157CUG_FR.book Page 109 Thursday, December 23, 2004 2:04 PM Fonctions diverses

2. Tenez le connecteur USB côté face à l'avant de l'appareil photo et insérez-le entièrement dans la prise DIGITAL.

Canon] et téléchargez les images.

Si la boîte de dialogue des événements n'apparaît pas, cliquez sur le menu

[Démarrer], puis sur [Programmes] ou [Tous les programmes], [Canon Utilities], [CameraWindow] et [CameraWindow].

z La fenêtre suivante apparaît.

J Reportez-vous au Canon Digital Camera

Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon].

Transf images comportant des

images DPOF Sélec. et transf.

à l'aide des commandes de l'appareil photo. Installez le logiciel fourni et définissez les paramètres de l'ordinateur avant d'utiliser cette méthode pour la première fois (p. 109). Toutes images Nouvelles images

Transfère et enregistre toutes les images sur l'ordinateur.

Transfère et enregistre sur l'ordinateur uniquement les images n'ayant pas été transférées au préalable.

Transfère et enregistre les images une à une sur l'ordinateur à mesure que vous les affichez et les sélectionnez.

Transfère et enregistre les images une à une sur l'ordinateur à mesure que vous les affichez et les sélectionnez. Les images transférées s'affichent sur le Bureau de l'ordinateur.

EC156&157CUG_FR.book Page 112 Thursday, December 23, 2004 2:04 PM Fonctions diverses

z Les images sont téléchargées. z Le bouton clignote en bleu tant que le téléchargement est en cours.

(ou sur le bouton SET).

L'option sélectionnée à l'aide du bouton est conservée même lorsque l'appareil photo est mis hors tension. Le paramètre précédent sera effectif lors du prochain affichage du menu Transfert direct. L'écran de sélection des images s'affiche directement lorsque la fonction [Sélec. et transf.] ou [Papier peint] a été utilisée en dernier lieu.

[xxxCANON] situés dans le dossier [DCIM] (où xxx correspond à un nombre à trois chiffres compris entre 100 et 998 (p. 116)).

Notez toutefois qu'il existe certaines limites au téléchargement d'images avec cette méthode. Pour plus de détails, reportez-vous à la brochure Pour les utilisateurs de Windows® XP et Mac OS X fournie.

Téléchargement à partir de la carte mémoire

Branchez l'autre extrémité du câble AV sur les prises d'entrée vidéo et audio du téléviseur.

Fiche jaune dans la prise d'entrée vidéo

Fiche noire dans la prise d'entrée audio

Les numéros de fichiers sont remis au début (100-0001) à chaque introduction d'une nouvelle On carte mémoire. Les nouvelles images enregistrées sur des cartes mémoire contenant des images prennent les prochains numéros disponibles. Le numéro de fichier de la dernière image prise est mémorisé de façon à ce que la numérotation Off des images enregistrées sur une nouvelle carte mémoire commence au numéro suivant.

[ (Configurer)], sélectionnez (Réinit.fich.No.).

z Voir Sélection des menus et des paramètres (p. 66).

Le réglage par défaut varie en fonction des pays. - NTSC : Japon, États-Unis, Canada, Taiwan, etc. - PAL : Europe, Asie (sauf Taiwan), Les numéros de fichiers de 0001 à 9900 sont attribués aux images et les numéros de dossiers 100 à 998 sont attribués aux dossiers (les deux derniers chiffres des numéros de dossiers ne peuvent pas être 99).

Un numéro de dossier ne peut pas comporter

99 dans ses deux derniers chiffres.

Nombre de fichiers par dossier

Chaque dossier contient généralement jusqu'à 100 images. Toutefois, étant donné que les images prises en rafale et en mode Assemblage sont toujours enregistrées dans le même dossier, un dossier peut contenir plus de 100 images. Le nombre d'images peut aussi dépasser 100 si un dossier contient des images copiées à partir d'un ordinateur ou des images prises avec d'autres appareils photo. Veuillez toutefois noter que les images dans les dossiers contenant 2001 images ou plus ne peuvent pas être lues dans cet appareil photo.

EC156&157CUG_FR.book Page 117 Thursday, December 23, 2004 2:04 PM Fonctions diverses

Mon profil vous permet de personnaliser la première image et le son de départ, le signal sonore, le son du retardateur et le son du déclencheur. Chaque élément du menu offre trois choix. Exemple : Première image

Appuyez sur le bouton MENU.

Sélectionnez le contenu souhaité à l'aide du bouton ou . Appuyez sur le bouton MENU.

EC156&157CUG_FR.book Page 118 Thursday, December 23, 2004 2:04 PM Fonctions diverses

Des images enregistrées sur la carte mémoire et de nouveaux sons enregistrés peuvent être ajoutés à l'appareil photo comme paramètres Mon profil. Vous pouvez également utiliser le logiciel fourni pour télécharger vers l'appareil photo les images et les sons présents sur votre ordinateur. Les éléments de menu suivants peuvent être enregistrés sur l'appareil photo. z Première image

Positionnez le sélecteur de mode sur .

à l'aide du bouton ou

Sélectionnez ou à l'aide du bouton ou .

(Lire) pour lire le son enregistré.

être enregistrés en tant que paramètres Mon profil (p. 56, 95). z Lorsque vous enregistrez de nouveaux paramètres dans Mon profil, les paramètres précédents sont effacés.

z L'enregistrement commence. z L'enregistrement s'interrompt lorsque la durée maximale est dépassée (p. 120).

119 • Méthode de compression WAVE (monophonique) • Bits de quantification 8 bits • Fréquence d'échantillonnage 11,025 kHz ou 8,000 kHz Son déclenc.

8,000 kHz 1,0 s ou moins 1,3 s ou moins « Souriez » comme son retardateur que l'appareil photo fera entendre 2 secondes avant la prise de vue. Vous pouvez également enregistrer de la musique joyeuse pour que vos sujets sourient naturellement ou adoptent une attitude correspondant à cette musique. Vous pouvez ainsi personnaliser votre appareil photo en créant de nouveaux paramètres et en les ajoutant à Mon profil. Pour plus d'informations sur la création et l'ajout de données à Mon profil, reportez-vous au Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon] fourni.

Le mode Lecture est activé.

Vous avez allumé l'appareil photo sans installer de carte mémoire. Vous avez essayé de prendre des photos alors qu'aucune carte mémoire n'est installée ou vous avez essayé d'ajouter un mém. vocal à une vidéo. Une anomalie s'est produite dans la carte mémoire. L'espace libre est insuffisant sur la carte mémoire pour contenir d'autres images ou paramètres d'impression. La carte SD (vendue séparément) est protégée en écriture. L'image n'a pas pu être créée parce qu'une image porte le même nom que le répertoire que l'appareil photo tente de créer, ou le numéro de fichier maximal a déjà été atteint. Affichez le menu [Configurer] et réglez [Réinit.fich.No.] sur [On]. Après que vous avez enregistré sur un ordinateur toutes les images que vous souhaitez conserver, formatez la carte mémoire (p. 19). Veuillez noter que le formatage effacera toutes les images existantes et toutes autres données. La charge des piles est insuffisante pour utiliser l'appareil photo. Remplacez les piles en même temps par de nouvelles piles alcalines de type AA (p. 15) ou par des batteries rechargeables NiMH Canon rechargées. Aucune image n'est enregistrée sur la carte mémoire. Vous avez tenté de lire une image d'une taille supérieure à 4064 x 3048 pixels ou d'une taille de données très volumineuse.

EC156&157CUG_FR.book Page 122 Thursday, December 23, 2004 2:04 PM Liste des messages

Vous essayez de lire une image enregistrée sous un type de données spécial (type de données propriétaire utilisé par l'appareil photo d'un autre fabricant) ou une vidéo réalisée avec un autre Image inconnue appareil photo. Agrandissement Vous essayez d'agrandir une image enregistrée sur un autre appareil photo ou sous un autre impossible ! type de données, une image modifiée sur un ordinateur ou une vidéo. Vous essayez de faire pivoter une image enregistrée sur un autre appareil photo ou sous un Rotation Impossible autre type de données, une image modifiée sur un ordinateur ou une vidéo. Format WAVE Un mém. vocal ne peut pas être ajouté à cette image car le type de données du mém. vocal incompatible existant est incorrect. Vous essayez de définir comme première image une image enregistrée avec un autre Enreg. image impossible ! appareil photo ou une vidéo. Protégée ! Vous essayez d'effacer une image ou une vidéo protégée. Un nombre trop important d'images a été annoté pour l'impression, le transfert ou le défilement Trop d'annotation automatique. Plus aucun traitement n'est possible. Image indisponible Vous essayez de définir des paramètres d'impression pour une image non JPEG. Clôture impossible ! Impossible d'enregistrer les paramètres d'impression ou de transfert. Dysfonctionnement de l'appareil photo. Éteignez puis rallumez l'appareil photo, puis refaites la prise de vue ou relancez la lecture. Si le même message revient fréquemment, il se peut que l'appareil photo soit endommagé. Notez le numéro de l'erreur [xx] et ramenez l'appareil photo dans un centre d'assistance Canon. Si ce Exx message apparaît immédiatement après une prise de vue, l'appareil photo peut ne pas avoir pris l'image. Passez en mode Lecture et vérifiez si l'image a réellement été enregistrée.

Le couvercle du logement de la carte mémoire ou du compartiment à pile(s) est ouvert. Les piles sont mises en place dans le mauvais sens. Les piles sont déchargées.

Le type de pile n'est pas approprié.

L'appareil photo n'enregistre pas

L'appareil photo est en mode Lecture.

z Remettez en place les piles dans le bon sens. z Remplacez-les par des piles alcalines neuves ou par des batteries complètement rechargées

(deux batteries de type AA). z Utilisez le Kit adaptateur secteur ACK800 (vendu séparément). z Utilisez uniquement des piles alcalines neuves de type AA ou des batteries rechargeables NiMH Canon de type AA. Pour plus d'informations sur les piles alcalines, voir Manipulation correcte des piles (p. 16). z Nettoyez les bornes des piles avec un chiffon propre et sec. z Remettez en place les piles plusieurs fois. z Changez de mode de prise de vue. z Patientez jusqu'à la fin de la charge du flash. Vous pouvez appuyer sur le déclencheur dès que le témoin supérieur s'allume à l'orange.

Le nom de fichier a été modifié par un ordinateur ou l'emplacement du fichier a changé.

L'objectif ne se rétracte pas

Le couvercle du logement de la carte mémoire ou du compartiment pile(s) est ouvert alors que l'appareil photo est allumé.

Le couvercle du logement de la carte mémoire ou du compartiment pile(s) est ouvert pendant l'enregistrement sur la carte mémoire (signaux sonores d'avertissement).

z Insérez une nouvelle carte mémoire. z Si nécessaire, téléchargez les images sur un ordinateur et effacez-les pour libérer de l'espace. z Formatez la carte mémoire. (Voir Formatage des cartes mémoire (p. 19).) z Si le reformatage ne fonctionne pas, les circuits logiques de la carte mémoire risquent d'être endommagés. Dans ce cas, veuillez vous adresser au centre d'assistance Canon le plus proche. z Faites glisser l'onglet de protection en écriture de la carte SD vers le haut. z Les images d'ordinateur illisibles pourront être lues si elles sont ajoutées à l'appareil photo à l'aide de l'application logicielle intégrée ZoomBrowser EX ou

ImageBrowser. z Configurez le nom de fichier ou le numéro de fichier en conformité avec la norme DCF (Design rule for Camera File System). (Voir À propos des numéros de fichiers et de dossiers (p. 116).) z Fermez le couvercle du logement de la carte mémoire ou du compartiment pile(s), puis mettez l'appareil photo hors tension. z Fermez le couvercle du logement de la carte mémoire ou du compartiment pile(s), puis mettez l'appareil photo hors tension.

EC156&157CUG_FR.book Page 125 Thursday, December 23, 2004 2:04 PM Dépannage

Les bornes des batteries sont sales. Les piles n'ont pas été utilisées depuis plus d'un an.

S'il s'agit de batteries rechargeables :

Les batteries ont atteint leur durée de vie maximale. z Remettez en place les batteries dans le chargeur S'il s'agit de batteries Les batteries ont été mises en place dans dans le bon sens. rechargeables : le chargeur dans le mauvais sens. Il n'est pas possible Mauvais contact électrique entre les batteries z Veillez à bien insérer les batteries dans le chargeur. de recharger des z Assurez-vous que le cordon d'alimentation est et le chargeur. batteries à l'aide d'un correctement branché sur le chargeur ainsi que chargeur vendu sur la prise de courant. séparément z Essuyez-les à l'aide d'un chiffon sec avant la charge. Les bornes des batteries sont sales. Les batteries ont atteint leur durée de vie z Remplacez-les deux batteries par de nouvelles maximale. batteries. 125

La fonction Autofocus a été entravée par un objet obstruant le faisceau AF. Les paramètres du faisceau AF sont réglés sur [Off]. Le sujet est hors du champ focal.

La mise au point est difficile sur le sujet.

z Le mécanisme de détection de l'orientation de l'appareil photo fonctionne. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. z Tenez fermement l'appareil photo au moment d'appuyer sur le déclencheur. z Faites attention de ne pas bloquer le faisceau AF avec vos doigts ou d'autres éléments. z Positionnez le paramètre [Faisceau AF] sur [On]

(11,8 pouces et 1,5 pied) en position téléobjectif. z Utilisez la mémorisation de mise au point ou la mise au point manuelle pour effectuer la prise de vue. (Voir Prise de vue de sujets problématiques pour la mise au point automatique (p. 90).)

EC156&157CUG_FR.book Page 127 Thursday, December 23, 2004 2:04 PM Dépannage

Le sujet est sombre par rapport à l'arrière-plan. Le sujet est trop éloigné pour que la lumière du flash puisse l'atteindre.

Le sujet de l'image La trop grande proximité du sujet rend le flash z Lorsque vous utilisez le flash, la distance entre l'objectif et le sujet ne doit pas être inférieure à 45 cm enregistrée est trop intense. (1,5 pied). trop clair Le sujet est clair par rapport à l'arrière-plan. z Réglez la correction d'exposition sur une valeur négative (-) ou utilisez la fonction de mesure spot. La lumière est directement orientée sur le z Réglez l'angle de l'appareil photo. sujet ou reflétée par le sujet sur l'appareil photo. Le flash est réglé sur On. z Réglez le flash sur un autre mode que On. Une barre verticale Le sujet est trop clair. z Ce phénomène est normal sur les appareils photo de lumineuse (rouge ou technologie CCD et ne constitue pas une anomalie de mauve) apparaît sur fonctionnement. Cette barre lumineuse rouge ne sera le moniteur LCD pas enregistrée lors de la prise de photos fixes, mais elle le sera lors de la prise de vidéos.

EC156&157CUG_FR.book Page 128 Thursday, December 23, 2004 2:04 PM Dépannage

- prises de vue en mode grand angle ; - prises de vue avec une valeur d'ouverture élevée en mode d'exposition automatique avec priorité à l'ouverture. Le flash est réglé sur Off.

Le flash ne se déclenche pas

Les images ne Paramètre du système vidéo incorrect. s'affichent pas correctement sur Mode de prise de vue réglé sur l'écran du téléviseur (Assemblage). Le zoom ne fonctionne pas Lenteur de la lecture des images sur la carte mémoire L'enregistrement des images sur la carte mémoire est particulièrement long

La commande de zoom était enfoncée lors de la prise de vue en mode Vidéo.

La carte mémoire actuellement employée a été formatée dans un autre appareil photo.

z Il s'agit d'un phénomène se produisant avec les appareils photo numériques, qui ne constitue pas un dysfonctionnement.

z Réglez le flash sur On. z Définissez le paramètre approprié de système vidéo,

NTSC ou PAL, pour le téléviseur (p. 115). z La sortie n'apparaît pas sur un téléviseur en mode (Assemblage). Choisissez un autre mode de prise de vue. z Activez le zoom avant les prises de vue en mode Vidéo. z Utilisez une carte mémoire formatée dans votre appareil photo. Voir Formatage des cartes mémoire (p. 19).

Vers une prise de courant

Chargement de deux batteries

Vous pouvez charger deux batteries au lieu des quatre.

Bien que quatre batteries soient fournies avec les

Batteries rechargeables et chargeur CBK4-200, cet appareil photo requiert deux batteries. z Ce chargeur ne peut être utilisé que pour la recharge des batteries rechargeables NiMH Canon NB-2AH de type AA. Ne tentez pas de charger des batteries NB-2AH dans un autre type de chargeur. z Ne combinez jamais des batteries neuves avec des batteries déjà utilisées dans d'autres appareils. z Lorsque vous rechargez les batteries de l'appareil photo, rechargez les deux batteries en même temps. z Ne mélangez pas des batteries qui ont été achetées à des dates différentes ou qui ont des niveaux de charge différents. z Évitez de recharger des batteries déjà chargées, cela risque de réduire leurs performances. De même, évitez de recharger les batteries pendant plus de 24 heures consécutives. z Évitez de recharger les batteries dans des zones confinées susceptibles de retenir la chaleur. z Le fait de recharger régulièrement des batteries partiellement chargées peut réduire leur capacité. Évitez de recharger les batteries tant que le moniteur LCD n'affiche pas le message « Changer les piles ».

- Lorsque vous chargez les batteries

(insérez-les et retirez-les deux ou trois fois avant de les charger) - Lorsque la charge ne dure que quelques minutes (le témoin du chargeur reste allumé) z Il peut arriver que la charge complète des batteries soit impossible en raison de leurs caractéristiques juste après les avoir achetées ou après de longues périodes de stockage. Dans ce cas, utilisez les batteries jusqu'à ce qu'elles soient complètement déchargées avant d'essayer de les recharger. Procédez ainsi à plusieurs reprises pour restaurer les performances des batteries.

z Dans la mesure où le stockage de batteries complètement chargées sur de longues périodes (environ 1 an) peut réduire la durée de vie des batteries ou en affecter les performances, il est recommandé d'utiliser les batteries dans l'appareil photo jusqu'à leur déchargement complet avant de les stocker à température normale (0 à 30°C/32 à 90°F au maximum).

Si vous n'utilisez pas les batteries pendant de longues périodes, rechargez-les, puis déchargez-les entièrement dans l'appareil photo au moins une fois par an avant de les stocker de nouveau. z Si l'autonomie des batteries reste très faible malgré le nettoyage des bornes et l'allumage constant du témoin du chargeur, il est possible qu'elles aient atteint la fin de leur durée de vie. Remplacez-les par des batteries neuves. Lorsque vous achetez de nouvelles batteries, optez pour les batteries rechargeables NiMH Canon de type AA. z Évitez de laisser les batteries dans l'appareil photo ou dans le chargeur car cela risque de les endommager et de provoquer des fuites. Retirez les batteries de l'appareil photo ou du chargeur et conservez-les dans un endroit sec et frais.

EC156&157CUG_FR.book Page 131 Thursday, December 23, 2004 2:04 PM Annexe

Canon de type AA NB-1AH avec le chargeur inclus dans le kit CBK100.

Utilisation du kit adaptateur secteur ACK800

L'utilisation du Kit adaptateur secteur ACK800 (vendu séparément) est recommandée lorsque vous utilisez l'appareil photo pendant de longues périodes ou lorsque vous le reliez à un ordinateur. Mettez toujours l'appareil photo hors tension avant de connecter ou de déconnecter l'adaptateur secteur compact.

Cet objectif facilite la prise de vue macro. Lorsque l'appareil photo est en mode Macro, vous pouvez utiliser cette option pour photographier des sujets situés entre 4 et 17 cm (1,6 à 6,7 pouces) par rapport à l'objectif en position grand angle ou entre 14 et 17 cm (5,5 à 6,7 pouces) au téléobjectif. Vous ne pouvez pas fixer de pare-soleil ni de filtre au convertisseur grand angle ou au convertisseur télé.

Plages de prise de vue en mode Macro

Convertisseur grand angle WC-DC52

Bouton de déverrouillage de la bague

LCD pour la composition. La partie de la vue obtenue grâce aux accessoires et visible dans le viseur ne correspond pas à la zone de prise de vue réellement enregistrée. En outre, l'angle de vue ne peut pas être vérifié dans le viseur. z Évitez de réaliser des prises de vue en mode avec ces accessoires. Bien qu'il soit possible de sélectionner ce mode sur l'appareil photo, le logiciel PhotoStitch ne pourra pas assembler les images sur l'ordinateur.

EC156&157CUG_FR.book Page 136 Thursday, December 23, 2004 2:04 PM Annexe

à l'aide du Flash haute puissance. Fixez le Flash haute puissance à l'appareil photo à l'aide du support comme indiqué ci-dessous. Reportez-vous également au guide de l'utilisateur fourni avec le flash.

Support (fourni avec le flash)

Filetages pour trépied

z Le Flash haute puissance ne se déclenche pas lorsque le mode de prise de vue est réglé sur M. z La durée de chargement du flash augmente à mesure que la charge des piles diminue. Réglez toujours le commutateur d'alimentation/sélecteur de mode sur [OFF] lorsque vous avez fini d'utiliser le flash. z Faites attention de ne pas toucher le flash ou les capteurs avec les doigts lorsque vous utilisez le flash. z En extérieur et en plein jour, il se peut que le flash ne détecte pas l'illumination du flash intégré à l'appareil photo et ne se déclenche pas. z Le flash peut se déclencher si un autre flash est utilisé à proximité immédiate. z Le flash peut ne pas se déclencher s'il n'y a aucun élément réfléchissant dans son champ de mesure. z Lors des prises de vue en rafale, le flash se déclenche lors de la première prise, mais pas pour les suivantes. z Si l'autonomie des piles a sensiblement diminué, essuyez à l'aide d'un chiffon sec les bornes des piles qui peuvent avoir été souillées par une peau grasse ou d'une autre façon.

Si vous laissez les piles dans le flash, elles peuvent fuir et l'endommager. z Serrez complètement les vis de fixation de manière à ce qu'elles ne se desserrent pas.

Si vous ne le faites pas, l'appareil photo et le flash pourraient tomber et être tous deux endommagés.

Si le menu Date/Heure apparaît lorsque vous mettez l'appareil photo sous tension, la charge de la pile de sauvegarde de la date est faible et les paramètres de date et d'heure sont perdus.

Procurez-vous une pile plate au lithium (CR1220) et remplacez-la de la manière suivante. Veuillez noter que la première pile de sauvegarde de la date risque de s'épuiser relativement rapidement après l'achat de votre appareil photo. Cela s'explique par le fait que la pile est installée dans l'appareil photo au moment de sa fabrication en usine et non pas au moment de l'achat. Veillez particulièrement à ce que les piles de sauvegarde de la date restent hors de portée des enfants. Si un enfant avale une pile, prévenez immédiatement un médecin, car la pile contient des fluides corrosifs qui pourraient endommager l'estomac ou la barrière intestinale.

Lorsque vous achetez l'appareil photo et que vous le mettez sous tension pour la première fois, il est inutile de remplacer la pile de sauvegarde de la date même si le menu Date/

: Utilisez un soufflet pour objectif pour enlever la poussière et la saleté. Si nécessaire, frottez doucement le viseur et le moniteur LCD à l'aide d'un chiffon doux ou d'une lingette pour lunettes. z Ne frottez et n'appuyez jamais avec force sur le moniteur LCD. Ces actions risquent de l'endommager ou de provoquer d'autres problèmes.

N'utilisez jamais d'eau, de diluants pour peinture, de benzène ou de détergents pour nettoyer l'appareil photo car cela pourrait l'endommager ou le déformer.

Autofocus TTL La mémorisation de la mise au point et la mise au point manuelle disponibles AiAF 9 points/AF 1 point (fixé au centre) Normal : 45 cm (1,5 pied) – l'infini Macro : 5 – 45 cm (2 pouces – 1,5 pied) (G)/30 – 45 cm (11,8 pouces – 1,5 pied) (T) Mise au point manuelle : 5 cm (2 pouces) – infini (G)/30 cm (11,8 pouces) – infini (T) Prise de vue en rafale

* L'appareil photo règle automatiquement la vitesse optimale.

Auto, prédéfinie (paramètres disponibles : Lum.Naturel., Ombragé, Lum.Tungsten, Lum.Fluo,

Agrandie (environ 10 fois (max.) sur le moniteur LCD, possibilité de lecture vers l'avant ou vers l'arrière des images agrandies), Défilmt. auto, Mém. vocaux (jusqu'à 60 s) ou Vidéo Imprimantes Canon compatibles avec la fonction d'impression directe, imprimantes Impression directe compatibles avec la fonction d'impression directe Bulle d'encre et imprimantes compatibles PictBridge Retardateur 1. Utilisation des images et sons enregistrés sur un appareil photo. 2. Utilisation de données téléchargées à partir de votre ordinateur à l'aide du logiciel fourni. USB (mini-B, PTP [Picture Transfer Protocol]) Sortie audio/vidéo (NTSC ou PAL, audio monophonique) Quatre piles alcalines de type AA (fournies dans le kit de l'appareil photo) Batteries rechargeables NiMH de type AA NB4-200 (vendues séparément) étant éteint toutes les dix prises de vue. L'alimentation est coupée pendant une période suffisante, puis rétablie et la procédure de test est recommencée.

Température normale (23 °C ± 2 °C/

73 °F ± 3,6 °F), humidité relative normale (50 % ± 20 %), lecture continue à 3 secondes par image. Température de fonctionnement Dimensions Poids

Réglez le retardateur sur pour retarder l'activation du déclencheur pendant deux secondes et permettre à l'appareil photo d'arrêter de bouger, évitant ainsi d'obtenir une image floue.

Le résultat sera encore meilleur si vous placez l'appareil photo sur une surface fixe et stable ou si vous utilisez un trépied pour réaliser la prise de vue.

Macro avec zoom en position grand angle

Macro avec zoom en position téléobjectif

z Réglage de l'exposition (p. 83)

Cet appareil photo règle automatiquement l'exposition de façon à effectuer des prises de vue à luminosité optimale. Toutefois, les images enregistrées peuvent parfois être plus lumineuses ou plus sombres que la véritable image en fonction des conditions de prise de vue. Dans ce cas, réglez la correction d'exposition manuellement. 151

Lors de prises de vue avec le flash, la lumière du flash atténuera ces lumières ; il est donc préférable de désactiver le flash.) Ce mode utilise une vitesse de prise de vue lente, par conséquent utilisez toujours un trépied pour éviter que l'appareil photo bouge.

z Technique avancée pour le mode Macro (p. 44)

Vous pouvez réaliser des photos uniques en utilisant le mode Macro avec la fonction de zoom. Par exemple, la réalisation d'une photo de fleur en grand angle maximal en mode Macro permet à l'appareil photo de prendre une image nette à la fois de la fleur et de l'arrière-plan. Cependant, la réalisation d'une photo en position téléobjectif maximale permet de mieux faire ressortir la fleur en mettant l'arrière-plan hors de la plage de mise au point.

EC156&157CUG_FR.book Page 152 Thursday, December 23, 2004 2:04 PM Informations et conseils pour les prises de vue