POWERSHOT A300   CANON

POWERSHOT A300 - Appareil photo numérique compact CANON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil POWERSHOT A300 CANON au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : POWERSHOT A300 - CANON


Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique compact au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice POWERSHOT A300 - CANON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil POWERSHOT A300 de la marque CANON.



FOIRE AUX QUESTIONS - POWERSHOT A300 CANON

Mon Canon PowerShot A300 ne s'allume pas. Que dois-je faire ?
Vérifiez que la batterie est correctement insérée et qu'elle est chargée. Si la batterie est faible, rechargez-la ou remplacez-la par une nouvelle.
Pourquoi mes photos sont-elles floues ?
Assurez-vous que l'appareil est stable lors de la prise de vue. Utilisez un trépied si nécessaire et vérifiez que l'objectif est propre.
Comment puis-je transférer mes photos sur mon ordinateur ?
Connectez l'appareil photo à votre ordinateur à l'aide d'un câble USB. Votre ordinateur devrait reconnaître l'appareil et vous permettre de copier les fichiers.
L'écran de mon Canon PowerShot A300 est noir. Que faire ?
Essayez de redémarrer l'appareil. Si le problème persiste, vérifiez la batterie et son insertion. Si nécessaire, réinitialisez les paramètres d'usine.
J'ai des problèmes de mise au point. Que puis-je faire ?
Assurez-vous que le mode de mise au point est correctement réglé. Essayez de changer le mode de prise de vue ou de nettoyer l'objectif.
Comment puis-je changer la résolution des photos ?
Accédez au menu des paramètres de l'appareil, recherchez l'option 'Qualité d'image' ou 'Résolution' et sélectionnez la résolution souhaitée.
Mon appareil photo ne prend pas de photos. Que faire ?
Vérifiez si la carte mémoire est insérée correctement et qu'elle n'est pas pleine. Essayez de formater la carte mémoire si nécessaire.
Comment utiliser le flash sur mon Canon PowerShot A300 ?
Accédez aux paramètres de prise de vue et activez le flash. Vous pouvez choisir entre le flash automatique, le flash forcé ou le flash désactivé.
Les couleurs de mes photos semblent ternes. Que faire ?
Vérifiez les paramètres de balance des blancs et ajustez-les en fonction des conditions d'éclairage. Vous pouvez également utiliser un logiciel de retouche photo.
Comment puis-je nettoyer l'objectif de mon Canon PowerShot A300 ?
Utilisez un chiffon en microfibre doux et propre pour essuyer délicatement l'objectif. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.

MODE D'EMPLOI POWERSHOT A300 CANON

à la page suivante pour obtenir une brève description des procédures de prise de vue, de lecture et d’effacement. • Consultez également le Guide d’utilisation de l’imprimante fourni avec votre imprimante Canon.

EC130_CUG_EU.book Page 2 Saturday, January 25, 2003 12:34 PM Démarrage rapide

Installez les piles et la carte CF (p. 18) Ouvrez le couvercle du logement de la carte CF et du compartiment des piles et insérez une carte CF et des piles.

Faites glisser le protège-objectif dans le sens de la flèche pour l’ouvrir et mettre l’appareil sous tension (p. 26)

Le témoin en regard du viseur commence à clignoter en vert. • Lorsque le menu Date/Heure s’affiche, reportezvous à la page 23. • Pour plus d’informations sur le choix de la langue, reportez-vous à la section « Choix de la langue » (p. 24).

Positionnez le bouton de sélection de mode sur

(Image fixe) et faites la mise au point (p. 33) Dirigez l’appareil vers le sujet et appuyez légèrement sur le déclencheur pour l’enfoncer à mi-course. L’appareil émet deux signaux sonores pour confirmer la mise au point.

Le son du déclencheur confirme que la photo a été prise.

L’image enregistrée s’affiche environ 3 secondes (p. 34). Reportez-vous à la section « Lecture » (p. 66) pour afficher d’autres photos déjà prises.

Appuyez sur le bouton pendant que l’image est affichée.

Après la prise de vue

Vérifiez que [Effacer] est sélectionné et appuyez sur le bouton SET.

➀ Installation du logiciel ➾ Guide de démarrage du logiciel ➁ Connexion de l’appareil à un ordinateur ➾ Ce guide ➂ Téléchargement d’images sur un ordinateur ➾ Guide de démarrage du logiciel

Couvercle du logement de la carte CF et du compartiment des piles (p. 18)

Haut-parleur Emplacement de fixation de trépied Écran LCD (p. 28) * Soyez prudent lorsque vous tenez l’appareil photo par la dragonne. Ne le balancez pas afin d’éviter tout choc.

(avertissement de risque de flou/chargement du Vert : l’appareil est prêt pour la prise de vue ou pour la flash (LCD actif). communication avec l’ordinateur. Vert clignotant : l’appareil est en train de démarrer, de lire la Témoin inférieur carte CF, d’effacer des données sur la carte CF ou Jaune : modes macro/infini de transmettre des données à votre ordinateur. Jaune clignotant : problème de mise au point (vous pouvez Orange : l’appareil est prêt pour une prise de vue avec flash. appuyer sur le déclencheur, mais il est recommandé d’utiliser le verrouillage de mise au point pour la prise de vue (p. 56)).

Ce symbole signale des problèmes pouvant créer un dysfonctionnement de l’appareil photo.

● Prise de vue ●

Réglage de l’exposition

Cette marque indique des rubriques supplémentaires pouvant vous aider pour les procédures de fonctionnement de base.

Des questions ? Consultez d’abord cette section.

Comment naviguer dans les menus ?

Sélection des menus et des paramètres (p. 35)

Quels sont les paramètres disponibles pour chaque fonction ? et

Mes paramètres seront-ils conservés après la mise hors tension de l’appareil ?

Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue (p. 142)

Comment lancer une impression ?

À propos de l’impression (p. 79)

Quelles sont les fonctions disponibles à partir des menus ?

Sélection des menus et des paramètres....35 Paramètres des menus et paramètres par défaut 38 Personnalisation de l’appareil (Paramètres Mon profil) 41

Choix de la langue 24

Changement de la Résolution /

Compression 47 Utilisation du flash 49

Réglage de l’exposition 59 Définition de la balance des blancs 60 Changement de l’effet photo 63 Changement de la vitesse ISO 64 Réinitialisation du numéro de fichier 65

Liste des options de menus et des messages

Entretien et maintenance de l’appareil photo122 Dépannage 123

Caractéristiques techniques

Si vous utilisez l’appareil pendant une durée prolongée, le boîtier risque de chauffer. Soyez donc vigilant si vous utilisez l’appareil de manière intensive.

À propos de l’écran LCD L’écran LCD bénéficie de techniques de fabrication de haute précision. Plus de 99,99 % des pixels répondent

à la spécification demandée. Moins de 0,01 % des pixels peuvent parfois ne pas répondre ou apparaître sous forme de points rouges ou noirs sans toutefois altérer l’image enregistrée ni constituer un dysfonctionnement.

Pour plus d’informations sur le choix de la langue, reportez-vous à la page 24.

04_Read this First.fm Page 12 Friday, February 7, 2003 3:56 PM

Avant d’envisager de prendre en photos des sujets importants, nous vous conseillons vivement de faire quelques essais afin d’apprendre à maîtriser l’appareil et d’en vérifier le bon fonctionnement. La responsabilité de Canon, de ses filiales et de ses distributeurs ne saurait être engagée en cas de dommages dus à un dysfonctionnement d’un appareil photo, d’un accessoire ou d’une carte mémoire flash compacte entraînant l’échec de l’enregistrement d’une photographie ou l’enregistrement de celle-ci dans un format illisible.

Avertissement contre l’atteinte aux droits d’auteur

Pour plus d’informations sur la garantie de votre appareil photo, veuillez consulter la brochure sur le système de garantie européenne (EWS) de Canon qui accompagne votre appareil photo. Pour obtenir la liste des centres d’assistance Canon, veuillez consulter la quatrième de couverture de ce manuel ou la brochure sur le système de garantie européenne (EWS).

Consignes de sécurité

Avant d’utiliser l’appareil photo, lisez attentivement les consignes de sécurité présentées ci-après. Veillez à toujours utiliser l’appareil photo de manière appropriée. Les consignes de sécurité présentées dans les pages suivantes ont pour objectif de vous apprendre à vous servir correctement et en toute sécurité de l’appareil photo et de ses accessoires. Vous éviterez ainsi d’endommager le matériel ou de provoquer des blessures. Dans les pages suivantes, le terme « matériel » fait principalement référence à l’appareil, aux piles, au chargeur de piles et à l’adaptateur secteur compact proposé en option.

• Rangez ce matériel hors de portée des enfants. Tout dommage accidentel occasionné par un enfant sur l’appareil ou sur les piles risque d’entraîner des blessures graves chez cet enfant. En outre, il risquerait de s’axphyxier en plaçant la dragonne autour de son cou.

• Veillez tout particulièrement à conserver la pile de l’horloge utilisée dans l’appareil hors de portée des enfants. Consultez immédiatement un médecin si un enfant avale une pile. • N’essayez pas de démonter ou de modifier toute partie du matériel qui n’est pas expressément décrite dans ce guide. Un démontage ou une modification pourrait provoquer une forte décharge électrique. Les inspections internes, les modifications et les réparations doivent impérativement être confiées à des techniciens qualifiés et agréés par votre revendeur ou par un centre d’assistance Canon. • Pour éviter tout risque de décharge électrique haute tension, ne touchez pas le flash de l’appareil s’il a été endommagé. De même, ne touchez jamais les éléments internes du matériel qui seraient exposés à la suite de dommages : vous risqueriez de recevoir une décharge électrique haute tension. Contactez le plus rapidement possible votre revendeur ou le centre d’assistance Canon le plus proche. • Cessez immédiatement d’utiliser le matériel si ce dernier se met à dégager de la fumée ou des gaz nocifs. Vous risqueriez sinon de provoquer un incendie ou une décharge électrique. Éteignez aussitôt l’appareil, retirez-en les piles ou débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique. Assurez-vous que les émissions de fumée et de gaz ont cessé. Contactez votre revendeur ou le centre d’assistance Canon le plus proche.

également toute infiltration de liquides dans l’appareil. Ce dernier n’est pas étanche. Si la partie externe de l’appareil entre en contact avec un liquide ou avec de l’air salin, essuyez-le à l’aide d’un chiffon doux et absorbant. Si un liquide ou une substance quelconque pénètre à l’intérieur de l’appareil, éteignez-le immédiatement et retirez-en les piles ou débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique. Si vous continuez à l’utiliser, vous risquez de provoquer un incendie ou une décharge électrique. Contactez votre revendeur ou le centre d’assistance Canon le plus proche.

• Pour nettoyer le matériel, n’utilisez pas de substances contenant de l’alcool, du benzène, du diluant ni d’autres produits inflammables. L’emploi de telles substances pourrait provoquer un incendie. • Débranchez périodiquement le cordon d’alimentation, et dépoussiérez et nettoyez la prise, la partie externe de la prise électrique et les zones environnantes. Dans des environnements poussiéreux, humides ou gras, la poussière accumulée autour de la prise peut se saturer d’humidité et causer un court-circuit qui pourrait provoquer un incendie. • Veillez à ne pas couper, endommager ou transformer le cordon de l’adaptateur d’alimentation, ni à placer des objets lourds sur ce cordon. Vous risqueriez de causer un court-circuit qui pourrait provoquer un incendie ou une décharge électrique. • Ne touchez pas le cordon d’alimentation lorsque vos mains sont humides : vous risqueriez de recevoir une décharge électrique. Lorsque vous débranchez le cordon, saisissez la partie rigide de la fiche. Si vous tirez sur la partie flexible du cordon, vous risquez d’endommager ou de dénuder le fil ou l’isolant, et de créer ainsi un risque d’incendie et de décharge électrique. • L’utilisation de sources d’alimentation autres que celles recommandées pour ce matériel pourrait entraîner une surchauffe, une déformation du matériel, un incendie, une décharge électrique ou d’autres incidents. N’utilisez que les accessoires d’alimentation recommandés.

• N’essayez pas de démonter, de modifier ou de chauffer les piles: vous risqueriez de provoquer une explosion et de vous blesser gravement. Nettoyez immédiatement à grande eau toute partie du corps, y compris les yeux et la bouche, ou tout vêtement entré en contact avec le contenu d’une pile.

• Evitez de laisser tomber les piles ou de les soumettre à des chocs susceptibles d’endommager leur coque. Vous pourriez provoquer une fuite et vous blesser. • Ne court-circuitez pas les bornes de la pile avec des objets métalliques, comme un porte-clés. Vous pourriez provoquer une surchauffe et subir des brûlures ou autres blessures. • Avant de jeter une pile, prenez soin de recouvrir les bornes avec du ruban adhésif ou un autre type d’isolant pour éviter tout contact direct avec d’autres objets. Dans la poubelle, tout contact avec des éléments métalliques peut provoquer un incendie ou des explosions. Jetez si possible les piles dans un conteneur prévu à cet effet. • L’utilisation de piles non recommandées pour ce matériel risque de causer des explosions ou des fuites pouvant provoquer un incendie ou des blessures, ou de porter atteinte à l’environnement. N’utilisez que les piles et les accessoires recommandés. • Si vous utilisez des piles NiMH de format AA, optez exclusivement pour des piles de marque Canon et pour le chargeur recommandé pour ces piles. L’utilisation d’un autre chargeur peut provoquer la surchauffe et la déformation des piles, et entraîner un risque d’incendie ou de décharge électrique. • Après rechargement et en cas de non-utilisation de l’appareil photo, débranchez de l’appareil photo et de la prise électrique le chargeur de piles ou l’adaptateur secteur compact afin d’éviter les risques d’incendie ou d’autres incidents. • Les connecteurs du cordon du chargeur de pile et du cordon de l’adaptateur secteur compact sont conçus pour être utilisés exclusivement avec votre appareil photo. Ne les utilisez pas avec d’autres produits ou d’autres piles : vous risqueriez de déclencher un incendie ou d’autres incidents.

• Évitez d’entreposer le matériel dans des endroits humides ou poussiéreux : vous risqueriez de provoquer un incendie, une décharge électrique ou d’autres indidents.

• Veillez à ne pas heurter l’appareil ou le soumettre à des chocs violents lorsque vous le portez ou que vous le tenez par la dragonne : vous risqueriez de provoquer des blessures ou d’endommager le matériel. • Ne placez pas les doigts devant le flash lors d’une prise de vue. Évitez également de toucher la surface du flash après avoir pris plusieurs photos successives : vous risqueriez de vous brûler. • Évitez d’utiliser le flash lorsque sa vitre est voilée par de la poussière, de la saleté, etc. Une surchauffe pourrait l’endommager. • Si vous utilisez votre appareil pendant une période prolongée, le boîtier risque de chauffer. Soyez donc vigilant si vous utilisez votre appareil de manière intensive. Vos mains peuvent ressentir une sensation de brûlure.

Ne placez jamais l’appareil à proximité de moteurs électriques ou de tout autre matériel générant un champ

électromagnétique puissant. L’exposition à un tel champ peut causer des dysfonctionnements ou altérer les données des images.

● Prévention des problèmes liés à la condensation

Un brusque changement de température peut créer de la condensation (goutelettes d’eau) à l’extérieur et à l’intérieur de l’appareil. Pour éviter ce problème, placez l’appareil dans un sac plastique étanche et hermétique jusqu’à ce qu’il s’adapte au changement de température.

● Si de la condensation se forme dans l’appareil photo

Arrêtez immédiatement d’utiliser l’appareil si vous constatez la présence de condensation. Vous risqueriez sinon d’endommager le matériel. Retirez de l’appareil photo la carte CF, ainsi que les piles ou le cordon d’alimentation (s’il est branché). Attendez la disparition complète de toute trace de condensation avant de réutiliser le matériel.

● Entreposage prolongé

Lorsque vous comptez ne pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée, retirez les piles et rangez l’appareil en lieu sûr. Si vous entreposez l’appareil pendant une longue période sans en retirer les piles, celles-ci vont se vider et risquent d’endommager l’appareil.

3 Poussez dans le sens de la flèche le

loquet du couvercle du compartiment des piles pour ouvrir ce dernier.

Couvercle du compartiment des piles Loquet du couvercle du compartiment des piles

2 Faites glisser et ouvrez le couvercle du logement de la carte CF et du compartiment des piles.

4 Insérez les piles comme indiqué et fermez le couvercle.

Insérez à fond la carte CF. Pour l’enlever, saisissez-la fermement et retirez-la.

Lorsque le témoin de l’appareil photo clignote au vert, veillez à ne pas éteindre l’appareil ni à ouvrir le couvercle du compartiment des piles. L’appareil photo est en train d’écrire, de lire, d’effacer ou de transmettre une image depuis ou vers la carte CF.

N’effectuez aucune des opérations suivantes afin d’éviter d’endommager les images enregistrées. • Éteindre l’appareil photo • Ouvrir le couvercle du logement de la carte CF et du compartiment des piles • Secouer l’appareil

Préparation de l’appareil photo ●

L’utilisation d’une carte CF dont le contenu a été modifié sur un autre appareil photo ou par un logiciel d’un autre éditeur peut provoquer un dysfonctionnement de l’appareil. Le kit de chargeur de piles en option permet d’utiliser des piles NiMH rechargeables pour alimenter l’appareil photo (p. 118). Pour plus d’informations sur le kit de chargeur et de piles rechargeables NiMH de type AA, reportez-vous à la Carte du système (ne faisant pas partie de ce guide). Pour obtenir des informations importantes, reportez-vous à « Performances des piles » (p. 133) et à « Estimation des capacités des cartes CF (en termes d’images enregistrables) » (p. 132).

NiMH de type AA de marque Canon. Reportez-vous à

« Utilisation de piles rechargeables » (p. 118) pour savoir comment les manipuler. N’utilisez jamais de piles au lithium ou au manganèse car elles pourraient provoquer une surchauffe dans l’appareil photo. Les performances des piles alcalines pouvant varier en fonction de leur marque, la durée d’utilisation des piles achetées dans le commerce peut être inférieure à celle des piles fournies avec l’appareil. La durée de fonctionnement de l’appareil photo peut diminuer à basse température si vous utilisez des piles alcalines. En raison de leurs spécifications, les piles alcalines peuvent également s’épuiser plus rapidement que les piles NiMH. Si vous utilisez l’appareil dans une région froide ou pendant une période prolongée, nous vous conseillons d’utiliser le kit de piles NiMH de type AA de marque Canon. Bien qu’il soit possible d’utiliser des piles nickelcadmium de type AA, leurs performances restent incertaines et leur utilisation n’est pas recommandée. N’utilisez jamais simultanément des piles neuves et des piles déjà partiellement usées. Insérez deux piles neuves (ou entièrement rechargées) en même temps.

Les performances des piles diminuent à basse température (particulièrement celles des piles alcalines). Si vous utilisez l’appareil photo dans une région froide et que les piles s’épuisent plus vite que prévu, vous pouvez améliorer leurs performances en les plaçant dans une poche intérieure afin de les réchauffer avant utilisation. Veillez cependant à ne pas les mettre dans une poche contenant déjà un objet métallique (un porte-clés, par exemple) qui pourrait provoquer un court-circuit. Si vous n’envisagez pas d’utiliser votre appareil avant un certain temps, retirez-en les piles et conservez-les en lieu sûr. Sinon, elles risquent de fuir et d’endommager l’appareil photo.

EC130_CUG_EU.book Page 21 Saturday, January 25, 2003 12:34 PM

(elle dépasse de la base métallique), mais le revêtement d’étanchéité ne recouvre pas le bord de la base métallique.

Les piles commencent à faiblir.

Remplacez ou rechargez-les rapidement. Si l’écran LCD est éteint, cette icône apparaît lorsque vous appuyez sur l’un des boutons suivants : le sélecteur multiple, DISP (Affichage) ou FUNC (Fonction). Changez les piles

Les piles sont complètement épuisées et l’appareil ne fonctionne plus.

Remplacez les piles immédiatement.

À propos des cartes CF Les cartes CF sont des dispositifs électroniques de haute précision. Ne les pliez pas et ne les soumettez pas à des chocs ou à des vibrations.

N’essayez pas de désassembler ou de modifier une carte CF. Lors de brusques changements de température, de la condensation peut se former à l’intérieur de la carte et provoquer un dysfonctionnement. Pour éviter ce problème, placez la carte CF dans un sac plastique hermétique avant de lui faire subir un changement de température et laissez-la s’adapter progressivement aux conditions ambiantes. Si de la condensation se forme sur la carte CF, conservez-la à température ambiante jusqu’à ce que toute trace de condensation ait disparu. Évitez d’utiliser et d’entreposer des cartes CF : • en présence de poussière et de sable ; • dans des endroits pouvant présenter des niveaux élévés d’humidité et de température.

EC130_CUG_EU.book Page 23 Saturday, January 25, 2003 12:34 PM

Le menu Date/Heure s’affiche lors de la première mise sous tension de l’appareil photo ou en cas de faible niveau de charge de la pile de l’horloge. Effectuez les opérations à partir de l’étape 5 (remplacez la pile de l’horloge lorsque la pile actuellement utilisée est épuisée

1 Mettez l’appareil sous tension (p. 26).

2 Appuyez sur le bouton MENU. Le menu Enreg. ou Lecture s’affiche.

3 Appuyez sur le menu [

(Date/Heure) et appuyez sur le bouton SET.

Appuyez sur le bouton pour régler la date et l’heure.

Choisit la langue d’affichage des menus et des messages de l’écran LCD.

1 Appuyez sur le bouton MENU.

Le menu Enreg. ou Lecture s’affiche.

6 Appuyez sur le bouton SET.

7 Appuyez sur le bouton MENU. La Date/Heure ne peut pas être insérée dans l’image actuelle même si la Date/Heure a été réglée. Pour imprimer des images en faisant apparaître la date, reportez-vous à la page 87.

2 Appuyez sur le menu [

(Langue) et appuyez sur le bouton SET.

4 Choisissez la langue souhaitée.

Appuyez sur la langue.

Préparation de l’appareil photo ●

Dans le mode de lecture, vous pouvez changer la langue en maintenant enfoncée le bouton SET tout en appuyant sur le bouton MENU. Cette fonction ne peut pas être utilisée pendant qu’une imprimante en option compatible avec l’impression directe (série CP ou imprimante Bulle d’encre) est connectée à l’appareil photo ou pendant la lecture d’un clip vidéo.

Utilisation de l’étui souple

(en option) Utilisez l’étui souple pour ranger l’appareil photo, les piles et la carte CF.

5 Appuyez sur le bouton SET.

Si vous appuyez sur le bouton MENU sans appuyer sur le bouton SET, vous revenez au menu Configurer sans changer les paramètres de langue.

6 Appuyez sur le bouton MENU.

• L’aspect de l’étui souple peut être différent dans certaines régions.

Si vous le faites glisser vers la position « Ouvert », l’appareil est mis sous tension. Le témoin en regard du viseur commence à clignoter au vert.

1 Appuyez sur le bouton

ce que l’image s’affiche sur l’écran LCD.

Vous entendez le son de départ et voyez la première image à la mise sous tension (p. 41,111). Pour désactiver le son de départ et la première image, allumez l’appareil tout en maintenant enfoncé le bouton SET. La première image n’apparaît pas lorsque le moniteur LCD est désactivé.

EC130_CUG_EU.book Page 27 Saturday, January 25, 2003 12:34 PM

• La fonction d’économie d’énergie ne s’active pas tant que l’appareil photo est en mode de lecture automatique et est connecté à un ordinateur (p. 75).

• Vous pouvez modifier les paramètres de l’appareil pour désactiver la fonction d’économie d’énergie (p. 109). • Le moniteur LCD s’éteint après une période d’inactivité d’environ 3 minutes, même si la fonction d’économie d’énergie est sur [Off]. Remarque : l’appareil ne s’éteint pas à ce moment. Il suffit d’appuyer sur un bouton pour rallumer le moniteur LCD.

Pour mettre fin à la fonction d’économie d’énergie

Mode de prise de vue

Fonctions de base ●

Passage entre les modes Prise de vue / Lecture

Vous pouvez rapidement passer entre les modes Prise de vue et Lecture. Des photos peuvent être lues et effacées immédiatement après la prise de vue. Des photos peuvent également être prises immédiatement, pendant que d’autres sont lues.

Mode de prise de vue

1 Appuyez sur le bouton

passer au mode de lecture.

Appuyez de nouveau sur le bouton ou appuyez sur le déclencheur à mi-course pour revenir au mode de prise de vue.

1 Ouvrez le protège-objectif pour

passer en mode de prise de vue.

Abaissez le levier du protège-objectif.

Mode Lecture / Pendant une connexion à une imprimante

Appuyez sur le bouton

Mode de prise de vue L’affichage change tel qu’indiqué dans le schéma suivant lorsque le bouton DISP. (Affichage) est enfoncé. Affichage sur l’écran LCD (sans informations) Affichage sur l’écran LCD (avec informations) Pas d’affichage sur l’écran LCD

• Lorsque l’appareil photo est éteint, le paramètre on/off du mode d’affichage de l’écran LCD est gardé en mémoire. Lorsque l’appareil photo est à nouveau mis en marche, le dernier mode utilisé est activé par défaut. Toutefois, lorsque l’écran LCD est allumé et que le message « Changer les piles » s’affiche, il se peut qu’il ne s’allume pas automatiquement la prochaine fois que l’appareil photo est mis en marche.

• Lorsque l’écran LCD est activé (affichage sans informations) ou désactivé, si vous souhaitez changer les paramètres de prise de vue, les informations de prise de vue apparaissent pendant environ 6 secondes (selon les paramètres de l’appareil, ces informations peuvent ne pas être affichées). • Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur , ou , l’écran LCD s’allume qu’il soit activé ou non.

Lecture image par image

Affichage détaillé

Mode de prise de vue Cadre de mesure spot de la lumière Cadre de mise au point automatique Nombre d’images enregistrables ou durée enregistrable pour les vidéos (sec.) Mode de prise de vue Compensation d’exposition Balance des blancs Vitesse ISO

être activés pendant l’affichage ombré des informations. Appuyez sur le bouton DISP. ou sur le sélecteur multiple lorsque les informations ne sont pas affichées.

Activez le flash ou fixez l’appareil photo sur un trépied si le témoin supérieur clignote à l’orange et si l’icône de risque de flou de l’appareil photo ( ) s’affiche sur l’écran LCD une fois les mesures préliminaires effectuées.

EC130_CUG_EU.book Page 31 Saturday, January 25, 2003 12:34 PM

Mode de prise de vue

Compensation d’exposition

Vous pouvez réduire la consommation d’énergie en éteignant l’écran LCD et en effectuant la prise de vue avec le viseur.

1 Cadrez le sujet au centre du viseur optique et appuyez sur le déclencheur.

Image vue dans le viseur et image enregistrée En raison de la distance physique entre l’écran de visée et l’objectif, l’image enregistrée peut être différente de l’image telle qu’elle apparaît à travers le viseur. Cette différence, appelée phénomène de parallaxe, sera d’autant plus marquée que le sujet sera proche de l’objectif. Dans certains cas, certaines parties d’un gros plan tel qu’il apparaît dans l’écran de visée n’apparaîtront pas sur l’image enregistrée. Pour les prises de vue rapprochées, veuillez utiliser l’écran LCD.

EC130_CUG_EU.book Page 33 Saturday, January 25, 2003 12:34 PM

Vous pouvez appuyer à fond ou à mi-course sur le déclencheur.

Pression à mi-course

Règle automatiquement l’exposition, la mise au point et la balance des blancs. L’appareil émet deux signaux sonores une fois les réglages effectués, puis le témoin supérieur s’allume au vert (orange lorsque le flash a été sélectionné (p. 6).).

Complètement enfoncé

Le son du déclencheur se fait entendre et la photo est prise. Le témoin supérieur clignote au vert pendant l’enregistrement de l’image sur la carte CF (p. 6).

Vous ne pouvez pas prendre de photos pendant que le flash est en cours de chargement.

Faisceau d’assistance AF Dans certaines conditions, le faisceau d’assistance AF fonctionne parfois lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course, notamment par faible luminosité. Le faisceau d’assistance AF peut être désactivé (p. 106). Si vous photographiez des animaux, désactivez le faisceau lors d’une prise de vue dans l’obscurité pour éviter de les effrayer. • Si le faisceau d’assistance AF est désactivé, la mise au point peut s’avérer plus difficile. • Même si le faisceau d’assistance AF est désactivé, si le flash est en mode antiyeux rouge ou en mode Synchro lente, la lampe anti-yeux rouge peut s’allumer.

10 secondes*, même lorsque le déclencheur est enfoncé immédiatement après la prise de vue. Vous pouvez également contrôler l’image avec la procédure suivante.

* Vous pouvez changer la durée d’affichage (p. 106). • En maintenant enfoncé le déclencheur. • En appuyant sur le bouton SET (Configurer) pendant que l’image est affichée sur l’écran LCD. Enfoncez à nouveau le déclencheur à mi-course pour arrêter l’affichage de l’image et poursuivre la prise de vue. Vous pouvez effacer les images pendant leur affichage (p. 77).

Utilisation du zoom numérique

Lorsque l’écran LCD est allumé, vous pouvez effectuer un zoom avant numérique sur un sujet. Vous pouvez ainsi appliquer un facteur de zoom 5,1 sur les images.

: le sujet sera agrandi. : le sujet sera réduit.

Le zoom numérique peut être désactivé [Off] (p. 106).

Le grain de l’image est plus prononcé lorsque le zoom numérique est actif.

Le zoom numérique n’est pas disponible dans certains modes (p. 143).

Utilisez les menus indiqués ci-dessous pour choisir les paramètres de base de l’appareil pour la prise de vue et la lecture. Vous pouvez effectuer les réglages avec le bouton FUNC. (Fonction) ou le bouton MENU.

pour sélectionner les paramètres à régler.

Réglage des paramètres avec le bouton FUNC.

(mode de prise de vue seulement)

1 Appuyez sur le bouton FUNC..

4 Appuyez sur le bouton FUNC.. • Les icônes permettant de changer les paramètres apparaissent à la gauche de l’écran LCD. • Les icônes affichées indiquent les paramètres actuels.

Vous pouvez procéder à une prise de vue avec les paramètres sélectionnés si vous appuyez sur le déclencheur immédiatement après l’étape 3.

pour sélectionner une option de menu.

EC130_CUG_EU.book Page 36 Saturday, January 25, 2003 12:34 PM

1 Appuyez sur le bouton MENU. Le menu s’affiche.

pour sélectionner les paramètres à régler.

Pour les options apparaissant en regard de [...], cliquez le bouton SET et effectuez les réglages du menu suivant. Une fois les réglages effectués, appuyez de nouveau sur le bouton SET pour confirmer ces paramètres.

• Diffère légèrement selon le mode de prise de vue.

pour sélectionner le menu Enreg. / Lecture, Configurer ou Mon profil.

pour sélectionner une option de menu.

5 Appuyez sur le bouton MENU.

Le tableau suivant présente les options de chaque menu ainsi que leurs paramètres par défaut.

Options définies avec le bouton FUNC.

*Paramètres par défaut

Paramètres disponibles

/ / ) et ( ) du menu Mon profil, vous pouvez choisir vos images et son préférés. Pour plus de détails, reportez-vous à « Enregistrement des paramètres Mon profil (p. 43) », ou au Guide de démarrage du logiciel. Tous les paramètres par défaut modifiés via le menu ou les boutons (à l’exception de [Date/Heure] et [Langue]) peuvent être réinitialisés en même temps (p. 112).

EC130_CUG_EU.book Page 41 Saturday, January 25, 2003 12:34 PM

Mon profil permet de personnaliser la première image et les sons de départ, de déclencheur, du signal sonore et du retardateur. Chaque option du menu offre 3 choix.

Exemple : Première image

L’option propose des images et des sons liés à la science-fiction. L’option des choix liés au monde animal.

2 Sélectionnez un menu [

, et la valeur désirée

4 Appuyez sur le bouton MENU.

• Diffère légèrement selon le mode de prise de vue.

3 Sélectionnez une option de menu

Si l’option Signal sonore du menu Configurer est sur [On], le signal sonore se fait entendre même si toutes les options sont individuellement réglées sur [Off] dans le menu Mon profil.

EC130_CUG_EU.book Page 43 Saturday, January 25, 2003 12:34 PM

également utiliser le logiciel fourni pour transférer des images et des sons de l’ordinateur sur l’appareil photo.

1 Appuyez sur le bouton .

2 Appuyez sur le bouton MENU. Le menu apparaît.

Fonctions de base ●

3 Sélectionnez un menu

Son départ, Son déclenc., Signal sonore et Son retardateur Passez à l’étape 7

appuyez sur le bouton SET.

10Appuyez sur le bouton MENU.

Les sons enregistrés avec les fonctions vidéo et mémo vocal (p. 73) ne peuvent pas être ajoutés comme paramètres Mon profil. Lorsque vous enregistrez de nouveaux paramètres Mon profil, les paramètres précédemment enregistrés sont effacés.

EC130_CUG_EU.book Page 45 Saturday, January 25, 2003 12:34 PM

Cependant, les images de la carte CF prises avec cet appareil peuvent être enregistrées comme paramètres Mon profil quels que soient les formats indiqués ci-dessous.

• Première image - Format d’enregistrement : JPEG (JPEG de base) - Taux d’échantillonnage : 4:2:0 ou 4:2:2 Reportez-vous au Guide de démarrage du logiciel fourni pour obtenir plus d’informations sur la création et l’ajout de paramètres Mon profil.

Pour prendre des photos de composition d’image panoramique

Pour prendre des clips vidéo

3 Sélectionnez le mode de prise de vue avec et appuyez sur le bouton SET.

1 Positionnez le bouton de sélection

Vous pouvez changer les paramètres de résolution et de compression (à l’exclusion des vidéos) en fonction de vos besoins.

( sur le sélecteur multiple) pour sélectionner le mode de flash souhaité.

Flash activé Le flash se déclenche.

Flash désactivé Le flash se déclenche lorsque le témoin s’allume à l’orange. Il ne se déclenche pas s’il est réglé sur ) Il est impossible de prendre des photos pendant le chargement du flash.

EC130_CUG_EU.book Page 50 Saturday, January 25, 2003 12:34 PM

Si vous utilisez une sensibilité ISO élevée et le flash intégré, le risque de surexposition sera d’autant plus grand que le sujet sera proche de l’appareil photo. Lorsque vous paramétrez le flash sur Off ou sur Synchro lente pour prendre des photos dans des lieux sombres, la vitesse de prise de vue est faible. Dans ces conditions, évitez de faire bouger l’appareil pendant la prise de vue. • Prise de vue en mode Évitez de faire bouger l’appareil photo pendant la prise de vue. • Prise de vue en mode ou / Fixez l’appareil photo sur un trépied puisque la vitesse d’observation est plus lente que dans le mode . Si une image est sombre dans le mode , une prise de vue en mode la rendra plus claire.

Le chargement du flash met environ

10 secondes. L’écran LCD, s’il est allumé, s’éteint dès le début du clignotement du témoin à l’orange pendant le rechargement. L’écran LCD se rallume dès que le témoin revient à l’orange continu une fois le rechargement terminé.

La durée de rechargement varie en fonction des conditions de prise de vue et du niveau de charge des piles.

Le flash se déclenche deux fois. Le flash principal est précédé d’un flash préliminaire. Ce dernier analyse l’exposition du sujet et permet un réglage optimal de l’intensité du flash principal utilisé pour la prise de vue. Anti-yeux rouges La lumière réfléchie par les yeux donne l’impression que ceux-ci sont rouges lorsque le flash est utilisé dans des endroits sombres. Dans ces conditions, utilisez le mode antiyeux rouges*. Pour que ce mode soit efficace, les sujets doivent directement faire face à la lampe anti-yeux rouge. Demandez-leur de regarder la lampe bien en face. Vous pouvez obtenir de meilleurs résultats en augmentant l’éclairage d’intérieur ou en vous rapprochant du sujet. L’obturateur ne se déclenchera qu’environ une seconde après la lampe anti-yeux rouges, même lorsque le déclencheur est pressé à fond, afin d’améliorer l’effet obtenu. Si vous voulez que l’obturateur se déclenche plus rapidement, réglez le flash sur , ou .

EC130_CUG_EU.book Page 51 Saturday, January 25, 2003 12:34 PM

( du sélecteur multiple) pour afficher ou .

Utilisez l’écran LCD pour effectuer une prise de vue en mode macro. Les sujets cadrés dans le viseur lorsque l’appareil est en mode macro peuvent ne pas apparaître dans l’image finale en raison du phénomène de parallaxe.

La zone enregistrable à la distance focale de la plus courte est d’environ 56 x 42 mm (2,2 x 1,7 po.).

: disponible seulement pour la première image 1 Appuyez sur

( sur le sélecteur multiple) jusqu’à ce que apparaisse sur l’écran LCD.

2 Prenez la photographie.

Lorsque la mémoire interne approche la saturation, l’intervalle entre les prises de vue risque d’augmenter légèrement.

Le flash ayant besoin de temps pour se recharger, l’intervalle entre les prises de vue augmente lorsque vous l’utilisez.

• Le retardateur démarre lorsque vous appuyez sur le déclencheur, au début du clignotement de son témoin. L’image sera prise une fois que le nombre de secondes choisi dans le menu se sera écoulé (p. 106).

Le clignotement s’accélère environ 2 secondes avant le déclenchement de l’obturateur.

EC130_CUG_EU.book Page 53 Saturday, January 25, 2003 12:34 PM

• N’essayez pas d’assembler des images regroupant des éléments éloignés et des

éléments proches. Certains objets risqueraient d’apparaître déformés ou dédoublés. • Maintenez la même luminosité pour chaque image. L’image finale n’aura pas l’air naturelle si la différence de luminosité entre les images est trop importante. • Pour obtenir un résultat optimal, prenez plusieurs photos à la suite en pivotant sur vous-même. • Pour prendre des images rapprochées, faites glisser l’appareil photo devant le sujet en le maintenant bien parallèle pendant le déplacement.

1 Prenez la première image.

2 Prenez l’image suivante de sorte qu’elle chevauche la première.

• Les petites différences de chevauchement pourront être corrigées au moment de l’assemblage des images.

• Appuyez sur pour revenir à une image précédente que vous aimeriez reprendre.

3 Prenez les images suivantes de la même manière.

Vous pouvez prendre jusqu’à 26 images.

4 Appuyez sur le bouton SET pour terminer la prise de vue.

Reportez-vous à « Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue »

(p. 142). Les paramètres de prise de vue de la première image sont appliqués à toutes les autres.

• Pendant la prise de vue, le son est enregistré simultanément.

complètement le déclencheur

2 Enfoncez pour arrêter l’enregistrement.

• La longueur maximale d’un clip vidéo

(environ 15 images/seconde) est de : environ 30 secondes*, : environ 3 minutes, Ces durées peuvent varier en fonction du sujet et des conditions de prise de vue. L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque la durée maximale est atteinte ou lorsque la carte CF est pleine.

Veillez à ne pas toucher le microphone pendant la prise de vue.

L’exposition, la mise au point et la balance des blancs correspondent aux paramètres choisis (de la première image) au début de la prise de vue. Après la prise de vue, le témoin vert clignote pendant l’enregistrement sur la carte CF. Vous ne pouvez pas prendre d’images pendant cette période.

Reportez-vous à « Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue » (p. 142).

Le son est enregistré en mode monaural. Pendant la prise d’un clip vidéo, le son du déclencheur ne se fait pas entendre. QuickTime 3.0 ou une version ultérieure est requis pour lire les fichiers vidéo (AVI / Motion JPEG) sur un ordinateur. QuickTime (pour Windows) est inclus sur le CD-ROM Canon Digital Camera Solution. Sur la plate-forme Macintosh, ce programme est généralement intégré dans le système d’exploitation Mac OS 8.5 ou une version ultérieure.

Les types de sujets suivants ne sont parfois pas adaptés à l’utilisation de la mise au point automatique. Dans ce cas, utilisez le verrouillage de la mise au point.

• Sujets présentant un très faible contraste avec leur environnement • Sujets contenant des éléments extrêmement clairs au centre de la composition • Sujets en mouvement rapide • Sujets photographiés à travers une vitre Placez-vous le plus près possible de la vitre afin de réduire les risques de reflets.

1 Dirigez l’appareil photo de manière à

placer au centre du viseur optique ou du cadre AF affiché sur l’écran LCD un sujet se trouvant à la même distance focale que votre sujet principal.

2 Maintenez le déclencheur enfoncé

à mi-course, puis attendez les deux signaux sonores consécutifs de l’appareil photo.

1 Dans le menu [Enreg.], sélectionnez

Off ainsi vous assurer que la mise au point est effectuée exactement à l’endroit souhaité.

Appuyez sur le déclencheur à la place du bouton MENU pour prendre une photo avec le mode AF choisi. Le mode du cadre AF central est utilisé lorsque le zoom numérique est activé.

Pour la prise de vue, vous pouvez passer d’un mode de mesure à un autre.

Mesure d’évaluation de la lumière

L’appareil photo divise les images en plusieurs zones pour mesurer la lumière. Il évalue les conditions d’éclairage complexes, telles que la position du sujet, la luminosité, la lumière directe et le contre-jour. Il ajuste les paramètres en conséquence pour une exposition correcte du sujet principal.

Moyenne à pondération centrale

Calcule la lumière moyenne sur tout le cadre, mais attribue une pondération supérieure au sujet se trouvant au centre du cadre.

( sur le sélecteur multiple) le nombre de fois nécessaires pour afficher , ou .

2 Prenez la photographie.

EC130_CUG_EU.book Page 59 Saturday, January 25, 2003 12:34 PM

Si vous effectuez une prise de vue avec un arrière-plan très clair ou en contre-jour, il peut vous être utile de corriger l’exposition afin que le sujet ne soit pas trop sombre.

1 Appuyez sur le bouton FUNC. et sélectionnez

*La valeur actuelle s’affiche.

• Les paramètres peuvent être ajustés par incréments de 1/3 entre -2 et +2.

• Vous pouvez vérifier les résultats de la compensation en visualisant l’image sur l’écran LCD quand ce dernier est allumé. • Vous pouvez prendre une autre image immédiatement après avoir choisi une valeur. Vous pouvez contrôler le résultat obtenu en examinant l’image affichée après la prise de vue.

3 Appuyez sur le bouton FUNC..

Si vous souhaitez désactiver la compensation, réglez la valeur de compensation à [0].

Lorsque la balance des blancs est choisie en fonction de la source lumineuse, l’appareil photo reproduit les couleurs avec une plus grande fidélité. L’appareil définit automatiquement la balance des blancs en fonction des conditions de prise de vue. Utilisez ce paramètre pour les prises de Lum.Naturel. vue en extérieur par beau temps. Utilisez ce paramètre pour les prises de Ombragé vue en extérieur, par temps nuageux, à l’ombre ou au crépuscule. Utilisez ce paramètre pour des prises de vue sous un éclairage au tungstène ou un Lum.Tungsten éclairage fluorescent de type lampe à incandescence, de longueur d’onde 3. Utilisez ce paramètre pour des prises de vue sous un éclairage fluorescent blanc Lum.Fluo chaud, blanc froid ou blanc chaud (longueur d’onde 3). Utilisez ce paramètre pour des prises de vue sous un éclairage fluorescent de type Lum.FluoH lumière du jour ou fluorescent de type lumière du jour (longueur d’onde 3).

*La valeur actuelle s’affiche.

• Reportez-vous à page 61 pour l’option . • Vous pouvez prendre une photographie immédiatement après cette vérification, en appuyant sur le déclencheur. Le menu s’affiche à nouveau après la prise de vue, afin de vous permettre de régler le paramètre.

3 Appuyez sur le bouton FUNC..

La balance des blancs ne peut pas être réglée si l’effet

(sépia) ou (N/B) est sélectionné.

EC130_CUG_EU.book Page 61 Saturday, January 25, 2003 12:34 PM

*La valeur actuelle s’affiche.

• Dirigez l’appareil de façon que le papier blanc, le vêtement ou la carte de gris 18 remplisse entièrement le cadre au centre de l’écran LCD ou du viseur optique avant d’appuyer sur le bouton SET. L’appareil lit les données de balance des blancs lorsque vous appuyez sur le bouton SET. • Vous pouvez prendre une photo après le réglage de la balance des blancs. Le menu réapparaît après la prise de vue vous permettant de changer les paramètres facilement.

4 Appuyez sur le bouton FUNC..

Les données de balance des blancs ne pouvant pas être lues dans les modes et , prédéfinissez la balance des blancs dans un autre mode de prise de vue. Activez ou désactivez le flash lors du réglage d’une balance des blancs personnalisée. La balance des blancs pourrait ne pas être précise si les conditions de réglage et les conditions de prise de vue sont différentes. Si le flash se déclenche lors du réglage d’une balance des blancs personnalisée alors que le flash est réglé sur ou , veillez à utiliser le flash au moment de la prise de vue. Le réglage de la balance des blancs personnalisée n’est pas annulé même si les paramètres sont remis aux valeurs par défaut. (p. 112)

Enregistre les images en noir et blanc.

1 Appuyez sur le bouton FUNC. et sélectionnez

*La valeur actuelle s’affiche.

3 Appuyez sur le bouton FUNC..

*La valeur actuelle s’affiche.

3 Appuyez sur le bouton FUNC.. 64

Plus la vitesse ISO est élevée, plus le bruit

(grain) de l’image est important. Utilisez donc des vitesses aussi faibles que possible. Bien que le paramètre AUTO sélectionne la vitesse optimale, il augmente automatiquement la vitesse (sensibilité) lorsque les limites de condition de prise de vue sont atteintes. Il l’augmente également lorsque la lumière du flash est insuffisante pour éclairer le sujet.

EC130_CUG_EU.book Page 65 Saturday, January 25, 2003 12:34 PM

Sectionnez le mode de génération du numéro de fichier.

L’appareil réinitialise le numéro de fichier sur

100-0001 à chaque insertion d’une carte CF neuve. Si vous insérez une carte contenant déjà des images, la numérotation reprend à partir du prochain numéro disponible.

L’appareil mémorise le dernier numéro de fichier et commence la numérotation à partir du numéro suivant lorsque vous insérez une nouvelle carte CF.

pour sélectionner [On] ou [Off] et appuyez sur le bouton MENU.

Il convient de régler Réinit.Fich.No. sur [Off] pour éviter la duplication de nom de fichier lors du transfert d’images sur un ordinateur.

À propos des numéros de fichier et de dossier Les numéros de fichier 0001 à 9900 sont attribués aux images, et les numéros 100 à 998 sont attribués aux dossiers. Les numéros de dossier ne peuvent pas contenir 99 dans les deux derniers chiffres. Capacité de fichiers d’un dossier Chaque dossier contient généralement jusqu’à 100 images. Cependant, les images prises en mode ou / étant toujours enregistrées dans le même dossier, un dossier peut contenir plus de 100 images. Le nombre d’images peut également dépasser 100 si un dossier contient des images copiées depuis un ordinateur ou des images prises avec d’autres appareils. Veuillez toutefois noter que les images dans les dossiers contenant 2001 photos ou plus ne peuvent pas être lues dans cet appareil.

1 Appuyez sur le bouton .

2 Appuyez sur pour changer La dernière image prise s’affiche.

d’image affichée.

Maintenez enfoncée images en continu. Agrandissement des images

1 Appuyez sur le bouton

pendant la lecture image par image.

L’image est agrandie progressivement jusqu’à environ 10 fois.

• Appuyez sur pour changer la position d’affichage verticalement et horizontalement.

• Pour revenir à un affichage de taille normale, appuyez sur le bouton plusieurs fois. Il est impossible d’agrandir des vidéos.

EC130_CUG_EU.book Page 67 Saturday, January 25, 2003 12:34 PM

LCD (Visualisation sous la forme d’un index) de façon à retrouver rapidement l’image qui vous intéresse.

1 Appuyez sur le bouton

sélectionner l’image.

pour sélectionner l’image sur laquelle effectuer un zoom.

• Appuyez sur le bouton pour passer à la lecture sous forme d’index.

Une vidéo s’affiche avec l’icône

Les images et le son de la vidéo sont lus. • Vous pouvez ajuster le volume avec . • À la fin de la lecture de la vidéo, la dernière image reste affichée.

Suspension et reprise de la lecture

• Appuyez sur le bouton SET pour suspendre la lecture de la vidéo. Appuyez de nouveau sur ce bouton pour reprendre la lecture.

2 Appuyez sur le bouton SET.

Le panneau de lecture vidéo apparaît.

: Images précédentes (Retour rapide si le bouton SET est maintenu enfoncé) : Image suivante (Avance rapide si le bouton SET est maintenu enfoncé)

Vous pouvez supprimer des parties indésirables de la première ou de la deuxième moitié du clip vidéo.

1 Sélectionnez la vidéo à éditer et appuyez sur le bouton SET.

• Visualisation de vidéos (p. 68)

(Éditer) avec et appuyez sur le bouton SET.

Vous pourrez éventuellement constater des défauts d’image et de son si vous visionnez vos vidéos sur un ordinateur qui n’est pas assez puissant.

En mode lecture, vous pouvez aussi ajuster le volume de la vidéo à partir du menu Configurer (p. 109).

• La vidéo s’arrête si vous appuyez sur le bouton SET pendant la lecture.

: Supprime des images dans la première moitié de la vidéo

(Enregistrer) avec et appuyez sur le bouton SET.

: Supprime des images dans la deuxième moitié de la vidéo

: Revient au panneau de lecture vidéo

la position d’édition

4 Sélectionnez avec .

Position d’édition

• Lorsqu’il n’y a plus assez d’espace sur la carte CF, seule la fonction de remplacement est disponible. Dans ce cas, apparaît sur le compteur de la barre d’édition vidéo.

Il est impossible d’éditer des vidéos protégées.

Il faut compter environ 3 minutes pour enregistrer une vidéo éditée. Si les piles s’épuisent pendant cette période, l’enregistrement pourrait échouer. Pour éviter cet incident, il est recommandé d’utiliser des piles alcalines neuves de type AA, des piles NiMH de type AA entièrement chargées (vendues séparément) ou le kit adaptateur secteur ACK 800 (vendu séparément). (p. 121)

Les vidéos d’une longueur initiale de

2 secondes ou plus peuvent être éditées. La longueur minimale des clips vidéo est d’une seconde.

1 Dans le menu [Lecture], sélectionnez (Rotation), puis appuyez sur le bouton SET.

Reportez-vous à « Sélection des menus et des paramètres » (p. 35).

Appuyez sur le bouton SET pour faire pivoter l’image de 90°, 270° et la ramener à son orientation d’origine.

3 Appuyez sur le bouton MENU.

Si une image a été soumise à une rotation dans l’appareil photo avant d’être chargée sur l’ordinateur, le logiciel employé par l’utilisateur détermine si les paramètres de rotation sont conservés.

EC130_CUG_EU.book Page 73 Saturday, January 25, 2003 12:34 PM

1 Sélectionnez le menu [Lecture] et appuyez sur le bouton SET.

Reportez-vous à « Sélection des menus et des paramètres » (p. 35).

l’image à laquelle vous

2 Sélectionnez voulez ajouter le mémo vocal avec

avec et appuyez sur le bouton SET.

• L’enregistrement commence et le temps écoulé s’affiche. Parlez dans le microphone de l’appareil. • Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur le bouton SET. Pour redémarrer l’enregistrement, appuyez de nouveau sur le bouton SET. • Vous pouvez ajouter autant de mémos vocaux que vous le désirez jusqu’à ce que la durée maximale de 60 secondes soit atteinte.

et appuyez sur le bouton SET.

Le panneau AV apparaît.

Pour arrêter la lecture, appuyez sur le bouton SET. Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur le bouton SET. Vous pouvez ajuster le volume avec .

Effacement de mémos vocaux

Sélectionnez Appuyez sur le bouton MENU à l’étape 3.

Vous ne pouvez pas ajouter de mémos vocaux

à des vidéos. Vous ne pouvez pas enregistrer ni lire des mémos vocaux pour des images dans lesquelles un fichier son incompatible a déjà été ajouté. Si vous tentez d’enregistrer ou de lire de telles images, le message « Format WAVE incompatible » s’affiche. Les fichiers son incompatibles peuvent être supprimés avec cet appareil. Les mémos vocaux des images protégées ne peuvent pas être effacés (p. 76).

Vous pouvez également ajuster le volume du mémo vocal dans le menu

Configurer (p. 109).

• Comme dans le mode d’affichage image par image, vous pouvez accélérer le défilement des images en appuyant sur pendant le défilement automatique.

Suspension et reprise du défilement automatique

À tout moment, vous pouvez suspendre le défilement automatique en appuyant sur le bouton SET. Vous pouvez ensuite le redémarrer en appuyant de nouveau sur ce bouton.

Arrêt du défilement automatique

Pour arrêter le défilement automatique, appuyez sur le bouton MENU. L’intervalle d’affichage peut varier en fonction des images. La durée de lecture des vidéos est égale à leur durée d’enregistrement. La fonction d’économie d’énergie est désactivée pendant le défilement automatique (p. 27).

(Protéger), puis appuyez sur le bouton SET.

Reportez-vous à « Sélection des menus et des paramètres » (p. 35).

pour sélectionner l’image à protéger et appuyez sur le bouton SET.

apparaît sur l’image protégée.

Icône de protection

3 Appuyez sur le bouton MENU.

Notez que même les images protégées sont effacées lorsqu’une carte CF est reformatée.

Cette fonction n’efface pas les images protégées (p. 76).

Effacement d’images individuelles

Effacement de toutes les images

1 Dans le menu [Lecture], sélectionnez

pour sélectionner l’image à effacer puis appuyez sur le bouton .

(effacer tout), puis appuyez sur le bouton SET.

Reportez-vous à « Sélection des menus et des paramètres » (p. 35).

[OK] et appuyez sur le bouton SET.

[Effacer] et appuyez sur le bouton SET.

Sélectionnez [Annuler] au lieu d’[Effacer] et appuyez sur le bouton SET si vous préférez ne pas effacer l’image.

Sélectionnez [Annuler] au lieu de [OK] et appuyez sur le bouton SET si vous préférez ne pas effacer les images.

EC130_CUG_EU.book Page 78 Saturday, January 25, 2003 12:34 PM

Reportez-vous à « Sélection des menus et des paramètres » (p. 35).

[OK] et appuyez sur le bouton SET.

Sélectionnez [Annuler] et appuyez sur le bouton

SET pour annuler le formatage. Si l’appareil présente des dysfonctionnements, le problème vient peutêtre de la carte CF. Vous pourriez résoudre le problème en la formatant. Si vous utilisez une carte CF d’un autre fabricant et qu’elle ne fonctionne pas correctement, vous pouvez résoudre le problème en la formatant. Il se peut que les cartes CF formatées avec un autre appareil, un ordinateur ou un périphérique ne fonctionnent pas correctement. Formatez ces cartes avec votre appareil photo. Si le problème persiste, éteignez l’appareil photo et réinsérez la carte CF. Rallumez ensuite l’appareil et effectuez un nouveau formatage.

EC130_CUG_EU.book Page 79 Saturday, January 25, 2003 12:34 PM Impression

CF à un laboratoire photo pour les faire imprimer ultérieurement. *1 L’icône d’impression directe apparaît sur les imprimantes compatibles de la série CP. *2 DPOF (Digital Print Order Format) Reportez-vous à la Carte du système incluse avec cet appareil pour obtenir des informations sur les imprimantes compatibles avec la fonction d’impression directe (série CP).

* Vous devez disposer du logiciel compatible DPOF pour pouvoir transférer les images.

Imprimante en option compatible avec la fonction d’impression directe Canon

Deux câbles de liaison directe sont fournis avec les imprimantes Canon dotées de la fonction d’impression directe. Utilisez le câble DIF-100 dont le connecteur porte le symbole pour connecter l’imprimante à l’appareil photo.

Si vous envisagez de réaliser de nombreuses impressions en une seule session, il est recommandé, avant de commencer, d’alimenter l’appareil avec le kit adaptateur secteur ACK800

(p. 121), ou d’insérer des piles NiMH entièrement chargées (p. 118) ou des piles alcalines neuves.

Pour plus d’informations sur les imprimantes, reportez-vous à la Carte du système incluse avec cet appareil.

Pour plus d’informations sur le chargement du papier et l’installation d’une cartouche d’encre, reportez-vous au guide d’utilisation de l’imprimante.

• La possibilité d’utiliser des piles rechargeables dépend du type d’imprimante utilisé. Reportez-vous au guide d’utilisation de l’imprimante.

EC130_CUG_EU.book Page 83 Saturday, January 25, 2003 12:34 PM

Si l’imprimante est correctement connectée, l’icône s’affiche sur l’écran LCD.

l’imprimante au moyen du câble. Lorsque vous branchez le câble, veillez à ce que le symbole soit orienté vers l’avant de l’appareil photo.

Si l’imprimante est correctement connectée, l’icône s’affiche sur l’écran LCD.

EC130_CUG_EU.book Page 85 Saturday, January 25, 2003 12:34 PM

MENU lorsque l’appareil photo est connecté à une imprimante. Lorsque l’imprimante est déconnectée, le symbole ou disparaît de l’écran LCD et l’appareil photo repasse en mode de lecture standard. Débranchement du câble de l’appareil photo et de l’imprimante 1. Débranchez le câble de l’imprimante. 2. Éteignez l’appareil photo 3. Débranchez le câble de l’appareil photo.

Lorsque vous débranchez le câble de la prise

DIGITAL de l’appareil photo, veillez à bien tenir le connecteur par ses côtés et à le tirer perpendiculairement à l’appareil.

2 Indiquez les paramètres de nombre de copies (p. 87), de style d’impression

(p. 87) et de rognage (p. 90) désirés.

3 Sélectionnez [Impression] et appuyez sur le bouton SET.

L’impression est alors lancée. À l’issue de l’impression, l’écran repasse en mode de lecture.

Appuyez sur le bouton SET pendant l’impression. Un écran de confirmation apparaît. Appuyez sur pour sélectionner [OK] et appuyez sur le bouton SET. • Imprimantes compatibles avec la fonction d’impression directe (série CP) Une impression en cours ne peut pas être arrêtée. L’imprimante s’arrête une fois l’impression en cours terminée et l’appareil photo revient alors à l’écran de lecture. • Imprimantes Bulle d’encre L’imprimante arrête l’impression de l’image en cours et éjecte le papier.

• Imprimantes compatibles avec la fonction d’impression directe (série CP) L’option [Reprise] n’apparaît pas pour certains types d’erreur. Vous devez alors sélectionner [Stop]. • Imprimantes Bulle d’encre dotées de la fonction d’impression directe - Les options [Continuer] et [Stop] peuvent apparaître avec certains messages d’erreur. - Sur les imprimantes Bulle d’encre dotées d’un panneau de commande, un numéro d’erreur s’affiche sur le panneau. Veuillez vous reporter au guide de démarrage rapide de l’imprimante Bulle d’encre pour identifier les mesures à prendre en fonction des codes d’erreur.

EC130_CUG_EU.book Page 87 Saturday, January 25, 2003 12:34 PM

1 Pendant l’affichage de l’image, appuyez sur le bouton SET et appuyez sur pour sélectionner [copies].

Définition du style d’impression

Vous pouvez effectuer les choix suivants. Imprimante compatible avec la fonction d’impression directe (série CP) Standard

Imprime une image par page.

Imprime l’image jusqu’aux bords de la page.

Imprime l’image avec une bordure.

* Ce paramètre n’est disponible que pour une impression au format carte de crédit.

Imprime l’image avec avec bords une bordure.

appuyez sur le bouton SET. Appuyez sur pour sélectionner [Style], puis appuyez sur le bouton SET.

[Image] (ou [Papier]), [Bordures] ou [Date].

EC130_CUG_EU.book Page 89 Saturday, January 25, 2003 12:34 PM

CP), lorsque [Multiple] est sélectionné, la date et les bordures ne peuvent pas être configurées. L’image s’imprime avec la

Date réglée sur [Off] et Bordures réglé sur [sans bords]. Avec l’option [avec bords], la bordure est imprimée pratiquement dans le même espace que l’image enregistrée.

Appuyez sur pour sélectionner [Rogner] et appuyez sur le bouton SET.

EC130_CUG_EU.book Page 91 Saturday, January 25, 2003 12:34 PM

• Rotation du cadre de rognage

• Vous pouvez faire pivoter le cadre de rognage en appuyant sur le bouton DISP. (Afficher).

• Redimensionnement du cadre de rognage

• Appuyez sur ou sur le bouton . • Le cadre de rognage peut être réglé à une sélection minimale correspondant à environ la moitié de l’image affichée ou à une sélection maximale pratiquement de même dimension que l’image. • Vous pouvez annuler les paramètres de rognage en appuyant de nouveau sur lorsque le cadre de rognage est déjà réglé à la taille maximale. • Lors de l’impression d’une image qui a été agrandie avec l’option de rognage, l’image peut présenter une qualité inférieure et plus de grain selon le taux d’agrandissement. Avec les imprimantes compatibles avec la fonction d’impression directe (série CP), le cadre de rognage s’affiche en rouge.

3 Appuyez sur le bouton SET.

Lorsque vous appuyez sur le bouton MENU. Lorsque vous définissez le rognage d’une autre image. Lorsque vous quittez le mode Impression (mise hors tension de l’appareil, changement de mode de l’appareil, débranchement du câble de liaison directe). Lorsque vous appuyez sur pendant que le cadre est à sa taille maximale.

EC130_CUG_EU.book Page 92 Saturday, January 25, 2003 12:34 PM

1 Affichez le menu [Impression].

➤ Pour configurer les images une par une

La méthode de configuration varie selon les paramètres de type d’impression ( ) (p. 94) tel qu’indiqué ci-dessous.

à la lecture sous forme d’index (lecture sous forme d’index à 3 images).

➤ Pour sélectionner toutes les images sur la carte CF

• Appuyez sur le bouton pour passer à la lecture sous forme d’index (affichage de 3 images) • Après avoir appuyé sur le bouton SET, appuyez sur le bouton pour sélectionner [Annoter tout]. Appuyez à nouveau sur le bouton SET pour configurer l’impression des images une par une. • Vous pouvez changer le nombre de copies pour chaque image lorsque le type d’impression est [Standard] / [Toutes]. Vous pouvez annuler les paramètres d’impression lorsque le type d’impression est [Index]. Reportez-vous à l’étape 3 pour changer les paramètres. • Sélectionnez [annuler tout] pour effacer tous les paramètres.

Le symbole apparaît sur les images qui portent des annotations pour impression définies par un autre appareil photo compatible DPOF. Les paramètres sont remplacés par les annotations définies par votre appareil photo.

La sortie obtenue sur certaines imprimantes numériques ou auprès de certains laboratoires photo risque de ne pas refléter les paramètres d’impression spécifiés. Il est impossible d’imprimer des vidéos.

Les images sont imprimées dans l’ordre chronologique de leur prise de vue, de la plus ancienne à la plus récente.

Il est possible de configurer jusqu’à 998 images par carte CF. Le nombre de copies ne peut pas être défini lorsque le [Type d’impres.] est réglé sur [Index]. Une seule copie peut être choisie avec [Index]. Vous pouvez également attribuer aux images des paramètres d’impression à l’aide de logiciels fournis sur un ordinateur.

Imprime les images sélectionnées au format standard et au format d’index.

Fait figurer la date sur l’impression. Fait figurer le numéro du fichier sur l’impression.

pour sélectionner le style d’impression ( , ou ).

4 Sélectionnez avec

[Configurer] et appuyez sur le bouton SET.

(index) comme type d’impression, vous ne pouvez pas activer (définir sur [On]) les options [Date] et [Fichier No].

Si vous avez choisi [Toutes] comme type d’impression, vous pouvez activer (définir sur [On]) les options [Date] et [Fichier No]. Toutefois, seuls les numéros de fichiers seront imprimés sur les index.

La date est imprimée dans un style défini par

[Standard], l’impression de la date sur [On] et l’impression du numéro de fichier sur [Off].

1 Affichez le menu [Impression].

Reportez-vous à « Sélection dans le menu

Impression » (p. 81).

[Réinit.] et appuyez sur le bouton SET.

[OK] et appuyez sur le bouton SET. Sélectionnez [Annuler] et appuyez sur le bouton SET pour annuler la réinitialisation.

[Imprimer] et appuyez sur le bouton SET.

3 Définissez le style d’impression souhaité.

• Reportez-vous à « Définition du style d’impression » (p. 87).

• Un style d’impression ne peut pas être configuré si le type d’impression est réglé sur [Index] dans les paramètres d’impression DPOF (vous pouvez sélectionner le type de papier avec une imprimante Bulle d’encre).

pour sélectionner [OK] et appuyez sur le bouton SET.

L’impression est alors lancée. À l’issue de l’impression, l’écran repasse en mode de lecture.

[Date] a été défini sur [On] à l’étape 2.

Lorsque [Type d’impres.] a la valeur [Toutes], vous pouvez définir [Date] et [Fichier No] sur [On] sur l’appareil photo. Cependant, si vous imprimez l’[Index], seul le numéro de fichier sera imprimé. Si vous imprimez sur une imprimante Bulle d’encre, lorsque vous imprimez l’[Index], ni la date ni le numéro de fichier ne seront imprimés. Lorsque [Type d’impres.] a la valeur [Standard], le numéro de fichier n’est pas imprimé.

Lorsque [Index] est choisi comme type d’impression, le nombre d’images qui seront imprimées dépend du format du papier.

• Format carte de crédit : 20 images • Format L : 42 images [Reprise] en utilisant le bouton appuyez sur le bouton SET. Les images restantes peuvent alors être imprimées. • L’impression ne peut pas être relancée dans les cas suivants. - Lorsque les paramètres d’impression ont été modifiés avant de relancer l’impression. - Lorsque l’image pour laquelle les paramètres ont été définis a été supprimée avant de relancer l’impression. - Lorsque l’espace disponible sur la carte CF est insuffisant au moment de l’annulation de l’impression. Dans ces circonstances, vous pouvez sélectionner [OK] dans l’écran d’impression et relancer l’impression à partir de la première image. Si l’impression s’arrête en raison de l’épuisement des piles, connectez un kit adaptateur secteur ACK800, ou utilisez des piles NiMH de type AA entièrement chargées avant d’allumer l’appareil photo. Erreurs d’impression (p. 115)

Sélection des images à transférer

1 Dans le menu [Lecture], sélectionnez

(Ordre transfer), puis appuyez sur le bouton SET.

Reportez-vous à « Sélection des menus et des paramètres » (p. 35).

Le symbole apparaît sur les images qui portent des annotations pour transfert définies par un autre appareil photo compatible DPOF. Les paramètres sont remplacés par ceux de votre appareil photo.

[demande] et appuyez sur le bouton SET.

• Vous pouvez supprimer toutes les annotations de transfert à la fois en sélectionnant [Réinit.].

➤ Pour configurer les images une par une • Appuyez sur pour sélectionner des images et cochez ou décochez-les avec . Les coches s’affichent lorsque les images sont sélectionnées pour le transfert. • La méthode ci-dessus peut être employée même si vous appuyez sur le bouton pour passer en relecture sous forme d’index (affichage de 3 images).

➤ Pour configurer toutes les images sur la carte CF

• Appuyez sur le bouton pour passer en mode de lecture sous la forme d’un index (3 images). • Après avoir appuyé sur le bouton SET, appuyez sur le bouton pour sélectionner [Annoter tout]. Appuyez à nouveau sur le bouton SET pour configurer l’impression des images une par une. • Sélectionnez [annuler tout] pour annuler tous les paramètres.

4 Appuyez sur le bouton MENU.

Les images sont transférées dans l’ordre chronologique de leur prise de vue, de la plus ancienne à la plus récente.

Il est possible d’annoter jusqu’à 998 images par carte CF.

• Directement à partir de la carte CF En utilisant un ordinateur portable ou un lecteur de carte, vous pouvez télécharger des images directement à partir de la carte CF.

1 Installez le pilote et les applications logicielles fournis sur le CD-ROM Canon Digital Camera Solution.

Pour plus d’informations sur la configuration système requise et les procédures d’installation, reportez-vous au Guide de démarrage du logiciel.

2 Branchez le câble d’interface USB

fourni sur le port USB de l’ordinateur et sur la prise DIGITAL de l’appareil photo.

• Vous n’avez pas besoin d’éteindre l’ordinateur ni l’appareil photo pour établir une connexion USB. • Pour plus d’informations concernant l’emplacement du port USB, reportez-vous au manuel de l’ordinateur.

Port USB Pour plus d’informations sur les procédures à suivre après l’établissement de la connexion, reportez-vous au Guide de démarrage du logiciel.

Pour débrancher le câble de l’appareil, veillez à bien tenir le connecteur du câble par ses côtés et à le retirer perpendiculairement à l’appareil.

EC130_CUG_EU.book Page 103 Saturday, January 25, 2003 12:34 PM

Si vous utilisez Windows XP ou Mac OS X (10.1 ou 10.2), vous pouvez utiliser le logiciel distribué avec ces systèmes d’exploitation pour télécharger des images (format JPEG seulement) sans installer le logiciel fourni sur le CD-ROM Canon Digital Camera Solution. Il est ainsi possible de télécharger des images sur un ordinateur dans lequel ce logiciel n’est pas installé. Cependant, cette méthode de téléchargement présente des restrictions. Pour plus de détails, reportez-vous à la brochure Pour les utilisateurs de Windows® XP et de Mac OS X fournie.

1 Branchez le câble d’interface USB fourni sur le port USB de l’ordinateur et sur la prise DIGITAL de l’appareil photo (reportez-vous à l’étape 2 de page 101).

2 Suivez les instructions affichées pour télécharger les images.

Lors d’une connexion à un ordinateur, il est recommandé d’alimenter l’appareil photo au moyen du kit adaptateur secteur ACK600 proposé en option (p. 121). Si vous débranchez le câble USB alors que l’appareil est allumé, l’appareil s’éteint automatiquement. Toutes les procédures effectuées avec une connexion à une carte compatible USB 2.0 ne sont pas garanties.

2 Double-cliquez sur l’icône

représentant un lecteur et la carte CF.

• Si vous utilisez un lecteur de carte PC, insérez d’abord la carte CF dans un adaptateur de carte PC (en option), puis insérez l’adaptateur de carte PC dans le lecteur de carte PC de l’ordinateur.

[xxx CANON] rattachés au dossier [DCIM] (xxx étant un nombre à trois chiffres compris entre 100 et 998).

EC130_CUG_EU.book Page 105 Saturday, January 25, 2003 12:34 PM Liste des options de menus et des messages

(le cadre de mise au point automatique correspond au cadre du centre) (p. 57). • On* • Off Définit la temporisation au terme de laquelle le retardateur effectue la prise de vue après l’enfoncement du déclencheur (p. 52). (10 secondes)* effacer tout

Efface toutes les images d’une carte CF (sauf les images protégées) (p. 77).

Il n’y a pas de son de déclencheur en mode Vidéo (p. 39). • Off / 1 / 2* / 3 / 4 / 5

Choisit la langue utilisée dans les menus et les messages sur l’écran LCD (p. 24). • English / Deutsch / Français / Nederlands / Dansk / Suomi / Italiano / Définit le son qui avertit que la photo sera prise dans 2 secondes (p. 41). • (Off) / */ Vous pouvez rétablir tous les paramètres par défaut des menus et des boutons à l’exception des paramètres [Date/Heure] et [Langue].

1 Allumez l’appareil photo.

La procédure peut être effectuée en mode prise de vue, lecture, ou autre.

[OK] et appuyez sur le bouton SET.

• Pour annuler la réinitialisation, sélectionnez

[Annuler] au lieu de [OK]. Le réglage de la balance des blancs personnalisée n’est pas annulé même si les paramètres sont remis aux valeurs par défaut. (p. 62) Les paramètres ne peuvent pas être réinitialisés lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur, à une imprimante de la série CP ou une imprimante Bulle d’encre compatible avec la fonction d’impression directe (en option).

EC130_CUG_EU.book Page 113 Saturday, January 25, 2003 12:34 PM

Le tableau suivant explique chaque message pouvant apparaître sur l’écran LCD.

: L’appareil photo est en train d’enregistrer des données d’image sur la carte CF. Le mode lecture est actif.

: Les piles sont mortes et l’appareil photo ne peut plus fonctionner. Remplacez simultanément les deux piles par des piles alcalines neuves de type AA (p. 18) ou par des piles complètement rechargées.

(série CP). Certains messages peuvent ne pas apparaître, en fonction du modèle d’imprimante. Manque papier Manque encre Format de papier incompatible Cartouche incompatible : Vous avez essayé d’imprimer avec un format de papier incompatible. : Vous avez essayé d’imprimer avec un type de cartouche d’encre incompatible. : La cartouche d’encre présente un problème. : Le papier et l’encre sont incompatibles.

: Un bourrage papier est survenu durant l’impression.

: Le format du papier a été changé entre l’affichage du menu Style d’impression et le démarrage de l’impression. Charger batterie imprimante : La batterie de l’imprimante est déchargée. Erreur communication : Une erreur de communication est survenue. Ajuster cadrage : Vous avez tenté d’imprimer l’image avec un style différent de celui utilisé lors du réglage des paramètres de rognage. Impossible d’imprimer : Vous avez essayé d’imprimer une image prise avec un autre appareil photo, enregistrée dans un format incompatible ou téléchargée et modifiée sur un ordinateur. xx images non imprimées : Vous avez essayé d’imprimer xx images avec des paramètres DPOF prises avec un appareil photo différent, enregistrées dans un format incompatible, ou téléchargées et modifiées sur un ordinateur.

Vérifiez le numéro d’erreur affiché sur le panneau de commande de l’imprimante Bulle d’encre et reportez-vous au Guide de démarrage rapide de celle-ci. Certaines imprimantes Bulle d’encre peuvent ne pas afficher de message ni de code d’erreur. Impression en cours

: L’imprimante imprime les données de la carte mémoire insérée dans l’ordinateur ou l’imprimante. L’imprimante commencera automatiquement à imprimer les images de l’appareil photo à la fin de l’impression en cours.

Pré-chauffage imprimante : L’imprimante est en période de pré-chauffage. Elle commencera automatiquement à imprimer dès qu’elle sera prête. Tête d’impression absente : Aucune tête d’impression n’est installée dans l’imprimante. Capot ouvert : Fermez le capot de l’imprimante. Erreur support papier : Vous avez sélectionné un type de papier incompatible avec l’imprimante. Sélectionnez un type de papier compatible dans le menu Style d’impression. Erreur prise papier : Positionnez correctement le levier de sélection du papier. Niveau d’encre faible : Le réservoir d’encre devra bientôt être remplacé. Préparez un nouveau réservoir d’encre. Sélectionnez [Continuer] dans l’écran d’erreur pour redémarrer l’impression. Collecteur d’encre plein : Pour redémarrer l’impression, appuyez sur le bouton REPRISE/ANNULER sur l’imprimante Bulle d’encre. Veuillez demander le remplacement du collecteur d’encre à votre bureau de support client Canon le plus proche indiqué dans le Guide de démarrage rapide de l’imprimante Bulle d’encre. Erreur imprimante : Mettez l’imprimante brièvement hors tension. Si l’erreur persiste, veuillez consulter le bureau de support client Canon le plus proche indiqué dans le Guide de démarrage rapide de l’imprimante Bulle d’encre.

La pile de l’horloge étant préinstallée en usine, sa durée de vie après achat de l’appareil photo peut être inférieure à la durée nominale.

Conservez la pile de l’horloge hors de portée des enfants. Si un enfant avale une pile, appelez immédiatement un médecin car les fluides corrosifs de la pile pourraient être nocifs pour l’estomac ou la paroi intestinale.

1 Vérifiez que l’appareil est éteint.

2 Tirez le support de la pile de l’horloge en direction de la flèche pour l’enlever.

3 Décalez légèrement la pile de

l’horloge en direction de la flèche ➀ et retirez-la en direction de la flèche ➁.

6 Réglez la date et l’heure lorsque

Utilisation des kits de piles proposés en option

Utilisation de piles rechargeables

(Batteries rechargeables et chargeur CBK100)

Témoin Si vous jetez votre appareil photo, pensez à retirer tout d’abord la pile de l’horloge afin de pouvoir la recycler conformément au système de recyclage en vigueur dans votre pays.

Quatre piles sont fournies avec le chargeur

Ne mélangez pas des piles dont la date d’achat ou le niveau de charge diffère. N’essayez pas de recharger des piles déjà chargées, vous risqueriez de réduire leurs performances. En outre, ne chargez pas les piles pendant plus de 24 heures. Ne rechargez pas les piles dans des endroits clos susceptibles de retenir la chaleur. La recharge répétée de piles encore partiellement chargées peut provoquer une baisse de leurs performances. Attendez que l’écran LCD affiche le message « Charger les piles » pour recharger les piles. Essuyez soigneusement les bornes des piles avec un chiffon sec dans les situations suivantes, car elles peuvent être salies par de la graisse déposée par les doigts ou d’autres impuretés : • Si la durée d’utilisation des piles a considérablement diminué. • Si le nombre d’images enregistrables a considérablement diminué. • Lors de la charge des piles (insérez et retirez les piles deux ou trois fois avant la charge).

• Lorsque le chargement s’effectue en quelques minutes

Le stockage de piles entièrement chargées pendant de longues périodes (environ un an) pouvant écourter leur durée de vie et diminuer leurs performances, il convient d’utiliser les piles dans l’appareil photo jusqu’à ce qu’elles soient complètement déchargées et de les entreposer à température normale (23°C / 73°F) ou à une température inférieure. Si vous n’utilisez pas les piles pendant de longues périodes, chargez-les et déchargez-les complètement dans l’appareil au moins une fois par année. Si la durée d’utilisation des piles diminue considérablement alors que vous avez nettoyé leurs bornes et si le témoin du chargeur reste allumé, il se peut que leur durée de vie touche à sa fin. Utilisez alors des piles neuves. Si vous souhaitez acheter de nouvelles piles, choisissez des piles Canon NiMH de type AA. Si vous laissez les piles dans l’appareil ou dans le chargeur, elles risquent de fuir et d’endommager le matériel. Retirez les piles de l’appareil photo ou du chargeur, et conservez-les dans un endroit sec et frais si vous ne les utilisez pas.

La durée de charge varie en fonction de la température ambiante et du niveau de charge initial des piles.

• Débranchez l’adaptateur de la prise

électrique lorsque vous avez fini d’utiliser l’appareil photo.

Assurez-vous que l’appareil photo est éteint avant de connecter ou de déconnecter l’adaptateur secteur compact.

1 Branchez le cordon d’alimentation sur l’adaptateur secteur compact et sur une prise électrique.

Vers une prise électrique N’essayez pas d’utiliser un autre kit adaptateur secteur que le kit ACK800 avec votre appareil photo. Vous risqueriez d’endommager l’appareil ou l’adaptateur.

Essuyez le boîtier avec un chiffon doux ou avec un tissu pour lunettes. photo

Utilisez d’abord un soufflet pour objectif pour enlever poussières et saletés, puis essuyez délicatement l’objectif avec un chiffon doux.

• N’utilisez jamais de produits de nettoyage synthétiques sur le boîtier ou l’objectif de l’appareil. Si de la saleté subsiste, contactez le bureau de support client Canon le plus proche indiqué sur la brochure d’assistance à la clientèle Canon.

Écran LCD Utilisez un soufflet pour objectif pour enlever poussières et saletés. Si nécessaire, essuyez délicatement le viseur et l’écran LCD avec un chiffon doux ou un tissu pour lunettes pour éliminer la saleté incrustée.

• Ne frottez jamais avec force l’écran LCD. Vous pourriez l’endommager ou créer des dysfonctionnements.

N’utilisez jamais d’eau, de diluant pour peinture, de benzène ou de détergents pour nettoyer l’appareil. Vous risqueriez de l’endommager ou de le déformer.

Les piles sont vides. • Remplacez les piles par des piles alcalines neuves ou des piles complètement rechargées (deux piles de type AA). • Utilisez une prise secteur. Les piles ne sont pas du bon type. • N’utilisez que des piles alcalines neuves de type AA ou des piles Canon NiMH de type AA. Pour plus d’informations sur les piles alcalines, reportez-vous à la section « Précautions de manipulation des piles » (p. 20). Il y a un faux contact entre les piles et • Essuyez les bornes des piles avec un chiffon l’appareil photo. doux et sec. L’appareil est en mode de lecture. • Passez en mode de prise de vue. Reportezvous à la section « Passage entre les modes Prise de vue / Lecture » (p. 27). Le flash est en cours de chargement. • Attendez que le flash soit chargé. Vous pouvez appuyer sur le déclencheur quand le témoin est allumé à l’orange et qu’il ne clignote pas.

• Formatez la carte CF. (p. 78). formatée.

• La carte peut être défectueuse (sa structure logique peut être altérée). Contactez le bureau de support client Canon. Certaines cartes CF provoquent l’arrêt de • Lors de l’enregistrement d’une vidéo, utilisez toujours une carte CF formatée avec cet l’appareil pendant l’enregistrement d’une appareil (p. 55). vidéo (la vitesse de lecture est trop lente, la Vous pouvez utiliser la carte CF incluse. carte a été formatée avec un autre appareil ou sur un ordinateur, elle a subi de Lors de l’enregistrement d’une vidéo avec , nombreux enregistrements/effacements). il est recommandé d’utiliser une carte CF FC 256 MH (en option). Les piles ne sont pas du bon type. • N’utilisez que des piles alcalines neuves de type AA ou des piles Canon NiMH de type AA. Pour plus d’informations sur les piles alcalines, reportez-vous à la section « Précautions de manipulation des piles » (p. 20). Les performances des piles diminuent à • Si vous devez utiliser l’appareil photo dans les basse température. régions froides, conservez les piles au chaud (en les plaçant par exemple dans une poche intérieure) jusqu’à ce que vous soyez prêt à les utiliser. Les bornes des piles sont sales. • Essuyez-les soigneusement à l’aide d’un chiffon sec avant de les utiliser.

EC130_CUG_EU.book Page 125 Saturday, January 25, 2003 12:34 PM

• Remplacez les deux piles par des neuves. les piles ont perdu leur efficacité.

Les piles ont été placées dans le mauvais • Remettez les piles dans le bon sens dans le sens dans le chargeur. chargeur. Mauvais contact électrique entre les piles et • Essuyez les bornes des piles avec un chiffon le chargeur. propre et sec. • Vérifiez que les piles sont correctement mises en place dans le chargeur. • Vérifiez le branchement du cordon d’alimentation sur le chargeur et sur la prise électrique. Les bornes des piles sont sales. • Essuyez-les soigneusement à l’aide d’un chiffon sec avant de les recharger. Les piles ont perdu leur efficacité. • Remplacez les deux piles par des neuves.

Le faisceau d’assistance AF a été désactivé

à partir du menu. Le sujet était hors de la plage de mise au point couverte par l’appareil photo.

La mise au point du sujet est difficile.

Le sujet est sousLumière insuffisante pour prendre une exposé (trop sombre). photographie.

Le sujet est plus sombre que son environnement. Le sujet est au-delà de la portée du flash.

• Assurez-vous que la distance entre l’objectif et le sujet est d’au moins 20 cm (7,9 pouces). • Utilisez le mode macro pour les prises de vue rapprochées effectuées à une distance comprise entre 5 et 20 cm (2 à 7,9 po.) de l’objectif. • Lorsque vous prenez en photo de sujets éloignés, réglez l’appareil sur l’infini. • Utilisez le verrouillage de la mise au point lors de la prise de vue. Voir Utilisation du verrouillage de la mise au point (p. 56). • Activez le flash. • Réglez la compensation d’exposition sur une valeur positive. • Lorsque vous utilisez le flash, la distance entre l’objectif et le sujet ne doit pas dépasser 2 m (6,7 pieds).

EC130_CUG_EU.book Page 127 Saturday, January 25, 2003 12:34 PM

Le sujet est plus clair que son environnement. Présence d’une intense source lumineuse ou reflets de celle-ci dans l’appareil. Le flash est réglé pour se déclencher à chaque prise de vue. Des points blancs ou La lumière du flash a été réfléchie par des des astérisques blancs particules de poussière ou des insectes apparaissent sur dans l’air. l’image. Une barre de lumière Le sujet est trop clair. rouge apparaît sur l’écran LCD.

Le mode du flash est réglé sur Off. déclenche pas. La lecture des images La carte CF a été formatée dans un autre sur la carte CF est appareil. lente. L’enregistrement des images sur la carte CF s’effectue lentement.

• Réglez le flash sur n’importe quel mode,

à l’exception du mode On. • Ce phénomène peut être observé sur les appareils photo numériques et ne constitue pas un dysfonctionnement. • Cet incident est normal sur les appareils contenant des CCD et ne constitue pas un dysfonctionnement. Cette barre rouge de lumière ne sera pas enregistrée lors de la prise de photo, mais elle le sera lors de l’enregistrement d’une vidéo. • Réglez le flash sur n’importe quel mode, à l’exception du mode Off. • Utilisez une carte CF formatée dans votre appareil. Reportez-vous à la section « Formatage d’une carte CF » (p. 78).

1. Utilisation des images et des sons enregistrés sur l’appareil. 2. Utilisation de données téléchargées depuis l’ordinateur avec le logiciel fourni. USB (mini-B, PTP [Picture Transfer Protocol])

EC130_CUG_EU.book Page 131 Saturday, January 25, 2003 12:34 PM

La carte CF FC-256 MH n’est pas vendue dans certaines régions.

indiquent la résolution d’enregistrement.

EC130_CUG_EU.book Page 133 Saturday, January 25, 2003 12:34 PM

Température ambiante (23°C / 73°F), lecture continue au rythme de 3 secondes par image. • Pour obtenir des informations sur la manipulation des piles, reportez-vous à « Précautions de manipulation des piles » (p. 20).

Lecture image par image 66

Impression 79 Connexion de l’appareil photo à une imprimante 82 impression 85 Impression avec des paramètres d’impression DPOF 96 Paramètres d’impression (fonction d’impression directe) 87 Paramètres d’impression DPOF 92

Connexion de l’appareil à un ordinateur

à l’aide du câble USB 101 Téléchargement direct à partir d’une carte CF 104 Témoin 6

Verrouillage de la mise au point 56

Vidéo Canon ne fournit aucune garantie pour des dommages causés par des données perdues ou corrompues, une utilisation erronée ou le dysfonctionnement de l’appareil, du logiciel, des cartes mémoire flash compactes (cartes CF), des ordinateurs personnels et des périphériques, ainsi que par l’utilisation de cartes CF autres que Canon. Marques commerciales • Canon, PowerShot et BJ sont des marques commerciales de Canon, Inc. • CompactFlash est une marque commerciale de SanDisk Corporation. • iBook et iMac sont des marques commerciales de Apple Computer, Inc. • Macintosh, PowerBook, Power Macintosh et QuickTime sont des marques commerciales de Apple Computer, Inc, déposées aux Etats-Unis d’Amérique et dans d’autres pays. • Microsoft, Windows et Windows NT sont des marques commerciales ou déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis d’Amérique et/ou dans d’autres pays. • Les autres noms et produits non mentionnés ci-dessus peuvent être des marques commerciales ou déposées de leurs sociétés respectives.

Copyright © 2003 Canon Inc. Tous droits réservés.

Moyenne à pondération centrale Mesure spot