AC 9004 CT - ALPATEC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AC 9004 CT ALPATEC au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : AC 9004 CT - ALPATEC


Téléchargez la notice de votre NC au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AC 9004 CT - ALPATEC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AC 9004 CT de la marque ALPATEC.



FOIRE AUX QUESTIONS - AC 9004 CT ALPATEC

Comment démarrer l'ALPATEC AC 9004 CT ?
Pour démarrer l'ALPATEC AC 9004 CT, branchez l'appareil à une prise électrique, puis appuyez sur le bouton d'alimentation. Réglez la température et la vitesse de ventilation selon vos préférences.
Quel est le niveau sonore de l'ALPATEC AC 9004 CT ?
Le niveau sonore de l'ALPATEC AC 9004 CT est d'environ 65 dB en mode maximum, ce qui est comparable à celui d'une conversation normale.
L'ALPATEC AC 9004 CT est-il équipé d'un mode silencieux ?
Oui, l'ALPATEC AC 9004 CT dispose d'un mode silencieux qui réduit le niveau sonore tout en maintenant l'efficacité de refroidissement.
Comment nettoyer le filtre de l'ALPATEC AC 9004 CT ?
Pour nettoyer le filtre de l'ALPATEC AC 9004 CT, retirez le filtre en suivant les instructions du manuel, puis rincez-le à l'eau tiède et laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Quelle est la capacité de refroidissement de l'ALPATEC AC 9004 CT ?
L'ALPATEC AC 9004 CT a une capacité de refroidissement de 9000 BTU, ce qui le rend adapté pour des pièces allant jusqu'à 30 m².
Puis-je utiliser l'ALPATEC AC 9004 CT en hiver ?
Non, l'ALPATEC AC 9004 CT est conçu uniquement pour un usage en été et ne doit pas être utilisé en hiver car cela pourrait endommager l'appareil.
L'ALPATEC AC 9004 CT consomme-t-il beaucoup d'électricité ?
L'ALPATEC AC 9004 CT est énergétiquement efficace, avec une consommation d'environ 800 W en mode refroidissement, ce qui est raisonnable pour un climatiseur de cette capacité.
Que faire si l'ALPATEC AC 9004 CT ne refroidit pas correctement ?
Si l'appareil ne refroidit pas correctement, vérifiez que le filtre est propre, que les fenêtres sont fermées, et que l'appareil est correctement dimensionné pour la pièce. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Puis-je déplacer l'ALPATEC AC 9004 CT facilement d'une pièce à l'autre ?
Oui, l'ALPATEC AC 9004 CT est équipé de roulettes qui permettent de le déplacer facilement d'une pièce à l'autre.
Comment régler la télécommande de l'ALPATEC AC 9004 CT ?
Pour régler la télécommande, assurez-vous que les piles sont chargées, puis utilisez les boutons pour ajuster la température, la vitesse du ventilateur et le mode de fonctionnement.

MODE D'EMPLOI AC 9004 CT ALPATEC

CONSIGNES DE SECURITE TROUBLE SHOOTING TROUBLES

- Water full indicator blinks, drain tank is full.

électrique. Si ce n’est pas le cas, adressez-vous au revendeur et ne branchez pas l’appareil. Toute erreur de branchement annule la garantie. • Ne pas laisser l’appareil à la portée des enfants. • Cet appareil est destiné à un usage domestique. Il doit être utilisé selon les instructions du manuel. Ne jamais l’employer pour d’autres usages. • Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il fonctionne. • Si vous devez vous absenter même un court instant, arrêter l’appareil. • Vérifier régulièrement l’état du cordon d’alimentation. Ne jamais utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation, la prise ou l’appareil sont endommagés. • La longueur du cordon de cet appareil a été calculée pour réduire les risques d’accidents. S’il est trop court, utiliser une rallonge et prendre toutes les précautions utiles pour qu’on ne puisse pas se prendre les pieds dedans ou la tirer accidentellement. • Ne jamais utiliser l’appareil à l’extérieur. • Prendre soin de brancher et débrancher la prise correctement pour éviter tout risque de rupture du câble d’alimentation. • Ne jamais utiliser d’autres accessoires que ceux livrés et recommandés par le fabricant. Ceci peut être dangereux et risque d’endommager l’appareil. • Ne pas exposer directement au soleil. Ne pas placer l’appareil près d’une source de chaleur. • Ne pas utiliser l’appareil dans ou près de l’eau, afin d’éviter tout choc électrique. Eviter toutes projections d’eau. • Ne pas placer l’appareil dans un lieu où il peut y avoir des projections de graisses. • Respecter les instructions pour le nettoyage. • Ne jamais insérer vos doigts ou tout autre objet métallique dans les orifices de ventilation. Prévenir vos enfants du danger que cela pourrait engendrer. • Toujours éteindre l’appareil avant de le débrancher. • Débrancher la prise de connexion avant toute opération de nettoyage, de maintenance ou de réparation de l’appareil. • Ne jamais réparer l’appareil vous-même. Vous perdriez le bénéfice de la garantie. Comme tout appareil électrique, il doit être réparé par une personne qualifiée. De même, le changement du cordon d’alimentation représente un réel danger et il est nécessaire de contacter un réparateur agréé.

POSSIBLE CAUSES Dump the water in the drain tank.

• Ne jamais utiliser l’appareil sans le filtre. • Ne jamais placer d’objets sur l’appareil. • Ne pas utiliser près d’appareils à gaz, ou à proximité de liquides inflammables. • Eviter une trop grande proximité avec des appareils tels que postes de télévision, radios afin d’éviter des interférences magnétiques. • Ne pas couvrir la sortie d’air. • Ne pas utiliser d’aérosols (insecticides, peinture) ou tout autre produit inflammable à proximité de l’appareil pour éviter de déformer les parties plastiques ou de provoquer des dommages électriques. Source d’alimentation • La prise doit être fiable et ne doit pas être endommagée. • Ne pas brancher le climatiseur à une prise multiple. • Connecter l’appareil à une prise de terre. LE FABRICANT NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DE LA MAUVAISE UTILISATION DE L’ APPAREIL. CONSERVER SOIGNEUSEMENT CE MODE D’EMPLOI.

- Clean the air filter at least once every two weeks to prevent inferior fan operation because of dust. La prise de l’appareil doit toujours être accessible après son installation. 4

- Drain water can be collected externally by directing the plastic tube inside the drain tank cabin through the water tank to any vessel such as bucket. Remove the plastic tube cap before operating.

3. Positionner cette buse dans le cadre d’une fenêtre.

3. Fixer l’autre bout de la gaine à l’adaptateur A.

4. Couvrir l’adaptateur avec le cache quand il n’est pas utilisé.

B - Montage permanent

REMARQUE : Le moteur du ventilateur continuera à fonctionner dans ce cas.

Ceci est tout à fait normal mais l’appareil ne produira pas de froid ni de déshumidification.

2• Brancher le climatiseur à une prise de 220-240V 50Hz.

3. Installer le conduit de sortie d’air à l’arrière de l’appareil. 4• Prendre garde à ce que le réservoir d’eau soit correctement en place sur le côté du climatiseur, sinon, l’appareil ne fonctionnera pas. 5• Pour mettre le climatiseur en marche, appuyez sur «M/A» (le bouton Marche/Arrêt (8)) ou “I/0” pour le modèle AC 9004 CTC.

8• CONTINUOUS DRAINAGE.

- Drain water can be collected externally by directing the plastic tube inside the drain tank cabin through the water tank to any vessel such as bucket. Remove the plastic tube cap before operating. - Si les fonctions déshumidification et climatisation ont été arrêtées et que vous voulez les remettre en marche rapidement, attendre environ 3 mn avant que ces fonctions se remettent en route. - Vous assurer que le réservoir de récupération des condensats est correctement positionné dans le climatiseur.

- Insert the AC power plug to AC socket. - Do not connect the air conditioner to a multiple socket outlet, which is also being used for other electrical appliance. - Vérifier que le courant est bien de 220-240V 50Hz.

2• COOLING OPERATION.

- Press the “MODE” (14) button several times until the cooling mode indicator (1) lights up. - Appuyer sur les boutons température (9) ou (10) pour sélectionner la température désirée dans la pièce (entre 16 °C et 32 °C). - Appuyer sur le bouton fonction ventilation (12) pour choisir la vitesse de ventilation (lente, moyenne, forte). 3• LE SYSTÈME DE DÉSHUMIDIFICATION. - Appuyer plusieurs fois sur le bouton «MODE» (14), jusqu’à ce que l’indicateur de mode déshumidification (2) s’allume. - La ventilation fonctionnera à une vitesse fixe. - Garder les fenêtres et les portes fermées pour obtenir une déshumidification plus performante. Ne pas faire passer la gaine à travers la fenêtre. 4• LE SYSTÈME DE VENTILATION. - Appuyer plusieurs fois sur le bouton «MODE» (14), jusqu’à ce que l’indicateur de mode ventilation (3) s’allume. - Appuyer sur le bouton fonction ventilation (12) pour choisir la vitesse de ventilation (lente, moyenne, forte). 5• RÉGLAGE DE LA PROGRAMMATION. Mise en marche automatique : - Appuyer sur les boutons PROG (18) ou (15) quand l’appareil est éteint pour programmer l’heure à laquelle vous souhaitez le déclenchement ou l’arrêt du climatiseur. La plage de programmation se situe entre 0 et 24 heures. L’appareil démarrera et s’arrêtera automatiquement. Les indicateurs de fonction correspondants (16 et 17) s’allument. - La programmation du déclenchement et de l’arrêt de l’appareil peuvent se faire simultanément. - Appuyer sur le bouton M/A (8) annulera toute programmation de déclenchement ou d’arrêt. 6• LA FONCTION AUTOMATIQUE DE L’ORIENTATION DE L’AIR : - Appuyer sur le bouton oscillation (11) pour la mise en marche du balayage automatique de l’air. Pour arrêter les mouvements oscillatoires, appuyer à nouveau sur le bouton oscillation.

- Retirer le bac prudemment, en évitant de renverser de l’eau sur l’appareil et vider le réservoir. Attention à le replacer correctement. Le compresseur redémarrera après une attente de 3 minutes. Le processus de déshumidification reprendra.

OPERA TING INSTRUCTIONS Before Starting This Unit :

1. Check the unit is well placed and that you can have an easy access to the plug. - Ne pas sortir le réservoir d’eau pendant l’évacuation.

OPERA TION AC 9004 E - AC 9004 ET FONCTIONNEMENT AC 9004 CTC OPERATION PANEL FONCTIONNEMENT DU TABLEAU DE BORD Voyant lumineux du réservoir plein :

Une lampe rouge s’allume quand le réservoir d’eau est plein ou mal positionné. Appuyez sur le bouton pour mettre en marche ou pour arrêter le climatiseur.

Le bouton de sélection :

Sélectionner le mode opératoire pour déshumidifier, ventiler, climatiser ou chauffer.

Le bouton M/A du programmateur :

Vous pouvez programmer la mise en route et l’arrêt de l’appareil.

1. Cooling mode indicator

2. Dry mode indicator Une lampe rouge s’allume quand le chauffage est en fonction.

Le bouton d’orientation de l’air : Le bouton de vitesse de ventilation :

Oscillation de gauche à droite et Appuyez sur ce bouton, et automatique de l’air. vous pourrez choisir une des 3 vitesses de ventilation : fort (hight)/moyen (med)/lent (low).

Réglez l’horloge en pressant «CLOCK» pendant 3 Le bouton des températures : secondes, et appuyez sur Sélectionnez la température « » et « » pour sélecdésirée en appuyant sur les tionner l’heure, puis sur touches « » pour augmenter, «CLOCK» pour enregistrer et sur « » pour diminuer. l’heure.

- Si les fonctions déshumidification et climatisation ont été arrêtées et que vous voulez les remettre en marche rapidement, attendre environ 3 mn avant que ces fonctions se remettent en route.

- Vous assurer que le réservoir de récupération des condensats est correctement positionné dans le climatiseur. Branchement : - Insérer la fiche dans la prise électrique - Ne pas brancher l’appareil sur une multiprise à partir de laquelle fonctionne un autre appareil. - Vérifier que le courant est bien de 220-240V 50Hz.

WATER TANK SAFETY FEATURE This unit is equipped with a fall-safe switch mechanism which prevents the unit from condensing water in the event the water tank is accidentally displaced, and / or FULL with water. If this situation occurs, the unit will signal 8 BEEPS and the WATER FULL indicator light will flash red continuously until the water tank is correctly positioned and / or emptied.

NOTE : (entre 16 °C et 32 °C). - Appuyer sur le bouton « FAN » pour choisir la vitesse de ventilation (lente, moyenne, forte).

- Garder les fenêtres et les portes fermées pour obtenir une déshumidification plus performante. Ne pas faire passer la gaine à travers la fenêtre. 4• LE SYSTÈME DE CHAUFFAGE. - Appuyer plusieurs fois sur le bouton « MODE » jusqu’à obtenir la fonction « HEAT » (chauffage). - Appuyer sur les boutons « TEMP » ou « TEMP » pour obtenir la température désirée dans la pièce (16°C à 32°C). - Appuyer sur le bouton « FAN » pour choisir la vitesse de ventilation.

NAMES OF P AR TS Operation panel

7• LA FONCTION AUTOMATIQUE DE L’ORIENTATION DE L’AIR :

- Appuyer sur le bouton « SWING » pour la mise en marche du balayage automatique de l’air. Le tableau de bord indiquera la fonction « SWING ». - Pour arrêter les mouvements oscillatoires, appuyer à nouveau sur le bouton « SWING ». 8• L’INDICATEUR DU RÉSERVOIR PLEIN : - Quand le réservoir d’eau est plein, l’indicateur de réservoir plein « WATER FULL » s’allume. Le processus de déshumidification s’arrête aussitôt. Le moteur du ventilateur continue de fonctionner cependant. - Retirer le bac prudemment, éviter de renverser de l’eau sur l’appareil et vider le réservoir. Attention à le replacer correctement. Le compresseur redémarrera après une attente de 3 minutes. Le processus de déshumidification reprendra. 9• L’ÉVACUATION CONTINUE DES CONDENSATS : - L’eau canalisée peut être extraite directement par un tube en plastique, partant du réservoir d’eau jusqu’à un récipient (comme un seau, par exemple). Enlever le bouchon du tube en plastique avant de procéder à l’évacuation continue. - Ne pas sortir le réservoir d’eau pendant l’évacuation.

Drain tank 6• RÉGLAGE DE LA PROGRAMMATION. Mise en marche automatique : - Appuyer sur les boutons « TEMP » ou « TEMP » quand l’appareil est éteint pour programmer l’heure à laquelle vous souhaitez le déclenchement ou l’arrêt du climatiseur. La plage de programmation se situe entre 0 et 24 heures. L’appareil démarrera et s’arrêtera automatiquement. Une fois la programmation terminée, appuyez sur « CLOCK ». Le tableau de bord inscrira « TIMER ON » si vous avez programmé le déclenchement automatique, et « TIMER OFF » si vous avez programmé l’arrêt.

éviter les problèmes d’inefficacité de la ventilation dus à la poussière. - Retirer le filtre. Tirer le support du filtre et enlever le filtre à air de son support. - Nettoyage. Laver le filtre à air délicatement dans de l’eau tiède (environ 40°C), avec un détergent neutre. Rincer le filtre et le laisser sécher. - Remontage. Attacher le filtre à son support, en utilisant les crochets. Replacer le tout sur le climatiseur.

2. CORPS DE L’APPAREIL Utiliser un chiffon avec un peu de détergent neutre pour nettoyer l’extérieur.

Sécher avec un autre chiffon sec.

3. LE RÉSERVOIR D’EAU Laver le réservoir en utilisant de l’eau tiède (environ 40°), avec un détergent neutre. Rincer et laisser sécher.

Remettre le bac en place dès qu’il est complètement sec.

3 minutes que le climatiseur est allumé.

Attendre que les 3 minutes soient passées.

- La température de la pièce est inférieure à la température indiquée sur le climatiseur (mode climatisation).

Indiquez une température inférieure.

- La température de la pièce est supérieure à la température indiquée sur le climatiseur (mode chauffage).

Indiquez une température supérieure.

- Les fenêtres et les portes ne sont pas fermées.

Veillez à bien fermer toutes les fenêtres et portes.

- Il y a des sources de chaleur dans la pièce.

Enlever les sources de chaleur si cela est possible.

- La gaine n’est pas fixée ou bloquée.

Fixez la gaine et veillez à ce qu’elle fonctionne correctement

- La température sélectionnée est trop haute.

Sélectionnez une température inférieure.

- Le filtre à air est bloqué par la poussière.

Nettoyez le filtre à air.

- La protection automatique de surchauffe a fonctionné. La T° de l’air excède les 70°C.

Veillez à laisser un espace de 30cm entre le mur et le climatiseur.

4• BRUIT -VIBRATION n’est pas plane.

- La surface sur laquelle est placée le climatiseur

Placez le climatiseur sur une zone plate si possible

3• ARRET EN FONCTION CHAUFFAGE

- Le bruit vient du mouvement du réfrigérant à l’intérieur du climatiseur.

For your comfort and safety,