SW45 - WINKEL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SW45 WINKEL au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : SW45 - WINKEL


Téléchargez la notice de votre NC au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SW45 - WINKEL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SW45 de la marque WINKEL.



FOIRE AUX QUESTIONS - SW45 WINKEL

Que faire si mon WINKEL SW45 ne s'allume pas ?
Vérifiez si le produit est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que la batterie est chargée si le modèle en est équipé.
Comment réinitialiser le WINKEL SW45 ?
Pour réinitialiser le WINKEL SW45, maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation pendant 10 secondes jusqu'à ce que l'indicateur lumineux clignote.
Quels sont les accessoires compatibles avec le WINKEL SW45 ?
Le WINKEL SW45 est compatible avec les accessoires de la série WINKEL, tels que les supports et les adaptateurs de montage.
Comment mettre à jour le firmware du WINKEL SW45 ?
Pour mettre à jour le firmware, connectez le WINKEL SW45 à un ordinateur via USB, puis téléchargez le dernier firmware depuis le site officiel de WINKEL et suivez les instructions.
Que faire si le WINKEL SW45 surchauffe ?
Si le produit surchauffe, éteignez-le immédiatement et débranchez-le. Laissez-le refroidir pendant au moins 30 minutes avant de le rallumer. Si le problème persiste, contactez le service client.
Le WINKEL SW45 est-il étanche ?
Le WINKEL SW45 n'est pas étanche. Évitez de l'exposer à l'eau ou à des environnements humides.
Comment nettoyer le WINKEL SW45 ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer le WINKEL SW45. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient endommager la surface.
Où trouver le manuel d'utilisation du WINKEL SW45 ?
Le manuel d'utilisation est disponible en téléchargement sur le site officiel de WINKEL dans la section support.

MODE D'EMPLOI SW45 WINKEL

3. Ne pas débrancher la machine en tirant sur le fil. Débrancher en tirant sur la fiche et non sur le fil. 4. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes présentant des capacités réduites sur le plan physique, mental ou sensoriel ou bien manquant d'expérience ou de connaissance, (y compris les enfants), sauf s'il leur a été demandé de surveiller ou si elles ont eu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. 5. N'utiliser cette machine que dans le but pour lequel elle a été conçue et tel que spécifié dans ce manuel. N'utiliser que les accessoires spécifiés dans ce manuel et recommandés par le fabricant. 6. Ne pas approcher vos doigts de toute partie mobile. 7. Prêter une attention particulière à proximité de l'aiguille de votre machine à coudre. 8. Ne pas utiliser dans un environnement extrême. 9. Ne pas utiliser d'aiguilles tordues.. 10. Arrêtez l´utilisation si le fil s’emmêle et démêlez le avant de reprendre l´utilisation normale de la machine. 11. Ne cousez pas de matériaux trop élastiques. 12. Ne jamais utiliser cette machine à coudre si le câble d'alimentation ou la prise sont endommagés ou si son fonctionnement n'est pas normal, si elle est tombée par terre, dans de l'eau ou si elle a subi des dommages. Si c'est le cas s'adresser au service après vente le plus proche pour obtenir une réparation ou un réglage électrique ou mécanique. 13. Ne pas utiliser à l'extérieur. 14. Ne pas utiliser la machine dans des endroits ou des aérosols sont pulvérisés ou de l'oxygène est administré. 15. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé auprès d'un Service après-vente afin d'éviter tout danger.

COMPOSANTS Selection de point

2. Connecter la pédale “C” à la machine

3. La vitesse de couture peut être réglée avec la pédale. Attention: Toujours débrancher la machine lorsque vous ne l´utilisez pas. Output: DC 6V 7.2W

2. Enroulez une fois le fil au tour du guide supérieur comme indiqué sur la photo.

3. Puis faites de même sur le guide inférieur avant de l´enfiler dans le guide-fil mobile. 4. Une fois passé dans l´enfileur mobile, descendez le fil vers l´aiguille. 5. Enfilez le fil dans le support de l´aiguille. 6. Enfilez enfin le fil dans le chas de l´aiguille. Attention: Enfilez la machine en position OFF et suivez bien les étapes 1 à 6 dans l´ordre. Une fois la machine enfilée, remontez l´aiguille en tournant le volant à droite de la machine.

REMPLACER LA CANETTE

1. Enlevez le couvercle et sortez la canette vide (Img.1). 2. Placez la canette remplie avec le fil qui se déroule dans le sens des aiguilles d´une montre et en laissant environ 10 cm de fil (Img.2). 3. Laissez environ 10cm de fil ressortir (Img.3). 4. Retenez le fil avec la main gauche et avec la droite remontez l´aiguille à l´aide du volant (Img.4).

5. Une fois en bas l´aiguille va crocheter le fil du bas et le faire remonter (Img.5).

6. Sortez les deux fils d´environ 10 cm (Img.6). Attention: Il est impératif de bien enfiler le haut et le bas pour que la machine couse correctement, si vous voulez, vous pouvez faire un point de teste avant de commencer votre travail de couture. Très Important: Utilisez toujours une canette en fer afin que son support aimanté puisse tendre le fil correctement.

REMPLISSAGE DE LA CANETTE

1. Placez une bobine de fil dur le débobineur (Img.7). 2. Passez le fil par le guide fil comme indiqué sur l´image. (Img.8). 3. Placez la canette sur le débobineur prévu à cet effet (Img. 9). 4. Enroulez le fil dans la canette. (Img.10). 5. Poussez la canette vers la droite comme sur l´image (Img.11). 6. Placez le bouton sur L pour commencer le remplissage. (Img.12). 7. Arrêtez le remplissage une fois la cannette remplie. (Img.13). 8. Sortez la canette te coupez le fil. (Img.14). Note: Assistez le remplissage avec votre main

REMPLACEMENT DE L´AIGUILLE

1. Remontez l´aiguille à l´aide du volant. 2. Tenez l´aiguille pendant que vous dévissez l´écrou qui la maintien en place. Enlevez l´aiguille et disposez en convenablement pour éviter toute blessure. 3. Insérez la nouvelle aiguille la surface plate vers la droite avant de la fixer en place. 4. Resserrez l´écrou pour la fixer correctement.

ATTENTION: Ne remplacez l´aiguille que lorsque la machine est débranchée.

1. Remontez l´aiguille à l´aide du volant (Img. 17). 2. Relevez le pied presseur pour mettre votre tissu en place (Img.18). 3. Abaissez le pied presseur (Img.19). 4. Placez le bouton ON/OFF sur “ON” et commencez à coudre. Ne tirez pas le tissu, contentez-vous de le guider pour contrôler la couture. (Img.20). 5. Une fois terminé placez le bouton ON/OFF sur “OFF” (Img.20). 6. Remontez l´aiguille. Levez le pied presseur et retirez le tissu (Img.21). 7. Coupez le fil. (Img.22). AVERTISSEMENT: Ne pas toucher la sélection de point pendant que la machine est entrain de coudre

CARACTÉRISTIQUES SELECTION DE POINT Cette machine propose 12 points différents, 3 points droits, 7 zigzags et 2 points de resserrage de boutonnière. Référez vous au dessin sur la machine et sélectionnez le type de point souhaité avec la bobine de sélection de point comme montré sur l´image.

1. Placez le tissue sous le pied presseur et choisissez le point numéro 12. 2. Faites 3 ou 4 points au ralenti puis arrêtez (Img.23). 3. Choisissez le point numéro 11 et continuez à coudre à la longueur souhaitée et arrêtez. (Img. 24). 4. Soulevez le pied presseur et retournez le tissu (Img. 25). 5. Placez la sélection de point sur le 12, faites 3 ou 4 points au ralenti puis arrêtez. (Img. 26). 6. Choisissez le point 12 et finissez de coudre la boutonnière (Img. 27).

CARACTERISTIQUES AJUSTER LE POINT

1. Comme montré sur l´image A, un point normal ne doit pas avoir de fils relaxés nis sur le dessus ni dessous. Top thread Cloth Bottom thread 2. Arrêtez de coudre, renversez le point puis commencez à coudre en point inversé

ZIGZAG 1. Choisissez le point zigzag qui vous convient (4th -10th) 2. Relevez l´aiguille, et placez le tissu avant de commencer à coudre. Attention: Avant de changer de point, arrêtez de coudre, sélectionner le point puis recommencez à coudre.

SELECTION DE LA VITESSE DE COUTURE La machine a deux vitesse de couture. Placez le bouton ON/OFF sur “H” pour la vitesse rapide et sur “L” pour la vitesse lente.

COUDRE DES MANCHES Cette machine peut coudre des manches.

1. Soulevez le pied presseur. 2. Placez le vêtement pour le préparer à la couture. 3. Abaissez le pied presseur.

TIROIR Tiroir pour le rangement des accessoires.

COUPE FIL Un cutter est incorporé sur le côté gauche vous permettant de couper le fil.

GUIDE DE DÉPANNAGE Problème

Cause du Problème Piles installées incorrectement Pas de courant ou la machine est lente

La bobine de fil de tourne pas

Réinstallez les piles

Remplacez la canette

Machine mal enfilée

Vous tirez trop sur le tissu

L´aiguille ne s´abaisse pas dans le tissu

Les instructions comprennent les conseils suivants:

-Débranchez la machine lorsque vous ne vous en servez pas - Débranchez la machine avant d´effectuer de maintenance ou changer la lampe

P P P ENVIRONNEMENT ATTENTION :

Vous ne devez pas vous débarrasser de cet appareil avec vos déchets ménagers. Un système de collecte sélective pour ce type de produit est mis en place par les communes, vous devez vous renseigner auprès de votre mairie afin d'en connaître les emplacements. En effet, les produits électriques et électroniques peuvent contenir des substances dangereuses qui ont des effets néfastes sur l'environnement ou la santé humaine et doivent être recyclés. Le symbole ci-contre indique que les équipements électriques et électroniques font l'objet d'une collecte sélective, il représente une poubelle sur roues barrée d'une croix.

Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01