A-A6-JC - Amplificateur audio PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil A-A6-JC PIONEER au format PDF.

📄 11 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice PIONEER A-A6-JC - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PIONEER

Modèle : A-A6-JC

Catégorie : Amplificateur audio

Type de produit Amplificateur stéréo intégré
Caractéristiques techniques principales Amplification de classe D, 2 canaux, puissance de sortie de 100 W par canal (8 ohms)
Alimentation électrique AC 230V, 50/60Hz
Dimensions approximatives 430 mm (largeur) x 350 mm (profondeur) x 120 mm (hauteur)
Poids 5,5 kg
Compatibilités Compatible avec divers systèmes audio, entrées RCA, optique et coaxiale
Type de batterie Non applicable (fonctionne sur secteur)
Tension 230V
Puissance 100 W par canal (8 ohms)
Fonctions principales Contrôle du volume, égaliseur intégré, entrée Bluetooth
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques abrasifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées, réparabilité modérée
Sécurité Protection contre les courts-circuits et les surcharges, conforme aux normes de sécurité CE
Informations générales Garantie de 2 ans, support technique disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - A-A6-JC PIONEER

Comment puis-je connecter mon PIONEER A-A6-JC à mon téléviseur ?
Utilisez des câbles RCA pour connecter les sorties audio de votre téléviseur aux entrées audio du PIONEER A-A6-JC. Assurez-vous que le téléviseur et l'amplificateur sont éteints avant de faire les connexions.
Que faire si je n'entends pas de son de mes enceintes ?
Vérifiez que les enceintes sont correctement connectées et que le volume de l'amplificateur est réglé à un niveau audible. Assurez-vous également que l'amplificateur est allumé et que la source audio est sélectionnée.
Comment régler le son sur le PIONEER A-A6-JC ?
Utilisez les boutons de volume et de tonalité situés sur le panneau avant de l'amplificateur pour ajuster le son selon vos préférences.
L'amplificateur ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'amplificateur est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous que le câble d'alimentation est bien connecté et que le bouton d'alimentation est en position 'On'.
Puis-je utiliser le PIONEER A-A6-JC avec des enceintes de faible impédance ?
Le PIONEER A-A6-JC est conçu pour fonctionner avec des enceintes de 4 à 16 ohms. Veillez à ne pas utiliser d'enceintes en dehors de cette plage pour éviter d'endommager l'amplificateur.
Que faire si l'amplificateur surchauffe ?
Assurez-vous que l'amplificateur est placé dans un endroit bien ventilé. Évitez de bloquer les grilles d'aération. Si l'appareil continue à surchauffer, éteignez-le et consultez le manuel d'utilisation.
Comment mettre à jour le firmware de l'amplificateur ?
Le PIONEER A-A6-JC ne dispose pas de mises à jour de firmware. Assurez-vous d'avoir le modèle et la version corrects pour bénéficier des meilleures performances.
L'affichage de l'amplificateur clignote, que signifie cela ?
Un affichage clignotant peut indiquer un problème de surchauffe ou un court-circuit dans les enceintes. Vérifiez les connexions des enceintes et assurez-vous qu'elles sont correctement branchées.

Téléchargez la notice de votre Amplificateur audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice A-A6-JC - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil A-A6-JC de la marque PIONEER.

MODE D'EMPLOI A-A6-JC PIONEER

  • Merci d'avoir acheté ce produit Pioneer. Veuillez lire entièrement ce mode d'emploi afin de pouvoir faire fonctionner correctement le modèle que vous avez choisi. Après avoir fini la lecture du mode d'emploi, placez-le dans un endroit sûr afin de pouvoir vous y référer plus tard. Table des matières 01 Préparatifs 03 Commandes et afficheur Caractéristiques p. 5
  • Contenu de la boîte p. 5
  • Insertion de la pile p. 5
  • Installation de l'amplificateur p. 6
  • Panneau avant p. 10
  • Télécommande p. 11
  • Utilisation de la télécommande p. 11
  • Afficheur p. 11
  • 02 Raccordement 04 Écoute de votre système Raccordements des câbles p. 7
  • Raccordement des composants audio p. 7
  • Raccordement des enceintes p. 8
  • Fonctionnement d'autres composants Pioneer avec le capteur de cette unité p. 9
  • Branchement p. 9
  • Utilisation de l'écoute en mode direct p. 12
  • Utilisation des commandes de balance et de tonalité p. 12
  • Lecture d'autres sources p. 12
  • Réalisation d'un enregistrement audio p. 12
  • 05 Informations supplémentaires Guide de dépannage p. 13
  • Spécifications p. 14
  • Nettoyage de l’unité p. 14
  • Ajusté aux normes de niveau international Avec la coopération des ingénieurs du son de niveau international de AIR Studios, cet amplificateur a été certifié AIR Studios :
  • Cordon d'alimentation
  • Carte de garantie Insertion de la pile Insérez la pile lithium (CR2025) dans la télécommande comme indiqué ci-dessous. La pile fournie avec cette unité est conservée dans le boîtier pour piles (voir étape 3 cidessous). Si vous remarquez une diminution de la portée de fonctionnement, remplacez la pile de la même façon.
  • Circuit linéaire à plage étendue Par l'intermédiaire de ce circuit de retour breveté, un signal de sortie de faible impédance offrant une réponse uniforme et régulière sur la plage de fréquence la plus étendue possible est transmis à vos enceintes.
  • Pile lithium (CR2025) Italiano
  • Construction directe En plus de la conception symétrique améliorée, le trajet du signal de chaque bloc est conçu de manière à ce que le trajet du signal soit le plus court possible afin de détériorer au minimum la clarté du signal.
  • Télécommande Nederlands
  • Construction symétrique double mono Cet amplificateur offre une nouvelle avancée dans le domaine de l'image stéréo grâce à la construction entièrement indépendante des unités d'amplification de puissance gauche/ droite et aux transformateurs doubles. Veuillez confirmer que les accessoires suivants sont présents dans la boîte quand vous l'ouvrez. Deutsch
  • Circuit d'alimentation électrique à réponse rapide Le circuit d'alimentation électrique supérieur adopté par cette unité permet une bien meilleure réponse en employant une circuiterie ‘no feedback (sans retour)’ et des condensateurs principaux en parallèle à faible impédance utilisés typiquement pour le contrôle d'écoute professionnel. Contenu de la boîte Français Caractéristiques

1 Poussez le loquet d'ouverture vers la droite pour ouvrir le boîtier pour piles.

Retirez le boîtier pour piles. 3 Enlevez la pile du boîtier. Si vous faites cela pour la première fois, veuillez ôter l'autocollant protecteur de la pile fournie avec le système avant de la réinsérer. 4 Placez une pile neuve dans le boîtier. Assurez-vous que le côté de la pile est tourné vers le haut quand vous la placez à l'endroit prévu.

Préparatifs Attention Lorsque vous utilisez des piles lithium, veuillez tenir compte des précautions suivantes :

  • Il y a un risque d'explosion si la pile n'est pas correctement remplacée. Assurezvous de les remplacer uniquement par le même type de pile ou un type équivalent recommandé par le fabricant.
  • Jetez les piles usées immédiatement après les avoir remplacées. Tenir hors de portée des enfants.
  • En cas d'ingestion, veuillez contacter immédiatement un médecin.
  • Les piles lithium présentent des risques de feu ou de brûlures chimiques si elles sont mal employées. Ne pas démonter, chauffer à plus de 100 °C ou incinérer.
  • Ôtez la pile s'il n'est pas prévu d'utiliser l'unité pendant un mois ou plus.
  • Lorsque vous disposez de piles / batteries usées, veuillez vous conformer aux normes gouvernementales ou environnementales en vigueur dans votre pays ou région.
  • N’utilisez ni ne conservez les piles sous la lumière directe du soleil ou dans un endroit excessivement chaud, comme une voiture ou à proximité d’un appareil de chauffage. Les piles risqueraient de fuir, de surchauffer, d'exploser ou de s'enflammer. Leur durée de vie ou leur performance pourrait également être réduite.

Installation de l'amplificateur

  • Lors de l'installation de l'appareil, assurezvous que ce dernier est posé sur une surface plane et stable. N’installez pas l’appareil dans les endroits suivants : – sur un téléviseur couleur (les images à l’écran pourraient être déformées) – à proximité d’une platine à cassettes (ou d’un appareil qui produit un champ magnétique). Le son pourrait s'en trouver affecté. – à la lumière directe du soleil – à l’humidité – à des températures extrêmes – en présence de vibrations ou autres mouvements – à la poussière – à la fumée ou aux émanations graisseuses (cuisine par ex.) Raccordement

Raccordement Le nombre et le type de raccordements dépend du type de composant que vous raccordez. Suivez les étapes ci-dessous pour raccorder un lecteur CD, un magnétophone, une platine ou un autre composant audio. Deutsch Assurez-vous de ne pas plier les câbles par dessus cette unité (comme indiqué dans l’illustration). Si cela se produit, le champ magnétique produit par les transformateurs dans cette unité peut provoquer un ronflement des enceintes. Raccordement des composants audio

PHONO Cet amplificateur

  • Avant d'effectuer ou de modifier les raccordements, mettez l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Italiano REC OUT Français Raccordements des câbles

Lecteur de cassettes, etc. Lecteur CD, etc. 1 Raccordez les sorties audio analogiques de votre lecteur CD (ou d'un autre composant) aux entrées CD de cet amplificateur. Utilisez un câble stéréo phono RCA comme indiqué.

  • Raccordez tout autre composant (comme un dock iPod1 ou un lecteur audio portable) aux entrées AUX et TUNER de la même façon. 2 Raccordez les sorties analogiques de votre lecteur de cassettes audio (ou d'un autre enregistreur) aux entrées TAPE (IN) de cet amplificateur. Raccordez ensuite les entrées audio du lecteur de cassettes audio aux sorties TAPE (OUT) de cet amplificateur. Cela vous permettra d'effectuer des enregistrements à partir des composants raccordés à cet amplificateur. Utilisez des câbles stéréo phono RCA comme indiqué. 3 Uniquement pour les platines : Raccordez les sorties audio de votre platine aux entrées PHONO de cet amplificateur.
  • Si votre platine dispose d'un fil de mise à la terre, fixez-le à la borne de terre de cet amplificateur.
  • Si votre platine dispose de sorties de niveau ligne (c.-à-d. si elle possède un préampli phono intégré), raccordez-la aux entrées AUX à la place. Raccordement des enceintes Assurez-vous de raccorder l'enceinte de droite à la borne de droite et l'enceinte de gauche à la borne de gauche. Vérifiez aussi que les bornes positive et négative (+/–) sur l'amplificateur correspondent à celles des enceintes. Vous pouvez utiliser des enceintes ayant une impédance nominale comprise entre 4: et 16:. Assurez-vous d'avoir terminé tous les raccordements avant de raccorder cette unité à la source d'alimentation secteur. Enceinte de gauche CONTROL OUT SIGNAL GND AC IN
  • Raccordez les enceintes aux bornes d'enceinte comme indiqué ci-dessus. Les raccordements pour l'enceinte de gauche sont illustrés. Raccordez l'enceinte de droite de la même façon. Pour cela, vous pouvez utiliser soit des raccordements avec fil dénudé, soit des fiches bananes. Raccordements avec fil dénudé Assurez-vous que le câble d'enceinte que vous allez utiliser est correctement préparé avec environ 10 mm d'isolateur retiré de chaque fil et les brins de fil dénudés torsadés ensemble (fig. A). Pour raccorder une borne, dévissez la borne de quelques tours jusqu'à ce qu'il y ait assez de place pour insérer le fil dénudé (fig. B). Une fois que le fil est bien positionné, serrez la borne jusqu'à ce que le fil soit fermement fixé (fig. C). fig. A fig. C Important
  • Veuillez vous référer au manuel qui vous a été fourni avec les enceintes pour connaître les détails sur la façon de raccorder l'autre extrémité des câbles d'enceinte à vos enceintes. Remarque

fig. B 10 mm 1 iPod est une marque d'Apple Computer,Inc.,déposée aux États-Unis et dans d'autres pays.

Télécommande du composant Pioneer CONTROL OUT Español Cet amplificateur Italiano 1 Raccordez le CONTROL OUT de cet amplificateur à la prise CONTROL IN d'un autre composant Pioneer. Utilisez un câble avec une mini-fiche mono à chaque extrémité pour le raccordement.

  • Raccordez le cordon d'alimentation secteur à l'entrée AC IN sur le panneau arrière de l'amplificateur puis branchez-le sur une prise d'alimentation. Nederlands De nombreux composants Pioneer disposent de prises SR CONTROL qui peuvent être utilisées pour relier les composants entre eux de manière à ce que vous puissiez utiliser uniquement le capteur de télécommande d'un composant. Quand vous utilisez une télécommande, le signal de commande est transmis au composant approprié le long de la chaîne.
  • Notez que si vous utilisez cette fonction, vous devez vous assurer que vous avez aussi au moins un jeu de prises audio analogiques raccordé à un autre composant pour la mise à terre. Assurez-vous d'avoir terminé tous les branchements avant de raccorder à une prise secteur. Deutsch Fonctionnement d'autres composants Pioneer avec le capteur de cette unité Branchement Français
  • Les bornes des haut-parleurs sont sous une tension ACTIVE DANGEREUSE. Pour éviter tout risque de décharge électrique lors du branchement et du débranchement des câbles de haut-parleur, débranchez le cordon d’alimentation avant de toucher des parties non isolées.
  • Vérifiez qu’aucun fil d’enceinte dénudé ne touche le panneau arrière, car l'amplificateur pourrait se mettre automatiquement hors tension. 2 Si le composant Pioneer dispose également d'une prise CONTROL OUT, vous pouvez continuer la chaîne de la même façon pour autant de composants que vous possédez. English Attention Composant Pioneer CONTROL DIM MER OPEN /CLO

Commandes et afficheur

Commandes et afficheur Panneau avant

Affichage alphanumérique (page 11) 4 DIRECT Permet d'activer ou de désactiver la fonction d'écoute en mode direct (page 12). 5 Cadran INPUT SELECTOR Permet de sélectionner une source d'entrée.

Capteur de télécommande 8 Prise PHONES Permet de raccorder des écouteurs (lorsqu'ils sont raccordés, aucun son ne sort des enceintes).

Commandes et afficheur

Télécommande Gardez à l'esprit ce qui suit lorsque vous utilisez la télécommande :

  • La télécommande risque de ne pas fonctionner correctement si la lumière du soleil ou une lampe fluorescente puissante éclaire le capteur de l’appareil. AUX TONE/BAL
  • Remplacez les piles lorsque vous constatez une diminution de la portée de fonctionnement de la télécommande. INTEGRATED AMPLIFIER Italiano Afficheur

TREBLE BASS 3 MUTE Permet de couper/restaurer le son. 4 DIMMER Permet d'obscurcir ou d'éclaircir l'affichage (ou de désactiver le rétroéclairage). 5 Touches de sélection des entrées Appuyez sur l'une de ces touches pour sélectionner une source d'entrée. Elles sélectionnent le composant raccordé à l'entrée correspondante sur le panneau arrière. 6 Commandes du TONE/BAL Appuyez sur ces touches pour régler la tonalité et la balance (page 12).

Cette touche permet d'allumer l'amplificateur et de le mettre en veille. 2 VOL +/– Permet de régler le volume d'écoute. Nederlands

  • Les télécommandes de différents appareils peuvent interférer entre elles. Evitez d'utiliser des télécommandes commandant d'autres équipements situés à proximité de cet appareil. Deutsch
  • La télécommande a une portée d'environ 7 mètres avec un angle de 30° par rapport au capteur de télécommande. DIMMER
  • Assurez-vous de l'absence d'obstacles entre la télécommande et le capteur de l'appareil. English Utilisation de la télécommande

Indicateurs de commande de la tonalité TREBLE – S'allume lorsque le réglage de la tonalité haute fréquence est appliqué. BASS – S'allume lorsque le réglage de la tonalité basse fréquence est appliqué. Niveau du volume principal 3 Affichage alphanumérique Affiche diverses informations système. 7 DIRECT Permet d'accéder à la fonction d'écoute en mode direct (page 12).

Écoute de votre système

Écoute de votre système Utilisation de l'écoute en mode direct Utilisez la fonction d'écoute en mode direct lorsque vous souhaitez écouter la reproduction la plus fidèle possible d'une source. Tous les traitements de signaux1 inutiles sont ignorés et il ne vous reste plus qu'une source de son pur.

  • Lors de la lecture d’une source, appuyez sur DIRECT pour activer ou désactiver l'écoute en mode direct. Utilisation des commandes de balance et de tonalité Suivant ce que vous écoutez, il se peut que vous vouliez régler les graves, les aigus ou la balance gauche/droite à l'aide de la télécommande. 1 Appuyez sur TONE/BAL pour sélectionner l'option souhaitée, puis utilisez les touches L/– et R/+ pour effectuer les réglages nécessaires.
  • BASS – Permet de régler le niveau des graves entre –10 et +10.
  • TRE – Permet de régler le niveau des aigus entre –10 et +10.
  • BAL – Permet de régler le niveau de balance gauche/droite à votre guise. FLAT indique une balance centrée. Patientez environ cinq secondes et vos changements seront appliqués automatiquement. Les indicateurs BASS et TREBLE s'allument sur le panneau avant lorsque la commande de tonalité correspondante est active.
  • Pour revenir au réglage uniforme (commande de la tonalité désactivée), appuyez simultanément sur les touches L/– et R/+. Lecture d'autres sources 1 Mettez sous tension le composant de lecture.

Mettez sous tension l'amplificateur. 3 Sélectionnez la source que vous souhaitez lire. Utilisez les touches de sélection des entrées (ou le cadran INPUT SELECTOR). 4 Débutez la lecture du composant que vous avez sélectionné dans l'étape 1. Réalisation d'un enregistrement audio Vous pouvez faire un enregistrement audio à partir de n'importe quelle source audio raccordée à l'amplificateur. 1 Sélectionnez la source que vous souhaitez enregistrer. Utilisez les touches de sélection des entrées (INPUT SELECTOR). 2 Préparez la source que vous souhaitez enregistrer. Réglez la station de radio, insérez le CD, installez la platine, etc. 3 Préparez l'enregistreur. Insérez une cassette, un MD vierge, etc. dans l'appareil d'enregistrement et réglez les niveaux d'enregistrement.2 Consultez les instructions livrées avec l'enregistreur si vous n'êtes pas sûr de comment procéder. 4 Commencez l'enregistrement, puis commencez la lecture du composant source. Remarque 1 Les commandes de la balance et de la tonalité sont désactivées ainsi que l'affichage du panneau avant. 2 Les commandes du volume, de la balance et de la tonalité de l'amplificateur n'ont aucune incidence sur le signal enregistré.

Informations supplémentaires Informations supplémentaires

  • Si l'unité ne fonctionne pas normalement en raison d'effets externes comme l'électricité statique, débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant et insérez-la de nouveau pour rétablir les conditions normales de fonctionnement.
  • Débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant et insérez-la de nouveau.
  • Vérifiez qu’il n’y a pas de brins de fils d’enceinte lâches en contact avec le panneau arrière. Ceci pourrait provoquer la coupure automatique de l'amplificateur.
  • Si vous essayez de mettre le système en marche à l'aide de la télécommande, vérifiez d'abord que la touche POWER du panneau avant est activée.
  • Si le récepteur s’arrête automatiquement, apportez-le au service aprèsvente Pioneer ou à votre revendeur le plus proche pour le faire réviser. Aucun son n’est fourni quand une fonction est sélectionnée.
  • Vérifiez que le composant est raccordé correctement (consultez Raccordement à la page 7).
  • Appuyez sur MUTE sur la télécommande pour désactiver la sourdine. Bruit lors de la lecture d’une platine cassette.
  • Éloignez la platine cassette de votre amplificateur, jusqu'à ce que le bruit disparaisse. Impossible de faire fonctionner la télécommande.
  • Remplacez la pile (consultez la page 5).
  • Faites fonctionner la télécommande jusqu’à une distance de 7 m, dans un angle de 30° du capteur de la télécommande vers le panneau frontal (reportez-vous à la page 11).
  • Eliminez tout obstacle ou faites-la fonctionner d'une autre position.
  • Évitez d’exposer le capteur de télécommande du panneau avant à la lumière directe. Español Impossible de mettre sous tension. Italiano Solutions Nederlands Problèmes Deutsch Des opérations incorrectes sont souvent interprétées comme des problèmes et des mauvais fonctionnements. Si vous pensez qu’il y a un problème avec ce composant, vérifiez les points cidessous. Parfois le problème peut se trouver dans un autre composant. Examinez les autres composants et les appareils électriques en usage. Si le problème ne peut pas se résoudre malgré les indications ci-dessous, consultez votre service après-vente Pioneer le plus proche pour le faire réparer. Français Guide de dépannage English

L’afficheur est sombre ou éteint. • Appuyez sur la touche DIMMER sur la télécommande à plusieurs reprises pour revenir au réglage par défaut.

Informations supplémentaires Spécifications

  • Rapport signal/bruit (DIN, puissance continue/50 mW) CD, TAPE, TUNER, AUX . . . . . . . . . 91 dB/65 dB PHONO (MM, entrée de 5 mV) . . . . 68 dB/60 dB Section amplificateur La spécification pour la puissance de sortie concerne les cas où l'alimentation électrique est de 230 V.
  • Puissance de sortie continue (les deux canaux fonctionnant entre 20 Hz et 20 kHz)**

0,2 % THD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 W + 60 W

0,2 % THD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 W + 45 W

  • Puissance de sortie continue DIN (les deux canaux fonctionnant à 1 kHz)

0,7 % THD, 4 : . . . . . . . . . . . . . . . . 70 W + 70 W

0,7 % THD, 8 : . . . . . . . . . . . . . . . . 47 W + 47 W

Distorsion harmonique totale** 20 Hz à 20 kHz, 25 W, 8 : . . . . . . . . . . . . 0,05 %*

  • Mesure effectuée avec la touche DIRECT activée. ** Mesure effectuée par un analyseur de spectre auditif Section audio

Réponse en fréquence CD, TAPE, TUNER, AUX . . . . 5 Hz à 100 kHz PHONO (MM) . . . . . . . . 20 Hz à 20 kHz ±0,2 dB

  • Puissance requise p. 220
  • – 230 V CA, 50 / 60 Hz Consommation p. 170
  • W En mode veille p. 0
  • ,6 W Dimensions p. 420
  • mm (L) x 100 mm (H) x 359 mm (P) Poids (sans emballage) p. 10
  • kg Accessoires Télécommande p. 1
  • Pile lithium (CR2025) p. 1
  • Cordon d'alimentation p. 1
  • Carte de garantie Mode d'emploi Remarque p. 1
  • Les spécifications et la conception sont sujettes à de possibles modifications sans préavis, suite à des améliorations. Nettoyage de l’unité
  • Utilisez un chiffon sec pour essuyer la poussière et la saleté.
  • Lorsque le surface est sale, essuyez avec un chiffon doux trempé dans un nettoyant neutre dilué dans une dose cinq ou six fois supérieure d’eau, et bien essoré. Essuyez encore avec un chiffon sec. Ne pas utiliser de cire ou nettoyant pour meubles.
  • Ne jamais utiliser de diluants, benzine, insecticides en bombe ou autres produits chimiques sur ou près de cet appareil au risque d’entraîner une corrosion. Commande de la tonalité Graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ± 10 dB (100 Hz) Aigus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ± 10 dB (10 kHz)

Divers Publication de Pioneer Corporation. © 2006 Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.