M100 AUTO GRIS 11244 - MAGIMIX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil M100 AUTO GRIS 11244 MAGIMIX au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : M100 AUTO GRIS 11244 - MAGIMIX


Téléchargez la notice de votre NC au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice M100 AUTO GRIS 11244 - MAGIMIX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil M100 AUTO GRIS 11244 de la marque MAGIMIX.



FOIRE AUX QUESTIONS - M100 AUTO GRIS 11244 MAGIMIX

Comment nettoyer mon MAGIMIX M100 AUTO après utilisation ?
Pour nettoyer votre MAGIMIX M100 AUTO, débranchez l'appareil et laissez-le refroidir. Retirez les pièces amovibles et lavez-les à l'eau chaude savonneuse. Évitez de plonger l'appareil dans l'eau. Essuyez le corps de l'appareil avec un chiffon humide.
Que faire si l'appareil ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que l'appareil est correctement branché. Assurez-vous que le couvercle est bien en place, car l'appareil ne démarrera pas si le couvercle n'est pas verrouillé. Si le problème persiste, essayez une autre prise électrique.
Comment régler la température de cuisson ?
Utilisez le bouton de réglage de la température sur le panneau de commande de votre MAGIMIX M100 AUTO. Tournez le bouton pour sélectionner la température souhaitée, puis attendez que l'indicateur de température atteigne le niveau sélectionné avant d'ajouter les ingrédients.
Mon appareil fait un bruit anormal, que dois-je faire ?
Si vous entendez un bruit anormal, débranchez immédiatement l'appareil. Vérifiez s'il y a des objets coincés dans le mécanisme ou des pièces endommagées. Si le bruit persiste après avoir retiré les obstructions, contactez le service client pour assistance.
Est-il possible de préparer des recettes sans utiliser le mode automatique ?
Oui, vous pouvez utiliser le mode manuel pour préparer vos recettes. Tournez le bouton de sélection pour choisir la fonction désirée et ajustez les paramètres selon vos besoins.
Comment stocker mon MAGIMIX M100 AUTO ?
Lorsque vous ne l'utilisez pas, rangez votre MAGIMIX M100 AUTO dans un endroit sec et frais. Assurez-vous qu'il est propre et sec avant de le ranger. Évitez de le laisser à la lumière directe du soleil ou dans des endroits humides.
Que faire si les ingrédients ne cuisent pas correctement ?
Assurez-vous que vous avez correctement réglé la température et le temps de cuisson. Vérifiez également que les ingrédients sont coupés en morceaux de taille uniforme pour une cuisson homogène. Si nécessaire, ajustez les réglages en cours de cuisson.
Où puis-je trouver des recettes adaptées à mon MAGIMIX M100 AUTO ?
Vous pouvez trouver des recettes dans le manuel d'utilisation fourni avec l'appareil, sur le site Web de Magimix ou dans des livres de cuisine spécialisés pour les appareils de cuisson.
L'appareil affiche un message d'erreur, que faire ?
Si un message d'erreur s'affiche, consultez le manuel d'utilisation pour identifier la signification du code. En général, il peut s'agir d'un problème de surchauffe ou d'un mauvais assemblage des pièces. Suivez les instructions pour résoudre le problème.
Est-ce que je peux utiliser des accessoires non fournis avec l'appareil ?
Il est recommandé d'utiliser uniquement des accessoires et pièces d'origine Magimix pour assurer un fonctionnement optimal et éviter d'endommager l'appareil.

MODE D'EMPLOI M100 AUTO GRIS 11244 MAGIMIX

Programmation de la quantité de café Programmering van de hoeveelheid koffie

solvants bevat oplosmiddelen

Appuyer simultanément sur les boutons petite tasse et mise en marche de la machine

Druk tegelijkertijd de knop kleine kop en schakelaar AAN van de machine in

Les boutons clignotent alternativement

De knoppen knipperen om de beurt

DEBUT: Appuyer simultanément sur les boutons petite et grande tasse pendant 3 sec.

Gelijktijdig gedurende 3 seconden indrukken

(eau dans réservoir à capsules)

Omgeving van capsule niet dicht (water in capsule-opvangbak)

Positionner la capsule correctement.

En cas de fuite: appeler le Club Nespresso Capsule nauwkeurig plaatsen. Als er water lekt: Nespresso Club bellen

Clignote à intervalles irréguliers

éléments brûlants, des bords coupants, etc. - Ne JAMAIS toucher le câble avec des mains mouillées. - Ne pas retirer la fiche de la prise en tirant sur le câble. - Ne pas utiliser l'appareil lorsque celui-ci est endommagé. Réparation et remplacement du câble uniquement par notre service après-vente afin d'éviter tout danger. - Ne JAMAIS ouvrir l'appareil, ne rien mettre dans les ouvertures de l'appareil. - Ne procéder qu'aux opérations décrites dans ce mode d'emploi ; toute autre opération relève de la compétence de notre service après-vente.

BIen conserver le mode d'emploi.

Deze handleiding goed bewaren. - Toujours fermer la poignée et ne pas l'ouvrir pendant la préparation du café. - Ne pas mettre les doigts dans le compartiment / le conduit de la capsule. Danger de blessure aux doigts. - Ne jamais utiliser l'appareil sans bac ni grille d'égouttage. - Mettre l'appareil et le câble hors de portée des enfants.

Veiligheidsvoorschriften

Conseils de sécurité

Envoyer l'appareil à un service après-vente agréé

Magimix ou appeler le Club Nespresso. S.v.p.contact opnemen met de Nespresso Club

Spécifications • Specificaties

- Brancher uniquement l'appareil à une prise dotée d'une protection à la terre (3 pôles). Toute erreur de branchement annule la garantie. Ne pas placer l'appareil sur des surfaces chaudes et ne pas l'utiliser à proximité de source de chaleur / de flammes.

. . . . . max. 19 bar

Pas de café Geen water, geen koffie

Conseils dede sécurité

Consignes sécurité une non utilisation prolongée, Vider le système: Avant pour la protection antigel et la réparation Systeem leegmaken: Bij langdurige stilstand, antivries, reparatie

La vitesse du débit dépend de la varieté de café Ejecter la capsule De snelheid van het doorlopen is afhankelijk van de koffiesoort (tombe dans le réservoir à capsules) Capsule uitwerpen (valt in de capsule-opvangbak)

7c) Ne pas lever la poignée pendant le détartrage

7d) Bien rincer le réservoir d'eau et essuyer les résidus de détartrant qui se trouvent éventuellement sur l'appareil. Elimination : L'emballage est recyclable. Participons à la protection de l’environnement ! Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agrée pour que son traitement soit effectué.

En cas denaleven non-observation

Het niet van de de ce mode d'emploi / des consignes gebruiksaanwijzing en dede sécurité lors de l'utilisation de l'appareil, peut veiligheidsvoorschriften, kan vous exposez à de sérieux risques. gevaar opleveren.

Klep altijd sluiten en tijdens de werking nooit openen. •Steek uw vingers niet in de capsulehouder en de opvangbak. Om verwondering van uw vingers te voorkomen • Het apparaat nooit zonder restwateropvangbak en rooster gebruiken. •

Apparaat en netsnoer buiten bereik van kinderen houden. Netsnoer niet beschadigen door warme delen, scherpe kanten enz. • Het netsnoer nooit met natte handen aanraken. • Stekker niet aan het snoer uit het stopcontact trekken. Programmation de la quantité de café Programmering van de hoeveelheid koffie

solvants bevat oplosmiddelen

Appuyer simultanément sur les boutons petite tasse et mise en marche de la machine

Druk tegelijkertijd de knop kleine kop en schakelaar AAN van de machine in

Les boutons clignotent alternativement

De knoppen knipperen om de beurt

DEBUT: Appuyer simultanément sur les boutons petite et grande tasse pendant 3 sec.

Gelijktijdig gedurende 3 seconden indrukken

(eau dans réservoir à capsules)

Omgeving van capsule niet dicht (water in capsule-opvangbak)

Positionner la capsule correctement.

En cas de fuite: appeler le Club Nespresso Capsule nauwkeurig plaatsen. Als er water lekt: Nespresso Club bellen

Clignote à intervalles irréguliers

éléments brûlants, des bords coupants, etc. - Ne JAMAIS toucher le câble avec des mains mouillées. - Ne pas retirer la fiche de la prise en tirant sur le câble. - Ne pas utiliser l'appareil lorsque celui-ci est endommagé. Réparation et remplacement du câble uniquement par notre service après-vente afin d'éviter tout danger. - Ne JAMAIS ouvrir l'appareil, ne rien mettre dans les ouvertures de l'appareil. - Ne procéder qu'aux opérations décrites dans ce mode d'emploi ; toute autre opération relève de la compétence de notre service après-vente.

BIen conserver le mode d'emploi.

Deze handleiding goed bewaren. - Toujours fermer la poignée et ne pas l'ouvrir pendant la préparation du café. - Ne pas mettre les doigts dans le compartiment / le conduit de la capsule. Danger de blessure aux doigts. - Ne jamais utiliser l'appareil sans bac ni grille d'égouttage. - Mettre l'appareil et le câble hors de portée des enfants.

Veiligheidsvoorschriften

Conseils de sécurité

Envoyer l'appareil à un service après-vente agréé

Magimix ou appeler le Club Nespresso. S.v.p.contact opnemen met de Nespresso Club

Spécifications • Specificaties

- Brancher uniquement l'appareil à une prise dotée d'une protection à la terre (3 pôles). Toute erreur de branchement annule la garantie. Ne pas placer l'appareil sur des surfaces chaudes et ne pas l'utiliser à proximité de source de chaleur / de flammes.

. . . . . max. 19 bar

Pas de café Geen water, geen koffie

Conseils dede sécurité

Consignes sécurité une non utilisation prolongée, Vider le système: Avant pour la protection antigel et la réparation Systeem leegmaken: Bij langdurige stilstand, antivries, reparatie

La vitesse du débit dépend de la varieté de café Ejecter la capsule De snelheid van het doorlopen is afhankelijk van de koffiesoort (tombe dans le réservoir à capsules) Capsule uitwerpen (valt in de capsule-opvangbak)

7c) Ne pas lever la poignée pendant le détartrage

7d) Bien rincer le réservoir d'eau et essuyer les résidus de détartrant qui se trouvent éventuellement sur l'appareil. Elimination : L'emballage est recyclable. Participons à la protection de l’environnement ! Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agrée pour que son traitement soit effectué.

En cas denaleven non-observation

Het niet van de de ce mode d'emploi / des consignes gebruiksaanwijzing en dede sécurité lors de l'utilisation de l'appareil, peut veiligheidsvoorschriften, kan vous exposez à de sérieux risques. gevaar opleveren.

Klep altijd sluiten en tijdens de werking nooit openen. •Steek uw vingers niet in de capsulehouder en de opvangbak. Om verwondering van uw vingers te voorkomen • Het apparaat nooit zonder restwateropvangbak en rooster gebruiken. •

Apparaat en netsnoer buiten bereik van kinderen houden. Netsnoer niet beschadigen door warme delen, scherpe kanten enz. • Het netsnoer nooit met natte handen aanraken. • Stekker niet aan het snoer uit het stopcontact trekken. Programmation de la quantité de café Programmering van de hoeveelheid koffie

solvants bevat oplosmiddelen

Appuyer simultanément sur les boutons petite tasse et mise en marche de la machine

Druk tegelijkertijd de knop kleine kop en schakelaar AAN van de machine in

Les boutons clignotent alternativement

De knoppen knipperen om de beurt

DEBUT: Appuyer simultanément sur les boutons petite et grande tasse pendant 3 sec.

Gelijktijdig gedurende 3 seconden indrukken

(eau dans réservoir à capsules)

Omgeving van capsule niet dicht (water in capsule-opvangbak)

Positionner la capsule correctement.

En cas de fuite: appeler le Club Nespresso Capsule nauwkeurig plaatsen. Als er water lekt: Nespresso Club bellen

Clignote à intervalles irréguliers

éléments brûlants, des bords coupants, etc. - Ne JAMAIS toucher le câble avec des mains mouillées. - Ne pas retirer la fiche de la prise en tirant sur le câble. - Ne pas utiliser l'appareil lorsque celui-ci est endommagé. Réparation et remplacement du câble uniquement par notre service après-vente afin d'éviter tout danger. - Ne JAMAIS ouvrir l'appareil, ne rien mettre dans les ouvertures de l'appareil. - Ne procéder qu'aux opérations décrites dans ce mode d'emploi ; toute autre opération relève de la compétence de notre service après-vente.

BIen conserver le mode d'emploi.

Deze handleiding goed bewaren. - Toujours fermer la poignée et ne pas l'ouvrir pendant la préparation du café. - Ne pas mettre les doigts dans le compartiment / le conduit de la capsule. Danger de blessure aux doigts. - Ne jamais utiliser l'appareil sans bac ni grille d'égouttage. - Mettre l'appareil et le câble hors de portée des enfants.

Veiligheidsvoorschriften

Conseils de sécurité

Envoyer l'appareil à un service après-vente agréé

Magimix ou appeler le Club Nespresso. S.v.p.contact opnemen met de Nespresso Club

Spécifications • Specificaties

- Brancher uniquement l'appareil à une prise dotée d'une protection à la terre (3 pôles). Toute erreur de branchement annule la garantie. Ne pas placer l'appareil sur des surfaces chaudes et ne pas l'utiliser à proximité de source de chaleur / de flammes.

. . . . . max. 19 bar

Pas de café Geen water, geen koffie

Conseils dede sécurité

Consignes sécurité une non utilisation prolongée, Vider le système: Avant pour la protection antigel et la réparation Systeem leegmaken: Bij langdurige stilstand, antivries, reparatie

La vitesse du débit dépend de la varieté de café Ejecter la capsule De snelheid van het doorlopen is afhankelijk van de koffiesoort (tombe dans le réservoir à capsules) Capsule uitwerpen (valt in de capsule-opvangbak)

7c) Ne pas lever la poignée pendant le détartrage

7d) Bien rincer le réservoir d'eau et essuyer les résidus de détartrant qui se trouvent éventuellement sur l'appareil. Elimination : L'emballage est recyclable. Participons à la protection de l’environnement ! Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agrée pour que son traitement soit effectué.

En cas denaleven non-observation

Het niet van de de ce mode d'emploi / des consignes gebruiksaanwijzing en dede sécurité lors de l'utilisation de l'appareil, peut veiligheidsvoorschriften, kan vous exposez à de sérieux risques. gevaar opleveren.

Klep altijd sluiten en tijdens de werking nooit openen. •Steek uw vingers niet in de capsulehouder en de opvangbak. Om verwondering van uw vingers te voorkomen • Het apparaat nooit zonder restwateropvangbak en rooster gebruiken. •

Apparaat en netsnoer buiten bereik van kinderen houden. Netsnoer niet beschadigen door warme delen, scherpe kanten enz. • Het netsnoer nooit met natte handen aanraken. • Stekker niet aan het snoer uit het stopcontact trekken. Programmation de la quantité de café Programmering van de hoeveelheid koffie

solvants bevat oplosmiddelen

Appuyer simultanément sur les boutons petite tasse et mise en marche de la machine

Druk tegelijkertijd de knop kleine kop en schakelaar AAN van de machine in

Les boutons clignotent alternativement

De knoppen knipperen om de beurt

DEBUT: Appuyer simultanément sur les boutons petite et grande tasse pendant 3 sec.

Gelijktijdig gedurende 3 seconden indrukken

(eau dans réservoir à capsules)

Omgeving van capsule niet dicht (water in capsule-opvangbak)

Positionner la capsule correctement.

En cas de fuite: appeler le Club Nespresso Capsule nauwkeurig plaatsen. Als er water lekt: Nespresso Club bellen

Clignote à intervalles irréguliers

éléments brûlants, des bords coupants, etc. - Ne JAMAIS toucher le câble avec des mains mouillées. - Ne pas retirer la fiche de la prise en tirant sur le câble. - Ne pas utiliser l'appareil lorsque celui-ci est endommagé. Réparation et remplacement du câble uniquement par notre service après-vente afin d'éviter tout danger. - Ne JAMAIS ouvrir l'appareil, ne rien mettre dans les ouvertures de l'appareil. - Ne procéder qu'aux opérations décrites dans ce mode d'emploi ; toute autre opération relève de la compétence de notre service après-vente.

BIen conserver le mode d'emploi.

Deze handleiding goed bewaren. - Toujours fermer la poignée et ne pas l'ouvrir pendant la préparation du café. - Ne pas mettre les doigts dans le compartiment / le conduit de la capsule. Danger de blessure aux doigts. - Ne jamais utiliser l'appareil sans bac ni grille d'égouttage. - Mettre l'appareil et le câble hors de portée des enfants.

Veiligheidsvoorschriften

Conseils de sécurité

Envoyer l'appareil à un service après-vente agréé

Magimix ou appeler le Club Nespresso. S.v.p.contact opnemen met de Nespresso Club

Spécifications • Specificaties

- Brancher uniquement l'appareil à une prise dotée d'une protection à la terre (3 pôles). Toute erreur de branchement annule la garantie. Ne pas placer l'appareil sur des surfaces chaudes et ne pas l'utiliser à proximité de source de chaleur / de flammes.

. . . . . max. 19 bar

Pas de café Geen water, geen koffie

Conseils dede sécurité

Consignes sécurité une non utilisation prolongée, Vider le système: Avant pour la protection antigel et la réparation Systeem leegmaken: Bij langdurige stilstand, antivries, reparatie

La vitesse du débit dépend de la varieté de café Ejecter la capsule De snelheid van het doorlopen is afhankelijk van de koffiesoort (tombe dans le réservoir à capsules) Capsule uitwerpen (valt in de capsule-opvangbak)

7c) Ne pas lever la poignée pendant le détartrage

7d) Bien rincer le réservoir d'eau et essuyer les résidus de détartrant qui se trouvent éventuellement sur l'appareil. Elimination : L'emballage est recyclable. Participons à la protection de l’environnement ! Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agrée pour que son traitement soit effectué.

En cas denaleven non-observation

Het niet van de de ce mode d'emploi / des consignes gebruiksaanwijzing en dede sécurité lors de l'utilisation de l'appareil, peut veiligheidsvoorschriften, kan vous exposez à de sérieux risques. gevaar opleveren.

Klep altijd sluiten en tijdens de werking nooit openen. •Steek uw vingers niet in de capsulehouder en de opvangbak. Om verwondering van uw vingers te voorkomen • Het apparaat nooit zonder restwateropvangbak en rooster gebruiken. •

Apparaat en netsnoer buiten bereik van kinderen houden. Netsnoer niet beschadigen door warme delen, scherpe kanten enz. • Het netsnoer nooit met natte handen aanraken. • Stekker niet aan het snoer uit het stopcontact trekken. Programmation de la quantité de café Programmering van de hoeveelheid koffie

solvants bevat oplosmiddelen

Appuyer simultanément sur les boutons petite tasse et mise en marche de la machine

Druk tegelijkertijd de knop kleine kop en schakelaar AAN van de machine in

Les boutons clignotent alternativement

De knoppen knipperen om de beurt

DEBUT: Appuyer simultanément sur les boutons petite et grande tasse pendant 3 sec.

Gelijktijdig gedurende 3 seconden indrukken

(eau dans réservoir à capsules)

Omgeving van capsule niet dicht (water in capsule-opvangbak)

Positionner la capsule correctement.

En cas de fuite: appeler le Club Nespresso Capsule nauwkeurig plaatsen. Als er water lekt: Nespresso Club bellen

Clignote à intervalles irréguliers

éléments brûlants, des bords coupants, etc. - Ne JAMAIS toucher le câble avec des mains mouillées. - Ne pas retirer la fiche de la prise en tirant sur le câble. - Ne pas utiliser l'appareil lorsque celui-ci est endommagé. Réparation et remplacement du câble uniquement par notre service après-vente afin d'éviter tout danger. - Ne JAMAIS ouvrir l'appareil, ne rien mettre dans les ouvertures de l'appareil. - Ne procéder qu'aux opérations décrites dans ce mode d'emploi ; toute autre opération relève de la compétence de notre service après-vente.

BIen conserver le mode d'emploi.

Deze handleiding goed bewaren. - Toujours fermer la poignée et ne pas l'ouvrir pendant la préparation du café. - Ne pas mettre les doigts dans le compartiment / le conduit de la capsule. Danger de blessure aux doigts. - Ne jamais utiliser l'appareil sans bac ni grille d'égouttage. - Mettre l'appareil et le câble hors de portée des enfants.

Veiligheidsvoorschriften

Conseils de sécurité

Envoyer l'appareil à un service après-vente agréé

Magimix ou appeler le Club Nespresso. S.v.p.contact opnemen met de Nespresso Club

Spécifications • Specificaties

- Brancher uniquement l'appareil à une prise dotée d'une protection à la terre (3 pôles). Toute erreur de branchement annule la garantie. Ne pas placer l'appareil sur des surfaces chaudes et ne pas l'utiliser à proximité de source de chaleur / de flammes.

. . . . . max. 19 bar

Pas de café Geen water, geen koffie

Conseils dede sécurité

Consignes sécurité une non utilisation prolongée, Vider le système: Avant pour la protection antigel et la réparation Systeem leegmaken: Bij langdurige stilstand, antivries, reparatie

La vitesse du débit dépend de la varieté de café Ejecter la capsule De snelheid van het doorlopen is afhankelijk van de koffiesoort (tombe dans le réservoir à capsules) Capsule uitwerpen (valt in de capsule-opvangbak)

7c) Ne pas lever la poignée pendant le détartrage

7d) Bien rincer le réservoir d'eau et essuyer les résidus de détartrant qui se trouvent éventuellement sur l'appareil. Elimination : L'emballage est recyclable. Participons à la protection de l’environnement ! Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agrée pour que son traitement soit effectué.

En cas denaleven non-observation

Het niet van de de ce mode d'emploi / des consignes gebruiksaanwijzing en dede sécurité lors de l'utilisation de l'appareil, peut veiligheidsvoorschriften, kan vous exposez à de sérieux risques. gevaar opleveren.

Klep altijd sluiten en tijdens de werking nooit openen. •Steek uw vingers niet in de capsulehouder en de opvangbak. Om verwondering van uw vingers te voorkomen • Het apparaat nooit zonder restwateropvangbak en rooster gebruiken. •

Apparaat en netsnoer buiten bereik van kinderen houden. Netsnoer niet beschadigen door warme delen, scherpe kanten enz. • Het netsnoer nooit met natte handen aanraken. • Stekker niet aan het snoer uit het stopcontact trekken. Programmation de la quantité de café Programmering van de hoeveelheid koffie

solvants bevat oplosmiddelen

Appuyer simultanément sur les boutons petite tasse et mise en marche de la machine

Druk tegelijkertijd de knop kleine kop en schakelaar AAN van de machine in

Les boutons clignotent alternativement

De knoppen knipperen om de beurt

DEBUT: Appuyer simultanément sur les boutons petite et grande tasse pendant 3 sec.

Gelijktijdig gedurende 3 seconden indrukken

(eau dans réservoir à capsules)

Omgeving van capsule niet dicht (water in capsule-opvangbak)

Positionner la capsule correctement.

En cas de fuite: appeler le Club Nespresso Capsule nauwkeurig plaatsen. Als er water lekt: Nespresso Club bellen

Clignote à intervalles irréguliers

éléments brûlants, des bords coupants, etc. - Ne JAMAIS toucher le câble avec des mains mouillées. - Ne pas retirer la fiche de la prise en tirant sur le câble. - Ne pas utiliser l'appareil lorsque celui-ci est endommagé. Réparation et remplacement du câble uniquement par notre service après-vente afin d'éviter tout danger. - Ne JAMAIS ouvrir l'appareil, ne rien mettre dans les ouvertures de l'appareil. - Ne procéder qu'aux opérations décrites dans ce mode d'emploi ; toute autre opération relève de la compétence de notre service après-vente.

BIen conserver le mode d'emploi.

Deze handleiding goed bewaren. - Toujours fermer la poignée et ne pas l'ouvrir pendant la préparation du café. - Ne pas mettre les doigts dans le compartiment / le conduit de la capsule. Danger de blessure aux doigts. - Ne jamais utiliser l'appareil sans bac ni grille d'égouttage. - Mettre l'appareil et le câble hors de portée des enfants.

Veiligheidsvoorschriften

Conseils de sécurité

Envoyer l'appareil à un service après-vente agréé

Magimix ou appeler le Club Nespresso. S.v.p.contact opnemen met de Nespresso Club

Spécifications • Specificaties

- Brancher uniquement l'appareil à une prise dotée d'une protection à la terre (3 pôles). Toute erreur de branchement annule la garantie. Ne pas placer l'appareil sur des surfaces chaudes et ne pas l'utiliser à proximité de source de chaleur / de flammes.

. . . . . max. 19 bar

Pas de café Geen water, geen koffie

Conseils dede sécurité

Consignes sécurité une non utilisation prolongée, Vider le système: Avant pour la protection antigel et la réparation Systeem leegmaken: Bij langdurige stilstand, antivries, reparatie

La vitesse du débit dépend de la varieté de café Ejecter la capsule De snelheid van het doorlopen is afhankelijk van de koffiesoort (tombe dans le réservoir à capsules) Capsule uitwerpen (valt in de capsule-opvangbak)

7c) Ne pas lever la poignée pendant le détartrage

7d) Bien rincer le réservoir d'eau et essuyer les résidus de détartrant qui se trouvent éventuellement sur l'appareil. Elimination : L'emballage est recyclable. Participons à la protection de l’environnement ! Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agrée pour que son traitement soit effectué.

En cas denaleven non-observation

Het niet van de de ce mode d'emploi / des consignes gebruiksaanwijzing en dede sécurité lors de l'utilisation de l'appareil, peut veiligheidsvoorschriften, kan vous exposez à de sérieux risques. gevaar opleveren.

Klep altijd sluiten en tijdens de werking nooit openen. •Steek uw vingers niet in de capsulehouder en de opvangbak. Om verwondering van uw vingers te voorkomen • Het apparaat nooit zonder restwateropvangbak en rooster gebruiken. •

Apparaat en netsnoer buiten bereik van kinderen houden. Netsnoer niet beschadigen door warme delen, scherpe kanten enz. • Het netsnoer nooit met natte handen aanraken. • Stekker niet aan het snoer uit het stopcontact trekken.