MODE D'EMPLOI NC LAGOSTINA
Avant d'utiliser votre autocuiseur, prenez le temps de lire toutes les instructions et reportez-vous toujours au « Guide de l'utilisateur ».
Des dommages peuvent résulter d'une utilisation non conforme.
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables:
- Directive Européenne n°2014/68/UE des équipements sous pression
| VÉRIFICATIONS
IMPÉRATIVES
AVANT CHAQUE
UTILISATION | VÉRIFIER
• à l'oeil et au jour, que le conduit d'évacuation vapeur ne soit pas obstrué - fig. 20 + (Voir chapitres « nettoyage » et « entretien »)
• que le bout en silicone de la soupape de sécurité soit mobile - fig. 22 |
| RESPECTEZ
TOUJOURS LES
QUANTITÉS DE
REMIPLISSAGES
SUIVANTES | • N'utilise jamais votre autocuiseur sans liquide, cela le déterminerait gravement. Assurez-vous qu'il y ait toujours suffisamment de liquide pendant la cuisson.
• Minimum 25 cl (soit 1 Eco Dose) - fig. 6.
• Maximum 2/3 de la hauteur de la cuve, repère marqué sur l'extérieur de la cuve (L) - fig. 7.
• Lors des cuissons vapeur avec panier', les alimentents présents dans le panier ne doivent pas être en contact avec l'eau - fig. 8 et 9.
• Les alimentents placés dans le panier ne doivent pas dépasser 2/3 de la cuve, repère marqué sur l'extérieur de la cuve (L) - fig.7.
• Pour les alimentents pâtêux qui se dilatent et/ou qui moussentpendant la cuisson, comme le riz, les légumineuses, les légumes déshydratés, les comptes, le potiron, les courgettes, les carottes, les pommes de terre, les filets de poisson, etc. ne replisssez pas votre autocuiseur au-delà de 1/3 de la hauteur de la cuve. |
| AVANT ET PENDANT LA CUISSON | N'utilisez pas votre autocuiseur dans un autre but que celui auquel il est destiné.
Ne laisserez pas les enfants à proximité lorsque l'autocuiseur est en cours d'utilisation.
Assurez-vous que la quantité de liquide mis dans la cuve est suffisante. (Voir chapitre « précautions d'utilisation et replissage minimum/maximum).
Ne surchauffez pas votre cuve quand elle est vide.
Assurez-vous que la soupape de fontiennentement est en position de cuisson et que la source de chaleur est suffisamment forte. (Voir chaprites « avant la cuisson » et « pendant la cuisson »).
Votre autocuiseur cuit sous pression. Des blessures par brûlle peuvent résultat d'une utilisation inadéquate.
Assurez-vous que l'autocuiseur est convenablement fermé avant de lemettre en service. (Voir paragraphe “fermeture”).
Veillez, au cours de la cuisson, à ce que la soupape chuchote en continu. S'il n'y a pas asseze de vapeur qui s'échappe, décompressé le produit et vérifie la présence suffisante de liquide (Voir chapitre « précautions d'utilisation et replissage minimum / maximum »), ainsi que la non obstruction du conduit d'évacuation de la vapeur - fig. 20. ÀpRES ces vérifications si la vapeur ne s'échappe toujours pas, augmentez légèrement la source de chaleur.
Ne réalisez jamais de recette à base de lait animal directement dans la cuve de votre autocuiseur.
Veillez à piquer la viande avant cuisson.
N'utilisez pas des gros sel dans vosut libre autocuiseur, ajoutez du sel fin en fin de cuisson. Vous évitez ainsi l' apparition de « piquêres» qui pourrait alterer le fond de votre autocuiseur.
N'utilisez pas votre autocuiseur pour frire sous pression avec de l'huile.
Ne mettez pas votre autocuiseur dans un four chaud.
Ne jamais mettre de feuille de papier d'aluminium non maintainue sur un moule dans vosut libre autocuiseur.
Ne jamais mettre de film plastique dans vosut libre autocuiseur.
Les vapeurs d'alcool sont inflammables. Portez à ébullition environ 2 minutes avant de mettre le couvercle. Surveillancez votre appeareil dans le cadre des recettes à base d'alcool.
Utilisez la(les) source(s) de chaleur compatible(s), conformément au guide de l'utilisateur (Voir chapitre « sources de chaleur compatibles »). |
| APRÈS LA CUISSON | Si la tige de sécurité (J) ne descend pas, placez votre autocueil sous un robinet d'eau froide - fig. 21.
N'intervenez jamais sur cette tige de sécurité.
Aprés cuisson de viandes qui comportent une peu superficielle (ex. langue de boeuf), risquant de gonfler sous l'effet de la pression, ne piquez pas la viande tant que la peau présente un aspect gonflé ; vous risqueriez d'être brûlé.
Pour les alimentents pâteux qui se dilatent ou qui moussevent pendant la cuisson, comme le riz, les légumineuses, les légumes déshydratés, ou les compotes, le potiron, les courgettes, les carottes, les pois cassés, la rhubarbe, etc. laissez refroidir votre autocueil quelques minutes, puis effectuez un refroidissement sous eau froide. Secouez légèrement l'autocueil avant l'ouverture afin d'éviter tout jaillissement de bulles de vapeur qui risqueraient de vous brûler. Cette opération est particulièrement importante lors de l'évacuation rapide de la vapeur ou après refroidissement sous l'eau du robinet.
Déplacez votre autocueil sous pression avec un maximum de précautions. Ne touche pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées de cuve pour manipuler et transporter votre autocueil. Ne le transporte pas par le levier du couvercle pour éviter une ouverture intempéstive. Utilisez des maniques si les poignées de cuve sont métalliques.
Assurez-vous que la soupape soit en position de décompression avant d'ouvir votre autocueil. La tige de sécurité (J) doit être en position basse.
N'ouvre jamais votre autocueil en force. Assurez-vous que la pression interieure soit retombée. La tige de sécurité (J) doit être en position basse. (Voir chapitre « sécurités »). |
| ENTRETIEN | Si vous constaze qu'une partie de votre autocueil est cassée ou fissurée, n'essayez enaucun cas de l'ouvrissil est fermé. Attendez qu'il refroidisse complètement avant de le déplacer. Ne l'utilise plus et rapportez-le à un Centre de Service Agréé Lagostina pour réparation.N'intervenez pas sur les systèmes de sécurité au-delàdes consignes de nettoyage et d'entretien.N'utilise que des pieces d'origine Lagostina correspondant à votre modèle. En particulier, utilisez une cuve et un couvercle Lagostina.N'utilise pas votre autocueil pour stocker desaliments acides ou salés avant et après cuisson, au risquedétériorer votre cuve.Nettoyez et rincez votre autocueil immédiatementaprès chaque utilisation.N ne passes jamais votre autocueil au lave-vaisselle. Ne le laissez pas tremper dans l'eau.N'utilise jamais d'eau de javel ou de produits chlorés,qui pourrait alterer la qualité de l'acier inoxydable.Changez le joint de la cuve tous les 5 ans ouimmédiatement si celui-ci présente une coupure. Cetteopération doit être effectuee dans un Centre de ServiceAgréé Lagostina.II est impératif de faire vérifier votre autocueil dansun Centre de Service Agréé Lagostina après 10 ansd'utilisation.Pour ranger votre autocueil : returnez le couvercle sur la cuve afin d'éviter que des odeurs ne stagnent. |
L'engagement lagostina :
sans cette améliorer la qualité et les performances de nos autocuiseurs.
C'est dans cet objectif qu'a été développée la technologie Lagoeasy'up® : un nouveau système d'ouverture breveté offrant une simplicité de manipulation unique tout en garantissant une sécurité maximale.
Jusqu'à 2 fois moins d'effort pour ouvrir et fermer votre autocuiseur en comparaison à un système traditionnel*. 1 ouverture permettant une manipulation du couvercle en un seul mouvement, sans torsion du poignet. 1 design de levier ergonomique pour un confort maximal, invitant naturellement l'utilisateur à poser sa main à l'extrémité du levier : une position réduisant l'effort grâce à l'effet de levier.

- 6 points de sécurité embarqués sur le couvercle
- Des conceptions intelligentes pour garantir un usage toujours plus sûr, comme le débrayage : un système permettant d'éviter l'ouverture sous pression.
La cuisson dans l'autocuiseur
Une réduction de temps et, par conséquent, d’énergie sont les avantages les plus connus de la cuisson à l’autocuiseur. Mais saviez-vous qu’il en existe bien d’autres ? Grâce à la diminution du temps de cuisson et à la faible présence d’oxygène, les vitamines et les protéines, présentes dans les aliments crus, sont très peu altérées. En effet, dans la cuisson à l’autocuiseur, l’air demeure en contact avec l’aliment durant une très courte période de temps et à des températures inférieures à 100°C vu que l’air, poussé par la vapeur en formation, sort avant le début de la cuisson en pression. Même les sels minéraux, qui normalement se dispersent dans le liquide de cuisson, professionnels de cette technique de cuisson qui demande peu d’eau. L’autocuiseur offre également un fort intérêt pour la cuisson des viandes. En effet, l’action de la chaleur sur les graisses rend presque toutes la digestion des aliments plus lente et difficile. Au contraire, la rapidité de la cuisson à l’autocuiseur permet d’éviter les altérations qui influent sur la légèreté et la digestibilité des aliments. Cuisiner à l’autocuiseur, c’est l’assurance d’obtenir des cuissons plus appétissantes et digestes, aux arômes réservés.
Pour permettre d'accroître always plus l'usage de l'autocuiseur, Lagostina propose en complément plusieurs accessoires aux bénéfices multiples :
le panier perforé indispensable pour cuisiner toutes sortes de légumes, viandes et poissons - le panier fil pour les légumes à feuilles (type épinards) ou les ingrédients de moyenne dimension (type pommes de terre) - la grille pour la cuisson des viandes et des poissons en tranches - l'estouffin pour la cuisson du riz et des pates, mais aussi pour la préparation de sauces, d'omelettes, de flans et plein d'autres recettes sucrées
Composants
A: Levier B: Socle de poignée de couvercle C/F/G/H: Soupape de fonctionnement D: Repère de positionnement de la soupape E: Conduit d'évacuation de la vapeur* J: Tige de sécurité et indicateur de présence de pression: LEVERBLOCK
I: Soupape de sécurité K: Joint de cuve L: Marquage « remplissage maximum » M: Poignées de cuve* N: Panier* O: Eco Dose*
NATURE des matériaux utilisés:
Corps et couvercle - acier inoxydable - Soupape de fonctionnement - acier inoxydable et plastique Soupape de sécurité - silicone Joint - NBR/silicone Dispositif LEVERBLOCK ⑥ - acier inoxydable et plastique Poignées - acier inoxydable ou matériel thermodurcissant * Fond - acier inoxydable et aluminium - compatible induction Capacité nominale (modèles disponibles): 3,5/5/6/7/9 litres
Soupape 1 pression (f, g, h)
Soupape à 1 pression: 55 kPa (0,55 bar) - 112°C
Vérification de la soupape de fonctionnement*

Vérifiez que le trou d'évacuation de la soupape de fonctionnement n'est pas obstrué.
Vérification de la soupape de sécurité
Vérifiez que le bout en silicone de la soupape de sécurité soit mobile - fig. 22.
Ouverture
Ouvrez l'autocuiseur en levant le levier du couvercle - fig. 1 et 2. Basculez légèrement le couvercle sur le côté - fig. 3 et sortez-le en maintenant cette inclinaison - fig. 3.
Fermeture
Veillez à bien positionner votre main à l'extrémité du levier lors de la fermeture pour éviter tout risque de pincement - fig. 5. Pour fermer l'autocuiseur, introduisez le couvercle avec le levier en position d'ouverture, en le tenant légèrement incliné - fig. 4. Appuyez sur le bord de la traverse puis redescendez complètement le levier - fig. 5.
Précautions d'usage et remplissage minimum / maximum
N'utilisez en aucun cas l'autocuiseur sans eau à l'intérieur, cela le détériorerait gravement. Minimum 25 cl (soit 1 Eco Dose) - fig. 6. Maximum 2/3 de la hauteur de la cuve (repère marqué sur l'extérieur de la cuve) (L) - fig. 7. N'utilisez pas de gros sel dans votre autocuiseur, ajoutez du sel fin en fin de cuisson. Vous évitez ainsi l'apparition de «piqûres» qui pourrait altérer le fond de votre autocuiseur. Pour les aliments pâteux qui se dilatent et/ou qui moussent pendant la cuisson, comme le riz, les légumineuses, les légumes déhydratés, ou les compotes, le potiron, les courgettes, les carottes, les pommes de terre, les filets de poissons, etc., ne remplissez pas votre autocuiseur au-delà de 1/3 de la hauteur de la cuve. N'utilisez pas l'appareil pour faire cuire des aliments tels que de l'orge perlé, des flocons d'avoine ou autres céréales, des pâtes, de la rhubarbe, des pois cassés, des moules, etc. Ils ont tendance à mousser et crépiter. Ils risqueraient d'obstruer la soupape de fonctionnement.
Les aliments ne doivent pas être enveloppés dans du tissu, du papier ou des emballages plastique pendant la cuisson.
Avant chaque utilisation, vérifie que la soupape de fonctionnement ne soit pas obstruée - fig. 20 et que la soupape de sécurité est mobile - fig. 22.
Utilisation de l'eco dose*
L'Eco Dose vous permet de mettre la juste quantité d'eau nécessaire à la cuisson.
| 1 ECO DOSE
= 25 CL | AVEC PANIER | SANS PANIER |
| Temps de cuisson | 2 Eco Dose = 50 cl | 1 à 7 min |
| Nombre d'Eco Dose | 1 Eco Dose = 25 cl |
Pour des cuissons vapeur avec panier, mettre 50 cl d'eau (soit 2 Eco Dose). Les aliments présents dans le panier ne doivent pas être en contact avec l'eau - fig.8 et 9. Ils ne doivent pas dépasser 2/3 de la cuve (repère marqué sur l'extérieur de la cuve) (L). Pour des cuissons vapeur sans panier, mettre 25 cl d'eau (soit 1 Eco Dose - fig.6) si le temps de cuisson est compris entre 1 et 7 min. Si le temps de cuisson est compris entre 8 et 15 min, mettre 50 cl d'eau (soit 2 Eco Dose).
Recommandations d'utilisation
Après avoir été livré dans l'emballage, assurez-vous de son intégrité. En cas de doute, ne l'utilisez pas et adressez-vous au revendeur ou à un Centre de Service Agréé Lagostina. Les éléments d'emballage (sachets en plastique, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants. Avant le premier emploi, tous les composants qui entrent en contact avec les aliments (y compris les soupapes) doivent être soigneusement lavés.
Avant la scission
- Avant chaque utilisation, vérifiez à l'œil et au jour que le conduit d'évacuation de vapeur (E) n'est pas obstrué - fig. 20.
- Vérifiez que la soupape de sécurité est mobile (voir chapitres « nettoyage » et « vérifications impératives avant chaque utilisation ») - fig. 22.
- Fermez votre autocuiseur - fig. 4 et 5.
- Une fois le couvercle fermé, placez l'autocuiseur sur la source de chaleur - fig. 10 et positionnez la soupape de fonctionnement comme sur les figures suivantes - fig. 11, 13, 15, 17 et 18, selon le type de soupape.
Soupape rotative (g) & (h)
Positionnez la soupape en position de cuisson - fig. 11 - fig. 13.
Soupape contrôlée à ressort* (f)
Positionne la soupape en position de cuisson - fig. 15.
Pour cuire les légumes et les aliments délicats
- Positionnez l'icône sur l'indicateur de position (D) - fig.17. Pour cuire les viandes, le poisson et les aliments surgelés
- Positionnez l'icône sur l'indicateur de position (D) - fig.18.
Pendant la cuisson
Commencez la cuisson à feu vif.
Pendant la phase de préchauffage, de l'air et de la vapeur s'échappe du dispositif de blocage LEVERBLOCK. Ce phénomène est normal : il permet de chasser l'oxygène présent dans la cuve et garantit ainsi une meilleure préservation des aliments.
Au bout de quelques minutes, l'indicateur de présence de pression monte (J) : vous ne pouvez plus ouvrir votre autocuiseur.
Si l'indicateur de présence de pression (J) ne monte pas au bout de quelques minutes, vérifie que:
la quantité de liquide dans la cuve est suffisante la source de chaleur est suffisamment forte l'autocuiseur est bien fermé la soupape de fonctionnement est en position de cuisson la vapeur ne fuit pas sur le dessus du couvercle. Dans ce cas, arrêtez la cuisson et faites vérifier votre autocuiseur dans un Centre de Service Agréé Lagostina
Lorsque la soupape de fonctionnement* (C, F, G, H) laisse échapper de la vapeur de façon continue, en émettant un son régulier (PSCHHHT), réduisez la source de chaleur. Commencez alors le décompte du temps de cuisson indiqué dans la recette. Veillez, au cours de la cuisson, à ce que la soupape chuchote régulièrement. S'il n'y a pas assez de chaleur qui s'échappe, augmentez légèrement la source de chaleur, dans le cas contraire, réduisez-la. Il est possible de continuer la cuisson même après l'ouverture du couvercle, par exemple pour épaissir les sauces et les jus, en remettant l'autocuiseur ouvert sur la source de chaleur.
Si l'autocuiseur semble ne pas fonctionner correctement, vérifiez :
- La fermeture correcte du couvercle - fig. 4 et 5
- Le bon état de la soupape de sécurité (I)
- Le positionnement correct de la soupape de fonctionnement* - fig. 11, 13, 15, 17 et 18
- La fluidité du mouvement du dispositif de blocage LEVERBLOCK® (J)
- Le bon état et le bon positionnement du joint (passez votre doigt sur le joint présent à l'intérieur de la cuve) (K)
Fin de cuisson
Une fois la cuisson terminée, éteignez la source de chaleur. N'oubliez pas que si vous utilisez une plaque électrique conventionnelle ou en vitrocérément, vous devez enlever l'autocuiseur de la source de chaleur pour interrompre la cuisson.
Laissez échapper toute la vapeur en ouvrant la soupape de fonctionnement* (voir conseils ci-après). Pendant la décompression, faites attention au jet de vapeur vertical. Une fois toute la vapeur sortie, l'indicateur de pression LEVERBLOCK® (J) s'abaisse et l'autocuiseur peut être ouvert.
N'essayez pas d'accélérer la décompression en forçant l'ouverture de l'autocuiseur. Pour accélérer la décompression, vous pouvez passer l'autocuiseur sous un robinet d'eau froide - fig.21. De la vapeur peut s'échapper dans les quelques secondes suivant l'ouverture, ne passez pas vos mains au-dessus.
Soupapes rotatives* (g) & (h)
Tournez la soupape d'un quart de tour pour laisser s'échapper la vapeur - fig. 12 - fig. 14.
Soupape contrôlée à ressort* (f)
Tournez la soupape de fonctionnement de façon graduelle (vous sentirez un mouvement par légers à-coups qui indiquent la progression de l'évacuation de la vapeur et de la pression) jusqu'à la position de décompression - fig.16.
Tournez la soupape de fonctionnement d'un quart de tour ou jusqu'à la position de décompression - fig.19.
Pour vous garantir un maximum de sécurité, votre autocuiseur Lagostina avec système d'ouverture breveté Lagoeasy'up est équipé de 6 points de sécurité, dont 3 à la surpression:
Premier dispositif à la surpression : la soupape de sécurité (I) libère la pression et de la vapeur s'échappe sur le couvercle au niveau de la base du levier - fig.23. Deuxième dispositif à la surpression : la tige de sécurité (J) se soulève, franchit un cran et se maintient en position haute libérant ainsi la pression - fig.23. Troisième dispositif à la surpression : si les deux premiers dispositifs se déclenchent à leur tour, chacun des joints présents autour de la soupape de sécurité et du LEVERBLOCK se décomprime légèrement afin de libérer la vapeur. En cas de déclenchement de l'un des dispositifs à la surpression : Arrêtez la source de chauffe. Laissez refroidir complètement l'autocuiseur.
Si vous avez débrayé (voir page 30), rebasculez le levier horizontalement et attendez que la tige de sécurité redescende.
Si la tige de sécurité (J) est surelevée, reenforcez-la pour ouvrir l'autocuiseur. Ouvrez, vérifiez et nettoyez la soupape de fonctionnement, le conduit d'évacuation de la vapeur et la soupape de sécurité.
Dans le cas du déclenchement du deuxième dispositif ou du troisième dispositif de sécurité à la suppression, nous vous recommandons de faire vérifier votre autocuiseur dans un Centre de Service Lagostina Agréé.
Nettoyage
Pour le bon fonctionnement de votre autocuiseur et pour préserver son aspect dans le temps, veillez à respecter ces recommandations de nettoyage et d'entretien après chaque utilisation.
Le brunissement et les rayures qui peuvent apparaître suite à une longue utilisation ne présentant aucun inconvénient.
Après chaque utilisation, lavez votre autocuiseur.
Nettoyez la cuve avec de l'eau tiède additionnée de produit vaisselle. Utilisez une éponge.
Procédez de même pour le panier*.
Nettoyez-vous le couvercle sous l'eau tiède avec une éponge et du produit vaisselle, puis laissez-leégoutter avec sa poignée en position d'ouverture.
N'utilisez jamais de produits abrasifs, eau de Javel ou produits chlorés.
Si l'aspect de votre cuve a changé
- Elle est noircie : vous pouvez la nettoyer avec un produit spécial inox.
- Elle présente des reflets irisés : la nettoyer avec du vinaigre blanc ou du produit spécial inox.
Si des aliments ont brûlé dans l'autocuiseur :
- Laissez tremper votre cuve quelque temps avant de la laver.
Après chaque utilisation, nettoyez votre soupape de fonctionnement (seulement lorsque l'ustensile est froid):
- Pour les soupapes rotatives :
Sortez la partie mobile en la tirant vers le haut et contrôlez que les trous, y compris ceux de la partie fixe, ne sont pas bouchés. Lavez la partie fixe et la partie mobile sous un fort jet d'eau en vérifiant que l'eau sorte des trous. Remontez ensuite votre soupape sur le couvercle en la faisant tourner légèrement et assurez-vous qu'elle soit placée correctement.
Pour la soupape de contrôle à ressort :
Poussez la partie supérieure mobile de la soupape vers le bas et tournez-la jusqu’à ce que le levier de l’indicateur de position soit aligné sur la mention «REMOVE» - fig. 24. Tirez la partie supérieure de la soupape vers le haut - fig. 25. Rincez sous l’eau la partie supérieure de la soupape et vérifiez qu’elle n’est pas obstruée. Si elle est obstruée, nettoyez-la avec un cure-dents. Pour repositionner la soupape, mettez la partie supérieure mobile sur le conduit d’évacuation de vapeur, en alignant le levier de
L'indicateur de position sur la mention «REMOVE». Appuyez-la vers le bas et tournez-la pour aligner le levier sur l'icone d'évacuation de la vapeur.
Fig. 24
Fig. 25
- Pour la soupape à double pression :
Positionnez le levier de la soupape sur la position d'évacuation de la vapeur - fig. 26, appuyez sur l'anneau métallique vers le bas et tournez-le jusqu'à la position « REMOVE ». Tirez la partie supérieure vers le haut - fig. 27. Rincez sous l'eau la partie supérieure de la soupape et vérifiez qu'elle n'est pas obstruée. Si elle est obstruée, nettoyez-la avec un cure-dents. Pour repositionner la soupape, positionnez sa partie supérieure mobile sur le conduit d'évacuation de vapeur, en alignant le levier de l'indicateur de position sur la mention « REMOVE ». Appuyez l'anneau métallique vers le bas et tournez la soupape jusqu'à la position d'évacuation de la vapeur.
Fig. 26
Fig. 27
Entretien
Remplacement du joint de cuve. Nous conseillons le remplacement du joint loge dans le bord supérieur de la cuve tous les 5 ans environ. Cette opération doit être effectuée dans un Centre de Service Agréé Lagostina.
Faites vérifier votre autocuiseur dans un Centre de Service Agréé Lagostina après 10 ans d'utilisation.
Sources de chaleur compatibles
GAZ
ELECTRICITE (Plaque fonte)
ELECTRICITE (Plorai radiata ou houglione) (1985)
ELECTRICITE (Plique a induction en vertic)
ELECTRICITE (Résistance spirale)
- Voiture autocuiseur s'utilise sur tous les modes de chauffage, y compris induction.
- Sur plaque électrique, employez une plaque de diamètre égal ou inférieur à celui du fond de votre autocuiseur. Sur table vitrocéramique ou induction, assurez-vous que les plaques et le fond de la cuve soient propres et nets. Évitez de faire glisser la cuve sur les plaques. Surélevez-la. Sur gaz, la flamme ne doit pas déborder du diamètre de la cuve. Sur tous les foyers, veillez à ce que votre autocuiseur soit bien centré.
Ne faites pas chauffer la cuve lorsqu'elle est vide au risque de détériorer votre produit.
La cuve de votre autocuiseur Lagostina est garantie 25 ans contre :
Tout défaut lié à la structure métallique. Toute dégradation prématurée du métal de base, dans le cadre d'utilisation préconisée par le mode d'emploi. - Les autres pièces de votre autocuiseur sont garanties contre tout défaut de fabrication ou de matière, pour la période de garantie définie par la loi en vigueur dans le pays d'achat et à partir de la date d'achat. - Cette garantie contractuelle sera acquise sur présentation du ticket de caisse ou facture de cette date d'achat.
Cette garantie exclut :
- Les dégradations consécutives à des utilisations négligentes telles que : chocs, chutes, passage au four, passage au lave-vaisselle, etc.
- Les pièces d'usure : joints, poignées, panier, soupape de fonctionnement.
Pour tout problème, veuillez contacter le Centre de Service Agréés Lagostina : voir les coordonnées propres à votre pays à la fin de la notice.
Veuillez noter que, indépendamment de la présente garantie commerciale, s'appliquent, en tout état de cause, la garantie légale de conformité au contrat visée par les articles L 211-4, L 211-5 et L 211-12 du Code de la Consommation ainsi que la garantie légale des vices cachés visée aux articles 1641 à 1649 du Code Civil.
Marquages réglementaires
| Marquage | Localisation |
| Marque commerciale | Sur le couvercle, la cuve et le fond extérieur de la cuve |
| Année et lot de fabricationRéférence modèlePression maximum de sécurité (PS)Pression supérieure de fonctionnement (PF) | Sur le couvercle |
| Capacité | Sur la cuve |
| Adresse postale du fabricant | Sur le fond extérieur de la cuve |

Participons à la protection de l'environnement!
Notre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. • Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.
Lagostina S.p.A.
Via Magenta, 6
28887 Omegna (Verbania)
Italia
info.lagostina.it@groupeseb.com
① 800014122
www.lagostina.it
Groupe SEB BELGIUM
25 Av. de l'Espérance ZI
6220 Fleurus - Belgique
① 070233159-071825282
www.lagostina.be
SEB DEVELOPMENT BOSNIA
Valtera Perica 6/1 71000 Sarajevo
info@groupeseb.ba
① 033207781-033207782
Groupe SEB BULGARIA
Groupe SEB CZECH REPUBLIC
CR s. r. o.,
Sokolovská 136a/651
186 00 Praha 8
② 731010111
czinfo&groupesb.com
Groupe SEB FRANCE
Service consommateur LAGOSTINA
112, chemin du Moulin Carron
TSA 92002
69134 ECULLY Cedex
① 0974508818
www.lagostina.fr
Groupe SEB NEDERLAND BV
Consommenservice Groupe SEB Nederland BV
Veendaal
cons. serv@groupesb.com
① 0318582424
Groupe SEB POLSKA
info@sebgroupe.com
① 0600732000
Groupe SEB SLOVAK REPUBLIC Slovensko, spol. s r. o.
Cesta na Senec 2/A
821 04 Bratislava
① 232199930
skinfo@groupeseb.com
Groupe SEB SLOVENIA
SEB d. o. o.
Gregorčiceva 6, 2000 MARIBOR
2000 MARIBOR
info.s@groupesb.com
① 022349490
Groupe SEB IBERICA SA
C/ Almoqavers, 119-123 5e Planta
Complexe Urbain
08018 Barcelona - Espagne
① 933063600-933063700
Groupe SEB NORDIC
Service consommateur LAGOSTINA
112, chemin du Moulin Carron
TSA 92002
69134 ECULLY Cedex
① 0974508818
GROUPE SEB CANADA INC.
36 Newmill Gate, Unit 2 SCARBOROUGH
M1V0E2 TORONTO, ONTARIO, CANADA
1 + 1 - 800 - 418 - 3325
www.lagostina.ca
Groupe SEB USA
Groupe SEB ARGENTINA S. A.
Billinghurst 1833 piso
C1425DTK - Capital Federal
Buenos Aires
ARGENTINA
① 1148280066
SEB DO BRASIL PRODutos DOMESTICOS LTDA
AV INDUSTRIAL ALDA BERNARDES DE FARIA E
SILVA,1881
GALPAO-1BL,2BL,3BL,4BL,5BL,6BL,9BL,10B, 11B
27580-000 -ITATIAIA-RJ
① 1120609777
400 mètres sur ALAJUELA
① 83873401
Groupe SEB MEXICO S. A. de C. V.
Goldsmith 38, Int. 401 Col. Polanco Del. Miguel Hidalgo
Groupe SEB PERU / CHILE
Avenida Santa María 0858, Providencia, Santiago de Chile
① 0228844606-0224840800
FRENTANA
Groupe SEB Japan Co., Ltd.
Shin Aoyama Bldg East 4F 1-1-1,
Minami Aoyama, Minato-ku, Tokyo, Japan 107-0062
① 0570-07772
http://www.lagostina.jp
TAKKO Company
Groupe SEB THAILAND LTD.
Groupe SEB Australia