RDR-VX410 - Enregistreur vidéo SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RDR-VX410 SONY au format PDF.
| Type de produit | Enregistreur DVD avec fonction de lecture VHS |
| Caractéristiques techniques principales | Enregistrement sur DVD-R/RW, DVD+R/RW, lecture de DVD, CD, et VHS |
| Alimentation électrique | AC 220-240V, 50/60Hz |
| Dimensions approximatives | 430 mm (L) x 300 mm (P) x 100 mm (H) |
| Poids | 3,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les formats DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW, CD-R/RW |
| Fonctions principales | Enregistrement de programmes TV, lecture de cassettes VHS, fonction de minuterie |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer l'extérieur avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparabilité limitée, pièces disponibles auprès de centres de service agréés |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, respecter les instructions de sécurité fournies dans le manuel |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité avec votre téléviseur et vos équipements audio avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - RDR-VX410 SONY
Questions des utilisateurs sur RDR-VX410 SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Enregistreur vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RDR-VX410 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RDR-VX410 de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI RDR-VX410 SONY
Pour réduire les risques d'incendie ou d'électrocution, conservez cet appareil à l'abri de la pluie et de l'humidité.
Pour prévenir les risques d'électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confier la réparation de l'appareil à un technicien qualifié uniquement.
Le cordon d'alimentation doit être remplacé uniquement dans un centre de service après-vente/agréé.

Cet appareil entre dans la catégorie des produits LASER de CLASSE 1.
L'indication CLASS 1 LASER PRODUCT est apposée à l'arrière de l'appareil.
Attention
L'utilisation d'instruments optiques avec ce produit augmente les risques de lésions oculaires. N'essayez pas de démonter le boîtier, car le faisceau laser de ce magnétoscope/graveur de DVD constitue un danger pour les yeux.
Confiez la réparation de l'appareil à un technicien qualifié uniquement.

Cette étiquette est apposée sur le boîtier protecteur du laser à l'intérieur du boîtier de l'appareil.
- Cet appareil fonctionne sous une tension de 220 - 240V CA, 50Hz. Veillez à ce que la tension de service de l'appareil corresponde à celle de l'alimentation secteur du pays d'utilisation. Pour prévenir les risques d'incendie ou d'électrocution, ne posez pas de récipients remplis de liquide (notamment un vase) sur l'appareil.
SHOWVIEW est une marque déposée par Gemstar Development Corporation. Le système SHOWVIEW est fabriqué sous licence de Gemstar Development Corporation.
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (applicable dans les pays de l'union européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)


Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de
collecte appropriée pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s'assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Sécurité
Si un objet ou du liquide pénètre à l'intérieur du boîtier, débranchez le graveur et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre en marche.
Alimentation
- Le graveur n'est pas déconnecté de l'alimentation secteur tant qu'il reste branché à la prise murale, même s'il a été mis hors tension.
- Si vous prévoyez de ne pas utiliser le graveur pendant une longue période, débranchez-le de la prise murale. Pour débrancher le cordon d'alimentation, tirez-y en le saississant par la fiche et non par le cordon.
Installation
- Pour éviter une surchauffe interne, installez le graveur dans un endroit offrant une ventilation suffisante.
- Si le graveur est déplacé d'un endroit froid à un endroit chaud ou s'il est placé dans une pièce très humide, l'humidité peut se condenser à l'intérieur sur les lentilles et endommager la tête vidéo, la bande et le bloc optique. Dans ce cas, le graveur risque de ne plus fonctionner correctement. Lors de la première installation du graveur ou lorsque vous le déplacez d'un endroit froid à un endroit chaud, retirez le disque ainsi que la cassette et laissez-le sous tension pendant trois heures environ avant de l'utiliser.
- N'installez pas le graveur sur une surface non rigide, comme un tapis, susceptible d'obstruer les orifices de ventilation.
- N'installez pas le graveur dans un espace restreint, comme une bibliothèque ou un meuble similaire.
- Protégez le graveur contre les chocs et ne l'installez pas à proximité de sources de chaleur, dans un endroit poussiéreux ou soumis aux rayons directs du soleil.
- N'installez pas le graveur en position inclinée. Il est conçu pour fonctionner uniquement en position horizontale.
- Conservez le graveur, les disques et les cassettes éloignés des appareils équipés d'aimants puissants, comme un four à micro-ondes ou des enceintes de grandes dimensions.
- Ne posez pas d'objets lourds sur le graveur.
- Avant de déplacer le graveur, retirez le disque. Si vous omettez de le faire, le disque risque d'être endommagé.
Enregistrement
- Aucune compensation relative au contenu de l'enregistrement ne sera accordée si l'enregistrement ou la lecture sont impossibles en raison d'un mauvais fonctionnement du graveur, du disque, etc.
- Faites des essais d'enregistrement avant d'effectuer le véritable enregistrement.
Droits d'auteur
- Les programmes télévisés, films, cassettes vidéo, disques et autres enregistrements peuvent être protégés par des droits d'auteur. Leur enregistrement non autorisé peut être contraire aux lois sur les droits d'auteur. De même, l'utilisation d'un graveur pour enregistrer des émissions de télévision par câble peut nécessiter l'autorisation de l'opérateur du câble et/ou du propriétaire du programme.
- Ce produit intègre une technologie de protection des droits d'auteur couverte par des brevets américain et d'autres droits sur la propriété intellectuelle. L'emploi de cette technologie de protection des droits d'auteur doit faire l'objet d'une autorisation par Macrovision et est exclusivement destiné à une utilisation dans le cercle familial et à d'autres fins de visionnage limitées, sauf autorisation de Macrovision. Toute étude d'ingénierie inverse, ainsi que le démontage de cet appareil sont interdits.
Fonction de protection contre la copie
Etant donné que ce graveur est doté d'une fonction de protection contre la copie, les programmes captés via un tuner externe (non fourni) peuvent contenir des signaux de protection contre la copie (fonction de protection contre la copie) et leur enregistrement peut par conséquent être impossible, en fonction du type de signal.
AVIS important
Attention: Ce graveur peut maintenir indéfiniment une image fixe ou un menu à l'écran d'un téléviseur. Si une image vidéo fixe ou un menu reste affiché à l'écran du téléviseur pendant une période prolongée, ce dernier peut subir des dommages irréversibles. Les écrans plasma et les téléviseurs à projection sont particulièrement sensibles à ce phénomène.
En cas de questions ou de problèmes à propos de votre graveur, contactez leur revendeur Sony le plus proche.
- Les directives de ce mode d'emploi décrivent les commandes de la télécommande. Vous pouvez également utiliser les commandes générées sur le graveur si leur nom est identique ou similaire à celui indiqué sur la télécommande.
- Les illustrations de menus à l’écran utilisées dans ce mode d’emploi peuvent ne pas être identiques aux graphismes affichés à l’écran de votre téléviseur.
- graveur. Les explications ne s'appliquent pas aux disques enregistrés sur d'autres graveurs et lus sur ce graveur.
- MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) est un format standard de compression des données audio définir par l'ISO/MPEG.
| Icône | Signification |
| +RW | Fonctions disponibles pour lesDVD+RW |
| -RWVR | Fonctions disponibles pour lesDVD-RW en mode VR(enregistrement video) |
| -RWvideo | Fonctions disponibles pour lesDVD-RW en mode video |
| +R | Fonctions disponibles pour lesDVD+R |
| -R | Fonctions disponibles pour lesDVD-R |
| DVD | Fonctions disponibles pour les DVDVIDEO |
| VCD | Fonctions disponibles pour CDvidéo, Super VCD ou CD-R/CD-RW aux formats CD matériel ou Super VCD. |
| CD | Fonctions disponibles pour les CDou CD-R/CD-RW au format CDaudio |
| DATA CD | Fonctions disponibles pour CD dedonnées (CD-R/CD-RW contenantdes plages audio MP3* ou desfichiers images JPEG) |
| DATA DVD | Fonctions disponibles pour DVD dedonnées (DVD+RW/DVD-RW/DVD+R/DVD-R contenant desplages audio MP3* ou des fichiersimages JPEG) |
| VHS | Fonctions disponibles pour lesvideos VHS |
Table des matières
AVERTISSEMENT 2 Précautions 2 Qu'est-ce qu'un Video Cassette Recorder/DVD Recorder ? 8 Utilisation des menus à l'écran 10
Raccordements et réglages 12
Raccordement du graveur 12 Étape 1: Déballage. 12 Étape 2: Raccordement du câble d'antenne 13 Étape 3: Raccordement à votre téléviseur 14 Étape 4: Raccordement à votre amplificateur audio et vidéo (Récepteur) 17 Étape 5: Raccordement du cordon d'alimentation 19 Étape 6: Préparation de la télécommande 19 Étape 7: Réglage facile 22 Raccordement d'un autre magnétoscope ou d'un appareil similaire 26 Raccordement à un tuner satellite ou numérique 28 Raccordement d'un décodeur Télévision payante/Canal+ 29
Présentation rapide des types de disques 30
Disques reconnus pour l'enregistrement et la lecture 30 Disques reconnus 32
Lecture des DVD 34
Lecture 34 Options de lecture 35 Lecture d'un titre à partir de la Liste des titres 40 Recherche d'un Titre/Chapitre/Plage, etc. 41 Lecture de plages audio MP3 42 Lecture de fichiers image JPEG 44 Affichage de la durée et des informations de lecture 46
Enregistrement d'un DVD 47
Avant l'enregistrement 47 Enregistrement DVD sans programmateur 48 Enregistrement par programmateur (Standard/ShowView) 51 Enregistrement depuis un appareil externe avec programmeur (Enregistrement synchrone) 55 Modification ou annulation de réglages du programmeur DVD (Liste du programmeur) 56 Enregistrement à partir d'un appareil sans programmateur raccordé au graveur 58
Montage de DVD 59
Avant le montage 59
Montage d'un titre 60
Modification du nom d'un titre 64
Création d'une liste de lecture 65
Montage d'une liste de lecture 67
Formater/Renommer/Protéger un disque 71
Lecture d'une cassette 73
Lecture 73
Options de lecture 75
Recherche à l'aide de diverses fonctions 76
Affichage de la durée et des informations de lecture 77
Sélection du son pendant la lecture 78
Enregistrement sur cassette 79
Avant l'enregistrement 79
Enregistrement magnétoscope sans programmeur 80
Enregistrement magnétoscope par programmateur (Standard/ShowView) 82
Enregistrement depuis un appareil externe avec programmeur (Enregistrement synchrone) 86
Modification ou suppression de réglages du programmeur magnétoscope (Liste du programmeur) 87
Enregistrement à partir d'un appareil sans programmateur raccordé au graveur 89
Copie (cassette DVD) 90
Copie d'une cassette VHS sur un DVD 90
Copie d'un DVD sur une cassette VHS 91
Finalisation d'un disque (Préparation d'un disque à la lecture sur un autre appareil) 94
Copie DV (DV DVD) 96
Avant la copie DV 96
Raccordement d'un caméscope numérique à la prise DV IN 96
Copie d'une cassette au format DV sur un DVD 97
Réglages 101
Utilisation des menus Réglages 101
Réglages de réception de l'antenne (Pré-réglage tuner) 102
Réglage de l'horloge (Réglage de l'horloge) 104
Réglages Vidéo 105
Réglages Audio (Audio) 107
Enregistrement et réglages magnétoscope (Caractéristiques) 110
Langue, Réglages Contrôle parental/Réglages par défaut (Options) 111
Réglage facile (Réinitialisation du graveur) 113
Informations complémentaires 114
Dépannage 114
Remarques sur le graveur 120
Spécifications 121
Guide des pièces et des commandes 124
Glossaire 129
Langue Audio/Sous-Titres des DVD 130
Index 131
Qu'est-ce qu'un video cassette recorder/dvd recorder ?
C'est un graveur de DVD avec une platine vidéo VHS intégrée qui permet l'enregistrement/lecture de DVD et de cassettes VHS. Il est également possible de copier des enregistrements sur DVD.
Enregistrement et enregistrement par programmeur
Enregistrez des programmes télévisés sur un DVD ou une cassette VHS, manuellement ou à l'aide du programmeur.

Sélection aisée du mode DVD ou magnétoscope
Appuyez simplement sur la touche DVD ou VIDEO pour sélectionner le type de support que vous souhaitez utiliser.


Copie aisée
Copiez le contenu d’une cassette VHS sur un DVD et inversement en appuyant simplement sur une touche.
* Notez que les signaux de protection contre la copie ne seront pas enregistrés.
Accès rapide aux titres enregistrés - liste titres
Affichez la Liste des titres afin de visualiser tous les titres d'un disque et d'en sélectionner un en vue de le lire ou de le copier.

Création de votre propre programme - Ligne de lecture
Enregistrez un programme sur un DVD-RW (mode VR), puis effacez, déplacez ou ajoutez des scènes comme vous le souhaitez sans modifier le contenu original.
Lecture originale
Copie une touche - copie DV
Connectez vos caméscope numérique à la prise DV IN et appuyez sur la touche ONE TOUCH DUBBING pour copier une cassette au format DV sur un disque.

Restrictions d'utilisation
| Opération en cours | Opérations simultanées possibles | |||
| Lecture d'une cassette | Enregistre-ment sur cassette | Lecture des DVD | Enregistre-ment d'unDVD | |
| Lecture d'une cassette VHS*1 | — | Non | Non | Oui |
| Enregistrement sur une cassette VHS | Non | — | Oui | Oui*3 |
| Lecture d'un DVD*2 | Non | Oui | — | Non |
| Enregistrement sur un DVD | Oui | Oui*3 | Non | — |
1 Lorsque la touche DVD est enfoncée, le magnétoscope interrompt la lecture. 2 Lorsque la touche VIDEO est enfoncée, le lecteur de DVD interrompt la lecture. ^*3 Seul un même programme peut être enregistré simultanément sur un DVD et sur une cassette VHS.
Utilisation des menus à l'écran
L'utilisation de ce graveur est principalement commandée à partir des trois écrans suivants. Une fois familiarisé avec les opérations de base, l'utilisation du graveur vous semblera aisée.

Menu système
Le menu Système s'affiche lorsque vous appuyez sur SYSTEM MENU. Il vous donne accès à toutes les fonctions principales du graveur, telles que l'enregistrement par programmateur et les réglages.
Sélectionnez une option en appuyant sur / et sur ENTER.

1 «liste des titres»
Affiche la liste du contenu du disque, y compris les informations d'enregistrement et la vignette du film, ce qui vous permet de sélectionner le titre que vous souhaitez dire ou copier.

2 « Programmateur »
Permet de définir un nouvel enregistrement par programmateur pour un disque ou une cassette VHS, ainsi que de modifier ou d'annuler des enregistrements programmes.
3 Editer
Permet de créer ou de modifier une liste de lecture (DVD-RW (mode VR) non finalisés uniquement).
4 « Copie »
Permet de copier un disque sur une cassette VHS et inversement, mais également de copier une cassette au format DV sur un disque.
5 Réglages du disque
Permet de renommer, formater ou finaliser un disque.
6 «Réglage »
Affiche l'écran « Réglage » qui vous permet de régler le graveur en fonction de vos préférences.
Sous-menu
Le sous-menu s'affiche lorsque vous sélectionnez un élément d'un menu de liste affiché (notamment un titre du menu Nombre des titres) et appuyez sur ENTER. Le sous-menu permet d'afficher des options s'appliquant uniquement à l'élément sélectionné. Les options affichées varient selon la situation et le type de disque.
Sélectionnez une option en appuyant sur / et sur ENTER.
Exemple: Le menu Listes de titres
Options de l'objet sélectionné
Le menu TOOLS s'affiche lorsque vous appuyez sur TOOLS. Il vous permet de rechercher un titre/chapitre/piste, de vérifier la durée de lecture et la durée restante ou de modifier les réglages audio et de répétition. Les options affichées varient en fonction du type de support.
Appuyez sur ↑/↓ pour sélectionner une option, appuyez sur ←/→ pour sélectionner l'objet souhaité, puis appuyez sur ENTER.
Lorsque vous appuyez sur TOOLS pendant la lecture d'un DVD-RW (en mode VR).

Titr.
1/4

capitry

Temps 00

audio

epeten Non

Restel 00:01:30
Options d'accès
Les options du menu Système varient en fonction du type de support, de l'état du disque et du mode de fonctionnement.
Exemple : Lorsqu'un disque ou une cassette VHS est en mode d'arrêt.
| Type | Options accessories | ||||
| +RW | |||||
| -RWVR | *1 | ||||
| -RWvideo | *1 | ||||
| +R | *1 | *1 | |||
| -R | *1 | *1 | |||
| DVD | |||||
| VCD | |||||
| CD | |||||
| DATA CD | |||||
| DATA DVD | |||||
| VHS | *2 | ||||
1 Uniquement pour les disques non finalisés. 2 Quand un disque est inséré.
Pour revenir à l'affichage précédent
Appuyez sur O RETURN.
Remarques
- Il est possible que le menu TOOLS ne s'affiche pas lors de l'enregistrement d'un DVD.
- Le menu Système n'apparaît pas pendant l'enregistrement ou la copie.
- Vous ne pouvez pas utiliser les touches DVD ou VIDEO lorsque le menu Systeme est activé.
Raccordement du graveur
Pour raccorder le graveur et en modifier les réglages, suivez les étapes 1 à 7.
Remarques
- Branchez correctement les câbles pour éviter tout bruit indésirable.
- Reportez-vous aux modes d'emploi fournis avec les appareils à raccorder.
- Vous ne pouvez pas raccorder ce graveur à un téléviseur dépourvu d'une prise d'entrée vidéo ou SCART.
- Veillez à débrancher le cordon d'alimentation de tous les appareils avant d'effectuer les raccordements.
Étape 1 : déballage
Vérifiez si vous disposez des éléments suivants : Câble audio et vidéo
(fiche phono × 3 ⟷ fiche phono × 3) (1)
Cable d'antenne (1) Cable SCART (1)
(fourni avec les modèles français)
- Télécommande (1)
- Piles R6 (taille AA) (2)
Étape 2 : raccordement du câble d'antenne
Pour raccorder le cable d'antenne, suivez les étapes ci-dessous. Ne raccordez pas le cordon d'alimentation secteur avant d'avoir atteint l' « Etape 5 : Raccordement du cordon d'alimentation » (page 19).


Sens du signal
1 Débranche le câble d'antenne de votre téléviseur et raccordez-le à la prise AERIAL IN du panneau arrière du graveur. 2 Raccordez la prise AERIAL OUT du graveur à la prise d'entrée de l'antenne de votre téléviseur, à l'aide du câble d'antenne fourni.
Étape 3 : raccordement à votre téléviseur
Raccordez le câble audio/vidéo fourni aux prises LINE 2 OUT (VIDEO/AUDIO L/R) du graveur.
Pour bénéficier d'images de qualité supérieure, raccordez un cable S-video (non fourni) à la place de la fiche (video) jaune. Si vous utilisez cette connexion, veillez à raccorder le cable audio aux prises LINE 2 OUT (AUDIO L/R).

Sens du signal
Lecture d'images « écran large
Il est possible que certaines images enregistrées ne puissent pas être affichées à l'écran de votre téléviseur.
Pour modifier le format de l'image, reportez-vous à la page 105.
Remarques
- Durant l'enregistrement d'un DVD, vous ne pouvez pas visionner d'images VHS en appuyant sur VIDEO, car la prise SVIDEO OUT produit uniquement des signaux vidéo DVD.
- Ne raccordez pas simultanément les prises de sortie audio du téléviseur aux prises LINE 2 IN (AUDIO L/R). Cela entraînerait la reproduction d'un bruit indésirable par les enceintes du téléviseur.
Raccordement à la prise SCART
Raccordez-la à la prise LINE 1-TV à l'aide d'un cable SCART. Veillez à brancher les fiches solidement afin d'éviter bourdonnements et parasites.
Reportez-vous au mode d'emploi fourni avec le téléviseur à raccorder.
Si vous utilisez cette connexion, sélectionnez « Video » ou « RGB » comme réglage de sortie ligne 1 à l'étape 16 du Réglage facile (page 22).
Sens du signal
Remarque
Lorsque vous raccordez legraveur au téléviseur via les prises SCART, la source d'entrée du téléviseur se règle automatiquement sur legraveur lorsquevousallumezlegraveur. Sinecessaire, appuyezsurla touche TV/VIDEO de la télécommande pourreglerasource d'entree surleteleviseur.
Si vous téléviseur dispose de prises d'entrée vidéo composante
Raccordez-les aux prises COMPONENT VIDEO OUT à l'aide d'un câble vidéo composante (non fourni) ou de trois câbles vidéo (non fournis) du même type et de même longueur. Vous obtenez ainsi une reproduction très fidèle des couleurs et des images d'excellente qualité.
Si vous utilisez cette connexion, sélectionnez « Oui » comme réglage de sortie composante à l'étape 12 du Réglage facile (page 22).
Si votre téléviseur est compatible avec les signaux au format progressif 525 p / 625 p, vous devez utiliser ce type de raccordement, puis régler «Progressif» sur «Oui » dans les réglages «Video» (page 106). Le voyant PROGRESSIVE s'allume lorsque le graveur reproduit des signaux progressifs.
Si vous utilisez cette connexion, veillez à raccorder le câble audio aux prises LINE 2 OUT (AUDIO L/R).


Conseil
Le signal vidéo peut également être produit par la prise COMPONENT VIDEO OUT lors de la lecture d’une cassette VHS.
Remarque
Durant l'enregistrement d'un DVD, vous ne pouvez pas visionner d'images VHS en appuyant sur VIDEO, car les prises COMPONENT VIDEO OUT reproduisent uniquement des signaux vidéo DVD.
Étape 4 : raccordement à votre amplificateur audio et vidéo (récepteur)
Sélectionnez l'un des schémas suivants A ou E, selon la prise d'entrée de votre amplificateur audio et vidéo (récepteur).
Cela vous permet d'entendre des sons via votre amplificateur audio et vidéo (récepteur).
Si vous utilisez cette connexion, sélectionnez « Oui » comme réglage de sortie composante à l'étape 18 du Réglage facile (page 22).

Sens du signal
Ce raccordement utilise les deux enceintes avant d'un amplificateur (récepteur) stéréo pour le son. Vous pouvez utiliser la fonction Surround qui crée des enceintes virtuelles à partir de deux enceintes stéréo. Choisissez un des effets Surround parmi « Surround1», « Surround2 » ou « Surround3 » (page 35).
Surround 1

Surround 2
Surround 3
Enceinte virtuelle
Raccordement à une prise d'entrée audio numérique
Utilisez ce raccordement si votre amplificateur audio et vidéo (récepteur) est doté d'un décodeur audio Dolby* Digital, DTS*2 ou MPEG et d'une prise d'entrée numérique. Vous pouvez bénéficier de l'effet Surround de Dolby Digital (5.1 canaux), DTS (5.1 canaux) ou MPEG audio (5.1 canaux).

1 Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Les termes « Dolby » et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. 2 « DTS » et « DTS Digital Out » sont des marques commerciales de Digital Theater Systems, Inc.
Conseils
- Pour déterminer l'emplacement correct des enceintes, reportez-vous aux modes d'emploi des appareils raccordés.
- Le signal audio numérique peut aussi être reproduit pendant la lecture d'une cassette VHS.
Remarques
- Durant l'enregistrement d'un DVD, vous ne pouvez pas entendre le son VHS en appuyant sur VIDEO, car les prises DIGITAL AUDIO OUT reproduisent uniquement des signaux audio DVD.
- Après avoir terminé le raccordement, effectuez les réglages appropriés dans Réglage facile (page 22). Si votre amplificateur audio et vidéo (récepteur) est doté d'un décodeur audio MPEG, réglez « Sortie numérique » - « MPEG » sur « MPEG » dans le réglage « Audio » (page 108). Sinon, les enceintes émettent un bruit de forte amplitude ou pas de son du tout.
- Si vous disposez d'une connexion numérique optique ou coaxiale, vous ne pouvez pas utiliser les effets Surround.
- Cet appareil ne prend pas en charge la lecture PCM linéaire avec 3 canaux ou plus.
- En cas de reproduction par les prises DIGITAL AUDIO OUT, vous ne pouvez pas permuter les bandes son bilingues d'un DVD-RW (mode VR) en appuyant sur (audio).
Étape 5: raccordement du cordon d'alimentation
Branchez les cordons d'alimentation du graveur et du télévisiteur sur le secteur. Avant d'avoir branché les cordons d'alimentation, vous devez patienter un instant avant de commencer à utiliser le graveur. Vous pouvez utiliser le graveur uniquement lorsque la fenêtre d'affichage du panneau avant s'allume et que le graveur passe en mode d'attente.
Si vous raccordez un appareil supplémentaire au graveur (page 26), veillez à raccorder le cordon d'alimentation une fois tous les autres raccordements effectués.
vers le secteur
Étape 6: préparation de la télécommande
Vous pouvez commander le graveur à l'aide de la télécommande fournie. Insérez deux piles R6 (AA) en faisant correspondre les pôles ① et ⊙ des piles avec les inscriptions situées à l’intérieur du logement des piles. Lorsque vous utilisez la télécommande, pointez-la vers le capteur de télécommande F du graveur.

Remarques
- Si la télécommande fournie interfère avec celle d'un autre graveur ou lecteur de DVD Sony, modifie le numéro du mode de commande de cet appareil (page 25).
- Utilisez les piles correctement afin d’éviter tout risque de fuite ou de corrosion. En cas de fuite, ne touchez pas le liquide à mains nues. Tenez compte des consignes suivantes :
- N'utilisez pas une pile neuve avec une pile usagée, et ne mélangez pas des piles de différentes marques.
- Ne tentez pas de recharger les piles.
- Si vous avez l'intention de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles.
- En cas de fuite d'électrolyte, essuyez le liquide répandu dans le logement des piles et insérez de nouvelles piles.
- N'exposez pas le capteur de télécommande (portant l'indication sur le panneau avant) à une forte lumière, telle que les rayons directs du soleil ou un appareil d'éclairage. Le graveur risque de ne pas répondre à la télécommande.
- Dans le cadre d'une utilisation normale, les piles devraient durer de trois à six mois.
- Ne conservez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
- Ne laissez s'infiltrer aucun corps étranger dans le boîtier de la télécommande, en particulier lorsque vous remplacez les piles.
Contrôle de votre téléviseur avec la télécommande
Vous pouvez régler le signal de la télécommande afin de contrôler votre téléviseur.
Si vous avez raccordé le graveur à un amplificateur audio et vidéo (récepteur), vous pouvez également utiliser la télécommande fournie pour contrôler le volume de l'amplificateur (récepteur).
Remarques
- Selon l'appareil raccordé, il se peut que vous ne puissiez pas commander votre téléviseur ou amplificateur audio et vidéo (récepteur) avec certaines ou toutes les touches ci-dessous.
- Lorsque vous saississez un nouveau code, il remplace le code saisi précédemment.
- Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande, il se peut que le numéro de code soit réinitialisé à la valeur par défaut. Dans ce cas, vous devez redéfinir le numéro de code approprié.

1 Réglez le commutateur TV/DVD-VIDEO sur TV. 2 Maintenez enfoncée la touche I/O. 3 Saisissez le code du fabricant de votre téléviseur (voir ci-dessous) à l'aide des touches numériques. 4 Relâchez I/O.
Lorsque le commutateur TV/DVD-VIDEO est réglé sur TV, la télécommande permet les opérations suivantes :
| Appuyez sur | Pour |
| I/Ü | Mettre votre téléviseur sous tension et hors tension |
| ( volume) +/- | Régler le volume du téléviseur |
| PROG +/- | Sélectionner le canal sur votre téléviseur |
| TV/VIDEO | Commuter la source d'entrée de votre téléviseur |
| Touches numériques, -/-* | Sélectionner le canal sur un téléviseur Sony |
| (mode grand écran) | Activer ou désactiver le mode grand écran d'un téléviseur Sony grand écran |
- Pour sélectionner le canal du télévisiteur avec les touches numériques lorsque le nombre comprend deux chiffres, appuyez d'abord sur --, puis sur les touches numériques.
Pour utiliser la touche tv/video (pour les raccordements SCART uniquement)
La touche TV/VIDEO permet de passer du graveur à la dernière source d'entrée sélectionnée sur le téléviseur et vice versa. Pointez la télécommande vers le graveur lorsqu vous utilisez cette touche. Cette touche fonctionne même si le commutateur TV/DVD-VIDEO est réglé sur DVD-VIDEO.
Lorsque you raccordez legraveur au téléviseur via les prises SCART, la source d'entrée du téléviseur se règle automatiquement sur legraveur lorsque you allumez legraveur. Pour regarder une autre source, appuyez sur la touche TV/VIDEO pour modifier la source d'entrée du téléviseur. « TV » apparait sur la fenêtre d'affichage du panneau avant.
Numéros de code des téléviseurs compatibles
Si plusieurs codes sont indiqués, essayez-les un par un, jusqu'à ce que vous trouviez celui qui fonctionne avec votre téléviseur.
| Fabricant | Numéro de code |
| Sony | 01 (par défaut) |
| Aiwa | 01 (par défaut) |
| Grundig | 11 |
| Hitachi | 23, 24, 72 |
| Loewe | 06, 45 |
| Nokia | 15, 16, 69, 73 |
| Panasonic | 17, 49 |
| Philips | 06, 07, 08, 23, 45, 72 |
| Saba | 12, 13, 36, 43, 74, 75 |
| Samsung | 06, 22, 23, 71, 72 |
| Sanyo | 25 |
| Sharp | 29 |
| Telefunken | 12, 13, 36, 43, 74, 75 |
| Thomson | 12, 13, 43, 74, 75 |
| Toshiba | 38 |
| LG | 06 |
| JVC | 33 |
Contrôle du volume de votre amplificateur audio et vidéo (récepteur) avec la télécommande

1 Réglez le commutateur TV/DVD-VIDEO sur DVD VIDEO. 2 Maintenez la touche / enfoncée et saisissez le code du fabricant (voir tableau ci-dessous) de votre amplificateur audio et video (récepteur) à l'aide des touches numériques. 3 Relâchez I/Ü.
Les touches + / - contrôlent le volume de l'amplificateur audio et vidéo.
Si vous souhaitez contrôler le volume du téléviseur, réglez le commutateur TV/DVD-VIDEO sur TV.
Conseil
Si vous souhaitez contrôler le volume du téléviseur même si le commutateur TV/DVD-VIDEO est réglé sur DVD-VIDEO, répétez les étapes ci-dessus et entrez le numéro de code 90 (par défaut).
Numéro des code des amplificateurs audio et vidéo (récepteurs) compatibles
Si plusieurs codes sont indiqués, essayez-les un par un, jusqu'à ce que vous trouviez celui qui fonctionne avec votre amplificateur audio et video (récepteur).
| Fabricant | Numero de code |
| Sony | 78, 79, 80, 91 |
| Denon | 84, 85, 86 |
| Kenwood | 92, 93 |
| Onkyo | 81, 82, 83 |
| Pioneer | 99 |
| Sansui | 87 |
| Technics | 97, 98 |
| Yamaha | 94, 95, 96 |
Étape 7: réglage facile
Suivez les étapes ci-dessous pour régler uniquement les paramètres de base nécessaires à l'utilisation du graveur. Si vous ne terminez pas la procédure de Réglage facile, celle-ci s'affiche chaque fois que vous mettez votre graveur sous tension. Effectuez les réglages dans l'ordre suivant.
Réglage de la langue de l'affichage sur écran
Opération terminée!

1 Mettez le téléviseur sous tension. 2 Appuyez sur I/0. Le graveur se met sous tension. 3 Commutez le sélecteur d'entrée du téléviseur de manière à ce que le signal provenant du graveur apparaisse à l'écran du téléviseur.
Le message « Initial setting necessary to operate the DVD recorder will be made. You can change them later using setup. (Les réglages initiaux nécessaires pour l'utilisation de l'enregistreur de DVD vont être effectués. Vous aurez la possibilité de les changer ultérieurement avec Réglages.) » s'affiche.
- Si ce message n'apparaît pas, sélectionnez « Réglage facile » dans l'écran « Réglage » pour exécuter le Réglage facile (page 113).
4 Appuyez sur ENTER.
Le menu de réglage s'affiche. Il permet de sélectionner la langue de l'affichage sur écran.

5 Sélectionnez une langue, puis appuyez sur ENTER.
Le menu de réglage permettant de sélectionner votre pays s'affiche.
Example
7 La fonction préréglage tuner démarre automatiquement.

Pour régler les canaux manuellement, reportez-vous à la page 102.
8 Lorsque le téléchargement ou la recherche sont terminés, la fonction horloge démarre automatiquement.

Si la date et l'heure actuelles ne sont pas définies, regalez l'horloge manuellement.

Appuyez sur ↑/↓ pour régler le jour, puis appuyez sur →. Réglez le mois, l'année, les heures et les minutes de la même façon. Réglez « Réglage Auto » sur « Oui » pour activer la fonction de réglage automatique de l'horloge. L'enregistreur règle automatiquement l'horloge à chaque mise hors tension.
9 Appuyez sur ENTER.
Le menu de réglage permettant de sélectionner le format d'image du téléviseur connecté s'affiche.

10 Sélectionnez le réglage correspondant à votre type de téléviseur.
« 4:3 Letter Box » : Pour les téléviseurs standard.
Affiche les images au format « grand écran » avec des bandes en haut et en bas de l'écran. « 4:3 Pan Scan » : Pour les téléviseurs standard.
Affiche automatiquement les images au format « grand écran » sur toute la surface de l'écran et coupe les parties excédantes. « 16:9 » : Pour les téléviseurs grand écran ou les téléviseurs standard disposant du mode grand écran.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Réglages Video (Vidéo) », page 105.
11 Appuyez sur ENTER.
Le menu de réglage des prises de sortie composante s'affiche.
12 Sélectionnez l'utilisation éventuelle des prises component VIDEO OUT.
Sélectionnez « Oui » si vous utilisez les prises COMPONENTVIDEO OUT. Dans le cas contraire, sélectionnez « Non »
13 Appuyez sur ENTER.
Le menu de réglage de la prise LINE 3/DECODER s'affiche.
14 Sélectionnez l'utilisation éventuelle de la prise → LINE 3/decoder.
Sélectionnez « Oui » si vous avez l'intention de raccorder un décodeur à la prise 3 LINE 3/DECODER.
Dans le cas contraire, sélectionnez « Non »
15 Appuyez sur ENTER.
Le menu de réglage permettant de sélectionner le type de signal vidéo reproducti par la prise LINE 1-TV s'affiche.

16 Sélectionnez le type de signal que vous souhaitez reproduire par la prise LINE 1-tv.
« Video »: Reproduit des signaux vidéo.
RGB : Reproduit des signaux RVB.
Remarquez que si vous sélectionné « Oui » à l'étape 12, vous ne pouvez pas sélectionner « RGB ».
17 Appuyez sur ENTER.
Le menu de réglage permettant de sélectionner le type de prise utilisée pour le raccordement de l'appareil à votre amplificateur (récepteur) s'affiche.

18 Sélectionnez le type de prise utilisé (le cas échéant) pour le raccordement d'un amplificateur (récepteur).
Si vous n'avez pas raccordé d'amplificateur audio et video (récepteur), sélectionnez « Non », puis passez à l'étape 23.
audio aux prises LINE 2 OUT (AUDIO L/R) ou AUDIO OUT L/R, Sélectionnez « Oui : LINE 2 OUT (R-AUDIO-L) », puis passez à l'étape 23.
Si vous avez raccordé un amplificateur audio et vidéo (récepteur) à l'aide d'un câble numérique optique ou coaxial, sélectionnez « Oui : DIGITAL OUT »
19 Appuyez sur ENTER.
Le menu de réglage permettant de sélectionner le type de signal Dolby Digital s'affiche.

20 Sélectionnez le type de signal dolby digital à envoyer à l'amplificateur (récepteur).
Si votre amplificateur audio et vidéo (récepteur) dispose d'un décodeur Dolby Digital, sélectionnez « Dolby Digital ». Dans le cas contraire, sélectionnez « D-PCM »
21 Appuyez sur ENTER.
Le menu de réglage permettant de sélectionner le type de signal DTS s'affiche.

22 Sélectionnez si vous souhaitez ou non envoyer un signal DTS à votre amplificateur (récepteur), puis appuyez sur ENTER.
Si votre amplificateur audio et vidéo (récepteur) dispose d'un décodeur DTS, sélectionnez « Oui ». Dans le cas contraire, sélectionnez « Non ».
23 Appuyez sur ENTER lorsque le message « terminer » s'affiche.
Le réglage facile est terminé. Toutes les opérations de raccordement et de réglage sont terminées.

Pour revenir à l'affichage précédent
Appuyez sur O RETURN.
Conseils
- Si vous amplificateur audio et video (récepteur) est doté d'un décodeur audio MPEG, réglez « Sortie numérique » - « MPEG » sur « MPEG » dans le réglage « Audio » (page 108).
- Si vous souhaitez réexéçuter le Réglage facile, sélectionnez « Réglage facile » dans le menu « Réglage » (page 113).
Remarque
Pour enregistrer des programmes télévisés à l'aide du programmeur, vous devez régler l'horloge avec précision.
Si vous possédez un lecteur de DVD sony ou plusieurs graveurs de DVD sony
Si la télécommande fournie interfère avec les commandes de votre autregraveur ou lecteur de DVD Sony, régalez le numéro du mode de commande de cegraveur et de la télécommande fournie sur un réglage différent de celui de l'autregraveur ou lecteur de DVD Sony.
Le mode de commande de ce graveur et de la télécommande fournie est réglé par défaut sur DVD 3.

1 Appuyez sur la touche SYSTEM MENU. Le menu Système s'affiche. 2 Sélectionnez « Réglage », puis appuyez sur ENTER.


4 Sélectionnez « mode de commande », puis appuyez sur ENTER.

5 Sélectionnez le mode de commande (« DVD 1 », « DVD 2 » ou « DVD 3 »), puis appuyez sur ENTER. 6 Faites coulibser le commutateur COMMAND MODE de la télécommande pour que son réglage corresponde au mode sélectionné ci-dessus.
Pour revenir à l'affichage précédent
Appuyez sur O RETURN.
Remarque
Si le mode de commande ne correspond pas, le mode de commande du graveur apparaît dans la fenêtre d'affichage du panneau avant lorsque vous utilisez la télécommande. Réglez le mode de commande de la télécommande afin qu'il corresponde à celui du graveur.
Raccordement d'un autre magnétoscope ou d'un appareil similar
Quand vous raccordez un appareil supplémentaire au graveur, veillez à raccorder le cordon d'alimentation une fois tous les autres raccordements effectués (page 19).
Consultez également le mode d'emploi fourni avec l'appareil raccordé.
Pour graver un disque sur ce graveur, reportez-vous à la section « Enregistrement à partir d'un appareil sans programmateur raccordé au graveur », pages 58 et 89.
Remarquez que cegraveur estdoted'unefonctiondeprotectioncontrelacopie. Lesimagescontenant dessignaux de protection contre la copie qui empêchent toute copie ne peuvent pas'être enregistrées. Pour plusd'informations, reportez-vousàla section «Avant l'enregistrement», pages47 et 79.
Raccordement aux prises LINE 2 IN du panneau avant
Raccordez un autre magnétoscope ou enregistreur similaire aux prises LINE 2 IN de ce graveur. Si l'appareil dispose d'une prise S-Video, vous pouvez utiliser un câble S-Video (non fourni) plutôt que la prise (video) jaune du câble audio/VIDEO. Vous pouvez raccorder un deuxième lecteur de DVD et graver des DVD.

Sens du signal

Conseil
Lorsque l'appareil raccordé ne produit qu'un son mono, connectez un câble audio à la prise LINE 2 IN (audio) L (MONO).
Remarques
- Ne raccordez pas la prise jaune LINE 2 IN (video) lorsque vous utilisez un câble S-Video.
- Mettez le graveur sous tension pour regarder les images provenant de l'appareil raccordé.
Raccordement à la prise LINE 3/decoder
Raccordez un autre magnétoscope ou enregistreur similaire à la prise LINE 3/DECODER à l'aide d'un cable SCART.
Lorsque vous mettez sous tension l'appareil raccordé, le graveur ne se met pas sous tension, mais envoie néanmoins automatiquement au téléviseur le signal provenant de cet appareil.

Remarques
- Ne raccordez pas la prise de sortie du graveur à la prise d’entrée d’un autre appareil alors que la prise de sortie de cet autre appareil est raccordée à la prise d’entrée du graveur. Cela peut créer des parasites (effet Larsen).
- Si vous faites transiter les signaux du graveur via le magnétoscope, il est possible que l'image reproduite sur l'écran du téléviseur ne soit pas nette.

Veillez à raccorder votre magnétoscope au magnétoscope-graveur de DVD et à votre téléviseur dans l'ordre illustré ci-dessous. Pour visionner des cassettes vidéo, utilisez une deuxième ligne de votre téléviseur.

Raccordement à un tuner satellite ou numérique
Raccordez un tuner satellite ou numérique à ce graveur à l'aide de la prise LINE 3/DECODER.
Débranche le graveur de l'alimentation secteur lorsquee vous connectez le tuner.
Lorsque vous mettez le tuner sous tension, legraveur ne se met pas sous tension, mais envoie néanmoins automatiquement au téléviseur le signal provenant du tuner.
Pour utiliser la fonction Enregistrement synchro, reportez-vous au schéma ci-dessous.

Ce graveur accepte les signaux RVB. Si le tuner satellite peut reproduire des signaux RVB, raccordez le connecteur TV SCART du tuner satellite à la prise LINE3/DECODER.
Si vous souhaitez utiliser la fonction enregistrement synchro
Ce raccordement est nécessaire pour l'utilisation de la fonction d'enregistrement synchronisé.
Reportez-vous à la section « Enregistrement depuis un appareil externe avec programmateur (Enregistrement synchro) » (pages 55 et 86).
Si vous utilisez un tuner B Sky B, raccordez la prise VCR SCART du tuner à la prise LINE 3/DECODER.
Remarques
- L'enregistrement synchronisé ne fonctionne pas avec certains tuners. Pour obtenir des informations détaillées, reportez-vous au mode d'emploi du tuner.
- Le graveur est incapable d'enregistrer les signaux RVB provenant du tuner, c'est pourquoi il les enregistre au format vidéo composite.
- Lorsque vous raccordez legraveur au téléviseur via les prises SCART, la source d'entrée du téléviseur se règle automatiquement sur legraveur lorsque vous allumez legraveur.
Raccordement d'un décodeur télévision payante/canal+
Vous pouvez regarder ou enregistrer des programmes de Télévision payante/Canal+ si vous raccordez un décodeur (non fourni) au graveur. Débranchez le graveur de l'alimentation secteur lorsque vous connectez le décodeur.
Lorsque vous mettez le décodeur sous tension, le graveur ne se met pas sous tension, mais envoie néanmoins automatiquement au téléviseur le signal provenant du décodeur.
Pour regarder ou enregistrer des programmes de télévision payante/Canal+, réglez votre graveur pour recevoir les canaux à l'aide de l'écran « Réglage ». Réglez « Réglage manuel » - « TV Payante/Canal+ » sur « Oui » dans le réglage « Préférence tuner ». Pour de plus amples informations, reportez-vous à la page 102.

Disques reconnus pour l'enregistrement et la lecture
| Type de disque | Logo du disque | Icône utilisée dans ce guide | Formatage (disques neufs) | Compatibilité avec d'autres lecteurs de DVD (finalisation) | ||
| DVD+RW | DVD+ReWritable | +RW | Formaté automatiquement | Peut être lu sur des lecteurs compatibles DVD+RW (finalisé automatiquement) | ||
| DVD-RW | Mode VR | DVD RW | -RWVR | Formater en mode VR*2 (page 71) | Peut être lu uniquement sur des lecteurs compatibles avec le mode VR (la finalisation n'est pas nécessaire) (page 94) | |
| Mode Video | RW RW2 | -RWVideo | Formater en mode Video*2 (page 71) | Peut être lu sur la plupart des lecteurs de DVD (finalisation nécessaire) (page 94) | ||
| DVD+R DVD+R DL | DVD+R DVD+R DL | +R | Formaté automatiquement | Peut être lu sur les lecteurs compatibles DVD+R (finalisation nécessaire) (page 94) | ||
| DVD-R | DVD R R4.7 | -R | Formaté automatiquement | Peut être lu sur la plupart des lecteurs de DVD (finalisation nécessaire) (page 94) | ||
Versions de disques compatibles (en mai 2005)
DVD+RW 4× max. DVD-RW 2× max. (Ver.1.1, Ver.1.1 avec CPRM*1) DVD-RW 4× max. (Ver.1.2, Ver.1.2 avec CPRM) DVD+R 8× max. DVD-R 8× max. (Ver.2.0) Disques (double couche) DVD+R DL 2,4x*5
Les logos « DVD+RW », « DVD-RW », « DVD+R », « DVD+R DL » et « DVD-R » sont des marques.
| Fonctions d'enregistrement | Fonctions de copie | |||||||
| Réécriture (page 71) | Chapitre Auto (page 50) | Chapitre Manuel (page 63) | Modifier le nom du titre (page 64) | Effacer Titre/ Chapitre (page 60) | Effacer A-B (page 62) | Diviser titre (page 62) | Liste de lecture (page 65) | |
| Oui | Oui | Oui | Oui | Oui*3/Non | Non | Oui | Non | |
| Oui | Oui | Oui | Oui | Oui/Oui | Oui | Oui | Oui | |
| Oui | Oui | Non | Oui | Oui*3/Non | Non | Non | Non | |
| Non | Oui | Non | Oui | Oui*4/Non | Non | Non | Non | |
| Non | Oui | Non | Oui | Oui*4/Non | Non | Non | Non | |
Disques non enregistrables
DVD-RW (Ver.1.0) DVD+RW non compatibles avec la vitesse 2,4× Disques de 8 cm Disques DVD-R DL (double couche) DVD-R enregistrés en mode VR (format Video Recording) DVD-R avec CPRM*1
^1 La protection CPRM (Content Protection for Recordable Media) est une technologie d'encodage assurant la protection des droits d'auteur relatifs aux images. 2 Les DVD-RW inutilisés sont automatiquement formatés en fonction du paramètre « Format DVD » dans le réglage « Caractéristiques » (page 110). 3 La suppression de titres libère de l'espace mémoire sur le disque uniquement si vous supprimez le dernier titre. 4 La suppression de titres ne libère pas d'espace sur le disque. *5 Quand vous utilisez des DVD+R DL (Double couche), reportez-vous aux instructions fournies avec le disque.
Disques de 12 cm/8 cm
| Utilisation | DVD+RW | DVD-RW | DVD+R | DVD-R | ||||||
| Mode VR | Mode Video | |||||||||
| 12 cm | 8 cm | 12 cm | 8 cm | 12 cm | 8 cm | 12 cm | 8 cm | 12 cm | 8 cm | |
| Lecture | Oui | Oui | Oui | Oui | Oui | Oui | Oui | — | Oui | Oui |
| Enregistrement | Oui | Non | Oui | Non | Oui | Non | Oui | — | Oui | Non |
Disques reconnus
| Type de disque | Logo du disque | Icône utilisée dans ce Manuel | Caracteristique |
| DVD VIDEO | VIDEO VIDEO* | DVD | Disques qui peuvent être achetés ou loués, notamment des films |
| CD VIDEO | COMPACT DIGITAL VIDEO | VCD | CD VIDEO ou CD-R/CD-RW au format CDVIDEO/Super VIDEO CD (avec fonction PBC) |
| CD | COMPACT DIGITAL AUDIO | CD | CD audio ou CD-R/CD-RW au format CD audiovendus dans le commerce |
| CD de données | COMPACT Recordable ReWritable | DATA CD | CD-R/CD-RW créés sur un PC, ou équipement similaire, au format audio, MP3 ou JPEGcompatible ISO9660* Niveau 1/Niveau 2 |
| DVD de données | — | DATA DVD | DVD+RW/DVD-RW/DVD+R/DVD-R au format MP3 ou JPEG conforme à UDF. |
| DVD+RW/DVD-RW/DVD-R 8 cm | — | — | DVD+RW, DVD-RW et DVD-R 8 cmenregistrés avec un caméscope DVD (Il n'est pas possible de dire des images fixes enregistrées sur caméscope DVD.) |
Les logos « DVD VIDEO » et « CD » sont des marques. * Un format logique de fichiers et de dossiers sur CD de données, défini par l'ISO (International Standard Organization).
Disques non reconnus
- Les CD-R et CD-RW autres que ceux enregistrés au format CD audio, MP3, JPEG ou CD Video
- Sections de données sur les CD-Extra
- CD-ROM DVD-ROM Disques DVD audio
- Disques DVD-R DL (double couche) DVD-R enregistrés en mode VR (format Video Recording) DVD-R avec CPRM DVD-RAM Couche HD des Super Audio CD
- Les DVD VIDEO ayant un code de zone différent (reportez-vous à la page 33)
Remarque relative aux opérations de lecture de DVD video/cd VIDEO
Certaines opérations de lecture de DVD VIDEO/ CD VIDEO peuvent être configuées intentionnellement par les éditeurs de logiciels. Comme cegraveur peut dire lesDVDVIDEO/CD VIDEO en fonction du contenu du disque conçu par l'éditeur duLOGICIel, il se peut que certaines fonctions de lecture ne soient pas disponibles. Reportez-vous également aux instructions qui occompagnet lesDVDVIDEO/CDVIDEO.
Remarque sur les dualdiscs
Un DualDisc est un disque double face qui comporte les données d'un DVD sur une face et des données audio numériques sur l'autre face. La face du contenu audio des DualDiscs n'était pas conforme à la norme Compact Disc (CD), la lecture de ces disques sur cet appareil n'est pas garantie.
Code de zone (DVD VIDEO uniquement)
Votre graveur est identifié par un code de zone indiqué à l'arrière de l'appareil et il ne peut lire que les DVD VIDEO (lecture seule) identifiés par un code de zone identique. Ce système sert à la protection des droits d'auteur.
Les DVD VIDEO identifiés par le logo peuvent également être lus sur ce graveur. Si vous tentez de lire les autres types de DVD VIDEO, un message s'affiche sur l'écran du télévisieur, indiquant que le disque n'est pas reconnu. Selon les DVD VIDEO, il est possible qu'aucun code de zone ne soit indiqué, même si la lecture du DVD VIDEO est restreinte par les limites de zone.

Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d'auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture des disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Récemment, certaines maisons de disques ont lancé sur le marché divers types de disques audio encodés selon des technologies de protection des droits d'auteur. Notez que, parmi ces types de disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD. La lecture de ces disques peut alors être impossible avec cet appareil.
Remarques
- Certains DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVD-R ou CD-RW/CD-R ne peuvent pas être lus sur ce graveur à cause de la qualité de l'enregistrement ou de l'état du disque ou suivant les caractéristiques de l'appareil d'enregistrement et du logiciel de création. Le graveur ne peut pas lire le disque s'il n'a pas été correctement finalisé. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi de l'appareil d'enregistrement.
- Vous ne pouvez pas utiliser simultanément le mode VR et le mode Video sur le même DVD-RW. Pour modifier le format du disque, reformatez-le (page 71). Notez que le formatage supprime toutes les données contenues sur le disque.
- Vous ne pouvez pas réduire le temps nécessaire à l'enregistrement, même si vous utilisez des disques à grande vitesse. Par ailleurs, vous ne pouvez pas effectuer un enregistrement sur le disque s'il n'est pas compatible avec la vitesse 1x.
- Il est recommandé d'utiliser les disques sur l'emballage desquels figure la mention « Pour Video »
- Vous ne pouvez pas ajouter de nouveaux enregistrements sur les DVD-RW (mode Video) ou DVD-R qui contiennent des enregistrements effectués sur d'autres graveurs de DVD.
- Il est possible que vous ne puissiez pas poursuivre l'enregistrement d'un DVD+RW sur un autre graveur. Notez que l'enregistrement sur de tels disques peut entraîner la réécriture du menu DVD par le graveur.
- Si le disque contient des données informatiques qui ne peuvent pas être reconnues par ce graveur, celles-ci risquent d'être supprimées.
Lecture
| +RW | -RWVR | -RWvideo | +R | -R | DVD |
| VCD | CD | DATA CD | DATA DVD |

1 Appuyez sur DVD pour utiliser le graveur de DVD. 2 Appuyez sur (ouvrir/fermer) et placez un disque sur le plateau de lecture.

3 Appuyez sur (ouvrir/fermer) pour fermer le plateau de lecture.
Patientez jusqu'à ce que « LOAD » disparaisse de la fenêtre d'affichage du panneau avant.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur (arrêter).
Conseils
- Lors de la lecture d'un DVD+RW, DVD-RW, DVD+R ou DVD-R, vous pouvez sélectionner le titre à partir du menu Nombre des titres. Reportez-vous à la section « Lecture d'un titre à partir de la Liste des titres » (page 40).
- Pour des CDs de données ou des DVDs de données contenant des plages MP3 ou des fichiers JPEG, reportez-vous aux pages 42 et 44.
- Si vous insérez un DVD VIDEO, un CD VIDEO ou un CD, la lecture commence automatiquement en fonction du disque.
Remarques
- Pour sur ce graveur un disque enregistré sur un autre appareil, finalisez d'abord le disque sur l'appareil d'enregistrement.
- Pour une utilisation simultanée du magnétoscope et du DVD, reportez-vous à la page 9.
Utilisation du menu du DVD
DVD+RW DVD-RW (mode Video) DVD+R DVD-R
Lorsque vous lisez un DVD VIDEO ou encore un DVD+RW, un DVD-RW (mode Video), un DVD+R ou un DVD-R finalisés, vous pouvez afficher le menu du disque en appuyant sur TOP MENU ou sur MENU.
Options de lecture

| Touche | Utilisation | Disque |
| ▲ (ouvrir/fermer) | Permet d'interrompree la lecture et d'ouvrir le plateau de lecture. | Tous les disques |
| ○○ (audio) | Permet de sélectionner une des plages audio enregistrées sur le disque, en appuyant plusieurs fois sur cette touche. DVD : Permet de sélectionner la source audio. VCD : Permet de sélectionner des plages audio stéroy ou mono. | DVD VCD |
| ○○ (sous-titres) | Permet de-selectionner une longue de sous-titres, en appuyant plusieurs fois sur cette touche. | DVD |
| ○○ (angle) | Permet de-selectionner un angle de vue en appuyant plusieurs fois sur cette touche. Si plusieurs angles (angles multiples) sont enregistrés pour une scène sur le disque, « ○» apparaît sur la fenêtre d'affichage du panneau avant. | DVD |
| ZOOM | Pour faire un zoom sur une scène en mode de lecture ou de pause, en appuyant à plusieurs reprises. L'agrandissement s'effectue comme suit: normal → ×2 → ×4 → normal Selon le DVD, il est possible que la fonction zoom ne fonctionne pas. Pour effectuer un zoom dans une image JPEG, reportez-vous à la page 45. | +RW -RWR -RWvideo +R -R DVD VCD |
| SUR (surround) | La fonction « Surround » vous permet de bénéficier d'effets d'ambiance sonores à l'aide de l'imagerie sonore pour créé des enceintes arrêtées virtuelles à partir d'un télévisuer stéroyo ou de deux enceintes avant (page 18). Permet de sélectionner un des effets en appuyant plusieurs fois sur cette touche. « Non » : Aucun effet surround « Surround1 » : Crée un ensemble d'enceintes surround virtuelles. « Surround2 » : Crée deux ensembles d'enceintes surround virtuelles. « Surround3 » : Crée trois ensembles d'enceintes surround virtuelles. Cette fonction est efficace si vous utilisez deux enceintes avant distinctes. | Tous les disques |
| « •/•→ (relire/avancer) | • En cours de lecture, permet de relire une scène ou d'avancer rapidement. • En mode pause, permit d'atteindre l'image précédente ou suivante. | +RW -RWVR -RWVideo +R -R DVD |
| « precedent/suivant) | • Permet d'atteindre le début du titre/chapitre/scène/plage actuel ou suivant et de poursuivre la lecture, en cas d'appui en cours de lecture. • Permet d'atteindre le début du titre/chapitre/scène/plage précédent en cas d'appui de ↓↓ dans les trois secondes qui suivent le début du titre/chapitre/scène/plage. | Tous les disques |
| «/()/•→ (recul/avance rapide) | Permet de faire reculer/avancer rapidement le disque lorsque vous appuyez sur cette touche pendant la lecture. La vitesse de recherche varie à chaque pression : recul rapide avance rapide FR1 ← → FF1*1 FR2*2 ← → → FF2*2 FR3*3 ← ← → → FF3*3 | Tous les disques *1 FF1 avec son (Balayage audio) est disponible pour les DVD avec bandes son Dolby Digital. *2 FR2 et FF2 ne sont pas disponibles pour les MP3. *3 FR3 et FF3 sont uniquement disponibles pour les DVD et CD VIDEO. |
| (ralenti) | En mode de pause, permet de dire au ralenti. La vitesse de lecture varie à chaque pression de la touche : recul au ralenti avance au ralenti ←3 ← →3 ↓42 ← ← → →2 ↓←1 ← ← → →1 ↓ | +RW -RWVR -RWVideo +R -R DVD VCD * Sens de lecture uniquement |
| II (pause) | Permet d'effectuer une pause de lecture. Si vous effectuez une pause de lecture de plus de cinq minutes, la lecture reprend automatiquement. | Tous les disques |
| REPEAT | Permet d'afficher les éléments à répéter lorsque la touche est enforcée.Sélectionnez un élément à l'aide de ↑/↓, puis appuyez sur ENTER.Pour annuler la lecture répétée, sélectionnez « Non», puis appuyez sur ENTER. Appuyez sur ♂ RETURN pour éteindre l'affichage.Lors de la lecture d'un DVD« Chapitre »: Répête le chapitre en cours.Titre »: Répête le titre en cours sur un disque.A-B »(Lecture répétée A-B): Répête un passage spécifique du disque (page 38).Lors de la lecture d'un CD VIDEO (avec fonction PBC désactivée)« Plage »: Répête la plage en cours.Disque »: Répête toutes les plages.A-B »(Lecture répétée A-B): Répête un passage spécifique du disque (page 38). | +RW -RWVR -RWVideo+R -R DVD*Avec fonction PBC désactivée |
| Permet de sélectionner l'élément à répéter lorsque la touche est enforcée à plusieurs reprises. Pour annuler la lecture répétée, sélectionnez « Non ».Lors de la lecture d'un CD« Plage »: Répête la plage en cours.Disque »: Répête toutes les plages.Lors de la lecture d'un CD de données/DVD de données( audio MP3)« File »: Répête la plage en cours.Dossier »: Répête l'album en cours. | CD DATA CD DATA DVD |
Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur
Conseils
- Vous pouvez modifier les options de lecture, telles que les sous-titres, les plages audio, les angles, etc. à l'aide du menu TOOLS (page 11).
- En mode lecture ou de pause, les touches / du graveur et les touches 1 / de la télécommande fonctionnent de la même manière (page 36). Durant la lecture, maintenez ces touches enfoncées pour avancer ou reculer rapidement. En mode de pause, vous pouvez lire au ralenti. Trois vitesses sont disponibles, en fonction de la durée pendant laquelle la touche est enfoncée.
- Reportez-vous à la section « Langue Audio/Sous-Titres des DVD », page 130 pour la signification des abréviations des langues.
Remarques
- Vous ne pouvez pas utiliser la fonction de lecture répartie avec des CD VIDEO lorsque la fonction PBC est activée (page 38).
- Si le signal lu ne comporte pas de signal pour les enceintes surround, les effets surround peuvent etre dificiles a perceiveoir.
- Lorsque vous sélectionnez l'un des modes surround (surround), désactivez les réglages surround du téléviseur ou de l'amplificateur (récepteur) raccordé.
- Si vous effectuez une pause de lecture d'un CD ou d'un CD de données/DVD de données contenant des plages audio MP3, la lecture ne démarre que lorsque vous enfoncez la touche ou II.
- Centrez votre position d'écoute par rapport aux enceintes et assurez-vous que chacune d'elles se trouve dans un environnement similaire.
- Le son est interrompu durant le Balayage Audio (page 38).
Remarques sur la lecture des bandes son DTS d'un CD
Lors de la lecture de CD encodés selon le système DTS, les prises stéreo analogiques reproduisent un bruit excessif. Pour éviter d'endommager le système audio, l'utilisateur doit prendre les
précautions qui s'imposent lorsque les prises stéreo analogiques du graveur sont raccordées à un amplificateur. Pour profiter de la lecture DTS Digital SurroundTM, un décodeur externe 5.1 canaux doit être raccordé à la prise numérique du graveur.
Remarques sur la lecture de DVD importante une bande son DTS
Les signaux audio DTS sont uniquement reproduits via la prise DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL ou OPTICAL).
Lorsque vous lisez un DVD comportant des bandes son DTS, réglez « Sortie numérique » - « DTS » sur « Oui » dans le réglage « Audio » (page 108).
Lecture rapide avec son (balayage audio) (DVD avec bandes son dolby digital uniquely)
Durant l'avance rapide FF1 d'un DVD comportant des bandes son Dolby Digital, vous pouvez effectuer une lecture rapide des dialogues ou du son. Appuyez simplement sur durant la lecture.

Conseil
Pour désactiver la fonction de balayage audio, réglez « Balayage audio » sur « Non » dans le réglage « Audio » (page 109).
Remarque
Le son est interrompu durant le Balayage Audio.
Lecture de CD VIDEO avec fonctions PBC
La fonction PBC (Playback Control) vous permet de lire des CD VIDEO de manière interactive à l'aide du menu affiché sur l'écran de votre téléviseur.
Lorsque vous commencez à lire un CD VIDEO doté de fonctions PBC, un menu s'affiche. Sélectionnez un élément à l'aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. Ensuite, suivez les instructions du menu (appuyez sur lorsque « Appuyez sur SELECT » apparait). Le mode d'utilisation varie en fonction du disque. Reportez-vous aux instructions fournies avec le disque.
Pour annuler la lecture PBC
Appuyez sur MENU pour afficher « Menu : Non ». Pour utiliser les fonctions PBC, appuyez à nouveau sur MENU pour afficher « Menu : Oui »
Pour reprendre la lecture où le disque s'est arrêté (reprise de la lecture)
Appuyez à nouveau sur ■ après avoir arrêté un disque pour reprendre la lecture là où vous l'avez interrompue.
Pour reprendre au début, appuyez sur ■ à deux reprises et appuyez sur
Le point d'arrêt de la lecture est effacé de la mémoire lorsque :
- vous ouvrez le plateau de lecture;
- vous lisez un autre titre;
- vous faites BASCER le menu Liste des titres entre Original et Liste de lecture (DVD-RW en mode VR uniquement);
- vous modifiez le titre après l'arrêt de la lecture;
- vous effectuez un enregistrement.
Répétition d'un passage spécifique (lecture répétée a-b)
+RW
-RWVR
-RWVideo
DVD
VCD
1 Durant la lecture, appuyez sur REPEAT. 2 Sélectionnez « A » à l'aide de ↑/↓. 3 Appuyez sur ENTER au début (point A) du passage à lire de façon répétée. «A-» s'affiche. 4 Poursuivez la lecture ou appuyez sur / pour définir la fin (point B), puis appuyez sur ENTER. La lecture répétée A-B démarre.
Pour revenir au mode de lecture normal, appuyez sur REPEAT pour sélectionner « Non», puis appuyez sur ENTER. Appuyez sur RETURN pour éteindre l'affichage.
- Uniquement avec fonction PBC désactivée
Lecture de DVD à accès limité (blocage parental)
Si vous lisez un DVD à accès limité, un message vous demande si vous souhaitez outrepasser la restriction.
1 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur ENTER. L'écran de saisie du mot de passe s'affiche. 2 Saisissez votre mot de passe à quatre chiffres à l'aide des touches numériques. Le graveur commence la lecture.
Pour enregistrer ou modifier le mot de passe, reportez-vous à la section « Parental (DVD VIDEO uniquement) », page 112.
Verrouillage du graveur (child lock)
Vous pouvez verrouiller toutes les touches du graveur afin que les réglages ne soient pas annulés par erreur.

Lorsque le graveur est sous tension, maintenez enfoncée sa touche I/0). Le graveur se met hors tension et CHILD LOCK apparait sur la fenetre d'affichage du panneau avant. Le voyant demeure allumé si un enregistrement est programme. Le graveur fonctionne uniquement pour les enregistrentes programmes.
Pour déverrouiller legraveur, maintenez enfoncée sa touche / jusqu'à ce que « CHILD LOCK » disparaisse de la fenêtre d'affichage du panneau avant. Le graveur est déverrouillé et se met sous tension.
Pour interrompre un enregistrement programme alors que le graveur est verrouillé, appuyez deux fois sur la touche ■. L'enregistrement s'arrête et le graveur est déverrouillé.
Remarque
Le graveur se déverrouille lorsQUE
- vous interrompez l'enregistrement programme en appuyant sur ■;
- vous insérez une cassette.
Lecture d'un titre à partir de la liste des titres
+RW -RWVR -RWVideo +R -R
Le menu Liste des titres affiche les titres disponibles sur le disque.

1 Appuyez sur DVD pour utiliser le graveur de DVD. 2 Placez un disque sur le plateau de lecture. 3 Appuyez sur TITLE LIST.
Exemple : DVD-RW (mode VR)

1 Type de titre (DVD-RW (mode VR) uniquement):
Affiche le type de titre, « Liste des titres (originale) » ou « Liste de lecture »
2 Vignette du film 3 Informations sur le titre : Affiche le numéro de titre, le nom du titre, la date et le mode d'enregistrement.
4 Horloge
4 Sélectionnez le titre, puis appuyez sur ENTER.
Le sous-menu s'affiche.
5 Sélectionnez « Lecture », puis appuyez sur ENTER.
La lecture commence à partir du titre sélectionné sur le disque.
À propos de la liste des titres pour les dvd-rw (mode VR)
Vous pouvez faire basculer la Liste des titres entre l'affichage Original et la Liste de lecture.
Lorsque le menu Listes des titres est activé, appuyez sur ORIGINAL/PLAYLIST à plusieurs reprises pour sélectionner « Liste des titres (originale) » ou « Liste de lecture »
Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section « Options de montage des DVD-RW (mode VR) », page 59.
Pour désactiver l'affichage de la liste des titres
Appuyez sur TITLE LIST.
Remarques
- La Liste des titres ne s'affiche pas pour les DVD-RW (mode Video), DVD+R ou DVD-R qui ont été finalisés. Pour visionner un titre, appuyez sur TOP MENU ou MENU (page 34).
- La Liste des titres peut ne pas s'afficher pour les disques créés sur d'autres graveurs de DVD.
- Les lettres qui ne peuvent pas être affichées sont remplacées par un « * »
Recherche d'un titre/chapitre/plage, etc.
+RW -RW/VR -RWvideo +R -R DVD VCD
Vous pouvez effectuer des recherches par titre ou chapitre sur un DVD, ou encore par plage ou par-scène sur un CD VIDEO. Chaque titre et plage étant identifié par un numéro unique sur le disque, sélectionnez le titre ou la plage souhaitée en saisissant son numéro. Vous pouvez également rechercher une scène à l'aide du code temporel.

1 Appuyez sur TOOLS en cours de lecture. Le menu TOOLS s'affiche. 2 Sélectionnez une méthode de recherche.
« Titre » (pour DVD) « Chapitre » (pour DVD) « Plage » (pour CD VIDEO avec fonction PBC désactivée) « Temps » (pour DVD/CD VIDEO) : Permet la recherche d'un point de départ par la saisie du code temporel.
3 Appuyez sur / / / pour sélectionner le numéro du titre, chapitre, plage, etc. que vous souhaitez ou utilisez les touches numériques pour introduire le code temporel.
Par exemple : « Temps »
Pour rechercher une scène située 2 heures, 10 minutes et 20 secondes après le début, saisissez « 21020 »
En cas d'erreur, patientez un instant jusqu'à ce que l'écran affiche à nouveau le temps de lecture écoulé, puis sélectionnez un autre nombre.
4 Appuyez sur ENTER.
Le graveur commence la lecture à partir du point sélectionné.
Pour éteindre l'affichage, appuyez sur TOOLS.
Remarque
En fonction du disque, il est possible que vous ne puissiez pas utiliser le menu TOOLS pour rechercher un titre/chapitre/plage ou pour saisir le code temporel d'un point de lecture.
Création d'un signet pour une scène préférée (signet)
+RW -RWVR -RWVideo +R -R DVD
Le graveur peut stocker en mémoire des passages spécifiques d'un disque et les lire immédiatement chaque fois que vous le souhaitez (Signet). Vous pouvez définir dix signets maximum par disque.

Durant la lecture, appuyez sur MARKER au cours d'une scène préférée.
Le signet est défini.
Pour lire à partir de signets
1 Durant la lecture, appuyez sur SEARCH. Rechercher 01 02 03 04 05 - - - - - - N:5 2 Appuyez sur / pour sélectionner un signet, puis appuyez sur ENTER. La lecture commence au signet sélectionné.
Pour supprimer des signets
1 Durant la lecture, appuyez sur SEARCH. 2 Appuyez sur pour sélectionner le signet à supprimer. 3 Appuyez sur CLEAR.
Remarque
Lorsque vous éjectez le disque, les informations relatives aux signets sont effacées.
DATA CD DATA DVD
VoupsoupieziredsplagesaudioMP3presentsurdesCDdedonnées(CD-R/CD-RW)ou desDVD de données (DVD+RW/DVD-RW/DVD ^+ R/DVD-R).

1. Appuyez sur DVD pour utiliser le graveur de DVD. 2. Placez un CD/DVD de données sur le plateau de lecture.
Lorsque vous insérez un CD/DVD de données contenant des plages audio MP3 et des fichiers image JPEG, l'écran de sélection du type de support s'affiche.

Si vous insérez un CD/DVD de données contenant uniquement des fichiers audio
MP3, l'écran « Musique » s'affiche. Passez à l'étape 4.
3 Sélectionnez « musique », puis appuyez sur ENTER.
L'écran « Musique » apparait.

5 Sélectionnez une plage, puis appuyez sur ENTER.
La lecture commence à partir de la plage sélectionnée.
Lorsqu'une plage ou un album est en cours de lecture, le titre est affiché dans une boîte.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur ■.
Pour effectuer une pause de lecture
Appuyez sur II.
Pour reprendre la lecture, appuyez sur ou II.
Pour lire de façon répétée
Appuyez sur REPEAT à plusieurs reprises durante la lecture.
« Non »: Ne lit pas de façon répétée. « File »: Répète la piste en cours. « Dossier »: Répète l'album en cours.
Pour revenir à l'affichage précédent
Appuyez sur O RETURN.
Pour basculer entre des plages audio MP3 et des fichiers image JPEG
Appuyez sur ■, puis sur TOP MENU.
Vou puez lire des CD de données (CD-R/CDRW) ou des DVD de données (DVD+RW/DVD-RW/DVD+R/DVD-R) enregistrés au format MP3 (MPEG-1 Audio Layer III). Toutefois, les disques doivent etre enregistrres selon le format ISO9660 Niveau 1/Niveau 2 ou Joliet et les DVD de données doivent etre au format UDF (Universal Disk Format) pour que les plages (fichiers) soient reconnues par legraveur.
Pour de plus amples informations sur le format d'enregistrement, reportez-vous au mode d'emploi qui accompagne les graveurs de CD-R/ CD-RW/DVD-R/DVD-RW ainsi que le logiciel d'enregistrement (non fourni).
Conseils
- Comme la lecture d'un disque contenant de nombreuses arborescences met plus longtemps à démarrer, il est recommandé de créer des albums comportant deux arborescences maximum.
- Lorsque la lecture de toutes les plages audio MP3 de l'album est terminée, le graveur s'arrête.
Remarques
- Il se peut que le graveur ne puisse pas distinguer les CD ou DVD de données créés au format Packet Write.
- Le graveur lit tout fichier portant l'extension «. MP3», même si elle n'est pas au format MP3. La lecture de telles données peut produire du bruit de forte amplitude susceptible d'endommager vos enceintes.
- Il n'est possible de dire qu'une seule session d'un DVD de données multisession.
- Le graveur ne prend pas en charge les plages audio au format MP3PRO. Le graveur peut reconnaître jusqu'à 499 plages audio MP3 au sein d'un même album. Il est possible que le graveur ne reconnaisse pas certains disques en fonction de l'appareil utilisé pour l'enregistrement ou de l'état du disque.
- Le graveur peut lire des plages audio MP3 enregistrées aux fréquences d'échantillonnage suivantes : 32kHz, 44.1kHz, 48kHz.
- Les balises ID3 ne peuvent pas être affichées.
- Seules les lettres de l'alphabet et les chiffres sont admis dans les noms d'albums ou de plages. Tout autre caractère s'affiche sous la forme d'un astérisque.
Lecture de fichiers image JPEG
DATA CD DATA DVD
Veuillez redémarrer les fichiers images JPEG présents sur des CD de données (CD-R/CD-RW) ou des DVD de données (DVD+RW/DVD-RW/ DVD + / VDJ-R).

1. Appuyez sur DVD pour utiliser le graveur de DVD. 2. Placez un CD/DVD de données sur le plateau de lecture.
Lorsque vous insérez un CD/DVD de données contenant des plages audio MP3 et des fichiers image JPEG, l'écran de sélection du type de média s'affiche.

Si vous insérez un CD/DVD de données contenant uniquement des fichiers JPEG, l'écran « Photo » s'affiche. Passez à l'étape 4.
3 Sélectionnez « Photo », puis appuyez sur ENTER.
L'écran « Photo » apparait.
4 Sélectionnez un dossier, puis appuyez sur ENTER.
Informations du répertoire

Pour afficher la page précédente/suivante, appuyez sur 1 /
5 Sélectionnez un fisier image, puis appuyez sur ENTER.
L'image sélectionnée s'affiche sur tout l'écran.
Pour afficher l'image précédente/suivante, appuyez sur
Les icônes de menu suivantes apparaissent dans la partie supérieure de l'écran.
Pour revenir à l'écran « Photo ». Pour lancer le diaporama (page 44). Pour modifier l'orientation de l'image (page 45). : Pour effectuer un zoom sur l'image (page 45).
Appuyez sur TOOLS pour activer/désactiver les icônes de menu.
Pour lancer le diaporama
Appuyez sur ↔ pour sélectionner
« → », puis appuyez sur ENTER.
Le menu « Vitesse de diaporama » s'affiche.
·s : Lent · : Normal · : Rapide
Appuyez sur / pour sélectionner la vitesse souhaitée, puis appuyez sur ENTER.
Le diaporama démarre à partir de l'image sélectionnée. Pour interrompre la lecture, appuyez sur ■.
Pour effectuer une rotation de l'image sélectionnée
Appuyez sur pour sélectionner « 2 », puis appuyez sur ENTER.
Chaque fois que vous appuyez sur ENTER, l'image effectue une rotation de dans le sens des aiguilles d'une montre.
Pour effectuer un zoom sur une image
Appuyez sur / pour sélectionner « », puis appuyez sur ENTER.
Chaque fois que vous appuyez sur ENTER, l'agrandissement s'effectue comme suit :
2× 4× 2× normal
Pour revenir à l'affichage précédent
Appuyez sur O RETURN.
Pour basculer entre des plages audio MP3 et des fichiers image JPEG
Appuyez sur ■, puis sur TOP MENU.

Conseil
Vous pouvez également lancer le diaporama en appuyant sur à l'étape 5 ci-dessus.
Remarques
- Vous ne pouvez pas utiliser ↑/↓/←/→ pour déplacer l'image dans l'écran pendant un zoom.
- Un seul sens de lecture est disponible pour le diaporama.
- Vous ne pouvez pas modifier l'orientation ou effectuer un zoom pendant le diaporama.
- Si vous sélectionnez « » dans l'écran de l'image dont l'orientation a été modifiée, l'orientation des images de l'écran « Photo » ne sera pas modifiée.
Fichiers image JPEG
Vou puez dire des CD de données (CD-R/CDRW) ou des DVD de données (DVD+RW/DVDRW/DVD+R/DVD-R) enregistrés au format JPEG. Toutefois, les disques doivent etre enregistrres selon le format ISO9660 Niveau 1/ Niveau 2 ou Joliet et les DVD de données doivent etre au format UDF (Universal Disk Format) pour que les plages (fichiers) soient reconnues par legraveur.
Pour de plus amples informations sur le format d'enregistrement, reportez-vous au mode d'emploi qui accompagne les graveurs de CD-R/ CD-RW/DVD-R/DVD-RW ainsi que le logiciel d'enregistrement (non fourni).

Conseil
Si vous ajoutez les nombres (01, 02, 03, etc.) au début des noms de fichiers, ils sont lus dans cet ordre.
Remarques
- Le graveur peut uniquement lire les fichiers portant l'extension «.JPG» ou «.JPEG»
- Certains CD ou DVD de données ne peuvent pas être lus par ce graveur en fonction du format de fichier.
- Si vous ajoutez l'extension «.JPG» ou «JPEG» aux données qui ne sont pas au format JPEG, un message apparait indiquant que le format n'est pas pris en charge.
- Il n'est possible de dire qu'une seule session d'un DVD de données multisession.
- En fonction du disque ou de la taille des fichiers image, la lecture peut prendre un peu de temps avant de démarrer.
- Le graveur peut reconnaître jusqu'à 999 fichiers image JPEG au sein d'un même dossier. Il est possible que le graveur ne reconnaisse pas certains disques en fonction de l'appareil utilisé pour l'enregistrement ou de l'état du disque.
- Les fichiers image JPEG à compression progressive et sans perte ne sont pas pris en charge.
- Le format de l'image que le graveur peut afficher est limité à 32 - 7680 pixels en largeur et 32 - 8192 pixels en hauteur.
Affichage de la durée et des informations de lecture
| +RW | -RWVR | -RWvideo | +R | -R | DVD |
| VCD | CD | DATA CD | DATA DVD |
Vous pouvez vérifier les informations du disque, telles que la durée de lecture, le mode d'enregistrement et l'espace disque restant.

Appuyez sur display.
L'écran Informations apparaît.
À chaque pression sur la touche, l'affichage varie comme suit :


1 État de lecture 2 Temps de lecture 3 Mode d'enregistrement
4 Espace disque restant (en mode d'arrêt) Durée restante du titre en cours (durant la lecture) 5 Canal ou source d'entrée* 6 Date et heure
- Type de titre (original ou liste de lecture) pour DVD-RW (mode VR).
Visualisation des informations sur la fenêtre d'affichage du panneau avant
Vous pouvez visualiser les informations sur la fenêtre d'affichage du panneau avant.
Appuyez plusieurs fois sur time/text.
L'affichage change en fonction du type de disque ou de l'état de lecture.
Durée de lecture du titre en cours



Avant de commencer à enregistrer...
- Cegraveurpermiet l'enregistrement surdivers typesdedisques. Sélectionnezle type de disque enfonctiondevosbesoins (page30).
- Vérifiez qu'il y a suffisamment d'espace mémoire libre sur le disque pour l'enregistrement (page 46). Pour les DVD+RW ou les DVD-RW, vous pouvez libérer de l'espace mémoire sur le disque en supprimant des titres (page 60).

Conseil
Pour lire un disque enregistré avec ce graveur sur un autre appareil, finalisez le disque (page 94).
Remarques
- Les enregistrements par programmateur sont effectués si le graveur est sous tension (page 51). Le graveur se met automatiquement hors tension lorsqu'un enregistrement est terminé.
- Le graveur enregistre à la vitesse × 1
- Le graveur de DVD et le magnétoscope partagent un seul tuner. Vous ne pouvez pas enregistrer simultanément différents programmes sur un DVD et une cassette VHS.
Mode d'enregistrement
Comme les modes d'enregistrement SP ou LP des magnétoscopes, ce graveur possède huit modes d'enregistrement différents.
Sélectionnez un mode d'enregistrement en fonction de la durée et de la qualité d'image nécessaires. Par exemple, si la qualité d'image est votre principale priorité, sélectionnez le mode HQ (High Quality). Si la durée d'enregistrement est libre priorité, vous pouvez désirer le mode SEP (Super Extended Play). Veuillez noter que la durée d'enregistrement indiquée dans le tableau suivant est approximative.
Je souhaite enregistrer avec la meilleure qualité d'image possible, je choisis donc HQ.

| Mode d'enregistrement | Durée d'enregistrement (en minutes) |
| HQ (haute qualité) | 60 |
| HSP ↑ | 90 |
| SP (mode standard) | 120 |
| LSP ↓ | 150 |
| LP ↓ | 180 |
| EP ↓ | 240 |
| SLP ↓ | 360 |
| SEP (longue durée) | 480 |
Remarque
Les situations indiquées ci-dessous peuvent entraîner de légères inexactitudes au niveau de la durée d'enregistrement.
- Enregistrement d'un programme dont la réception est mauvaise ou d'un programme ou d'une source vidéo dont la qualité d'image est médiocre
- Enregistrement sur un disque ayant déjà été monté
- Enregistrement d'une image fixe ou du son uniquement
Enregistrement de programmes stéréo et bilingues
Le graveur reçoit et enregistre automatiquement les programmes stéreo et bilingues basés sur le système ZWEITON ou NICAM.
Un DVD-RW (mode VR) peut enregistrer les bandes sonores principale et secondaire. Appuyez sur la touche (audio) pour passer de la bande sonore principale à la bande sonore secondaire et vice-versa pendant la lecture du disque.
Un DVD+RW, DVD-RW (mode Video), DVD+R ou DVD-R ne peut enregistrer qu'une seule piste audio (principale ou secondaire) à la fois.
Sélectionnez la piste audio à l'aide de l'écran « Réglage » avant que l'enregistrement ne démarre. Réglez « Enr. biling. DVD » sur
« Principal » (par défaut) ou « Secondaire » dans le réglage « Caractéristiques » (page 111).
Système zweiton (stéreo allemand)
Lors de la réception d'un programme basé sur le système ZWEITON stéreo ou bilingue,
« STEREO » s'affiche sur la fenêtre d'affichage du panneau avant.
Système NICAM
Lors de la réception d'un programme basé sur le système NICAM stéréo ou bilingue, « STEREO » et « NICAM » s'affichent sur la fenêtre d'affichage du panneau avant.
Pour enregistrer un programme NICAM, veillez à régler « Réglage manuel » – « Son du tuner » sur « NICAM » (par défaut) dans le réglage.
« PréRéglage tunes » (page 102). Si le son n'est pas net lors de l'écoute de programmations NICAM, sélectionnez « Standard ».

Conseil
Vous pouvez sélectionner la bande sonore (principale ou secondaire) pendant l'enregistrement de programmes bilingues à l'aide de la touche (audio). Cela n'affecte pas le son enregistré.
Types d'images ne pouvant pas être enregistrées
Les images dotées d’une protection contre la copie ne peuvent pas être enregistrées sur ce graveur. L’enregistrement s’interrompt lorsqu’un signal de protection contre la copie est détecté.
| Contrôle de la copie signaux | Disques enregistrables | ||
| Copy-Free (pas de restriction) | +RW | -RWVR | -RWVideo |
| +R | -R | ||
| Copy-Once (copie unique) | -RWVR | ||
| Version 1.1 avec CPRM* | |||
| Version 1.2 avec CPRM* | |||
| Copy-Never (copie interdite) | Aucun | ||
- Le disque enregistré peut être lu uniquement sur un appareil compatible CPRM (page 31).
Enregistrement DVD sans programmateur
+RW -RWVR -RWVideo +R -R

1 Appuyez sur DVD pour utiliser le graveur de DVD. 2 Appuyez sur (ouvrir/fermer) et placez un disque enregistrable sur le plateau de lecture.

3 Appuyez sur (ouvrir/fermer) pour fermer le plateau de lecture.
Patientez jusqu'à ce que « LOAD »
disparaisse de la fenêtre d'affichage du panneau avant.
Les DVD-RW inutilisés sont
automatiquement formatés en mode VR. Pour formater en mode Video, voir page 110.
4 Appuyez sur PROG + / - ou INPUT SELECT plusieurs fois pour sélectionner la chaîne ou la source d'entrée que vous souhaitez enregistrer.
5 Appuyez plusieurs fois sur REC MODE pour sélectionner le mode d'enregistrement.
L'affichage de l'écran du téléviseur varie comme suit :

Pour de plus amples informations sur le mode d'enregistrement, reportez-vous à la page 47.
Appuyez sur • REC.
L'enregistrement démarre.
L'enregistrement continue jusqu'à ce que vous y mettiez fin ou que le disque soit plein.
Pour arrêter l'enregistrement
Appuyez sur ■.
Notez que l'arrêt de l'enregistrement peut prendre quelques secondes.
Pour effectuer une pause d'enregistrement
Appuyez sur ■.
Pour redémarrer l'enregistrement, appuyez à nouveau sur □.
Pour visionner un autre programme télévisé pendant l'enregistrement
1 Réglez le commutateur TV/DVD-VIDEO sur TV. 2 Appuyez sur TV/VIDEO pour régler le téléviseur sur la source TV. 3 Sélectionnez un autre canal sur le téléviseur.
Pour visionner une cassette VHS pendant un enregistrement
Appuyez sur VIDEO pour utiliser le magnétoscope, insérez une cassette, puis appuyez sur
Conseils
- Pour lire un disque enregistré avec ce graveur sur un autre appareil, finalisez le disque (page 94).
- Vous pouvez utiliser les touches numériques pour sélectionner un canal. Saississez le numéro du canal, puis appuyez sur ENTER.
- Vous pouvez sélectionner une source vidéo parmi les prises LINE à l'aide de la touche INPUT SELECT.
- Vous pouvez mettre le téléviseur hors tension pendant l'enregistrement. Lors de l'utilisation d'un décodeur, veillez à le laisser sous tension.
Remarques
- Il est possible que l'enregistrement ne démarre pas immédiatement lorsque vous appuyez sur • REC.
- Pendant l'enregistrement ou pendant la pause d'enregistrement, vous ne pouvez pas modifier le mode d'enregistrement.
- En cas de coupure de courant, il est possible que le programme en cours d'enregistrement soit supprimé.
- Vous ne pouvez pas modifier le canal ou la source d'entrée durant l'enregistrement.
- Vous ne pouvez pas regarder un programme de télévision payante/Canal+ pendant l'enregistrement d'un autre programme de télévision payante/Canal+.
Enregistrement à l'aide du quick timer (enregistrement par programmateur à l'aide d'une seule touche)
Vous pouvez régler le graveur de manière à ce qu'il enregistre par incréments de 30 minutes.
1 Appuyez sur DVD pour utiliser le graveur de DVD. 2 Appuyez plusieurs fois sur • REC pour régler la durée.
À chaque pression, la durée augmente de 30 minutes, avec un maximum de huit heures (12 heures pour les disques DVD+R DL (double-couche)).

et OTR s'allument et la durée d'enregistrement restante apparaît sur la fenêtre d'affichage du panneau avant. Lorsque le compteur atteint 0:00, le graveur interrompt l'enregistrement et se met hors tension.
Pour désactiver la fonction quick timer
Appuyez plusieurs fois sur • REC jusqu'à ce que le compteur s'affiche dans la fenêtre d'affichage du panneau avant. Le graveur revient au mode d'enregistrement normal.
Pour arrêter l'enregistrement.
Appuyez deux fois sur ■. Notez que l'arrêt de l'enregistrement peut prendre quelques secondes.
Vérification de l'état du disque pendant l'enregistrement
Vous pouvez vérifier les informations d'enregistrement telles que la durée d'enregistrement ou le type de disque.
Appuyez sur display durant l'enregistrement.
L'écran Informations apparaît. Appuyez sur la touche à plusieurs reprises pour modifier l'affichage (page 46).

1 Type de disque 2 État d'enregistrement 3 Durée d'enregistrement 4 Mode d'enregistrement 5 Espace disque restant 6 Canal ou source d'entrée
Conseil
Vous pouvez également visualiser les informations sur la fenêtre d'affichage du panneau avant. Appuyez plusieurs fois sur TIME/TEXT pour modifier l'affichage. Veuillez noter que la fonction TIME/TEXT ne fonctionne pas durant l'enregistrement par programmeur à l'aide d'une seule touche.
Déception de chapitres dans un titre
Le graveur divise automatiquement un enregistrement (un titre) en chapitres en insérant des signets de chapitre à des intervalles de 5 ou 15 minutes pendant l'enregistrement. Sélectionnez l'intervalle, « 5 min » (par défaut) ou « 15 min » dans « Chapitre auto DVD » du réglage « Caractéristiques » (page 110). Si vous ne souhaitez pas diviser les titres, sélectionnez « Non »
Conseil
Vous pouvez créer des chapitres manuellement lors de la lecture de DVD+RW ou DVD-RW (mode VR) (page 63).
Enregistrement par programmateur (standard/showview)
+RW
-RWVR
-RWVideo
Pour le DVD et le magnétoscope, vous pouvez au total régler le programmateur pour 12 programmes et jusqu'à un mois à l'avance.
Remarquez que la durée maximale d'enregistrement continu d'un même titre est de 12 heures. Au-delà de cette durée, le contenu n'est plus enregistré.
Il est possible de régler le programmeur de deux manières : à l'aide de la méthode normale ou de la méthode ShowView.
- Standard: réglez la date, l'heure et la chaîne du programme manuellement.
- ShowView: entrez le numéro de code ShowView attribué à chaque programme télévisé (page 53).
Remarque
L'enregistrement par programmateur n'est possible que si le graveur est en mode attente.
Réglage manuel du programmeur (standard)

Appuyez sur DVD pour utiliser le graveur de DVD.
2 Appuyez sur (ouvrir/fermer) et placez un disque enregistrable sur le plateau de lecture.

3 Appuyez sur pour fermer le plateau de lecture.
Patientez jusqu'à ce que « LOAD » disparaisse de la fenêtre d'affichage du panneau avant.
Les DVD-RW inutilisés sont automatiquement formatés en mode VR. Pour formater en mode Video, voir page 110.
4 Appuyez sur TIMER.

- Si le menu de programmation (ShowView) s'affiche, appuyez sur « pour accéder au menu « Standard »
5 Sélectionnez un élément à l'aide des touches / et procédez au réglage à l'aide des touches ↑/↓.
1 « Media » : permet de sélectionner « DVD ». 2 « Date » : permet de régler la date à l'aide de ↑. Pour enregistrer le même programme tous les jours, ou le même jour chaque semaine, appuyez sur ↓. L'élément change comme suit : Aujourd. Dim~Sam (dimanche à samedi) Lun~Sam (lundi à samedi) Lun~Ven (lundi à vendredi) Dim (chaque dimanche) Lun (chaque lundi) ... Sam (chaque samedi) 1 mois plus tard ... Aujourd.
3 « Départ » : permet de régler l'heure de début. 4 « Arrêter » : permet de régler l'heure de fin. 5 « Prog. » : permet de sélectionner la chaîne ou la source d'entrée. 6 « Md. » : permet de sélectionner le mode d'enregistrement (page 47). Pour utiliser la fonction Rec Mode Adjust (page 52), sélectionnez « AUTO ». 7 « PDC/VPS » : permet de régler la fonction PDC/VPS. Voir « A propos de la fonction PDC/VPS » (page 52)
- Si vous fait une erreur, sélectionnez l'élément et modifiez le réglage.
6 Appuyez sur ENTER.
Le menu Liste du programmateur (page 56) s'affiche.
Si des réglages du programmateur se chevauchent, un message s'affiche. Pour modifier ou annuler un enregistrement par programmateur, sélectionnez « Éd. » dans la Liste du programmateur (page 56).
8 Appuyez sur i/ (marche/attente) pour éteindre le graveur.
Le voyant s'allume sur la fenêtre du panneau avant et le graveur est alors prêt à commencer l'enregistrement.
Si le voyant ⑦ clignote sur la fenêtre du panneau avant, vérifiez qu'un disque enregistrable est inséré et qu'il dispose de suffisamment d'espace disque pour l'enregistrement.
Pour arrêter l'enregistrement
Appuyez deux fois sur ■.
Notez que l'arrêt de l'enregistrement peut prendre quelques secondes.
Si des réglages du programmeur se chevauchent
L'enregistrement qui commence en premier a la priorité et le deuxième enregistrement ne démarre que lorsque le premier est terminé.
Si les programmes commencent au même moment, le programme répertorié en premier dans le menu a priorité. Si l'heure de fin d'un réglage et l'heure de début d'un autre sont identiques, le début du deuxième programme n'est pas enregistré.


Pour modifier ou annuler l'enregistrement par programmateur
Reportez-vous à la section « Modification ou annulation de réglages du programmateur DVD (Liste du programmateur) », page 56.
Pour utiliser la fonction rec mode adjust
Si l'espace disque restant n'est pas suffisant pour l'enregistrement actuel, le graveur ajuste automatiquement le mode d'enregistrement. Sélectionnez « AUTO » pour « Md. » lors du réglage du programmateur.
Des signaux PDC/VPS sont transmis avec des programmes télévisés dans certains systèmes de diffusion. Ces signaux assurent que les enregistrements par programmateur sont effectués quels que soient les retards de diffusion, démarrages en avance ou les interruptions de diffusion.
Pour utiliser la fonction pdc/vps
Réglez « PDC/VPS » sur « Oui » à l'étape 5 ci-dessus.
Le graveur commence à balayer le canal avant le début de l'enregistrement par programmateur.
Conseils
- Vous pouvez désigner le programme enregistré en sélectionnant son titre dans le menu Liste des titres (page 40).
- Vous pouvez utiliser le graveur après avoir réglé le programmateur. Appuyez sur I/ pour allumer le graveur. Eteignez le graveur pour le ramener en attente d'enregistrement, avant que l'enregistrement par programmateur démarre.
- Lorsque l'heure de début et le canal ou la source d'entrée à enregistrer sont identiques mais que le réglage « Média » diffère, le programme est enregistré sur le disque DVD et sur la cassette VHS.
- Vous pouvez également activer le menu de programmation à partir du menu Système. Appuyez sur SYSTEM MENU pour sélectionner
«Programmateur», puis sélectionné
«Programmateur - Standard »
Remarques
- Pour enregistrer un programme satellite, mettez le tuner satellite sous tension et sélectionnez le programme satellite que vous souhaitez enregistrer. Laissez le tuner satellite allumé jusqu'à la fin de l'enregistrement. Si vous raccordez un appareil doté d'une fonction de programmateur, vous pouvez utiliser la fonction Synthro Rec (page 55).
- Même correctement réglé, il est possible que le programme ne soit pas enregistré si un autre enregistrement est en cours ou s'il chevauche un autre réglage qui a la priorité.
- Avant que l'enregistrement parprogrammateur ne débute, « TIMER REC » clignote sur la fenêtre d'affichage du panneau avant.
- Le graveur se met automatiquement hors tension quand un enregistrement parprogrammateur est terminé.
- Le graveur n'enregistre pas de programmes dotés des signaux Copy-Never. De tels enregistrements s'interrompent après quelques secondes.
- Le début de certains enregistrements peut manquer si vous utilisez la fonction PDC/VPS.
Enregistrement de programmes télévisés avec le système showview
Le système ShowView est une fonction qui simplifie le réglage du programmeur. Entrez simplement le code ShowView indiqué dans votre guide de programmes télévisés. La date, l'heure et le canal de ce programme sont régés automatiquement.
Vérifiez si les canaux sont correctement régés dans le réglage « Préconfiguration tuner » (page 102).

1 Appuyez sur DVD pour utiliser le graveur de DVD. 2 Insérez un disque enregistrable. 3 Appuyez sur TIMER.

- Si le menu de programmation (Standard) s'affiche, appuyez sur pour accéder au menu « ShowView »
4 Appuyez sur les touches numériques pour saisir le code ShowView.
- Si vous faites une erreur, appuyez sur CLEAR et saisissez le numéro correct.
5 Appuyez sur ENTER.
La date, les heures de début et de fin, le canal, le mode d'enregistrement et le réglage PDC/VPS (page 52) s'affichent.

- Si vous souhaitez modifier le réglage, appuyez sur / afin de sélectionner l'objet, puis appuyez sur ↑/↓ pour apporter les modifications désirées.
6 Sélectionnez « DVD » pour « media », puis appuyez sur ENTER.
Le menu List du programmateur (page 56) s'affiche.
Si des réglages du programmateur se chevauchent, un message s'affiche. Pour modifier ou annuler un enregistrement par programmateur, sélectionnez « Éd. » dans la Liste du programmateur (page 56).
8 Appuyez sur i/ (marche/attente) pour éteindre le graveur.
Le voyant s'allume sur la fenêtre du panneau avant et le graveur est alors prêt à commencer l'enregistrement.
Si le voyant clignote sur la fenêtre du panneau avant, vérifiez qu'un disque enregistrable est inséré et qu'il dispose de suffisamment d'espace disque pour l'enregistrement.
Pour arrêter l'enregistrement
Appuyez deux fois sur ■.
Notez que l'arrêt de l'enregistrement peut prendre quelques secondes.
Si des réglages déprogrammateur se chevauchent
Reportez-vous à la page 52.
Pour modifier ou annuler l'enregistrement par programmateur
Reportez-vous à la section « Modification ou annulation de réglages du programmateur DVD (Liste du programmateur) », page 56.
Conseils
- Vous pouvez dire le programme enregistré en sélectionnant son titre dans le menu Liste des titres.
- Vous pouvez utiliser le graveur après avoir réglé le programmateur. Appuyez simplement sur l' pour allumer le graveur. Eteignez le graveur pour le ramener en attente d'enregistrement, avant que l'enregistrement par programmateur démarre. Lorsque l'heure de début et le canal ou la source d'entrée à enregistrer sont identiques mais que le réglage « Média » diffère, le programme est enregistré sur le disque DVD et sur la cassette VHS.
- Vous pouvez également activer le menu de programmation à partir du menu Système. Appuyez sur SYSTEM MENU pour sélectionner « Programmateur », puis sélectionnez « Programmateur - ShowView »
Remarques
- Pour enregistrer un programme satellite, mettez le tuner satellite sous tension et sélectionnez le programme satellite que vous souhaitez enregistrer. Laissez le tuner satellite allumé jusqu'à la fin de l'enregistrement. Si vous raccordez un appareil doté d'une fonction de programmeur, vous pouvez utiliser la fonction Synthro Rec (page 55).
- Même correctement réglé, il est possible que le programme ne soit pas enregistré si un autre enregistrement est en cours ou s'il chevauche un autre réglage qui a la priorité.
- Avant que l'enregistrement par programmeur ne débute, « TIMER REC » clignote sur la fenêtre d'affichage du panneau avant.
- Le graveur se met automatiquement hors tension quand un enregistrement par programmeur est terminé.
- Le graveur n'enregistre pas de programmes dotés des signaux Copy-Never. De tels enregistrements s'interrompent après quelques secondes.
- Le début de certains enregistrements peut manquer si vous utilisez la fonction PDC/VPS.
Enregistrement depuis un appareil externe avec programmeur (enregistrement synchro)
+RW
-RWVR
-RWVideo
Vous pouvez régler le graveur de façon à ce qu'il enregistre automatiquement les programmes depuis un appareil raccordé doté de la fonction programmateur (tel qu'un tuner satellite). Raccordez l'appareil à la prise LINE 3/DECODER à l'arrière du graveur (page 28). Lorsque l'appareil raccordé est mis sous tension, le graveur commence l'enregistrement d'un programme via la prise LINE 3/DECODER.

1 Appuyez sur DVD pour utiliser le graveur de DVD. 2 Insérez un disque enregistrable. 3 Sélectionnez l'entrée audio.
Réglez « Entrée audio » sur « Stéréo » ou « Bilingue » dans le réglage « Audio » (page 109).
Appuyez plusieurs fois sur REC MODE pour sélectionner le mode d'enregistrement.
L'affichage de l'écran du téléviseur varie comme suit :

Pour de plus amples informations sur le mode d'enregistrement, reportez-vous à la page 47.
5 Appuyez sur SYSTEM MENU pendant que le graveur est en mode d'arrêt. 6 Sélectionnez « Réglage », puis appuyez sur ENTER. 7 Sélectionnez « Caractéristiques », puis appuyez sur ENTER.
Le réglage « Caractéristiques » s'affiche.
8 Sélectionnez « Enregist. Synchro », puis appuyez sur ENTER. 9 Sélectionnez « vers DVD », puis appuyez sur ENTER. 10 Appuyez sur SYSTEM MENU pour désactiver le menu. 11 Réglez le programmateur sur l'appareil raccordé à l'heure du programme que vous souhaitez enregistrer et mettez-le hors tension. 12 Appuyez sur SYNCHRO REC.
Le voyant SYNCHROREC s'allume sur le panneau avant et le graveur passe en mode d'attente pour l'enregistrement synchronisé. Le graveur commence l'enregistrement dès qu'un signal est reçu de l'appareil raccordé. Quand l'appareil raccordé s'éteint, l'enregistrement s'arrête et le graveur se met hors tension.
Pour arrêter l'enregistrement
Appuyez deux fois sur □.
Pour annuler la fonction d'enregistrement synchronisé
Appuyez sur SYNCHRO REC avant le début de l'enregistrement. Le voyant SYNCHRO REC du graveur s'éteint.
Si vous appuyez sur la touche SYNCHRO REC pendant un enregistrement synchronisé, l'enregistrement s'arrête, le voyant SYNCHRO REC s'éteint et le graveur se met hors tension.
Si les réglages de programmateur d'un enregistrement synchronisé et un autre réglage de programmateur se chevauchent
Qu'il s'agisse d'un programme d'enregistrement synchronisé ou non, le programme qui commence en premier a priorité. Le graveur débute l'enregistrement du deuxième programme environ dix secondes après la fin du premier programme. Si l'heure de fin d'un réglage et l'heure de début d'un autre sont identiques, le début du deuxième programme n'est pas enregistré.

Remarques
- Le graveur commence l'enregistrement dès qu'il détecte un signal vidéo provenant de l'appareil raccordé. Il est possible que le début du programme ne soit pas enregistré, que le graveur soit sous tension ou non.
- Pour utiliser l'appareil raccordé durant l'attente d'enregistrement synchronisé, annulez le mode attente en appuyant sur SYNCHRO REC. Pour revenir au mode attente, coupez l'appareil hors tension et appuyez sur SYNCHRO REC avant le début de l'enregistrement synchronisé.
- La fonction d'enregistrement synchronisé ne fonctionne pas avec certains tuners. Pour obtenir des informations détaillées, reportez-vous au mode d'emploi du tuner.
- Durant l'attente d'enregistrement synchronisé, la fonction Auto Clock Set ne fonctionne pas (page 104).
- Lorsqu'un enregistrement est terminé, le graveur passe en mode d'attente d'enregistrement synchronisé jusqu'à ce que le voyant SYNCHRO REC s’éteigne.
- Si l'enregistrement synchronisé démarre alors que le graveur est sous tension, celui-ci se met hors tension à la fin de l'enregistrement.
- Le graveur n'enregistre pas de programmes dotés des signaux Copy-Never. De tels enregistrements s'interrompent après quelques secondes.
Modification ou annulation de réglages du programmeur DVD (liste du programmeur)
+RW
-RWVR
-RWVideo
Vous pouvez modifier ou annuler des réglages de programmeur à l'aide du menu Liste du programmeur.

1 Appuyez sur la touche SYSTEM MENU. Le menu Système s'affiche. 2 Sélectionnez « Programmateur », puis appuyez sur ENTER. 3 Sélectionnez « List du programmeur », puis appuyez sur ENTER.
Les informations relatives au programmateur affichent notamment la date, l'heure et le mode d'enregistrement.
S'il y a plus de six réglages du programmeur, appuyez sur ↓ pour afficher la page suivante.
4 Sélectionnez le réglage deprogrammateur que vous souhaitez modifier ou annuler, puis appuyez sur ENTER.
Le sous-menu s'affiche.

5 Sélectionnez une des options, puis appuyez sur ENTER.
« Éd. » : permet de modifier le réglage du programmeur.
Sélectionnez un élément à l'aide des touches
/ et procedez au reglage a l'aide des touches /. Appuyez sur ENTER.

« Suppr. »: permet de supprimer le réglage du programmeur.
Sélectionnez « OK », puis appuyez sur ENTER lorsque vous avez été invité à confirmer.

6 Appuyez sur SYSTEM MENU pour désactiver la liste du programmeur.
Si des réglages demeurent actifs, mettez le graveur hors tension pour revenir en attente d'enregistrement.
Pour revenir à l'affichage précédent
Appuyez sur O RETURN.
Remarques
- Même correctement réglé, il est possible que le programme ne soit pas enregistré si un autre enregistrement est en cours ou s'il chevauche un autre réglage qui a la priorité. En ce qui concerne la priorité, reportez-vous à la page 52.
- Vous ne pouvez pas modifier les réglages du programmeur pour enregistrement en cours.
- La liste du programmateur affiche les réglages du programmateur du graveur de DVD et du magnétoscope.
Enregistrement à partir d'un appareil sans programmateur raccordé au graveur
+RW -RWVR -RWVideo +R -R
Vous pouvez enregistrer à l'aide d'un magnétoscope ou d'un appareil similaire raccordé. Pour de plus amples informations concernant le raccordement, reportez-vous à la section « Raccordement d'un autre magnétoscope ou d'un appareil similaire », page 26.
Utilisez la prise DV IN du panneau avant si l'appareil dispose d'une prise de sortie DV (prise i.LINK).
Pour enregistrer à partir d'un caméscope numérique raccordé à la prise DV IN, reportez-vous à la page 96.

1 Appuyez sur DVD pour utiliser le graveur de DVD. 2 Insérez un disque enregistrable. 3 Appuyez plusieurs fois sur INPUT SELECT pour sélectionner une source d'entrée en fonction du raccordement.
La fenêtre d'affichage du panneau avant varie comme suit :

L'affichage de l'écran du téléviseur varie comme suit :

Pour de plus amples informations sur le mode d'enregistrement, reportez-vous à la page 47.
5 Sélectionnez l'entrée audio.
Réglez « Entrée audio » sur « Stéréo reproduction » ou « Bilingue » dans le réglage « Audio » (page 109).
6 Insérez la cassette source dans l'appareil raccordé et mettez ce dernier en pause de lecture. 7 Appuyez en même temps sur • REC sur ce graveur et sur la touche pause ou lecture de l'appareil raccordé.
L'enregistrement démarre.
Pour arrêter l'enregistrement en cours, appuyez sur ■ sur ce graveur.
Remarques
L'image d'un jeu vidéo peut ne pas être enregistrée clairement. - Le graveur n'enregistre pas de programmes dotés des signaux Copy-Never. De tels enregistrements s'interrompent après quelques secondes. - Durant l'enregistrement ou la pause d'enregistrement, vous ne pouvez pas modifier le mode d'enregistrement. - Vous ne pouvez pas modifier le canal ou la source d'entrée durant l'enregistrement.
Avant le montage
Ce graveuse offre diverses options de montage pour différents types d’issues. Avant le montage, vérifiez le type de disque indiqué sur la fenêtre d’affichage du panneau avant, puis sélectionnez l'option disponible pour votre disque (page 30).
Remarque
Pendant le montage, si vous retirez le disque ou si un enregistrement par programmeur commence, il se peut que le contenu copie soit perdu.
Options de montage des dvd+rw/dvd-rw (mode video)/dvd+r/dvd-r
+RW
-RWVideo
Vous pouvez effectuer des montages simples. Puisque les titres en mode Video sont des enregistrements réels sur le disque, vous ne pouvez pas annuler les montages que vous avez réalisés. Fonctions de montage disponibles avec les titres du mode Video :
- Identification d'un titre (page 64).
- Suppression d'un titre (page 60).
- Réglage d'une protection contre la suppression (DVD+RW uniquement) (page 60).
- Division d’un titre (DVD+RW uniquement) (page 62).
Remarques
- Une fois le disque finalisé, vous ne pouvez pas enregistrer de nouvelles données sur ce disque ni le modifier (sauf pour les DVD+RW).
- Si un message s'affiche pour indiquer que les informations de contrôle du disque sont saturées, supprimez des titres superflus.
Options de montage des dvd-rw (mode VR)
-RWVR
Vous pouvez profiter de fonctions de montage avancées. Pour un DVD-RW (mode VR), vous disposez d'abord de deux options : soit le montage de l'enregistrement original (appelé
« original », soit le montage des informations de lecture créées à partir de l'original (appelées « Liste de lecture »). Puisque ces deux options sont de nature différente et qu'elles doivent des avantages différents, lisez ce qui suit et choisissez l'option qui répond le mieux à vos besoins.
Pour monter les titres originaux
Les modifications apportées aux titres d'origine sont définitives. Si vous souhaitez conserver un enregistrement original non modifié, créez et montez une liste de lecture (voir ci-dessous).
Fonctions de montage disponibles avec les titres d'origine :
- Identification d'un titre (page 64). - Suppression d'un titre (page 60). - Suppression d'un chapitre (page 61). - Réglement d'une protection contre la suppression (page 60). - Suppression d'une section d'un titre (Effacer A-B) (page 62). - Division d'un titre (page 62).
Pour créer et monter des titres de liste de lecture
Une liste de lecture est un groupe de titres de liste de lecture créé à partir d’un titre original pour montage. Lorsque vous créez une liste de lecture, seules les informations de commande nécessaires à la lecture, telles que l’ordre de lecture, sont enregistrées sur le disque. Comme les titres d’origine ne sont pas modifiés, les titres de liste de lecture peuvent être à nouveau montés.
Si vous supprimez un titre original utilisé dans une liste de lecture, cette liste de lecture est également supprimée.
Exemple : Vous avez enregistré les derniers matches d'un tournoi de football sur un DVD-RW (mode VR). Vous souhaitez créer un résumé des buts et autres moments forts, mais vous souhaitez aussi conserver l'enregistrement original.

Dans ce cas, vous pouvez compiler des moments forts sous la forme d'un titre de liste de lecture. Vous pouvez même modifier l'ordre des scènes.
Dans le titre de liste de lecture. Reportez-vous à la section «Montage d'une liste de lecture», page 67.
Fonctions de montage avancées disponibles avec les titres de liste de lecture :
- Identification d'un titre (page 64).
- Suppression d'un titre (page 60).
- Suppression d'un chapitre (page 61).
- Suppression d'une section d'un titre (Effacer A-B) (page 62). -Montage d'une scène de liste de lecture (page 67).
- Division d'un titre (page 62). -Combinaison de titres (page 68).

Conseil
Vous pouvez faire basculer la Liste des titres entre l'affichage Original et la Liste de lecture. Quand le menu Liste titres est activé, appuyez sur ORIGINAL/ PLAYLIST à plusieurs reprises.
Remarques
- Vous ne pouvez pas protéger des titres de liste de lecture.
- Si un message s'affiche pour indiquer que les informations de contrôle du disque sont saturées, supprimez des titres superflus.
Montage d'un titre
+RW
-RWVR
-RWVideo
Cette section présente les fonctions de base du montage. Notez que le montage est irréversible. Pour opérer un DVD-RW (mode VR) sans modifier les enregistrements originaux, créez un titre de liste de lecture (page 65).

1 Appuyez sur DVD pour utiliser le graveur de DVD. 2 Appuyez sur TITLE LIST.
Lors du montage d'un DVD-RW (mode VR), appuyez sur ORIGINAL/PLAYLIST pour basculer vers la « Liste des titres (originale) », si nécessaire.

3 Sélectionnez un titre, puis appuyez sur ENTER.
Le sous-menu s'affiche.
4 Sélectionnez une option, puis appuyez sur ENTER.
Vous pouvez faire votre choix parmi :
« Effac. titre »: Supprime le titre sélectionné. Sélectionnez « OK » lorsqu'on vous demande confirmation. « Effac. chap. » 1: Vous permet de sélectionner un chapitre dans le titre et de le supprimer (voir ci-dessous). « Protection » 2: Permet de protéger le titre. Sélectionnez « Oui » lorsque le menu de protection s'affiche. « ♀ » apparait pour le titre protégé. Pour annuler la protection, sélectionnez « Non ». « ♀ » devient « ♀ ». « Nom de titre »: Vous permet de renommer le titre (page 64). « Effacer. A-B ^*1 »: Permet de supprimer une section du titre (page 62). « Diviser titre » ²: Permet de diviser un titre en deux (page 62).
^1 DVD-RW (mode VR) unicité ^2 DVD+RW et DVD-RW (mode VR) unicité
Conseils
- Vous pouvez également renommer un disque (page 71).
- Pour les DVD+R ou DVD-R, la suppression de titres ne libère pas d'espace disque. Pour les DVD+RW ou DVD-RW (mode Video), vous pouvez libérer l'espace uniquement en supprimant le dernier titre.
Remarques
- Lors de l'édition d'un DVD-RW (mode Vidéo), d'un DVD+R ou d'un DVD-R, finissez tous vos montages avant de finaliser le disque. Vous ne pouvez pas monter un disque finalisé.
- Vous ne pouvez pas supprimer de titres protégés ou supprimer des chapitres d'un titre protégé.
- Si vous supprimez un titre original utilisé dans une liste de lecture, cette liste de lecture est également supprimée.
Suppression d'un chapitre (effac. chap.)
Vous pouvez sélectionner un chapitre dans un titre et le supprimer. Veuillez noter que la suppression de chapitres de titres originaux n'est pas impossible.
Appuyez sur ORIGINAL/PLAYLIST pour basculer vers la « Liste des titres (originale) », si nécessaire.
Le sous-menu s'affiche.
3 Sélectionnez « effac. chap. », puis appuyez sur ENTER.
L'écran de suppression de chapitres s'affiche.

4 Sélectionnez le programme à supprimer, puis appuyez sur ENTER.
« Vérifier » est sélectionné. Pour afficher le chapitre, appuyez sur ENTER. Lorsque la lecture est terminée ou lorsque vous appuyez sur • RETURN, l'écran revient à « Effacer chap. »
5 Sélectionnez « effacer », puis appuyez sur ENTER.
Un message de demande de confirmation s'affiche.
6 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur ENTER.
Le chapitre sélectionné est supprimé du titre. Pour supprimer d'autres chapitres, répétez la procédure à partir de l'étape 4.
Conseil
Vous pouvez également supprimer des chapitres d'un titre de liste de lecture (page 67).
Remarque
Si vous supprimez un titre original utilisé dans une liste de lecture, cette liste de lecture est également supprimée.
Suppression d'une section d'un titre (effacer. a-b)
Vous pouvez sélectionner une section (scène) dans un titre et l'effacer. Veuillez noter que la suppression de scènes de titres originaux est permise.
Appuyez sur ORIGINAL/PLAYLIST pour basculer vers la « Liste des titres (originale) », si nécessaire.
Le sous-menu s'affiche.
3 Sélectionnez « effacer. a-b », puis appuyez sur ENTER.
Le menu de réglage des points A et B s'affiche.
« Début » est sélectionné.

4 Appuyez sur ENTER au début de la section à effacer (point a).
Vous pouvez utiliser 1/1> 1//1et1 pour rechercher le point. «Fin» est sélectionné.

5 Appuyez sur ENTER à la fin de la section (point b).
Effacer est sélectionné.
Pour redéfinir le début ou la fin, sélectionnez « Début » ou « Fin » et répétez la procédure à partir de l'étape 4 ou 5.
6 Appuyez sur ENTER.
Un message de besoin de confirmation s'affiche.
7 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur ENTER.
La scène est supprimée.
Pour continuer, répétez la procédure à partir de l'étape 4. Pour terminer, sélectionnez « Terminer », puis appuyez sur ENTER.
Conseils
- Un signet de chapitre est inséré après la suppression de la scène. Le titre est divisé en chapitres distincts de part et d'autre du signet.
- Vous pouvez également supprimer une section d'un titre d'une liste de lecture (page 67).
Remarques
- Les images ou le son peuvent être momentanément interrompus au point de suppression d'une section d'un titre.
- Il est impossible d'effacer des sections inférieures à cinq secondes.
- Le début et la fin d'un titre peuvent être différents de ce que vous avez défini.
- La durée de lecture totale du titre ne change pas même si une scène a été supprimée.
- Si vous supprimez un titre original utilisé dans une liste de lecture, cette liste de lecture est également supprimée.
Division d'un titre en deux (diviser titre)
Vous pouvez diviser un titre en deux. Veuillez noter que la division de titres originaux est permise.
Lors du montage d'un DVD-RW (mode VR), appuyez sur ORIGINAL/PLAYLIST pour basculer vers la « Liste des titres (originale) », si nécessaire.
Le sous-menu s'affiche.
3 Sélectionnez « diviser titre », puis appuyez sur ENTER.
L'écran de réglage du point de division s'affiche.
« Point » est sélectionné.

4 Appuyez sur ENTER à l'endroit où vous souhaitez diviser le titre.
Vous pouvez utiliser >> et >> pour rechercher le point. «Diviser» est sélectionné.

5 Appuyez sur ENTER.
Un message de demande de confirmation s'affiche.
Pour redéfinir le point de division, sélectionnez « Non » et appuyez sur ENTER; répétez ensuite la procédure à partir de l'étape 4.
6 Sélectionnez « oui », puis appuyez sur ENTER.
L'écran vous propose d'utiliser le même nom de titre qu'auparavant.
Pour utiliser le même nom, sélectionnez « Oui », puis appuyez sur ENTER pour terminer.
7 Sélectionnez « non », puis appuyez sur ENTER.
L'écran vous propose de renommer le titre.
8 Sélectionnez « oui », puis appuyez sur ENTER.
L'écran « Nom de titre » apparait.
9 Suivez les étapes 5 à 7 du « modification du nom d'un titre » (page 64) pour terminer.
Le titre divisé s'affiche dans la Liste des titres sous son nouveau nom.
Conseil
Vous pouvez également diviser un titre d'une liste de lecture (page 67).
Création manuelle de chapitres
Vous pouvez insérer manuellement un signet de chapitre à n'importe quel point au cours de la lecture.

À chaque pression de la touche, « Marquage » s'affiche à l'écran et les scènes précédant et suivant le signet deviennent des chapitres distincts.

Pour effacer des signets de chapitre
Vous pouvez combiner deux chapitres en effaçant le signet de chapitre pendant la lecture.
Durant la lecture, appuyez sur CHAPTER MARK ERASE.
Le chapitre en cours est combiné avec le chapitre précédent.
Remarques
- Si un message s'affiche pour indiquer qu'il n'est plus possible d'ajouter des signets de chapitres, il se peut que vous ne puissiez pas enregistrer sur le disque ou l'éditeur.
- Vous ne pouvez pas ajouter ou supprimer de signets de chapitre sur des titres ou disques protégés.
Modification du nom d'un titre
Vous pouvez saisir un nom de titre jusqu'à 32 caractères. Le nombre de caractères affichés étant limité, leur aspect dans des menus tels que Liste des titres peut différer. Lorsque l'écran de saisie des caractères s'affiche, suivez les étapes ci-dessous.

1. Appuyez sur DVD pour utiliser le graveur de DVD. 2. Appuyez sur TITLE LIST.
Lors du montage d'un DVD-RW (mode VR), appuyez sur ORIGINAL/PLAYLIST pour basculer vers la « Liste des titres (originale) », si nécessaire.
3 Sélectionnez un titre, puis appuyez sur ENTER. Le sous-menu s'affiche. 4 Sélectionnez « Nom de titre », puis appuyez sur ENTER.
L'écran « Nom de titre » apparait.
Touches de réglage Palette de caractères
5 Sélectionnez le caractère que vous souhaitez entrer à l'aide de ↑/↓/←/→ puis appuyez sur ENTER.
Le caractère sélectionné apparait dans la ligne de saisie.
Vous pouvez uniquement saisir les caractères et symboles affichés.
- Pour modifier la position du curseur, sélectionnez la ligne de saisie à l'aide de ↑, puis appuyez sur ←/→.
- Pour supprimer un caractère, sélectionnez l'une des touches de réglage suivantes, puis appuyez sur ENTER.
« Retour arrêté » : Pour supprimer le caractère à gauche du curseur. « Supprimer » : Pour supprimer le caractère sur lequel se trouve le curseur. « Effacer » : Pour supprimer tous les caractères de la ligne de saisie. - Pour insérer un espace, déplacez le curseur jusqu'à l'endroit souhaité, sélectionnez « Espacement », faites appuyez sur ENTER. - Pour insérer un caractère, déplacez le curseur jusqu'à l'endroit souhaité, sélectionnez le caractère, puis appuyez sur ENTER.
Pour revenir à la Liste des titres sans renommer le titre, appuyez sur σ RETURN.
Conseil
Vous pouvez également renommer un disque (page 71). Suivez les étapes 5 à 7 mentionnées ci-dessus lorsque l'écran « Nom du disque » apparait.
Création d'une liste de lecture
Les titres d’une liste de lecture vous permettent d’éditer sans modifier les enregistrements originaux (reportez-vous à la section « Options de montage des DVD-RW (mode VR) », page 59). Vous pouvez créer un titre de liste de lecture en combinant jusqu’à 99 sections (scènes) des titres originaux.
Remarque
Si vous supprimez un titre original utilisé dans une liste de lecture, cette liste de lecture est également supprimée.

1 Appuyez sur DVD pour utiliser le graveur de DVD. 2 Appuyez sur SYSTEM MENU pendant que le graveur est en mode d’arrêt.


4 Sélectionnez « créer une liste de lecture », puis appuyez sur ENTER.
L'écran de création d'une liste de lecture s'affiche.
«Début» est sélectionné.

5 Appuyez sur ENTER au début.
Vous pouvez utiliser 1/1, et pour rechercher le point.
« Fin » est sélectionné.

6 Appuyez sur ENTER à la fin.
« Créer » est sélectionné.
Pour redéfinir le début ou la fin, sélectionnez « Début » ou « Fin » et répétez les étapes 5 ou 6.
7 Appuyez sur ENTER.
La section sélectionnée est capturée en tant que scène. Pour continuer, répétez la procédure à partir de l'étape 5.
Lecture d'un titre de liste de lecture
1. Appuyez sur TITLE LIST. 2. Appuyez sur ORIGINAL/PLAYLIST pour basculer vers la Liste des Titres « Liste de lecture ». 3. Sélectionnez un titre de Liste de lecture, puis appuyez sur ENTER.
Le sous-menu s'affiche.
Conseil
Lorsqu’un titre Liste de lecture est créé, les points de début et de fin sont transformés en signets de chapitre et chaque scène devient un chapitre.
Remarques
- L'image peut se figer pendant la lecture d'une scène éditée.
- Le début et la fin d'un titre peuvent être différents de ce que vous avez défini.
Montage d'une liste de lecture
Vous pouvez éditer des titres de liste de lecture ou des scènes en faisant partie, sans modifier les enregistrements réels.

1 Appuyez sur DVD pour utiliser le graveur de DVD. 2 Appuyez sur SYSTEM MENU pendant que le graveur est en mode d’arrêt.

3 Sélectionnez « Éditer », puis appuyez sur ENTER.

4 Sélectionnez « Éditer une liste de lecture », puis appuyez sur ENTER.
La Liste des titres « Liste de lecture » apparait.

5 Sélectionnez un titre de Liste de lecture, puis appuyez sur ENTER.
Le sous-menu s'affiche.
6 Sélectionnez une option, puis appuyez sur ENTER.
Faites votre choix parmi les options suivantes. Pour de plus amples informations, reportez-vous aux numéros des pages indiqués entre parenthèses.
« Effac. titre »: Pour supprimer le titre. Sélectionnez « OK » lorsqu'on vous demande confirmation. « Effac. chap. »: Pour sélectionner les chapitres dans le titre de la liste de lecture à supprimer (page 62). « Nom de titre »: Pour renommer le titre (page 64). Effacer. A-B : Pour sélectionner les sections dans le titre à effacer (page 62). « Édit. scène »: Pour réopérer des scènes dans le titre de la liste de lecture. Passez à l'étape 7. « Diviser titre »: Pour diviser le titre en deux à un endroit souhaité (page 62). « Comb. Titres »: Pour combiner deux titres en un (page 68).
7 Sélectionnez « édit. scène », puis appuyez sur ENTER.
L'écran d'édition de scènes s'affiche.

« Vérifier » : Pour afficher une scène. Débute la lecture de la scène sélectionnée lorsque vous appuyez sur ENTER. L'écran « Éditer une scène » s'affiche à nouveau lorsque la lecture est terminée ou lorsque vous appuyez sur RETURN.
« Effacer » : Pour supprimer une scène (page 69).
« Modifier » : Pour modifier le point de début et de fin d'une scène (page 69). « Déplacer » : Pour modifier l'ordre d'une scène (page 69). « Ajouter » : Pour ajouter d'autres scènes avant une scène sélectionnée (page 70).
Pour revenir à l'affichage précédent
Appuyez sur O RETURN.
Pour désactiver l'affichage
Appuyez sur la touche SYSTEM MENU.

Conseil
La fonction Resume Play (Reprise de la lecture)
fonctionne pour la lecture de scène.
Combination de deux titres en un (comb. titres)
Vous pouvez sélectionner un titre d'une liste de lecture et le combiner à un autre titre de liste de lecture.
1. Suivez les étapes 1 à 5 de la section « Édition d'une liste de lecture » (page 67) pour sélectionner un titre d'une liste de lecture.
Le sous-menu s'affiche.
2 Sélectionnez « comb. titres », puis appuyez sur ENTER.
Le titre suivant est également sélectionné.


4 Appuyez sur ENTER.
Un message de demande de confirmation s'affiche.
5 Sélectionnez « oui », puis appuyez sur ENTER.
L'écran vous propose d'utiliser le même nom de titre qu'avant.
Pour utiliser le même nom, sélectionnez « Oui », puis appuyez sur ENTER pour terminer.
6 Sélectionnez « non », puis appuyez sur ENTER.
Un écran vous invite à confirmer que vous renommez le titre.
7 Sélectionnez « oui », puis appuyez sur ENTER.
L'écran « Nom de titre » apparait.
8 Suivez les étapes 5 à 7 du « modification du nom d'un titre » (page 64) pour terminer.
Les deux titres de liste de lecture deviennent un seul titre de site de lecture sous le nouveau nom.
Suppression d'une scène (effacer)
Vous pouvez supprimer une scène sélectionnée.
1 Suivez les étapes 1 à 7 de la section « Édition d'une liste de lecture » (page 67).
2 Sélectionnez une scène dans l'écran « Éditer une scène », puis appuyez sur ENTER.
3 Sélectionnez « Effacer », puis appuyez sur ENTER.
Un message de demande de confirmation s'affiche.
4 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur ENTER.
La scène sélectionnée est supprimée.
Pour supprimer d'autres scènes, répétez la procédure à partir de l'étape 2.
Modification d'une scène (modifier)
Vous pouvez modifier le point de début et de fin de la scène sélectionnée.
1. Suivez les étapes 1 à 7 de la section « Édition d'une liste de lecture » (page 67). 2. Sélectionnez une scène dans l'écran « Éditer une scène », puis appuyez sur ENTER. 3. Sélectionnez « Modifier », puis appuyez sur ENTER.
«Début» est sélectionné.

4 Appuyez sur ENTER au début.
Vous pouvez utiliser et pour rechercher le point. « Fin » est sélectionné.

5 Appuyez sur ENTER à la fin.
« Changer » est sélectionné.
Pour redéfinir le point de début ou de fin, sélectionnez « Début » ou « Fin » et reprenez la procédure à partir de l'étape 4 ou 5.
6 Appuyez sur ENTER.
L'écran « Éditer une scène » s'affiche à nouveau.
La section reselectionnée est capturée en tant que scène.
Pour supprimer d'autres scènes, répétez la procédure à partir de l'étape 2.
Pour annuler la modification
Selectionnez « Annuler», puis appuyez sur ENTER.
Remarque
Le point de début et de fin d'un titre peuvent être différents de ce que vous avez défini.
Déplacement d'une scène (dépla.)
Vous pouvez modifier l'ordre des scènes dans le titre de liste de lecture.
Suivez les étapes 1 à 7 de la section « Édition d'une liste de lecture » (page 67). Sélectionnez une scène dans l'écran « Éditer une scène », puis appuyez sur ENTER.

4 Sélectionnez un nouvel emplacement à l'aide de /, puis appuyez sur ENTER.
La scène sélectionnée est déplacée vers son nouvel emplacement.
Pour déplacer d'autres scènes, répétez la procédure à partir de l'étape 2.

Ajout d'une scène (ajouter)
Vous pouvez ajouter une scène avant la scène sélectionnée.
1. Suivez les étapes 1 à 7 de la section « Édition d'une liste de lecture » (page 67). 2. Sélectionnez une scène dans l'écran « Éditer une scène », puis appuyez sur ENTER. 3. Sélectionnez « Ajouter », puis appuyez sur ENTER.
«Début» est sélectionné.

4 Appuyez sur ENTER au début.
Vous pouvez utiliser 1 et 2 pour rechercher le point. «Fin» est sélectionné.

5 Appuyez sur ENTER à la fin.
« Ajouter » est sélectionné.
Pour redéfinir le point de début ou de fin, sélectionnez « Début » ou « Fin » et reprenez la procédure à partir de l'étape 4 ou 5.
6 Appuyez sur ENTER.
L'écran « Éditer une scène » s'affiche à nouveau.
La section sélectionnée est ajoutée avant la scène sélectionnée.
Pour ajouter d'autres scènes, répétez la procédure à partir de l'étape 2.
Pour annuler un ajustement
Sélectionnez « Annuler », puis appuyez sur ENTER.
Remarque
Le point de début et de fin d’un titre peuvent être différents de ce que vous avez défini.
Formater/renommer/protéger un disque
+RW
-RWVR
-RWVideo
L'écran « Réglages du disque » vous permet de vérifier les informations du disque ou de modifier le nom du disque. En fonction du type de disque, vous pouvez également formater ou définir une protection.

1 Appuyez sur DVD pour utiliser le graveur de DVD. 2 Appuyez sur SYSTEM MENU pendant que le graveur est en mode d’arrêt. 3 Sélectionnez « Réglages du disque », puis appuyez sur ENTER.
L'écran « Réglages du disque » s'affiche.

Sélectionnez une option, puis appuyez sur ENTER.
1 « Nom du disque » : Pour dénommer un disque. Pour plus d'informations quant à la saisie des caractères, reportez-vous à la page 64.
2 « Protection de disque » (DVD-RW (mode VR) uniquement) : Pour protéger tous les titres du disque lorsque « Protégé » est sélectionné. Pour annuler la protection, sélectionnez « Non protégé ». 3 « Formatage de disque » (DVD+RW/DVD-RW uniquement) : Supprime tout le contenu du disque, y compris les titres protégés, et crée un disque vierge. Pour les DVD-RW, sélectionnez un format d'enregistrement (« Mode VR » ou « Mode Video ») en fonction de vos besoins. 4 « Finalisation du disque » : Pour finaliser un disque. Voir page 94 pour plus d'informations. 5 « Informations du disque » : Pour afficher les informations suivantes.
Nom de disque - Type de disque (et format d'enregistrement pour un DVD-RW) - Nombre total de titres - Réglages de protection - La date d'enregistrement la plus ancienne et la plus récente - La durée d'enregistrement disponible totale pour chaque mode d'enregistrement.
| DRO W Informations du disque 10:10 | |||
| Nom disq. | Disc 1 | ||
| Support | DVD-RW | Format | Mode VR |
| N' titre | Originale 6 / List. lec. 1 | ||
| Protégé | Non protégé | ||
| Date | 5.04.2005 ~ 30.04.2005 | ||
| Restant | HQ : 0H 57M LSP : 2H 23M SLP : 5H 46M | HSP : 1H 26M LP : 2H 52M SEP : 7H 40M | SP : 1H 55M EP : 3H 50M 4.4/4.7GB |
6 « Effacer tous les titres » (DVD+RW/DVD-RW uniquement) : Pour effacer tous les titres du disque (à l'exception des titres protégés). Sélectionnez « OK » lorsqu'on vous demande confirmation.
Pour un DVD-RW (VR mode), les listes de lecture créées avec des titres protégés sont également effacées.
Pour revenir à l'affichage précédent
Appuyez sur O RETURN.

Conseils
- Vous pouvez établir une protection pour des titres individuels (page 60).
- Le reformatage permet de modifier le format d'enregistrement de DVD-RW ou d'enregistrer de nouveau sur des DVD-RW (mode Video) qui ont été finalisés.
Remarque
Vous pouvez attribuer au disque un nom jusqu'à 32 caractères; néanmoins, il est possible que le nom ne s'affiche pas sur d'autres lecteurs de DVD.
Lecture
VHS

2 Insérez une cassette.
La lecture démarre automatiquement si vous insérez une cassette dont l'onglet de sécurité est ôté.

3 Appuyez sur (lire).
La fenêtre d'affichage du panneau avant indique la durée de lecture. Lorsque la cassette arrive au bout, elle rembobine automatiquement.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur (arrêter).
Pour ejecter la cassette
Appuyez sur △ (éjecter).
Pour permettre l'appareil hors tension pendant qu'il rembobine (Rewind Shut Off)
Appuyez sur 1 / 0 pendant que la cassette se rembobine. L'appareil se met hors tension mais la cassette continue à rembobiner jusqu'au bout.
Pour utiliser le compteur
Appuyez sur CLEAR à l'endroit que vous souhaitez rechercher ultérieurement. Le compteur de la fenêtre d'affichage du panneau avant se réinitialise à « 0:00:00 »
Pour rechercher le point 0:00:00 automatiquement, reportez-vous à la page 76.
Pour afficher le compteur sur l'écran du téléviseur, appuyez sur DISPLAY.
Remarques
- Durant la lecture, le magnétoscope détecte automatiquement le système d'enregistrement et le mode d'enregistrement, SP (Standard Play) ou LP (Long Play), de la cassette. Les enregistrements au mode EP (Extended Play) réalisés sur d'autres appareils peuvent être lus, mais la qualité d'image n'est pas garantie.
- Le compteur se réinitialise sur « 0:00:00 » chaque fois qu'une cassette est insérée.
- Le compteur s'interrompt lorsqu'il atteint une partie exemple d'enregistrement.
- Si la lecture ne démarre pas bien que vous ayez inséré une cassette dont l'onglet de sécurité est été, réglez « Fonction du magnétoscope » - « Lect. automatique » sur « Oui » dans le réglage « Caractéristiques » (page 110).
- Si vous basculez en mode magnétoscope lors de la lecture d'un disque, la lecture du DVD s'interrompt.
- Si vous lisez une cassette en mode LP ou EP avec le système NTSC, le son devient mono.
- Pour une utilisation simultanée du magnétoscope et du DVD, reportez-vous à la page 9.
Réglage de l'image (alignment)
Veuillez régler manuellement le tracking si la qualité d'enregistrement est insuffisante pour être résolue par le tracking automatique du magnétoscope (un compteur de tracking s'affiche durant le tracking automatique).
Appuyez sur tracking + / -
Le compteur de tracking s'affiche. Appuyez sur TRACKING + / - plusieurs fois jusqu'à ce que la distorsion disparaisse.

Pour reprendre le tracking automatique
Appuyez simultanément sur les touches TRACKING + et TRACKING - du graveur pendant au minimum dix secondes. Ou éjectez la cassette et reinsérez-la.
Options de lecture

| Touche | Utilisation |
| ( recul/avance rapide) | · En mode arrêt, permet de reculer ou d'avancer rapidement. Lorsque vous maintainez cette touche enforcée lors du recul ou de l'avance rapide, vous pouvez visionner l'image. · Permit de dire en vitesse accélérée lorsque la touche est brièvement enforcée durant la lecture. Tant que vous maintenez la touche enforcée durant la lecture, la lecture en vitesse accélérée se poursuit. |
| (ralenti) | En mode mode, permit de dire au ralenti. |
| ( avance) | · En mode pause, pour avancer d'une image à chaque pression. · En cours de lecture, permit de faire avancer rapidement la scène en cours pendant 30 secondes.*1 |
| ( relire) | En cours de lecture, permit de relire la scène précédente.*2 |
| ( précessent/suivant) | Appuyez durant la lecture. La vitesse de lecture varie à chaque pression de la touche: -x7←-x5←-x3←STILL←SLOW←PLAY←x2←x3←x5←x7 |
| ( pause) | Permet d'effectuer une pause de lecture. Si vous effectuez une pause de lecture de plus de cinq minutes, la lecture reprend automatiquement. |
1 Peut être enfoncée jusqu'à quatre fois pour avancer d'environ deux minutes. 2 Pendant 10 secondes en mode SP ou LP/pendant 15 secondes en mode EP.
Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur
Remarques
Lors de la lecture à des vitesses variées, le son est coupé. - Lors du recul rapide, l'image peut présenter des parasites.
Recherche à l'aide de diverses fonctions
Le magnétoscope marque automatiquement la cassette avec un signal d'index à l'endroit où chaque enregistrement démarre.
Vous pouvez rechercher aisément un point spécifique à l'aide de plusieurs fonctions de recherche.
Remarque
Durant l'enregistrement d'un DVD, vous ne pouvez pas utiliser les fonctions de recherche du magnétoscope.

1. Appuyez sur VIDEO pour utiliser le magnétoscope. 2. Appuyez sur TOOLS. 3. Sélectionnez une méthode de recherche dans le menu TOOLS, puis appuyez sur ENTER.

« Atteindre zéro »: Permet de rechercher le point 0:00:00 sur le compteur de bande. Pour réinitialiser le compteur sur 0:00:00, appuyez sur CLEAR.

« Recherche de fin »: Pour rechercher le début d'un espace vierge. Si aucun espace vierge n'est trouvé, la cassette atteint la fin.

« Balayage vers l'avant d'intro » / « Balayage renversé d'intro » : Pour rechercher une marque d'index et débuter la lecture environ cinq secondes avant ce point.
Appuyez sur (lire) pour regarder ce programme. Si vous n'appuyez pas sur, le magnétoscope recherche automatiquement la marque d'index suivante et ne s'arrête que s'il atteint la fin de la bande.

Remarques
- Il est possible que le magnétoscope ne reconnaisse pas la fin d'un espace vierge en fonction de sa longueur.
- Aucun signal d'index n'est inséré si vous effectuez une pause d'enregistrement avant de poursuivre l'enregistrement du même programme. Pour insérer un index, appuyez sur ou modifiez le canal durant la pause d'enregistrement.
Affichage de la durée et des informations de lecture
Voupeuiz consultier les informations de lecture, comme le temps écoulé ou restant, le mode d'enregistrement, etc. sur l'écran du téléviseur.

Appuyez sur display durant la lecture.
L'écran Informations apparaît.
À chaque pression sur la touche, l'affichage varie comme suit :


1 État de lecture 2 Compteur (temps écoulé) 3 Mode d'enregistrement 4 Longueur de bande restante [5] Canal ou source d'entrée 6 Date et heure
Visualisation des informations sur la fenêtre d'affichage du panneau avant
Vous pouvez visualiser les informations sur la fenêtre d'affichage du panneau avant.
Appuyez plusieurs fois sur time/text.
L'affichage varie en fonction de l'état.
Exemple : Pendant la lecture d'une cassette

Exemple : Lorsqu'une cassette est en mode arrêt

Sélection du son pendant la lecture
VHS
Appuyez sur (audio) à plusieurs reprises durant la lecture.
| Pour écouter | Affichage à l'écran | Fenêtre d'affichage du panneau avant |
| Stéréo | Hi-Fi | STEREO |
| Canal gauche | Gauche | STEREO |
| Canal droit | Droite | STEREO |
| Canaux gauche et droit mélangés | Mixage | STEREO |
| Son mono sur la piste audio normale | Mono | STEREO* |
- Aucun voyant n'apparaît sur la fenêtre d'affichage du panneau avant lorsque vous lisez une cassette sans enregistrement Hi-Fi.
Enregistrement du son sur une cassette vidéo Le magnétoscope enregistre le son sur deux pistes distinctes. Le son Hi-Fi est enregistré sur la piste principale, avec l'image. Le son mono est enregistré sur la piste audio standard, sur le bord de la bande.

Remarques
- Pour lire une cassette en stéréo, vous devez utiliser les raccordements A/V.
- Lorsque vous lisez une cassette enregistrée en mono, le son est produit en mono, quel que soit le réglage (audio).
Avant de commencer à enregistrer...
- Ce magnétoscope enregistre au format VHS. Veillez à ce que la durée d'enregistrement ne soit pas plus longue que la cassette (page 77).
Remarques
- Les enregistrements par programmeur sont effectués si le graveur est sous tension (page 82). Le graveur se met automatiquement hors tension lorsqu'un enregistrement est terminé.
- Le graveur de DVD et le magnétoscope partagent un seul tuner. Vous ne pouvez pas enregistrer simultanément différents programmes sur un DVD et une cassette VHS.
- Ce graveur est doté d'une fonction de protection contre la copie. Les programmes dotés d'un signal de protection contre la copie Copy-Never ne peuvent pas être enregistrés correctement sur ce magnétoscope.
Protecteur un enregistrement
Pour éviter toute suppression accidentelle, brisez l'onglet de sécurité comme illustré. Pour enregistrer à nouveau sur la cassette, colmatez l'orifice laissé par l'onglet avec du ruban adhésif.

Mode d'enregistrement
Les modes d'enregistrement « LP » (Long Play) ou « SP » (Standard Play) sont disponibles en mode d'enregistrement (vitesse de bande). « LP » offre une durée d'enregistrement deux fois plus longue que « SP ». Néanmoins, « SP » produit une meilleure qualité d'image et de son.
Durée d'enregistrement maximale
| Longueur bande | SP | LP |
| E180 | 3 h | 6 h |
| E240 | 4 h | 8 h |
| Longueur bande | SP | LP |
| E260 | 4 h 20 mn | 8 h 40 mn |
| E300 | 5 h | 10 h |
Remarques
- Les cassettes enregistrées en mode LP par ce magnétoscope ne peuvent pas être lues sur des platines vidéo VHS ne disposant que du mode SP.
- Des parasites peuvent apparaître sur l'image lorsque les cassettes enregistrées en mode LP par ce magnétoscope sont lues sur d'autres platines vidéo VHS dotées du mode LP.
Enregistrement de programmes stéréo et bilingues
Le graveur reçoit et enregistre automatiquement les programmes stéreo et bilingues basés sur le système ZWEITON ou NICAM.
Vous pouvez passer de la bande son principale à la bande son secondaire et vice-versa pendant la lecture d'une cassette (page 78).
Système zweiton (stéreo allemand)
Lors de la réception d'un programme basé sur le système ZWEITON stéreo ou bilingue, « STEREO » s'affiche sur la fenêtre d'affichage du panneau avant.
Système NICAM
Lors de la réception d'un programme basé sur le système NICAM stéréo ou bilingue, « STEREO » et « NICAM » s'affichent sur la fenêtre d'affichage du panneau avant.
Pour enregistrer un programme NICAM, veillez à régler « Réglage manuel » – « Son du tuner » sur « NICAM » (par défaut) dans le réglage.
« Préréglage tune » (page 102). Si le son n'est pas net lors de l'écoute de programmations NICAM, sélectionnez « Standard ».
Conseil
Vous pouvez sélectionner la bande sonore (principale ou secondaire) pendant l'enregistrement de programmes bilingues à l'aide de la touche (audio). Cela n'affecte pas le son enregistré.
Enregistrement magnétoscope sans programmateur
VHS

1 Appuyez sur VIDEO pour utiliser le magnétoscope. 2 Insérez une cassette dotée d'un onglet de sécurité.

3 Appuyez sur PROG + / - ou INPUT SELECT à plusieurs reprises pour sélectionner la chaîne ou la source d'entrée que vous souhaitez enregistrer. 4 Appuyez sur REC MODE à plusieurs reprises pour sélectionner le mode d'enregistrement, « SP » ou « LP »
Pour de plus amples informations sur le mode d'enregistrement, reportez-vous à la page 79.
Appuyez sur • REC.
« REC » apparaît dans la fenêtre d'affichage du panneau avant et l'enregistrement commence.
Pour arrêter l'enregistrement
Appuyez sur ■.
Pour effectuer une pause d'enregistrement
Appuyez sur II.
Pour redémarrer l'enregistrement, appuyez à nouveau sur II.
Si vous effectuez une pause d'enregistrement de plus de cinq minutes, l'enregistrement s'interrompt automatiquement.
Pour visionner un autre programme télévisé pendant l'enregistrement
1 Réglez le commutateur TV/DVD-VIDEO sur TV. 2 Appuyez sur → TV/VIDEO pour régler le téléviseur sur la source TV. 3 Sélectionnez un autre canal sur le téléviseur.
Visionner un DVD pendant un enregistrement
Appuyez sur DVD pour utiliser le graveur de DVD, insérez un disque, puis appuyez sur ▶
Conseils
- Vous pouvez utiliser les touches numériques pour sélectionner un canal. Saisissez le numéro du canal, puis appuyez sur ENTER.
- Vous pouvez sélectionner une source vidéo de la prise LINE à l'aide de la touche INPUT SELECT.
- Les informations de bande affichées sur l'écran du téléviseur ne sont pas enregistrées sur la cassette.
- Vous pouvez mettre le téléviseur hors tension pendant l'enregistrement. Lors de l'utilisation d'un décodeur, voir les z a le laisser sous tension.
Remarques
- Vous ne pouvez pas modifier le mode d'enregistrement, le canal ou la source d'entrée durant l'enregistrement.
- Si vous insérez une cassette dont l'onglet de sécurité est ouvert, elle est éjectée lorsque vous appuyez sur REC.
- Vous ne pouvez pas regarder un programme de télévision payante/Canal+ pendant l'enregistrement d'un autre programme de télévision payante/Canal+.
Enregistrement à l'aide du quick timer (enregistrement par programmateur à l'aide d'une seule touche)
Vous pouvez régler le graveur de manière à ce qu'il enregistre par incréments de 30 minutes.
Appuyez sur VIDEO pour utiliser le magnétoscope.
2 Appuyez plusieurs fois sur • REC pour régler la durée.
À chaque pression, l'heure avance de 30 minutes, avec un maximum de six heures.

« ② » et « OTR » s'allument et la durée d'enregistrement restante apparaît sur la fenêtre d'affichage du panneau avant. Lorsque le compteur atteint « 0:00 », le graveur interrompt l'enregistrement et se met hors tension.
Pour désactiver la fonction quick timer
Appuyez plusieurs fois sur • REC jusqu'à ce que le compteur s'affiche dans la fenêtre d'affichage du panneau avant. Le graveur revient au mode d'enregistrement normal.
Pour arrêter l'enregistrement
Appuyez deux fois sur □.
Vérification de la longueur de bande restante
Vous pouvez vérifier les informations d'enregistrement, telles que la longueur de bande restante ou le mode d'enregistrement, etc.
Appuyez sur display pendant l'enregistrement.
L'écran Informations apparaît. Appuyez sur la touche à plusieurs reprises pour modifier l'affichage (page 77).
| Enregist. | 1 |
| 0:30:00 | 2 |
| SP | 3 |
| Res 01:30 | 4 |
| Prog. 1 | 5 |
1 État d'enregistrement 2 Compteur 3 Mode d'enregistrement 4 Longueur de bande restante 5 Canal actuel
Pour vérifier la longueur de bande restante, réglez correctement « Fonction du magnétoscope » - « Longueur bande » dans le réglage « Caractéristiques » (page 110).
Conseil
Vous pouvez également visualiser les informations sur la fenêtre d'affichage du panneau avant. Appuyez plusieurs fois sur TIME/TEXT pour modifier l'affichage. Veuillez noter que la fonction TIME/TEXT ne fonctionne pas durant l'enregistrement par programmateur à l'aide d'une seule touche.
Remarques
- Dans le cas de cassettes courtes comme les E-20 ou E-30, ou dans le cas de cassettes enregistrées en mode EP, il est possible que la longueur de bande restante ne soit pas indiquée.
- Après avoir appuyé sur DISPLAY, il est possible que la longueur de bande restante n'apparaisse qu'après une minute.
Enregistrement magnétoscope par programmateur (standard/showview)
Pour le DVD et le magnétoscope, vous pouvez au total régler le programmeur pour
12 programmes et jusqu'à un mois à l'avance.
Il est possible de régler le programmeur de deux manières : à l'aide de la méthode normale ou de la méthode ShowView.
- Standard: réglez la date, l'heure et la chaîne du programme manuellement. ShowView: entrez le numéro de code
ShowView attribué à chaque programme télévisé (page 84).
Remarque
L'enregistrement par programmateur n'est possible que si le graveur est en mode attente.
Réglage manuel du programmeur (standard)

1 Appuyez sur VIDEO pour utiliser le magnétoscope.
2 Insérez une cassette dotée d'un oranglet de sécurité.

3 Appuyez sur TIMER.

- Si le menu de programmation (ShowView) s'affiche, appuyez sur ← pour accéder au menu « Standard »
4 Sélectionnez un élément à l'aide des touches / et procédez au réglage à l'aide des touches ↑/↓.
1 « Media »: Sélectionnez « VCR ». 2 « Date » : permet de régler la date à l'aide de Pour enregistrer le même programme tous les jours, ou le même jour chaque semaine, appuyez sur L'élement change comme suit: Aujourd'hui Dim\~Sam (dimanche à samedi) Lun\~Sam (lundi à samedi) Lun\~Ven (lundi à vendredi) Dim (chaque dimanche) Lun (chaque lundi) ... Sam (chaque samedi) 1 mois plus tard ... Aujourd'hui.
3 « Départ » : permet de régler l'heure de début. 4 « Arrêter » : permet de régler l'heure de fin. 5 « Prog. » : permet de sélectionner la chaîne ou la source d'entrée. 6 « Md. » : permet de sélectionner le mode d'enregistrement ; « SP » ou « LP ». Pour utiliser la fonction Rec Mode Adjust (page 83), sélectionné « AUTO »
7 « PDC/VPS » : permet de régler la fonction PDC/VPS. Reportez-vous à la section « A propos de la fonction PDC/VPS » (page 83).
- Si vous fait une erreur, sélectionnez l'élément et modifiez le réglage.
5 Appuyez sur ENTER.
Le menu Liste du programmeur (page 87) s'affiche.
Si des réglages du programmeur se chevauchent, un message s'affiche. Pour modifier ou annuler un enregistrement par programmeur, sélectionnez « Éd. » dans la Liste du programmeur (page 87).
7 Appuyez sur i/ (marche/attente) pour éteindre le graveur.
Le voyant ② s'allume sur la fenêtre du panneau avant et le graveur est alors prêt à commencer l'enregistrement.
Si le voyant ⑦ clignote dans la fenêtre d'affichage du panneau avant, vérifiez si une cassette dotée d'un onglet de sécurité est insérée.
Pour arrêter l'enregistrement
Appuyez deux fois sur ■.
Si des réglages du programmateur se chevauchent
L'enregistrement qui commence en premier a la priorité et le deuxième enregistrement ne démarre que lorsque le premier est terminé. Si les programmes commencent au même moment, le programme répertorié en premier dans le menu a priorité. Si l'heure de fin d'un réglage et l'heure de début d'un autre sont identiques, le début du deuxième programme n'est pas enregistré.

Pour modifier ou annuler l'enregistrement par programmateur
Reportez-vous à la section « Modification ou suppression de réglages du programmateur magnétoscope (Liste du programmeur) », page 87.
Pour utiliser la fonction rec mode adjust
Si la longueur de bande restante est trop courte pour l'enregistrement en cours, le magnétoscope bascule automatiquement du mode d'enregistrement SP au mode LP.
Lors du réglage du programmateur, sélectionnez « AUTO » dans « Md. », puis vérifiez si le réglage « Longueur bande » correspond à la bande insérée (« Fonction du magnétoscope » - « Longueur bande » dans le réglage « Caractéristiques » (page 110)).
Veuillez noter que l'image peut désigner des parasites lorsque le mode d'enregistrement est modifié. Si vous souhaitez conserver le mode d'enregistrement, sélectionnez « SP » ou « LP » pour « Md. »
Des signaux PDC/VPS sont transmis avec des programmes télévisés dans certains systèmes de diffusion. Ces signaux assurent que les enregistrements par programmeur sont effectués quelles que soient les retards de diffusion, démarrages en avance ou les interruptions de diffusion.
Pour utiliser la fonction pdc/vps
Réglez « PDC/VPS » sur « Oui » à l'étape 4 ci-dessus.
Le graveur commence à balayer le canal avant le début de l'enregistrement par programmateur.

Conseils
- Vous pouvez utiliser le graveur après avoir réglé le programmateur. Appuyez simplement sur I/ pour allumer le graveur. Eteignez le graveur pour le ramener en attente d'enregistrement, avant que l'enregistrement par programmateur démarre. Lorsque l'heure de début et le canal ou la source d'entrée à enregistrer sont identiques mais que le réglage « Media » diffère, le programme est enregistré sur le disque DVD et sur la cassette VHS.
- Vous pouvez également activer le menu de programmation à partir du menu Système. Appuyez sur SYSTEM MENU pour sélectionner
«Programmateur», puis sélectionnez «Programmateur - Standard »
Remarques
- Pour enregistrer un programme satellite, mettez le tuner satellite sous tension et sélectionnez le programme satellite que vous souhaitez enregistrer. Laissez le tuner satellite allumé jusqu'à la fin de l'enregistrement. Si vous raccordez un appareil doté d'une fonction de programmeur, vous pouvez utiliser la fonction Synthro Rec (page 86).
- Même correctement réglé, il est possible que le programme ne soit pas enregistré si un autre enregistrement est en cours ou s'il chevauche un autre réglage qui a la priorité.
- Vous ne pouvez pas enregistrer sur une cassette dont l'onglet de sécurité a été ôté.
- Avant que l'enregistrement parprogrammateur ne débute, « TIMER REC » clignote sur la fenêtre d'affichage du panneau avant.
- Le graveur se met automatiquement hors tension quand un enregistrement parprogrammateur est terminé.
- Le début de certains enregistrements peut manquer si vous utilisez la fonction PDC/VPS.
Enregistrement de programmes télévisés avec le système showview
Le système ShowView est une fonction qui simplifie le réglage du programmateur. Entrez simplement le code ShowView indiqué dans votre guide de programmes télévisés. La date, l'heure et le canal de ce programme sont régés automatiquement.
Vérifiez si les canaux sont correctement régés dans le réglage « Pré-réglage tuner » (page 102).

1. Appuyez sur VIDEO pour utiliser le magnétoscope. 2. Insérez une cassette dotée d'un oranglet de sécurité. 3. Appuyez sur TIMER.

- Si le menu de programmation (Standard) s'affiche, appuyez sur pour accéder au menu « ShowView »
4 Appuyez sur les touches numériques pour saisir le code showview.
- Si vous faites une erreur, appuyez sur CLEAR et saisissez le numéro correct.
5 Appuyez sur ENTER.
La date, les heures de début et de fin, le canal, le mode d'enregistrement et le réglage PDC/VPS (page 83) s'affichent.

- Si vous souhaitez modifier le réglage, appuyez sur / afin de sélectionner l'objet, puis appuyez sur / pour apporter les modifications désirées.
Pour entrer le code ShowView, appuyez sur CLEAR.
6 Sélectionné « VCR » pour « média », puis appuyez sur ENTER.
Le menu List du programmeur (page 87) s'affiche.
Si des réglages du programmeur se chevauchent, un message s'affiche. Pour modifier ou annuler un enregistrement par programmeur, sélectionnez « Éd. » dans la Liste du programmeur (page 87).
8 Appuyez sur i/ (marche/attente) pour éteindre le graveur.
Le voyant s'allume sur la fenêtre du panneau avant et le graveur est alors prêt à commencer l'enregistrement.
Si levoyant ① clignote dans la fenêtre d'affichage du panneau avant, vérifiez si une cassette dotée d'un onglet de sécurité est insérée.
Pour arrêter l'enregistrement
Appuyez deux fois sur ■.
Si des réglages du programmateur se chevauchent
Reportez-vous à la page 83.
Pour modifier ou annuler l'enregistrement par programmateur
Reportez-vous à la section « Modification ou suppression de réglages du programmateur magnétoscope (Liste du programmeur) », page 87.
Conseils
- Vous pouvez utiliser le graveur après avoir réglé le programmateur. Appuyez simplement sur l' pour allumer le graveur. Eteignez le graveur pour le ramener en attente d'enregistrement, avant que l'enregistrement par programmateur démarre.
- Lorsque l'heure de début et le canal ou la source d'entrée à enregistrer sont identiques mais que le réglage « Média » diffère, le programme est enregistré sur le disque DVD et sur la cassette VHS.
- Vous pouvez également activer le menu de programmation à partir du menu Système. Appuyez sur SYSTEM MENU pour sélectionner « Programmateur », puis sélectionnez « Programmateur - ShowView »
Remarques
- Pour enregistrer un programme satellite, mettez le tuner satellite sous tension et sélectionnez le programme satellite que vous souhaitez enregistrer. Laissez le tuner satellite allumé jusqu'à la fin de l'enregistrement. Si vous raccordez un appareil doté d'une fonction de programmateur, vous pouvez utiliser la fonction Synthro Rec.
- Même correctement réglé, il est possible que le programme ne soit pas enregistré si un autre enregistrement est en cours ou s'il chevauche un autre réglage qui a la priorité.
- Avant que l'enregistrement parprogrammateur ne débute, « TIMER REC » clignote sur la fenêtre d'affichage du panneau avant.
- Le graveur se met automatiquement hors tension quand un enregistrement parprogrammateur est terminé.
Enregistrement depuis un appareil externe avec programmateur (enregistrement synchro)
VHS
Vous pouvez régler le graveur de façon à ce qu'il enregistre automatiquement les programmes depuis un appareil raccordé doté de la fonction programmateur (tel qu'un tuner satellite). Raccordez l'appareil à la prise LINE 3/DECODER à l'arrière du graveur (page 28). Lorsque l'appareil raccordé est mis sous tension, le graveur commence l'enregistrement d'un programme via la prise LINE 3/DECODER.

1 Appuyez sur VIDEO pour utiliser le magnétoscope. 2 Insérez une cassette dotée d'un onglet de sécurité. 3 Appuyez sur REC MODE à plusieurs reprises pour sélectionner le mode d'enregistrement, « SP » ou « LP ». 4 Appuyez sur SYSTEM MENU pendant que le graveur est en mode d'arrêt.
5 Sélectionnez « Réglage », puis appuyez sur ENTER. 6 Sélectionnez « Caractéristiques », puis appuyez sur ENTER. Le réglage « Caractéristiques » s'affiche. 7 Sélectionnez « Enregist. Synchro », puis appuyez sur ENTER. 8 Sélectionnez « vers magnétoscopes », puis appuyez sur ENTER. 9 Appuyez sur SYSTEM MENU pour désactiver le menu. 10 Réglez le programmateur sur l'appareil raccordé à l'heure du programme que vous souhaitez enregistrer et mettez-le hors tension. 11 Appuyez sur SYNCHRO REC.
Le voyant SYNCHROREC s'allume sur le panneau avant et le graveur passe en mode d'attente pour l'enregistrement synchronisé.
Le graveur commence l'enregistrement dès qu'un signal est reçu de l'appareil raccordé.
Quand l'appareil raccordé s'éteint,
l'enregistrement s'arrête et le graveur se met hors tension.
Pour arrêter l'enregistrement
Appuyez deux fois sur □.
Pour annuler la fonction d'enregistrement synchronisé
Appuyez sur SYNCHRO REC avant le début de l'enregistrement. Le voyant SYNCHRO REC du graveur s'éteint.
Si vous appuyez sur la touche SYNCHRO REC pendant un enregistrement synchronisé,
L'enregistrement s'arrête, le voyant SYNCHRO REC s'éteint et le graveur se met hors tension.
Si les réglages de programmateur d'un enregistrement synchronisé et un autre réglage de programmateur se chevauchent
Qu'il s'agisse d'un programme d'enregistrement synchronisé ou non, le programme qui commence en premier a priorité. Le graveur débute
l'enregistrement du deuxième programme environ dix secondes après la fin du premier programme.
Si l'heure de fin d'un réglage et l'heure de début
d'un autre sont identiques, le début du deuxième programme n'est pas enregistré.

Remarques
- Le graveur commence l'enregistrement dès qu'il détecte un signal vidéo provenant de l'appareil raccordé. Il est possible que le début du programme ne soit pas enregistré, que le graveur soit sous tension ou non.
- Pour utiliser l'appareil raccordé durant l'attente d'enregistrement synchronisé, annulez le mode attente en appuyant sur SYNCHRO REC. Pour revenir au mode attente, mettez l'appareil hors tension et appuyez sur SYNCHRO REC avant le début de l'enregistrement synchronisé.
- La fonction d'enregistrement synchronisé ne fonctionne pas avec certains tuners. Pour obtenir des informations détaillées, reportez-vous au mode d'emploi du tuner.
- Durant l'attente d'enregistrement synchronisé, la fonction Réglage de l'horloge automatique ne fonctionne pas (page 104).
- Lorsqu'un enregistrement est terminé, le graveur passe en mode d'attente d'enregistrement synchronisé jusqu'à ce que le voyant SYNCHRO REC s'éteigne.
- Vous ne pouvez pas enregistrer sur une cassette dont l'onglet de sécurité a été où.
- Si l'enregistrement synchronisé démarre alors que le graveur est sous tension, celui-ci se met hors tension à la fin de l'enregistrement.
Modification ou suppression de réglages du programmateur magnétoscope (liste du programmateur)
Vous pouvez modifier ou annuler des réglages de programmeur à l'aide du menu Liste du programmeur.

1 Appuyez sur la touche SYSTEM MENU. Le menu Système s'affiche. 2 Sélectionnez « Programmateur », puis appuyez sur ENTER. 3 Sélectionnez « List du programmeur », puis appuyez sur ENTER.

Les informations relatives au programmateur affichent notamment la date, l'heure et le mode d'enregistrement.
S'il y a plus de six réglages du programmeur, appuyez sur ↓ pour afficher la page suivante.
4 Sélectionnez le réglage de programmeur que vous souhaitez modifier ou annuler, puis appuyez sur ENTER.
Le sous-menu s'affiche.

5 Sélectionnez une des options, puis appuyez sur ENTER.
« Éd. » : permet de modifier le réglage du programmeur.
Sélectionnez un élément à l'aide des touches
← / → et procédez au réglage à l'aide des touches ↑/↓. Appuyez sur ENTER.

« Suppr. » : permet de supprimer le réglage du programmeur.
Sélectionnez « OK », puis appuyez sur ENTER lorsque vous êtes invité à confirmer.

6 Appuyez sur SYSTEM MENU pour désactiver la liste du programmeur.
Si des réglages demeurent actifs, mettez le graveur hors tension pour revenir en attente d'enregistrement.
Pour revenir à l'affichage précédent
Appuyez sur O RETURN.
Remarques
- Même correctement réglé, il est possible que le programme ne soit pas enregistré si un autre enregistrement est en cours ou s'il chevauche un autre réglage qui a la priorité. En ce qui concerne la priorité, reportez-vous à la page 83.
- Vous ne pouvez pas modifier les réglages du programmeur pour un enregistrement en cours.
- La liste du programmeur affiche les réglages du programmeur du graveur de DVD et du magnétoscope.
Enregistrement à partir d'un appareil sans programmateur raccordé au graveur
VHS
Vous pouvez enregistrer à l'aide d'un magnétoscope ou d'un appareil similaire raccordé. Pour de plus amples informations concernant le raccordement, reportez-vous à la section « Raccordement d'un autre magnétoscope ou d'un appareil similaire », page 26.

1 Appuyez sur VIDEO pour utiliser le magnétoscope. 2 Insérez une cassette dotée d'un onglet de sécurité. 3 Appuyez plusieurs fois sur INPUT SELECT pour sélectionner une source d'entrée en fonction du raccordement.
La fenêtre d'affichage du panneau avant varie comme suit :

4 Appuyez sur REC MODE à plusieurs reprises pour sélectionner le mode d'enregistrement, « SP » ou « LP » 5 Insérez la cassette source dans l'appareil raccordé et mettez ce dernier en pause de lecture. 6 Appuyez en même temps sur • REC sur enregistreur et sur la touche pause ou lecture de l'appareil raccordé.
L'enregistrement démarre. Pour arrêter l'enregistrement en cours, appuyez sur ■ sur ce graveur.
Remarques
L'image d'un jeu vidéo peut ne pas être enregistrée clairement. - Vous ne pouvez pas enregistrer sur une cassette dont l'onglet de sécurité a été ôté. - Durant l'enregistrement ou la pause d'enregistrement, vous ne pouvez pas modifier le mode d'enregistrement. - Vous ne pouvez pas modifier le mode d'enregistrement, le canal ou la source d'entrée durant l'enregistrement.
Copie d'une cassette VHS sur un DVD
+RW -RWVR -RWVideo +R -R VHS
Vous pouvez aisément enregistrer (copier) une cassette VHS sur un disque. Avant la copie, effectuez les réglages son nécessaires sur le magnétoscope.
Le graveur prend chaque enregistrement de la cassette VHS et les divise automatiquement en titres au fur et à mesure qu'ils sont copiés sur un disque. Les titres sont ensuite divisés en chapitres à intervalles de 5 ou 15 minutes, selon le réglage « Chapitre auto DVD » dans « Caractéristiques » (page 110).


Appuyez sur DVD et insérez un disque enregistrable.
Pour sélectionner le mode d'enregistrement, appuyez sur REC MODE à plusieurs reprises (reportez-vous à la page 47).
2 Insérez une cassette VHS source. 3 Appuyez sur VIDEO pour utiliser le magnétoscope. 4 Lancez la lecture de la cassette VHS, puis appuyez sur (Arrêt) ou (Pause) à l'endroit où vous souhaitez commencer la copie.
Pour sélectionner le son du magnétoscope, appuyez sur (audio) durant la lecture (reportez-vous à la page 78).
Appuyez sur la touche ← VIDEO du graveur.
La copie débute.
Interrompre la copie
Appuyez sur ■.
Veuillez noter que l'arrêt de l'enregistrement peut prendre quelques secondes.
Lire sur un autre lecteur de DVD des disques enregistrés avec ce graveur
Finalisez le disque (reportez-vous à la page 94).
Copier à l'aide du menu à l'écran
1 Après l'étape 4 ci-dessus, appuyez sur SYSTEM MENU. 2 Sélectionnez « Copie » dans le menu Système, puis appuyez sur ENTER. 3 Sélectionnez « Copie simple », puis appuyez sur ENTER.

Sélectionnez « CASSETTE → DVD », puis appuyez sur ENTER.
Un message de demande de confirmation s'affiche.
Conseils
- Si un écran noir (aucun signal) s'affiche à la fin du disque copié, cela n'indique pas un problème de fonctionnement. Cet écran est enregistré s'il y a un écart de durée entre le disque et la cassette à la fin de l'enregistrement.
- Lors de la copie d'une cassette VHS sur un DVD, la valeur du compteur de la cassette VHS peut être légèrement différente de la durée d'enregistrement du DVD.
- Le son de lecture du magnétoscope est émis durant la copie.
Remarques
- La copie est impossible :
- avec un DVD non enregistrable;
- avec un logiciel VHS doté de fonctions de protection contre la copie.
- La copie s'interrompt lorsque :
- la cassette VHS arrive au bout et s'arrête;
- la platine vidéo VHS ou la platine DVD est arrêtée;
- la durée restante du disque est écoulée.
- Le menu Système, le menu TOOLS et l'écran Informations ne s'affichent pas pendant la copie.
- Droits d'auteur
- Les enregistements réalisés à partir de cassettes VHS et de tout autre matériel protégé par des droits d'auteur sont uniquement destinés à une utilisation privée; toute autre utilisation non autorisée est interdite par les loi sur les droits d'auteur. -L'edition non autorisée de matériel protégé par des droits d'auteur est interdite par les lois sur les droits d'auteur.
Copie d'un DVD sur une cassette VHS
+RW -RWVR -RWVideo +R -R DVD
VHS
Vous pouvez enregistrer (copier) un titre DVD sur une cassette VHS. Veuillez noter que lorsque vous enregistrerez un logiciel protégé contre la copie sur une cassette, l'image peut sembler déformée lors d'une lecture ultérieure de la cassette.
Vous pouvez sélectionner des titres ou des scènes et les copier ensemble. Reportez-vous à la section « Copie de titres et de scènes sélectionnés (Programme Dubbing) », page 92.
Avant la copie, effectuez les réglages son nécessaires sur le graveur de DVD.


Appuyez sur VIDEO et insérez une cassette VHS dotée d'un onglet de sécurité.
Pour sélectionner le mode d'enregistrement, SP ou LP, appuyez sur REC MODE à plusieurs reprises.
2 Insérez un disque source. 3 Appuyez sur DVD pour utiliser le graveur de DVD. 4 Appuyez sur TOP MENU ou TITLE LIST pour sélectionner un titre. 5 Lancez la lecture du DVD, puis appuyez sur (Arrêt) ou (Pause) à l'endroit où vous souhaitez commencer la copie.
Pour sélectionner le son du DVD, la langue ou le sous-titre, appuyez sur (Audio) ou (Sous-titre) durant la lecture (reportez-vous à la page 35). 6 Appuyez sur la touche DVD → du graveur. La copie débute.
Interrompre la copie
Appuyez sur ■.
Veuillez noter que l'arrêt de l'enregistrement peut prendre quelques secondes.
Copier à l'aide du menu à l'écran
1 Après l'étape 5 ci-dessus, appuyez sur SYSTEM MENU. 2 Sélectionnez « Copie » dans le menu Système, puis appuyez sur ENTER. 3 Sélectionnez « Copie simple », puis appuyez sur ENTER.

4 Sélectionnez « DVD → CASSETTE », puis appuyez sur ENTER. Un message de demande de confirmation s'affiche. 5 Sélectionnez « Oui », puis appuyez sur ENTER. La copie débute.
Si le menu du disque s'affiche lorsque la lecture du DVD est terminée, appuyez sur STOP pour arrêter la copie. Dans le cas contraire, le menu du disque est enregistré jusqu'à la fin de la cassette.
Conseils
- La luminosité de l'image de lecture peut varier par rapport à l'image de lecture du DVD standard.
- La durée de lecture du DVD peut varier légèrement par rapport à la valeur du compteur de la cassette VHS.
- Le son lu (principal, secondaire, etc.) correspond au son copié.
Remarques
- La copie est impossible lorsque « Progressif » est réglement sur « Oui » dans le réglage « Video » (page 106).
- La copie s'interrompt lorsque:
- le DVD est lu jusqu'au bout et s'arrête;
- la platine DVD ou la platine vidéo VHS est arrêtée;
- la durée restante de la cassette est écoulée.
- Le menu Système, le menu TOOLS et l'écran Informations ne s'affichent pas pendant la copie.
- Droits d'auteur
- Les enregistrements réalisés à partir de disques et de tout autre matériel protégé par des droits d'auteur sont uniquement destinés à une utilisation privée; toute autre utilisation non autorisée est interdite par les lois sur les droits d'auteur. - L'édition non autorisée de matériel protégé par des droits d'auteur est interdite par les lois sur les droits d'auteur.
Copie de titres et de scènes sélectionnées (programme dubbing)
Vous pouvez sélectionner des titres ou des scènes d’un DVD et en copier simultanément le contenu sur une cassette VHS.
Appuyez sur VIDEO et insérez une cassette VHS dotée d'un onglet de sécurité.
Pour sélectionner le mode d'enregistrement, SP ou LP, appuyez sur REC MODE à plusieurs reprises.
Appuyez sur DVD et insérez un disque source.
Pour sélectionner le son du DVD, la langue ou le sous-titre, appuyez sur (Audio) ou (Sous-titre) durant la lecture (reportez-vous à la page 35).
Appuyez sur la touche SYSTEM MENU.
Le menu Système s'affiche.


6 Sélectionnez « créer une liste de copie », puis appuyez sur ENTER.
Si vous avez réalisé une liste de copie auparavant, l'écran vous invite à confirmer. Pour continuer, sélectionnez « Oui », puis appuyez sur ENTER. Le menu de sélection des titres apparait.

Le sous-menu s'affiche. Pour copier l'intégralité du titre, sélectionnez « Copie de titre », puis appuyez sur ENTER. La liste de copie programmée apparait avec le titre sélectionné. Passez à l'étape 13. Pour sélectionner une scène à copier, passez à l'étape 8.
8 Sélectionnez « copie de scène », puis appuyez sur ENTER.
L'écran de sélection d'une scène s'affiche. « Début » est sélectionné.

9 Appuyez sur ENTER au début.
Vous pouvez utiliser /1> et pour rechercher le point. «Fin» est sélectionné.

10 Appuyez sur ENTER à la fin.
«Créer» est sélectionné. Pour rédéfinir le début ou la fin, sélectionnez «Début » ou «Fin » et repérez la procédure à partir de l'étape 9 ou 10.
11 Appuyez sur ENTER.
Pour continuer, répétez la procédure à partir de l'étape 9.
12 Sélectionnez « terminer », puis appuyez sur ENTER.
La liste de copie programmée apparait avec la scène sélectionnée.

13 Sélectionnez une option, puis appuyez sur ENTER, si nécessaire.
« Ajout »: Pour ajouter d'autres titres ou scènes. Répétez la procédure à partir de l'étape 7. « Effacer »: Pour annuler le titre ou la scène sélectionné. Lorsque vous êtes invité à confirmer, sélectionnez « OK », puis appuyez sur ENTER. « Vérifier »: Pour lire le titre ou la scène sélectionné. Lorsque la lecture est terminée ou lorsque vous appuyez sur RETURN, l'écran revient à « Liste de copie programmée ».
Pour annuler la copie, appuyez sur ⚫ RETURN.
14 Sélectionnez « copie », puis appuyez sur ENTER.
La copie débute.
Interrompre la copie
Appuyez sur ■.
Veuillez noter que l'arrêt de l'enregistrement peut prendre quelques secondes.
Conseils
- La luminosité de la réserve lue peut différer de celle d'un DVD standard.
- La durée de lecture du DVD peut varier légèrement par rapport à la valeur du compteur de la cassette VHS.
- Le son lu (principal, secondaire, etc.) correspond au son copié.
Remarques
- La copie est impossible lorsque « Progressif » est réglé sur « Oui » dans le réglage « Video ». La copie s'interrompt lorsque:
- le DVD est lu jusqu'au bout et s'arrête;
- la platine DVD ou la platine vidéo VHS est arrêtée;
- la durée restante de la cassette est écoulée.
- Le menu Système, le menu TOOLS et l'écran Informations ne s'affichent pas pendant la copie.
- Droits d'auteur
- Les enregistr s sur les droits d'auteur. -L'édition non autorisée de matériel protégé par des droits d'auteur est interdite par les lois sur les droits d'auteur. Lorsque le disque est éjecté, la Liste de copie programmée est effacée.
Finalisation d'un disque (préparation d'un disque à la lecture sur un autre appareil)
+RW -RWVR -RWVideo +R -R
La finalisation est nécessaire pour sur un autre lecteur de DVD des disques enregistrés avec ce graveur.
Lorsque vous finalisez un DVD+RW/DVD-RW (mode Video)/DVD+R/DVD-R, un menu de DVD est automatiquement créé et peut être affiché sur un autre appareil DVD.
Avant la finalisation, vérifie les différences entre les types de disques dans le tableau ci-dessous.
Différences entre les types de disques
Les disques sont automatiquement finalisés lorsqu'ils sortent du graveur. Si vous souhaitez à nouveau enregistrer un disque, reformatez-le (page 71).
Cependant, veuillez noter que le reformatage d’un disque efface tout son contenu.
La finalisation n'est pas nécessaire pour graver un disque sur un appareil compatible avec le format VR.
Même si l'autre appareil DVD est compatible avec le format VR, il se peut que vous deviez finaliser le disque, en particulier si la durée d'enregistrement est courte. Après la finalisation, vous ne pouvez pas enregistrer d'autres données sur ce disque ou en modifier le contenu. Si vous souhaitez effectuer un autre enregistrement ou modifier les données, vous devez reformater le disque (page 71). Cependant, veillez noter que le reformatage d'un disque efface tout son contenu.
La finalisation est nécessaire pour graver le disque sur n'importe quel appareil autre que ce graveur. Après la finalisation, vous ne pouvez pas enregistrer d'autres données sur ce disque ou en modifier le contenu. Si vous souhaitez effectuer un autre enregistrement ou modifier les données, vous devez reformater le disque (page 71). Cependant, veuillez noter que le reformatage d'un disque efface tout son contenu.
La finalisation est nécessaire pour lire le disque sur n'importe quel appareil autre que ce graveur. Après la finalisation, vous ne pouvez à nouveau ni enregistrer de nouvelles données sur le disque ni en modifier le contenu.

1 Appuyez sur DVD pour utiliser le graveur de DVD. 2 Insérez un disque. 3 Appuyez sur SYSTEM MENU pendant que le graveur est en mode d’arrêt.
Le menu Système s'affiche.
4 Sélectionnez « Réglages du disque », puis appuyez sur ENTER.
L'écran « Réglages du disque » s'affiche.

5 Sélectionnez « Finalisation du disque », puis appuyez sur ENTER.
Un message de demande de confirmation s'affiche.

6 Sélectionnez « Finaliser», puis appuyez sur ENTER.
Un message de demande de confirmation s'affiche à nouveau.

7 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur ENTER.
Le graveur commence la finalisation du disque.
Pour désactiver l'affichage
Appuyez sur la touche SYSTEM MENU.
Pour définaliser un DVD-RW (mode VR)
Si vous ne pouvez pas enregistrer de nouvelles données sur un DVD-RW (mode VR) finalisé ou en modifier le contenu, définalisez le disque en sélectionnant « Définaliser » à l'étape 6 ci-dessus.
Conseils
- Vous pouvez vérifier si le disque a été finalisé ou non. Si vous ne pouvez pas sélectionner « Finaliser » à l'étape 6 ci-dessus, cela signifie que le disque est déjà finalisé.
- Pour vérifier les informations du disque, sélectionnez « Informations du disque » dans l'écran « Réglages du disque », puis appuyez sur ENTER. Reportez-vous à la page 71 pour plus d'informations.
Remarques
- En fonction de l'état du disque, de l'enregistrement ou de l'appareil DVD, il peut être impossible de dire des disques, même s'ils sont finalisés.
- Il est possible que le graveur ne soit pas en mesure de finaliser un disque s'il a été enregistré sur un autre graveur.
Avant la copie DV
Cette section explique comment effectuer des copies avec un caméscope numérique via la prise DV IN du panneau avant. Si vous souhaitez effectuer la copie à l'aide des prises LINE 2 IN, reportez-vous à la section « Enregistrement à partir d'un appareil sans programmateur raccordé au graveur » page 58.
Pour enregistrer à partir de la prise DV IN
La prise DV IN de ce graveur s'adapte à la prise i.LINK standard. Vous pouvez raccorder tout autre appareil disposant d'une prise i.LINK (DV) et enregistrer des signaux numériques.
Suivez les instructions de la section
« Raccordement d’un caméscope numérique à la prise DV IN », puis passez à la section consacrée à la copie.
Pour plus de détails sur i. LINK, reportez-vous à la section « A propos de i. LINK », page 123.

Conseil
Si vous avez l'intention de procéder à un montage supplémentaire sur un disque après la copie initiale, utilisez la prise DV IN et effectuez l'enregistrement sur un DVD-RW (mode VR).
Raccordement d'un caméscope numérique à la prise DV IN
Vous pouvez raccorder un caméoscope numérique à la prise DV IN du graveur afin de procéder à un enregistrement ou à un montage à partir d'une cassette au format DV.
Cette opération est simple, car le graveur de DVD effectue une avance ou un recul rapide de la cassette à votre intention. Il n'est plus nécessaire d'actionner vos caméoscope numérique. Procédez de la manière suivante pour utiliser les fonctions «Édition DV» de ce graveur.
Avant d'effectuer le raccordement, reportez-vous également au mode d'emploi fourni avec le caméscope numérique.
Remarques
- La prise DV IN est exclusivement destinée à l'entrée. Elle n'émet pas de signaux de sortie.
- Vous ne pouvez pas utiliser la prise DV IN si :
- toute caméoscope numérique n'est pas compatible avec ce graveur. Raccordez l' apparéil aux prises LINE 2 IN et reportez-vous aux instructions de la section « Enregistrement à partir d'un apparéil sans programmeur raccordé augraveur » page 58.
- le signal d'entrée n'est pas au format DVC-SD. Ne raccordez pas de caméoscope numérique au format MICRO MV, même s'il possède une prise i. LINK.
- Les images de la cassette contiennent des signaux de protection contre la copie limitant l'enregistrement.
Raccordements
Magnétoscope-graveur de DVD

Copie d'une cassette au format DV sur un DVD
+RW -RWVR -RWVideo +R -R
Vous pouvez enregistrer une cassette au format DV sur un disque. Le graveur contrôle le caméoscope numérique. Vous pouvez avancer ou reculer rapidement, passer au ralenti et arrêter la cassette pour sélectionner les scènes à l'aide du menu à l'écran.
Pour copier simplement le contenu d'une cassette au format DV (One Touch Dubbing), reportez-vous à la page 99.
Le contenu copie sur le disque devient un titre et est ensuite divisé en chapitres à intervalles de 5 ou 15 minutes, selon le réglage « Chapitre auto DVD » dans « Caractéristiques » (page 110).

1 Appuyez sur DVD pour utiliser le graveur de DVD.
2 Appuyez sur (ouvrir/fermer) et placez un disque enregistrable sur le plateau de lecture.
La face d'enregistrement vers le bas
3 Appuyez sur pour fermer le plateau de lecture.
Patientez jusqu'à ce que « LOAD » disparaisse de la fenêtre d'affichage du panneau avant.
Les DVD-RW inutilisés sont automatiquement formatés en mode VR. Pour formater en mode Video, reportez-vous à la page 110.
4 Insérez la cassette au format DV source dans votre caméoscope numérique.
Pour que le graveur procède à l'enregistrement ou au montage, votre caméscope numérique doit être réglé en mode de lecture vidéo.
5 Appuyez plusieurs fois sur INPUT SELECT pour sélectionner « DV
Pour de plus amples informations sur le mode d'enregistrement, reportez-vous à la page 47.
7 Appuyez sur SYSTEM MENU pendant que le graveur est en mode d'arrêt.
Le menu Système s'affiche.
8 Sélectionnez « réglage », puis appuyez sur ENTER.
Le menu « Réglage » s'affiche.

10 Sélectionnez « entrée audio DV », puis appuyez sur ENTER.

« Stéréo 1 »: Pour enregistrer le son d'origine uniquement. Sélectionnez habituellement ce réglage lors de la copie d'une cassette au format DV.
« Stéréo 2 »: Pour enregistrer du son supplémentaire uniquement.
« Mixage » : Pour enregistrer du son d'origine et du son supplémentaire.
Sélectionnez « Stéréo 2 » ou « Mixage » si vous avez ajouté un deuxième canal son lors de l'enregistrement avec votre caméscope numérique.
Pour de plus amples informations, reportez-vous à la page 109.


15 Sélectionnez « copie simple DV », puis appuyez sur ENTER.
L'écran suivant apparait.

Si « DV » ou « Mode camésc. DV » s'affiche à la place de « Mode cassette DV », vérifie si le caméscope numérique est correctement raccordé, s'il est sous tension et s'il est réglé en mode copie.
Appuyez sur / pour sélectionner , , ,, ou à l'écran du téléviseur, appuyez sur ENTER pour rechercher le point, puis arrêtez ou passez en pause à l'aide de ou .
17 Appuyez sur pour sélectionner ● à l'écran du téléviseur, puis appuyez sur ENTER.
La copie débute.
Pour arrêter l'enregistrement
Sélectionnez à l'écran du téléviseur, puis appuyez sur ENTER.
Notez que l'arrêt de l'enregistrement peut prendre quelques secondes.
Désactiver l'affichage pour la copie DV
Appuyez sur INPUT SELECT ou PROG + / -

Conseil
Si « Mode camesc. DV » apparait sur l'écran du téléviseur, vous pouvez utiliser ● sur l'écran du téléviseur pour enregistrer directement l'image du caméscope sur le graveur.
Remarques
- Si vous souhaitez graver le disque sur un autre appareil DVD, vous devez finaliser (page 94).
- Vous ne pouvez pas raccorder plusieurs appareils vidéo numériques au graveur.
- Vous ne pouvez pas enregistrer la date, l'heure ou le contenu d'une cassette au format DV sur le disque.
- Si vous enregistrez à partir d'une cassette au format DV contenant une piste audio enregistrée à plusieurs fréquences d'échantillonnage (48 kHz, 44,1 kHz ou 32 kHz), aucun son n'est émis lors de la lecture du point de commutation de la fréquence d'échantillonnage sur le disque, ou le son produit ne paraît pas naturel.
- L'image enregistrée peut être momentanément affectée si le format de l'image source change ou si aucune donnée n'est enregistrée sur la cassette.
- Des parasites peuvent apparaître lorsque vous modifiez le mode d'échantillonnage automatique (48 kHz/ 16 bits → 32 kHz/12 bits).
Copie d'une cassette au format DV sur un DVD (copie une pression)
+RW
-RWVR
-RWVideo
Vous pouvez enregistrer l'intégralité du contenu d'une cassette au format DV sur un disque d'une simple pression de la touche ONE TOUCH DUBBING (Copie une pression). Le graveur contrôle le caméscope numérique tout au long du processus et achève l'enregistrement.

Suivez les étapes 1 à 11 de la section « copie d'une cassette au format DV sur un DVD » (page 97), puis appuyez sur la touche ONE TOUCH dubbing de la télécommande.
Le graveur rembobine la cassette du camescope numérique, puis lance l'enregistrement de son contenu à partir du début.
Quand la lecture de la cassette s'arrête, la copie s'arrête elle aussi automatiquement.
Pour arrêter l'enregistrement
Appuyez sur ■.
Notez que l'arrêt de l'enregistrement peut prendre quelques secondes.

Conseil
Vous pouvez également réaliser une copie une pression à l'aide du menu Système. Sélectionnez « Copie », puis « Copie une touche DV ». Suivez les instructions s'affichant sur l'écran du téléviseur.
Utilisation des menus réglages
Les menus Réglages vous permettent d'effectuer divers réglages, par exemple ceux de l'image et du son, ainsi que ceux de la langue des sous-titres. Les menus Réglages sont utilisés de la manière suivante.
Remarque
Les réglages de lecture enregistrés sur le disque ont priorité sur deux des menus Réglages et il est possible que les fonctions décrites ne fonctionnent pas toutes.

1 Appuyez sur SYSTEM MENU pendant que le graveur est en mode d'arrêt.

2 Sélectionnez « Réglage », puis appuyez sur ENTER.

3 Sélectionnez « Préréglage tuner », « Réglage de l'horloge», « Video», « Audio», « Caractéristiques», « Options » ou « Réglage facile», puis appuyez sur ENTER.
Le menu Réglages sélectionné s'affiche. Exemple : réglages « Vidéo »

4 Sélectionnez l'élément à régler, puis appuyez sur ENTER.
Les options disponibles pour l'objet s'affichent.
« Type TV »

Certains éléments affichent une boîte de dialogue qui requiert des réglages supplémentaires.
Exemple : lorsque « Parental » est sélectionné dans le réglage « Options »

5 Sélectionnez une option, puis appuyez sur ENTER.
L'option actuellement sélectionnée est affichée à côté de l'élément de réglage. Exemple : lorsque « 16:9 » est défini.

Pour revenir à l'affichage précédent
Appuyez sur O RETURN.
Pour désactiver l'affichage
Appuyez sur la touche SYSTEM MENU.
Réglages de réception de l'antenne (préréglage tuner)
Le réglage « PréRéglage tuner » vous permet d'effectuer des réglages du tuner pour le graveur. Sélectionnez « PréRéglage tuner » dans l'écran « Réglage »

Remarque
Vous ne pouvez pas prédéfinir de canaux pour un décodeur raccordé.
Préréglage auto
Prédéfinit automatiquement les canaux pouvant être captés.
Tous les canaux pouvant être captés sont prédéfinis dans l'ordre des nombres.
1 Sélectionnez « Préréglage auto », puis appuyez sur ENTER. 2 Sélectionnez votre pays, puis appuyez sur ENTER.

Réglage manuel
Prédéfinit ou désactive les canaux manuellement. Si vous n'avez pas pu régler certains canaux à l'aide de la fonction « Prééglage auto » ou « Réglage facile », vous pouvez les régler manuellement.
1 Sélectionnez « Réglage manuel », puis appuyez sur ENTER.
L'écran de réglage manuel apparait.
| Réglage manuel | |
| Système | L/L' |
| Programme | 01 |
| Canal | 002 |
| AFT | Oui |
| TV Payante/Canal+ | Non |
| Son du tuner | NICAM |
| Station Name | AAC |
Sélectionnez une option, puis appuyez sur ENTER.
« Système » : pour sélectionner un système de télévision disponible (modèles français uniquement). « Programme » : appuyez sur ↑/↓ à plusieurs reprises pour sélectionner la fréquence (de 1 à 80) du canal, puis appuyez sur ENTER. « Canal » : appuyez sur ↑/↓ pour sélectionner le numéro de canal (de 002 à 255), puis sur ENTER. « AFT » : permettre au point le canal et obtenir une image nette. Si ce n'est pas le cas, sélectionnez « Non », puis appuyez sur ENTER. Reportez-vous à la section « Régler les images manuellement » (page 103). « TV Payante/Canal+ » : pour regarder ou enregistrer des émissions sur des canaux de télévisions payantes/Canal Plus, sélectionnez « Oui », puis appuyez sur ENTER. « Son du tuner » : pour régler les canaux pour la diffusion NICAM. Normalement, sélectionnez « NICAM ». Si le son de la diffusion NICAM n'est pas net, sélectionnez « Standard », puis appuyez sur ENTER. « Station Name » : pour modifier un nom de station. Reportez-vous à la section « Renommer la station » (page 103).
Réglage des images manuellement
Sélectionnez « Non » pour « AFT » dans l'écran de réglage manuel. Lorsque la barre d'accord fin s'affiche, appuyez sur / pour obtenir une image plus nette, puis appuyez sur ENTER.

Vous pouvez définir jusqu'à quatre caractères pour le nom de la station. Sélectionnez « Station Name » dans l'écran du réglage manuel.
Appuyez sur / pour sélectionner un caractère. À chaque pression de la touche , le caractère varie comme suit: A B... Z 0 1... 9 - A
Appuyez sur pour définir le caractère suivant. Pour corriger un caractère, appuyez sur et redéfinissez-le. Après avoir défini tous les caractères, appuyez sur ENTER.
Liste des chaînes
Vous pouvez modifier ou désactiver les chaînes après le réglage des canaux. Les chaînes désactivées sont passées lorsque vous appuyez sur PROG +/-
1 Sélectionnez « Liste des Chaînes », puis appuyez sur ENTER.
La liste de tous les canaux prédéfinis s'affiche.

2 Appuyez sur / pour sélectionner la rangée contenant la chaîne que vous souhaitez modifier ou désactiver.
Pour la modifier, appuyez sur ENTER et passez à l'objet 3.
Pour la désactiver, appuyez sur CLEAR et passez à l'étape 5.
S'il y a plus de six réglages de canaux, appuyez sur ↑/↓ pour afficher la page suivante à plusieurs reprises.
Appuyez sur ↑/↓ jusqu'à ce que la rangée du canal sélectionné passe à la position de programme souhaitée.

4 Appuyez sur ENTER.
Le canal sélectionné est inséré à la nouvelle chaîne.
5 Pour modifier ou désactiver le canal d'une autre station, répétez la procédure à partir de l'étape 2.
Remarque
Veillez à sélectionner correctement la chaîne que vous souhaitez désactiver. Si vous désactivez une chaîne par erreur, vous devez réinitialiser ce canal manuellement.
Réglage de l'horloge
Le réglage « Réglage de l'horloge » vous permet d'effectuer les réglages de l'horloge du graveur. Sélectionnez « Réglage de l'horloge » dans l'écran « Réglage »

Réglage auto
Permet d'activer la fonction Réglage de l'horloge automatique lorsqu'un canal de votre région diffuse un signal horaire.
La fonction Réglage de l'horloge automatique est activée chaque fois que le graveur est mis hors tension.
Si le graveur ne reçoit de signal horaire d'aucune station, « Réglage Auto » revient automatiquement sur « Non » et le menu de réglage manuel de l'horloge s'affiche à l'écran. Reportez-vous à la section « Heure Actuelle » ci-dessous.
Remarque
La fonction Réglage de l'horloge automatique ne fonctionne pas pendant l'enregistrement.
Heure actuelle
Si la fonction Réglage de l'horloge automatique ne règle pas l'horloge correctement pour toute région, régalez l'horloge manuellement.
1 Sélectionnez « Heure Actuelle », puis appuyez sur ENTER.

2 Appuyez sur / pour régler le jour, puis appuyez sur . Réglez le mois, l'année, les heures et les minutes, dans cet ordre. Appuyez sur / pour sélectionner l'élément à régler, puis appuyez sur / pour régler l'élément. Le jour de la période est réglé automatiquement. 3 Appuyez sur ENTER pour démarrer l'horloge.
Réglages vidéo (vidéo)
Le réglage « Video » vous permet de régler des éléments relatifs à l'image, tels que le format et la couleur.
Choisissez les réglages en fonction du type de téléviseur ou de tuner raccordé au graveur.
Sélectionnez « Video » dans l'écran « Réglage ». Les réglages par défaut sont soulignés.

Type TV
Permet de sélectionner le format d’écran du téléviseur raccordé (standard 4:3 ou grand écran).
| 16:9 | Sélectionnez ce réglage si vous raccordez un téléviseur grand écran ou un téléviseur disposant de la fonction grand écran. |
| 4:3 Letter Box | Sélectionnez ce réglage en cas de raccordement à un téléviseur à écran 4:3. Affiche les images au format grand écran avec des bandes dans le haut et le bas de l'écran. |
| 4:3 Pan Scan | Sélectionnez ce réglage en cas de raccordement à un téléviseur à écran 4:3. Affiche automatiquement les images au format grand écran sur toute la surface de l'écran et coupe les parties excédantes. |
16:9

4:3 Letter Box

4:3 Pan Scan

Remarque
Selon les disques, il se peut que « 4:3 Letter Box » soit automatiquement sélectionné au lieu de « 4:3 Pan Scan » et vice-versa.
Contrôle image
Vous pouvez régler le signal vidéo à partir de l'appareil pour obtenir la qualité d'image souhaitée. Sélectionnez le réglage le plus ajusté au programme que vous regardez.
| Dynamique 1 | Produit une image très dynamique en augmentant le contraste de l'image et l'intensité de la couleur. |
| Dynamique 2 | Produit une image plus dynamique que Dynamique 1 en augmentant davantage le contraste de l'image et l'intensité de la couleur. |
| Standard | Affiche une image standard (fonction désactivée). |
| Cinéma 1 | Les tons blancs deviennent plus clairs, les tons noirs deviennent plus riches et le contraste des couleurs est accentué. |
| Cinéma 2 | Améliore les détails dans les zones sombres en augmentant le niveau des noirs. |
| personnel | Réglez « Contraste », « Luminosité », « Couleur » et « Teinte » à l'aide de ↑/↓/←/→. |

Conseil
Pour regarder un film, les réglages « Cinéma 1 » ou « Cinéma 2 » sont recommandés.
Sortie ligne 1
Permet de sélectionner une méthode d’émission des signaux vidéo pour la prise C LINE 1-TV.
| Vidéo | Emet des signaux matériel |
| RGB | Emet des signaux RGB. |
Remarque
Vous ne pouvez pas sélectionner « RGB » lorsque « Sortie Composante » ci-dessous est réglé sur « Oui »
Sortie composante
Permet de sélectionner l'émission des signaux vidéo à partir des prises COMPONENT VIDEO OUT.
| Oui | Emet des signaux videoo composant. Sélectionnez ce réglage pour afficher les signaux progressifs. |
| Non | N'émetaucun signal. |
Remarques
- Lorsque vous réglez « Sortie ligne1 » sur « RGB », vous ne pouvez pas régler « Sortie Composante » sur « Oui »
- Lorsque vous raccordez le graveur à un moniteur ou un projecteur via les prises COMPONENT VIDEO OUT uniquement, ne sélectionnez pas « Non », car l'image n'apparaitra pas.
Progressif
Si votre téléviseur accepte les signaux au format progressif (525 p/625 p), vous obtenez une reproduction très précise des couleurs et des images d'excellente qualité.
1 Sélectionnez « Progressif », puis appuyez sur ENTER. 2 Sélectionnez « Oui », puis appuyez sur ENTER.

Suivez les instructions s'affichant sur l'écran du téléviseur.
Assurez-vous que le TV est capable du balayage progressif. 2) Raccordez aux prises de sortie vidéo composantes. (connexions rouge/vert/bleu) Reportez-vous à la section « Si votre téléviseur dispose de prises d'entrée vidéo composante », page 16. 3) Sélectionnez [OK] pour tester le signal vidéo. 4) Si le signal vidéo est correct. Le raccordement vidéo est terminé.
4. Sélectionnez « OK », puis appuyez sur ENTER.
Le voyant PROGRESSIVE du graveur s'allume.
Si l'image est déformée, appuyez sur
RETURN.
Vérifiez le raccordement (page 16).
Conseil
Pour annuler le réglage « Progressif », maintenez la touche PAUSE du graveur enfoncée pendant au moins cinq secondes ou sélectionnez « Non » à l'étape 2 ci-dessus.
Remarque
Si vous sélectionnez les signaux progressifs lorsque vous raccordez le graveur à un télévisieur qui n'accepte pas de signaux au format progressif, la qualité de l'image se détériore. Dans ce cas, réglez « Progressif » sur « Non »
Réglages audio (audio)
Les réglages « Audio » vous permettent de régler le son en fonction des conditions de lecture et de raccordement.
Sélectionnez « Audio » dans l'écran « Réglage ». Les réglages par défaut sont soulignés.

Sortie numérique
Sélectionnez ce réglage si les signaux audio sont émis via la prise DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL ou COAXIAL).
| Oui | Sélectionnez habituèlement ce réglage. Appuyez sur ENTER et sélectionné « Dolby Digital », « DTS » ou « MPEG » pour les autres régles (voir ci-dessous). |
| Non | L’effect du circuit numérique sur le circuit analogique est minime. |
Les éléments de réglage suivants permettent de changer la méthode de sortie des signaux audio lorsque vous raccordez un appareil doté d'un connecteur d'entrée numérique, tel qu'un amplificateur (récepteur).
Pour de plus amples informations concernant le raccordement, reportez-vous à la section « Étape 4 : Raccordement à votre amplificateur audio et vidéo (Récepteur) », page 17.

Remarque
Si vous raccordez un appareil qui n'accepte pas le signal audio sélectionné, un bruit de forte amplitude est émis par les enceintes (ou aucun son n'est émis), ce qui risque d'entraîner des lésions auditives ou d'endommager les enceintes.
Permet de sélectionner le type de signal Dolby Digital.
| D-PCM | Sélectionnez ce réglage si legraveur est raccordé à unappreil audio non équipéd'un décodeur Dolby Digital intégré. Les réglages duparamètre « Downmix » dans le réglage « Audio »permétten de préciser si lessignaux sont conformesDolby Surround ou non(page 108). |
| DolbyDigital | Sélectionnez ce réglage si legraveur est raccordé à unappreil audio équipé d'undécodeur Dolby Digital intégré. |
Permet d'activer ou de désactiver l'émission des signaux DTS.
| Oui | Sélectionnez ce réglage si legraveur est raccordé à unappareil audio équipé d'undécodeur DTS intégré. |
| Non | Sélectionnez ce réglage si legraveur est raccordé à unappareil audio sans décodeurDTS intégré. |
◆MPEG (DVD VIDEO uniquement)
Permet de sélectionner le type de signal MPEG audio.
| PCM | Sélectionnez ce réglage si legraveur est raccordé à unappareil audio sans décodeurMPEG intégré. Lors de lalecture de pistes audioMPEG, legraveur émet dessignaux stéreo via la priseDIGITAL AUDIO OUT(OPTICAL ou COAXIAL). |
| MPEG | Sélectionnez ce réglage si legraveur est raccordé à unappareil audio équipé d'undécodeur MPEG intégré. |
Cette fonction permet de changer la méthode de mixage vers un son à deux canaux lors de la lecture d'un DVD possédant des composantes de signal arrêté (canaux) ou qui est enregistré au format Dolby Digital. Pour de plus amples détails sur les composantes de signal arrêté, reportez-vous à la section « A Raccordement aux prises audio L/R », page 18. Cela affecte la sortie des prises suivantes :
- Prises LINE 2 OUT (AUDIO L/R), AUDIO OUT L/R - Prise LINE 1-TV - Prise DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL ou COAXIAL) uniquement si « Dolby Digital » est réglé sur « D-PCM »
| Dolby Surround | Sélectionnez habituèlement ce réglage. Les signaux audio multicanaux sont émis vers deux canaux permettant de profiter de sons surround. |
| Normal | Les signaux audio multicanaux sont raménés à deux canaux pour une utilisation avec votre système stéreo. |
Audio DRC (commande de plage dynamique) (DVD uniquement)
Cette fonction rend le son plus clair lors de la lecture à faible volume d'un DVD doté de la fonction « Audio DRC ». Cela affecte la sortie des prises suivantes :
- Prise DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL ou COAXIAL) uniquement si « Dolby Digital » est réglé sur « D-PCM »
| Standard | Sélectionnez besoinlement ce réglage. |
| Large Plage | Restitue plus fidèlement l'ambiance d'une prestation en public. |
Balayage audio (DVD uniqueness)
| Oui | Emet des signaux audio durant l'avance rapide FF1 d'un disque DVD avec pistes audio Dolby Digital. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la page 38. |
| Non | Désactive cette fonction. Aucun son n'est émispendant l'avance rapide FF1. |
Remarque
Le son est interrompu durant le Balayage Audio.
Entrée audio DV
| Stéréo 1 | Enregistre uniquement le son d'origine. Sélectionnezhabituellement ce réglage lors de la copie d'une cassette au format DV. |
| Stéréo 2 | Enregistre uniquement du son supplémentaire. |
| Mixage | Enregistre le son d'origine et le son supplémentaire. |
Remarque
Sélectionnez « Stériso 2 » ou « Mixage » si vous avez ajouté un deuxième canal son lors de l'enregistrement avec votre caméscope numérique.
Entrée audio (pour les dvd-rw en mode VR)
Lors de l'enregistrement à partir d'un appareil raccordé à la prise LINE input sur un disque DVD-RW (mode VR) sur cet appareil, sélectionnez line input audio.
Pour de plus amples informations sur l'enregistrement bilingue, reportez-vous à la page 47.
| Stéréo | Enregistre uniquement le son stéréo. |
| Bilingue | Enregistre les deux pistes audio différentes sur des DVD-RW (mode VR). Lors de la lecture du disque, vous pouvez sélectionner l'une ou l'autre piste audio. |
Conseil
Le son sélectionné avec l'appareil raccordé est enregistré sur un disque autre qu'un DVD-RW (mode VR).
Enregistrement et réglages magnétoscope (caractéristiques)
Le réglage « Caractéristiques » vous permet de modifier les réglages de la longueur de bande, de lecture automatique et de répétition automatique.
Sélectionnez « Caractéristiques » dans l'écran « Réglage »
Les réglages par défaut sont soulignés.

Chapitre auto DVD
Permet de diviser automatiquement un enregistrement (un titre) en chapitres en insérant des signets de chapitre à des intervalles spécifiés. Les signets sont insérés durant l'enregistrement.
| Non | Aucun signet de chapitre n'est inséré. |
| 5 min | Permet d'insérer des signets de chapitre à des intervalles de 5 minutes environ. |
| 15 min | Permet d'insérer des signets de chapitre à des intervalles de 15 minutes environ. |
Remarque
Les intervalles réels peuvent différer en fonction de la taille de l'enregistrement. L'intervalle sélectionné doit être considéré comme approximatif.
Sélectionne le format pour un DVD-RW non utilisé, lorsqu'il est inséré pour la première fois.
| VR | Permet de formater automatiquement le disque en mode VR. |
| Vidéo | Permet de formater automataneously le disque en mode Vidéo. |
Fonction du magnétoscope
Appuyez sur ENTER et sélectionnez « Longueur bande », « Lect. automatique », « Répét. »
Automatique » ou « Système de couleur »
| E180 | Pour les cassettes E180 ou inférieures. |
| E240 | Pour les cassettes E240. |
| E260 | Pour les cassettes E260. |
| E300 | Pour les cassettes E300 ou supérieures. |
| Oui | Démarre automatiquement lorsqu'vous insérez une cassette dont l'onglet de sécurité est été. |
| Non | Désactive cette fonction. Vous nevez appuyer sur ▷(Lecture) pour démarrer la lecture, même si vous avez inséré une cassette sans onglet de sécurité. |
| Oui | Lit une cassette de façon répétée. Le magnétoscope rembobine entièrement la cassette et en recommence la lecture automatiquement. |
| Non | Désactive cette fonction. |
| Auto | Sélectionne automatiquement le système de couleurs. Sélectionnez habituélement ce réglage. Si la lecture s'accompagne de bandes, sélectionnez le système dans lequel la cassette a été enregistrée (voir ci-dessous). |
| PAL | Pour une cassette enregistrée dans le système de couleurs PAL. |
| SECAM | Pour une cassette enregistrée dans le système de couleurs SECAM (modèles français uniquement). |
| MESECAM | Pour une cassette enregistrée dans le système de couleurs MESECAM (modèles français uniquement). |
| N/B | Pour une cassette enregistrée en noir et blanc. |
| NT4.43 | Lors de la lecture d'une cassette NTSC sur un téléviseur multistandard. |
| NTPB | Lors de la lecture d'une cassette NTSC sur un téléviseur PAL. |
Enregistrement Synchro
| vers DVD | Règle legraveur pour enregistrredes programmes à partir d'unappareil raccordedoté d'unefonctionprogrammateur (commeun tuner satellte) sur un disqueDVD. |
| versmagnétos | Règle legraveur pour enregistrredes programmes à partir d'unappareil raccordedoté dunefonctionprogrammateur (commeun tuner satellte) sur une cassetteVHS. |
Enregistrement bilingue DVD (pour tous les disques enregistrables sauf les dvd-rw en mode VR)
Permet de sélectionner le son à enregistrer sur le disque. Ce réglage n'est pas nécessaire lors de l'enregistrement sur des DVD-RW (mode VR) qui enregistrent les bandes sonores principale et secondaire.
| Principal | Permet d'enregistrer la bande sonore principale pour les programmes bilingues. |
| Secondaire | Permet d'enregistrer la bande sonore secondaire pour les programmes bilingues. |
Langue, réglages contrôle parental/réglages par défaut (options)
Le réglage « Options » vous permet de régler d'autres réglages d'utilisation.
Déplacez « Options » dans l'écran « Réglage »
Les réglages par défaut sont soulignés.

Affichage sur écran (OSD)
Permet de changer la langue des menus à l'écran.
Menu du disque (DVD VIDEO uniquement)
Permet de changer la langue du menu du DVD.
Audio (DVD Video)
Modifie la langue de la bande son.
Si vous sélectionnez « Originale », la langue par défaut du disque est sélectionnée.
Sous-Titre (DVD Video uniqueness)
Permet de changer la langue des sous-titres parmi les sous-titres enregistrés sur le disque.
Si vous sélectionnez « Auto », la langue des sous-titres varie en fonction de la langue sélectionnée pour la piste audio. Reportez-vous à la page 130 pour la signification de l'abréviation des langues.
Conseil
Si vous avez sélectionné « Autres » pour « Menu du disque », « Audio » ou « Sous-Titre », vous avez le choix parmi les 18 langues supplémentaires. Appuyez sur ↑/↓ pour sélectionner la langue souhaitée, puis appuyez sur ENTER.
Remarque
Lorsque vous sélectionnez une langue dans « Menu du disque », « Sous-Titre » ou « Audio » qui n'est pas enregistrée sur le DVD VIDEO, une des langues enregistrées est automatiquement sélectionnée.
La lecture de certains DVD VIDEO peut être limitée suivant un niveau prédéterminé, tel que l'âge des utilisateurs. La lecture de certaines scènes peut être bloquée ou celles-ci peuvent être remplacées par d'autres.
1 Sélectionnez « Parental », puis appuyez sur ENTERT.
- Si vous n'avez pas enregistré de mot de passe, l'écran d'enregistrement d'un nouveau mot de passe s'affiche.
Saisissez un mot de passe comptant 4 chiffres à l'aide du clavier numérique.

L'écran de confirmation du mot de passe s'affiche.
Saisissez à nouveau le mot de passe.
Si vous avez déjà enregistré un mot de passe, l'écran de saisie du mot de passe s'affiche.
Saisissez un mot de passe comptant 4 chiffres à l'aide du clavier numérique.

2 Sélectionnez « Niveau de contrôle », puis appuyez sur ENTER.
Les réglages de l'option « Niveau de contrôle » s'affichent.

Plus la valeur est faible, plus la limitation est stricte.
3 Sélectionnez le niveau, puis appuyez sur ENTER.
Le réglage du contrôle parental est terminé.
Pour annuler le contrôle parental pour le disque, réglez « Niveau de contrôle » sur « Non » à l'étape 2.
Pour modifier le mot de passe, sélectionnez « Modif. mot de passe » à l'étape 2, puis appuyez sur ENTER. Si l'écran d'enregistrement d'un mot de passe s'affiche, saisissez un nouveau mot de passe de quatre chiffres à l'aide du clavier numérique.
Remarques
Si vous oubliez votre mot de passe, sélectionnez « Réglage d'usine » dans le réglage « Options » - Le graveur ne permet pas de limiter la lecture de disques ne disposant pas de la fonction Contrôle parental. - Selon les disques, il se peut que l'on vous demande de modifier le niveau de blocage parental pendant la lecture du disque. Dans ce cas, saisissez votre mot de passe, puis modifiez le niveau.
Afficheur avant
Permet de régler la luminosité de la fenêtre d'affichage du panneau frontal.
| Auto | Permet de diminuer l'éclairage lorsque l'apparil est déactivé. |
| Clair | Permet de conserver un éclairage important lorsque l'apparil est déactivé. |
| Rhéostat | Permet de conserver un éclairage de faisible puissance que l'apparil soit activé ou non. |
| Non | Eteint l'éclairage lorsque l'appareil est hors tension. Conserve l'éclairage lorsque l'appareil est activé. |
Mode de commande
Permet de modifier le mode de commande du graveur si le même mode de commande est attribué à d'autres appareils DVD. N'oubliez pas de changer également le commutateur COMMAND MODE de la télécommande afin qu'il corresponde à celui du graveur. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Si vous possédez un lecteur de DVD Sony ou plusieurs graveurs de DVD Sony », page 25.
| DVD 1 DVD 2 | Sélectionnez le réglage qui n'entre pas en conflit avec d'autres apparueils DVD. |
| DVD 3 | Mode de commande par défaut dugraveur. |
Réglage d'usine
Permet de restaurer les réglages à leurs valeurs par défaut. Remarquez que tous les réglages effectués précédemment seront perdus.
1 Sélectionnez « Réglage d'usine », puis appuyez sur ENTER. 2 Sélectionnez « Début », puis appuyez sur ENTER.
Permet de restaurer les réglages à leurs valeurs par défaut.
Appuyez sur ENTER lorsque le message « Terminer » s'affiche.
L'appareil s'éteint et se rallume automatiquement et les réglages d'usine du graveur sont restaurés.
Lorsque l'écran « Réglage facile » apparait, suivez les instructions du Réglage facile (page 22) à partir de l'étape 4.
Réglage facile (réinitialisation du graveur)
Sélectionnez cette option pour exécuter le programme Réglage facile.
1 Sélectionnez « Réglage facile » dans l'écran « Réglage »

2 Sélectionnez « Début », puis appuyez sur ENTER. 3 Suivez les instructions de la procédure Réglage facile (page 22) à partir de l'étape 4.
Dépannage
Si vous rencontrez l'une des difficultés ci-après pendant l'utilisation du graveur, utilisez ce guide de dépannage pour essayer de remédier au problème avant de demander assistance. Si le problème persiste, contactez votre revendeur Sony.
Alimentation
Le graveur ne sème pas ou s'en sent.
Vérifiez que le cordon d'alimentation est solidement branché.
Il n'y a pas d'image.
Rebranche solidement tous les cables de raccordement. Les câbles de raccordement sont endommagés. Vérifiez le raccordement de votre téléviseur (page 13). Reglez le commutateur d'entrée du téléviseur (comme sur «VIDEO ») de manière à ce que le signal provenant du graveur apparaissé sur l'écran du téléviseur. Si vous branchez legraveur survoiretéléviseur via les prises COMPONENTVIDEO OUT uniquely, reglez « Sortie Composante » dans le réglage « Video » sur « Oui » (page 106). Cegraveurnepeptpasenregisterlessignaux NTSC.
L'image présente des parasites.
Vérifiez le raccordement à votre téléviseur (page 13) et basculez le commutateur d'entrée de votre téléviseur afin que le signal du graveur apparaisse sur l'écran du téléviseur. Si les signaux de sortie vidéo de votre graveur doivent passer par votre magnétoscope pour atteindre votre téléviseur ou bien si vous êtes connecté à un combiné télé-magnétoscope TV/VIDEO, les signaux de protection contre la copie de certains DVD peuvent affecter la qualité de l'image. Si le problème persiste une fois que vous avez raccordé ce graveur directement à votre téléviseur, essayez de le raccorder plutôt à l'entrée SVIDEO de votre téléviseur. Vous avez réglé le graveur sur le format
progressif (l'indicateur PROGRESSIVE s'allume) alors que votre téléviseur ne prend pas en charge les signaux progressifs. Dans ce cas, réglez « Progressif » sur « Non » dans le réglage « Vidéo » (page 106).
Même si votre téléviseur est compatible avec les signaux au format progressif (525 p/625 p), l'image peut être affectée si vous régler le graveur sur le format progressif. Dans ce cas, régalez «Progressif» sur «Non» dans le réglage «Vidéo» (page 106). Le disque en cours de lecture est enregistré sous un système de couleurs différent de celui de votre téléviseur.
Le programme télévisé n'est pas affiché sur tout l'écran.
Réglez le canal manuellement dans le réglage « Pré-réglage tunes » (page 102). → Sélectionnez la source correcte à l'aide de la touche INPUT SELECT ou sélectionnez une chaîne pour n'importe quel programme du téléviseur à l'aide des touches PROG +/-
Les images du programme télévisé sont déformées.
Réorientez l'antenne du téléviseur. → Regalez l'image (reportez-vous au mode d'emploi du téléviseur). Vérifiez si le « Système » (système de télévision) est correctement réglé dans le réglage « PréRéglage tuner » (page 102) (pour les modèles français uniquement). Éloignez le graveur du téléviseur. Éloignez le téléviseur du faisceau de câbles d'antennes.
Les canaux télévisés ne peuvent pas être modifiés.
Le canal est désactivé (page 103). Un enregistrement par programmeur a débuté, ce qui a modifié le canal.
L'image de l'appareil raccordé à la prise d'entrée du graveur n'apparaît pas à l'écran.
Si l'appareil est raccordé à la prise LINE 1-TV, sélectionnez « LINE1 » sur la fenêtre d'affichage du panneau avant en appuyant sur INPUT SELECT.
Si l'appareil est raccordé aux prises LINE 2 IN, sélectionnez « LINE2 » sur la fenêtre d'affichage du panneau avant en appuyant sur INPUT SELECT.
Si l'appareil est raccordé à la prise LINE 3/DECODER, sélectionnez « LINE3 » sur la fenêtre d'affichage du panneau avant en appuyant sur INPUT SELECT. Si l'appareil est raccordé à la prise DV IN (ce qui est généralement le cas pour le raccordement d'un caméscope numérique), sélectionnez « DV » sur la fenêtre d'affichage du panneau avant en appuyant sur INPUT SELECT.
L'image de lecture ou le programme télévisé de l'appareil raccordé via le graveur est déformée.
Si l'image de lecture est émise via un lecteur de DVD, un magnétoscope ou un tuner et si elle passée par tout graveur pour atteindre le téléviseur, le signal de protection contre la copie de certains programmes peut affecter la qualité de l'image. Débranchez l'appareil de lecture en question et raccordez-le directement à votre téléviseur.
L'image n'est pas affichée sur tout l'écran.
Réglez « Type TV » dans le réglage « Video » afin qu’il corresponde au format d’image de votre téléviseur (page 105).
L'image ne remplit pas l'écran, même si le format d'écran est réglé sur « type TV » dans le réglage « video
Le format d'image est fixé sur votre DVD pour ce disque.
Il n'y a pas de son.
Rebranchez solidement tous les câbles. → Le câble de raccordement est endommagé. → Le réglage de la source d'entrée sur l'amplificateur ou le raccordement à l'amplificateur est incorrect. → Le graveur se trouve en mode de lecture inverse, d'avance rapide, de lecture au ralenti ou de pause. Si le signal audio ne passe pas par les prises DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL ou COAXIAL), vérifie les réglages « Audio » (page 107).
Le son présente des parasites.
Lors de la lecture d'un CD contenant des bandes son DTS, du bruit est diffusé par les prises LINE 2 OUT (AUDIO L/R), les prises AUDIO OUT L/
ou la prise LINE 1-TV, (page 37).
Le volume est très faible.
Le volume est faible sur certains DVD. Le volume peut s'améliorer si vous régalez « Audio DRC » dans le réglage « Audio » sur « Large Plage » (page 108).
Il est impossible d'enregistrer ou de dire une autre plage audio.
Lors de l'enregistrement à partir d'un appareil raccordé, réglez « Entrée audio » dans le réglage « Audio » sur « Bilingue » (page 109). Les pistes (principal et secondaire) multilingues ne peuvent pas être enregistrées sur des DVD+RW, DVD-RW (mode Video), DVD+R ou DVD-R. Pour enregistrer la langue, sélectionnez « Principal » ou « Secondaire » dans « Enr. biling. DVD » dans le réglage « Caractéristiques » avant l'enregistrement (page 111). Pour enregistrer les pistes principale et secondaire, enregistrez sur un DVD-RW (en mode VR). Si vous avez raccordé un amplificateur audio et vidéo à la prise DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL ou COAXIAL) et si vous souhaitez modifier la piste audio pour un DVD-RW (mode VR) pendant la lecture, réglez « Sortie numérique » - « Dolby Digital » sur « D-PCM » dans le réglage « Audio » (page 107).
La lecture du disque ne démarre pas.
Le disque est inséré à l'envers. Insérez le disque face imprimée vers le haut. Le disque n'a pas été inséré correctement. De l'humidité s'est condensée à l'intérieur du graveur. Retirez alors le disque et laissez le graveur sous tension pendant environ une demi-heure jusqu'à évaporation complète de l'humidité. Si le disque a été enregistré sur un autre graveur, le graveur ne peut pas lire ce disque s'il n'a pas été finalisé (page 94).
Le disque ne démarre pas au début.
La fonction de reprise de la lecture est activée (page 38). Vous avez inséré un disque dont le menu de titres ou le menu DVD s'affiche automatiquement sur
L'écran du télévisuel lors de la première insertion du disque. Utilisez le menu pour lancer la lecture.
Le graveur entame automatiquement la lecture du disque.
Les DVD VIDEO possèdent une fonction de lecture automatique.
La lecture s'arrête automatiquement.
Si le disque possède un signal de pause automatique, le graveur interrompt la lecture au signal de pause automatique.
Certaines fonctions, telles que l'arrêt de lecture, la recherche ou la lecture au ralenti ne sont pas disponibles.
Certaines des fonctions décrites ci-dessus peuvent ne pas être disponibles sur certains disques. Consultez le mode d'emploi fourni avec le disque. Lorsque le graveur lit des informations du disque, les fonctions de lecture ne fonctionnent pas.
Impossible de modifier la langue de la bande son.
Les pistes multilingues ne sont pas enregistrées sur le disque en cours de lecture. Le DVD VIDEO ne permet pas de modifier la langue de la bande son. Essayez de modifier la langue en utilisant le menu du DVD VIDEO.
Impossible de modifier la langue des sous-titres ou de les désactiver.
Le DVD VIDEO en cours de lecture ne contient pas de sous-titres multilingues. Le DVD VIDEO ne permet pas de modifier les sous-titres. Essayez de modifier les sous-titres en utilisant le menu du DVD VIDEO. Les sous-titres ne peuvent pas être modifiés pour les titres enregistrés sur ce graveur.
Impossible de modifier l'angle de vue.
Le DVD VIDEO en cours de lecture ne contient pas d'angles de vue multiples. Vous essayez de modifier les angles alors que « » ne s'affiche pas sur la fenêtre d'affichage du panneau avant (page 35). Le DVD VIDEO ne permet pas de modifier l'angle de vue.
→ Essayez de modifier l'angle en utilisant le menu du DVD VIDEO. L'angle de vue ne peut pas être modifié pour les titres enregistrés sur ce graveur.
Impossible de lire la piste audio MP3.
Le CD de données n'est pas enregistré au format MP3 compatible avec ISO9660 Niveau 1/ Niveau 2. La piste audio MP3 ne dispose pas de l'extension «.MP3 ». Bien qu'elles soient dotées de l'extension «.MP3», les données ne sont pas au format MP3. Il ne s'agit pas de données MPEG1 Audio Layer 3. Le graveur ne lit pas les pistes audio au format MP3PRO.
Impossible de dire un fichier image JPEG.
Le CD de données n'est pas enregistré dans un format JPEG compatible avec ISO9660 Niveau'1/Niveau'2. Le fichier image JPEG n'est pas doté de l'extension «. JPG » ou «. JPEG ». Bien qu'elles soient dotées de l'extension «. JPG » ou «. JPEG », les données ne sont pas au format JPEG. La longueur ou largeur de l'image est supérieure à 4720 points.
Le titre de l'album/piste audio MP3 ou du dossier/fichier image JPEG ne s'affiche pas correctement.
Le graveur affiche uniquement les chiffres et les lettres de l'alphabet. Les autres caractères s'affichent sous la forme d'un astérisque.
Vous ne pouvez pas passer à une chaîne autre que celle en cours d'enregistrement.
Réglez la source d'entrée du téléviseur sur « TV »
L'enregistrement ne démarre pas immédiatement lorsque vous appuyez sur REC.
Utilisez legraveur uniquement lorsque LOAD FORMAT ou INFWRITE
ont disparu de la fenêtre d'affichage du panneau avant.
Le graveur était déjà sous tension au moment du démarrage de l'enregistrement par programmateur. Mettez le graveur en mode attente avant que commence l'enregistrement par programmateur. Il y a eu une coupure de courant pendant l'enregistrement. Débranchez le graveur de l'alimentation secteur, puis rebranchez-le. Le programme contient des signaux de protection contre la copie qui restreignent les possibilités de copie. L'enregistrement qui commence en premier a la priorité et le deuxième enregistrement ne démarre que lorsque le premier est terminé. Si les programmes commencent au même moment, le programme répertorié en premier dans le menu a priorité (page 52). Aucun DVD n'est inséré dans le graveur. L'espace mémoire du disque est insuffisant pour l'enregistrement.
L'enregistrement ne s'arrête pas immédiatement lorsque vous appuyez sur (arrêt).
Le graveur a besoin de quelques secondes pour saisir les données disque avant de pouvoir mettre fin à l'enregistrement.
L'enregistrement par programmateur n'est pas terminé ou n'a pas commencé au début.
Il y a eu une coupure de courant pendant l'enregistrement. Si le courant est rétabli alors qu'un enregistrement parprogrammateur est programme, le graveur reprend l'enregistrement. L'enregistrement qui commence en premier a la priorité et le deuxième enregistrement ne démarre que lorsque le premier est terminé. Si les programmes commencent au même moment, le programme repertorié en premier dans le menu a priorité (page 52). L'espace mémoire du disque est insuffisant pour l'enregistrement.
L'évolutif ⨀ clignote une fois l'enregistrement par programmeur programme.
Insérez un disque enregistrable (page 30).
Insérez un disque disposant de suffisamment d'espace pour l'enregistrement. Le disque contient 99 titres ou plus, ce qui empêche tout nouvel enregistrement. Le disque est protégé (page 71).
Levoyant synchrorec clignote lorsque l'enregistrement synchro est réglé.
→ Insérez un disque enregistrable (page 30). → Insérez un disque disposant de suffisamment d'espace pour l'enregistrement. → Le disque contient 99 titres ou plus, ce qui empêche tout nouvel enregistrement. → Le disque est protégé (page 71).
Les données enregistrées précédemment ont été effacées.
Les données enregistrées sur un DVD avec un ordinateur sont supprimées du disque lors de l'insertion de celui-ci.
L'image de lecture ne s'affiche pas sur l'écran du téléviseur.
Veillez à ce que le téléviseur soit réglé sur le canal du magnétoscope. Si vous utilisez un moniteur, réglez-le sur l'entrée Vidéo.
L'image n'est pas nette.
Réglez le tracking à l'aide des touches TRACKING + / - Réglez correctement « Système de couleur » dans le réglage « Caractéristiques » sur le système de couleurs dans lequel la cassette a été enregistrée (page 110). Les têtes vidéo sont sales (reportez-vous à la page 120). Nettoyez les têtes vidéo à l'aide d'une cassette de nettoyage de têtes vidéo Sony. Si aucune cassette de nettoyage Sony n'est disponible dans votre région, faites nettoyer les têtes vidéo chez le revendeur Sony le plus proche (des frais de service standard vous seront imputés). N'utilisez pas de produit liquide disponible dans le commerce, car il pourrait endommager les têtes vidéo. Il est possible que les têtes vidéo doivent être remplacées. Consultez votre revendeur Sony pour plus d'informations. La cassette est défectueuse.
L'image défile verticalement durant la recherche d'image.
Réglez le bouton de réglage de la stabilité verticale du téléviseur ou du moniteur.
L'imagination n'émet aucun son.
La cassette est défectueuse. Vérifiez le raccordement du câble audio.
Impossible d'insérer une cassette.
Vérifiez si aucune cassette ne se trouve dans la platine.
Vous ne pouvez pas passer à une chaîne autre que celle en cours d'enregistrement.
Réglez la source d'entrée du téléviseur sur « TV »
Aucun programme n'apparaît sur l'écran du téléviseur.
Veillez à ce que le téléviseur soit réglé sur le canal du magnétoscope. Si vous utilisez un moniteur, régalez-le sur l'entrée vidéo. → Sélectionnez la source correcte à l'aide des touches PROG +/- ou INPUT SELECT. Sélectionnez un numéro de canal lors de l'enregistrement de programmes télévisés; sélectionnez « LINE1 », « LINE2 » ou « LINE3 » lors de l'enregistrement à partir d'un autre appareil.
La réception du téléviseur est mauvaise.
Réglez l'antenne du téléviseur.
La lecture démarre lorsque la cassette est insérée.
L'onglet de sécurité a été. Pour enregistrer sur cette cassette, colmatez l'orifice laissé par l'onglet.
La cassette est ejectée lorsque la touche REC est enfoncée.
Vérifiez si l'onglet de sécurité n'a pas été.
Rien ne se passe lorsque la touche • REC est enfoncée.
Vérifiez si la cassette n'est pas au bout.
Le programmeur ne fonctionne pas.
Vérifiez si l'horloge est réglée. Vérifiez si une cassette a bien été insérée. Vérifiez si l'onglet de sécurité n'a pas été ôté. Vérifiez si la cassette n'est pas au bout. Vérifiez si un programme a bien été réglé pour l'enregistrement parprogrammateur. Vérifiez si les réglages du programmeur ont été effectués pour une période ultérieure. Vérifiez si le décodeur est activé. «-:--» apparaît sur la fenêtre d'affichage du panneau avant lorsque le graveur reste déconnecté de l'alimentation pendant plus d'une minute. Réglez à nouveau l'horloge et leprogrammateur. Mettez l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation. Le graveur était déjà sous tension au moment du démarrage de l'enregistrement parprogrammateur. Mettez le graveur en mode attente avant que commence l'enregistrement parprogrammateur. L'enregistrement qui commence en premier a la priorité et le deuxième enregistrement ne démarre que lorsque le premier est terminé. Si les programmes commencent au même moment, le programme répertorié en premier dans le menu a priorité (page 83).
L'évolutif ⨀ clignote une fois l'enregistrement par programmeur programme.
Vérifiez si l'onglet de sécurité n'a pas été.
Levoyant synchrorec clignote lorsque l'enregistrement synchro est réglé.
Vérifiez si l'onglet de sécurité n'a pas été.
Les menus ou affichages n'apparaissent pas à l'écran.
Lorsque le graveur lit des informations du disque, le System Menu, le menu TOOLS ou l'affichage des informations n'apparaissent pas.
→ Réglez de nouveau l'horloge (page 104).
L'espace mémoire du disque est insuffisant. Insérez un disque enregistrable ou une cassette dotée de l'onglet de sécurité dans le graveur.
La télécommande ne fonctionne pas.
Les piles sont faibles. → La télécommande est trop éloignée du graveur. → Le code du fabricant de la télécommande est revenu au réglage par défaut lorsque vous avez remplacé les piles. Réinitialisez le code (page 20). → Mettez le graveur sous tension. La télécommande n'est pas pointée vers le capteur de télécommande du graveur. → Des modes de commande différents ont été réglés pour le graveur et la télécommande. Réglez des modes de commande identiques (page 25). → Réglez le commutateur TV/DVD·VIDEO sur DVD·VIDEO (page 20).
D'autres appareils sony répondent à la télécommande.
Le même mode de commande est sélectionné pour les appareils DVD Sony. Sélectionnez un mode de commande différent pour le graveur (page 25).
Le graveur ne fonctionne pas correctement.
Redémarrez le graveur. Maintenez la touche I/ du graveur enfoncée pendant plus de dix secondes jusqu'à ce que « SONY DVD » apparaisse sur la fenêtre d'affichage du panneau avant. Si de l'électricité statique, etc., entraîne un problème de fonctionnement du graveur, mettez-le hors tension et attendez que l'horloge apparaisse sur la fenêtre d'affichage du panneau avant. Ensuite, débranchez le graveur, laissez-le hors tension pendant un certain temps, puis branchez-le à nouveau.
Le plateau de lecture ne s'ouvre pas lorsque vous appuyez sur (ouvrir/fermer).
L'ouverture du plateau de lecture peut prendre quelques secondes après l'enregistrement ou l'édition d'un disque. Cela vient du fait que le
Le graveur ajoute des données de disque sur le disque.
Le plateau de lecture ne s'ouvre pas et « TRAY LOCKED » apparait sur la fenêtre d'affichage du panneau avant.
Contactez votre revendeur Sony ou le centre de service après-vente Sony le plus proche.
Le message « ENREGISTREMENT IMPOSSIBLE CAR TEMPERATURE EXCESSIVE ». s'affiche sur la fenêtre d'affichage du panneau avant.
Vérifiez si l'orifice situé à l'arrière du graveur n'est pas obstrué. Ensuite, mettez le graveur hors tension, attendez que l'horloge apparaisse sur la fenêtre d'affichage du panneau avant et débranchez le cordon d'alimentation. Laissez le graveur hors tension pendant un certain temps, puis branchez à nouveau le cordon d'alimentation et appuyez sur la touche 1/du graveur.
Legraveur estverrouille. Annulez la fonction ChildLockpage39).
Réglage du volume
N'augmentez pas le volume lors de l'écoute d'un passage représentant un très faible niveau d'entrée ou sans signal audio. Ceci pourrait endommager les enceintes lors d'un passage de niveau sonore de crête.
Nettoyage de l'appareil
Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes avec un chiffon doux légèrement imbibé d'une solution détergente neutre. N'utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvants tels que de l'alcool ou de la benzine.
À propos du nettoyage des disques et des produits de nettoyage des disques/entailles
N'utilisez pas de disque de nettoyage ou de produit de nettoyage (liquide ou vaporisateur) de disque/lentille vendu dans le commerce. Ils peuvent altérer le bon fonctionnement de l'appareil.
Remarques sur les disques
- Pour que les disques restent propres, tenez-les par les bords. Ne touchez jamais la surface des disques. Si le disque est rayé ou couvert de poussière ou de traces de doigts, il est possible qu'il ne fonctionne pas correctement.


- N'exposez pas les disques au rayonnement direct du soleil ou à des sources de chaleur telles que des conduites d'air chaud, et ne les laissez pas dans un véhicule garé en plein soleil, car la température à l'intérieur de l'habitacle peut augmenter considérablement.
- Après avoir lu un disque, rangez-le dans son boîtier.
- Nettoyez le disque avec un chiffon de nettoyage. Essuyez le disque en partant du centre vers l'extérieur.

- N'utilisez pas de solvants, tels que de la benzine, des diluants, des nettoyants pour disque/lentille disponibles dans le commerce ou des vaporisateurs antistatiques destinés aux disques vinyle.
- N'utilisez pas les types de disques suivants : - disques de forme non standard (en forme de carte ou de cœur, par exemple) ; - disques sur lesquels sont collés une étiquette ou un autocollant ; disques portant des traces de colle provenant d'une cassette adhésive ou d'un autocollant.
Symptômes causés par des têtes vidéo contaminées

Lorsque les têtes vidéo sont sales, nettoyez-les à l'aide d'une cassette de nettoyage de têtes vidéo Sony. Si aucune cassette de nettoyage Sony n'est disponible dans votre région, faites nettoyer les têtes vidéo chez le revendeur Sony le plus proche (des frais de service standard vous seront imputés). N'utilisez pas de produit liquide disponible dans le commerce, car il pourrait endommager les têtes vidéo.
Système
[Section graveur de DVD]
Laser
Laser à semi-conducteur
Format d'enregistrement audio
Dolby Digital
Format d'enregistrement vidéo
Video MPEG
Section magnétoscope
Format
Standard VHS PAL
Système d'enregistrement vidéo
Système FM à balayage hélicoidal à tête rotative
Têtes video
Double azimuth, quatre têtes
Vitesse de bande
SP: PAL 23,39 mm/s
LP: PAL 11,70 mm/s
Durée d'enregistrement/de lecture maximale
10 h en mode LP (avec cassette E300)
Durée de rebobinage
Approx. 1 mn (avec cassette E180)
[Section tuner]
Plage de couverture des canaux
PAL (B/G, D/K)
VHF: E2 à E12, canaux italiens A à H
UHF: E21aE69
CATV : S01 à S05, S1 à S41
HYPER : S21 à S41
SECAM (L) (pour les modèles français uniquement)
VHF: F2aF10
UHF: F21aF69
CATV: BàQ
HYPER : S21 à S41
La couverture des canaux précédents assure la réception des canaux dans ces plages. Elle ne
garantit pas la possibilité de réception des signaux en toutes circonstances.
Sortie antenna
Prise d'antenne asymétrique 75 ohm
Section programmateur
Horloge
Indication programmateur
Cycle de 24 heures
Réglage programmateur
12 programmes au total (max.)
Entrées et sorties
LINE 2 IN
VIDEO IN, prisephono (1)
Signal d'entrée: 1 Vc-c, 75 ohms, non
équilibré, sync négative
Niveau d'entrée : 327 mVrms
Impédance d'entrée : plus de 47 kilohms
SVIDEO, 4 broches, prise mini-DIN (1)
Y:1,0 Vc-c, non équilibré, sync négative
C:0,286 Vc-c, impédance de charge 75 ohms
LINE OUT
VIDEO OUT, prise phono (1)
Signal de sortie: 1Vc-c, 75 ohms, non
équilibré, sync négative
Sortie standard : 327 mVrms
Impédance de charge : 47 kilohms
Impédance de sortie : inférieure à
10 kilohms
LINE 1-TV
21 broches
CVBS IN/OUT
RGB OUT (en amont)
LINE 3/DECODER
21 broches
CVBS IN/OUT
RGB IN (en aval)
Décodeur
DV IN
4 Broches/i. LINK S100
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL, prise de sortie optique
-18 dBm (longueur d'onde : 660 nm)
COAXIAL, prise phono
Signal de sortie : 0,5 Vc-c, 75 ohms
Prise phono
Y: 1,0 Vc-c, PR/CR: 0,7 Vc-c,
75 ohms
4 broches, prise mini-DIN
Y:1,0 Vc-c, non équilibré, sync négative
C:0,286 Vc-c, impédance de charge
75 ohms
Alimentation requise
220-240 V CA, 50 Hz
Consommation électrique
40W
Alimentation de secours
Durée du secours : 0 mn
Température de fonctionnement
de 5°C à 35°C
Température de stockage
de -20°C à 60°C
Humidité de fonctionnement
de 25% à 80%
Saillantes et commandes (L/H/P)
Approx. 430× 85× 334mm
Poids
Approx. 4,9kg
Accessoires fournis
Télécommande (1)
Piles R6 (taille AA) (2)
Cable d'antenne (1)
Cordon audio et vidéo (1)
Câble SCART (1) (fourni avec les modèles)
français)
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Systèmes de couleurs compatibles
[Section graveur de DVD]
Cet appareil est conçu pour enregistrer en utilisant le système de couleurs PAL et pour lire en utilisant les systèmes de couleurs PAL ou NTSC.
Les signaux du système de couleurs SECAM
peuvent être captés ou enregistrés, mais ils ne sontlus qu'en système de couleurs PAL.
[Section magnétoscope]
Cet appareil est conçu pour enregistrer en utilisant les systèmes de couleur PAL et SECAM (pour les modèles français seulement) et pour en utilisant les systèmes de couleurs PAL et SECAM (pour les modèles français seulement).
Pour les modèles français, les cassettes
enregistrées avec le système de couleurs
MESECAM peuvent être lues sur cet apparéil en utilisant un téléviseur ou un monitér pronant en charge le système de couleurs SECAM.
L'enregistrement des sources vidéo basées sur d'autres systèmes de couleurs n'est pas garanti.
La prise DV IN du graveur est compatible i. LINK. Cette section décrit la norme i. LINK et ses caractéristiques.
Notez cependant que la méthode d'utilisation peut varier en fonction des caractéristiques et spécifications de l'appareil à raccorder et qu'il peut arriver que les opérations et transactions de données ne puissent pas être effectuées sur certains appareils branchés.
Remarque
Normalement, un seul appareil peut être raccordé à ce graveur à l'aide du câble i. LINK (câble de raccordement DV). Si vous raccordez ce graveur à un appareil compatible i. LINK disposant de plusieurs prises i. LINK (prises DV), reportez-vous au mode d'emploi de cet appareil.
i. LINK est un terme plus familier pour désigner le bus de transport de données IEEE 1394 proposé par SONY. Il s'agit d'une marque commerciale approuvée par de nombreuses entreprises. IEEE1394 est une norme internationale définie par l'Institute of Electrical and Electronics Engineers.
Débit en bauds i. LINK
Le débit en bauds maximum de i. LINK varie d'un appareil à l'autre. Trois débits en bauds maximum sont définis :
S100 (environ 100 Mbits/s)
S200 (environ 200 Mbits/s)
S400 (environ 400 Mbits/s)
Le débit en bauds est indiqué à la section « Spécifications » du mode d'emploi de chaque appareil. Il est également indiqué à côté de la prise i.LINK de certains appareils.
Le débit en bauds maximum d'un appareil ne portant aucune indication à ce sujet, comme le présent appareil, est de « S100 »
Si l'appareil est raccordé à des appareils possédant un débit en bauds maximum différent, celui-ci peut différer du débit en bauds indiqué.
Mbits/s est l'abréviation de mégabits par seconde, c'est-à-dire de la quantité de données pouvant être envoyées ou reçues en une seconde. Par exemple, un débit en bauds de 100 Mbits/s signifie que 100 mégabits de données peuvent être envoyés en une seconde.
Fonctions i. LINK du graveur
Pour de plus amples informations sur la copie lorsque ce graveur est raccordé à un autre appareil vidéo doté de prises DV, reportez-vous à la page 96.
La prise DV de ce graveur ne prend en charge que les signaux d'entrée DVC-SD. Elle n'émet pas de signaux de sortie. La prise DV ne prend pas en charge les signaux MICRO MV provenant d'un appareil tel qu'un caméscope numérique MICRO MV doté d'une prise i.LINK.
Pour connaître les autres précautions à prendre, reportez-vous aux remarques de la page 96. Pour de plus amples informations sur les précautions à prendre lors du raccordement de ce graveur, consultez également le mode d'emploi de l'appareil que vous souhaitez raccorder.
Cable i. LINK requis
Utilisez le câble 4 broches à 4 broches Sony i. LINK (lors de la copie DV).
i.LINK et k sont des marques commerciales.
Guide des pièces et des commandes
Pour de plus amples informations, reportez-vous aux numéros de pages indiqués entre parenthèses.
Panneau avant
Les touches de commande du graveur possèdent les mêmes fonctions que les touches de la télécommande si leurs noms sont identiques ou similaires.

1 Touche I/ (marche/veille) (22) Plateau de lecture (34, 48, 90) 3 Touche △ (ouvrir/fermer) (35, 48, 90) 4 Touche DVD → (91) Touche ← VIDEO (90) 5 Platine (73, 80) 6 Touche △ (Ejection) (73) 7 Touche • REC (record) (48, 80) 8 Touches (recul/avance rapide) (37) 9 Touche (lecture) (34, 73) Touche (pause) (35, 48, 75, 80) Touche (arrêt) (34, 48, 73, 80)
10 Touches SELECT DVD/VIDEO (34, 48, 73, 80) 11 (capteur de télécommande) (19) 12 Fenêtre d'affichage du panneau avant (46, 77) 13 Indicateur SYNCHRO REC (55, 86) 14 Indicateur PROGRESSIVE (16, 106) 15 Touches PROGRAM/TRACKING + / - ^* (20,48,74,80) 16 Prise DV IN (96) 17 Prises LINE 2 IN (SVIDEO/ (video)/ (audio) L/R) (26)
- Les touches et PROGRAM + possèdent un point tactile. Utilisez le point tactile comme séquence.
Télécommande
Pour les fonctions DVD
Les touches en regard desquelles se trouve un point orange peuvent être utilisées avec votre téléviseur lorsque le commutateur TV/DVDVIDEO est réglé sur TV.
1 Commutateur TV/DVD-VIDEO (20) 2 Touche (ouvrir/fermer) (34, 48) 3 Touche DVD (34, 48) 4 Touches numériques (20, 53) Touche SET 5 Touche CLEAR/ --- (dizaines) (41) 6 Touche (audio) (35) Touche (sous-titres) (35) 7 Touche ORIGINAL/PLAYLIST (40, 60) 8 Touche DISPLAY (46) Touche TIME/TEXT (46) 9 Touche TOP MENU (34) 10 Touche ↑ / ↓ / ↔ / → ENTER (22) 11 Touche O RETURN (22) 12 Touches (précédent)/▶▶ (suivant) (35) 13 Touches (recherche) (35) 14 Touches ZOOM (35) 15 Touche • REC (record) (48) 16 Touche REC MODE (48, 97) 17 Touche SYNCHRO REC (55) 18 Touche (angle) (35) 19 Touche REPEAT (35) 20 Touche MARKER (41) 21 Touche SEARCH (41)

3 Touche I/ (marche/veille) (22) 4 Touches PROG (programme) + / - ^* (20, 48) 5 Touches (volume) + / - (20) 6 Touche TV/VIDEO (20) 7 Touche INPUT SELECT (48, 58, 97) 27 Touche SUR (surround) (35) 28 Touche SYSTEM MENU (10) Touche TITLE LIST (40, 60) Touche TIMER (51) 29 Touche MENU (34) 30 Touche TOOLS (11, 41) 31 Touches (replay)/ (advance) (35) 32 Touche (lecture)* (34) 33 Touche (arrêt) (34, 48) 34 Touche (pause) (48) 35 Touches CHAPTER MARK/CHAPTER MARK ERASE (63) 36 Touche (mode grand écran) (20) 37 Touche ONE TOUCH DUBBING (99) 38 Commutateur COMMAND MODE (DVD 1,2,3) (25)
Pour les fonctions magnétoscope
1 Commutateur TV/DVD-VIDEO (20) 2 Touche (Ejection) (73) 3 Touches numériques (20, 84)*1 Touche SET*2 4 Touche CLEAR/ --- (dizaines) (73) 5 Touche (audio)*1 (78) 6 Touche DISPLAY (77) Touche TIME/TEXT (77) 7 Touche SYSTEM MENU (10) 8 Touche RETURN (22) 9 Touches (précedent)/▶▶ (suisant) (75) 10 Touches (recherche) (75) 1 Touche REC (enregistrement) (80) 12 Touche REC MODE (80) Touche SYNCHRO REC (86) 14 Touche I/ (marche/veille) (22) 15 ToucheVIDEO(73,80) 16 Touches PROG (programme)/TRACKING + / - ^ 1 (20, 74, 80) 17 Touches (volume) + / - (20) 18 Touche TV/VIDEO (20) 19 Touche INPUT SELECT (80, 89) 20 Touche TIMER (82) 21 Touche / / / ENTER (22) 22 Touche TOOLS (76) 23 Touches (relire)/ (avancer) (75) 24 Touche (lecture)*1 (73) 25 Touche (arret) (73, 80) 26 Touche (pause) (75, 80) 27 Touche (mode grand écran) (20) 28 Commutateur COMMAND MODE (DVD 1,2,3) (25) ^ 1 Les touches numéro 5, , PROG + et > possèdent un point tactile. Utilisé le point tactile comme ↔ équence. ^*2 La touche SET ne fonctionne pas avec ce modele.
Fenêtre d'affichage du panneau avant

Statut de lecture/enregistrement DVD 2 Type de disque/format d'enregistrement 3 Indicateurs signal audio 4 Indicateur TV (20) Indicateur STEREO (47) 6 Indicateur NICAM (47) 7 Statut de lecture/enregistrement VIDEO 8 Indicateur de bande 9 Indicateur programmateur
10 Permet d'afficher les informations suivantes (46, 77) :
Temps de lecture ou durée restante - Numéro du titre, du chapitre, de la plage ou de l'index en cours - Durée d'enregistrement ou mode d'enregistrement - Horloge - Chaîne
11 Indicateur (angle) (35) 12 Indicateur disque
Panneau arrêté

1 Prise LINE 3/DECODER (28) 2 Prises AUDIO OUT L/R (17) 3 Prises AERIAL IN/OUT (13) 4 Prises LINE 2 OUT (VIDEO/AUDIO L/R) (14, 16) 5 Prises COMPONENT VIDEO OUT (Y, PR / CR) 16
6 Prise DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL) (17) 7 Prise LINE 1-TV (15) 8 Prise DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) (17) 9 Prise SVIDEO OUT (14)
Glossaire
Sections d'une image ou d'un morceau musical plus courtes que des titres. Un titre est composé de plusieurs chapitres. Suivant le disque, il est possible qu'aucun chapitre ne soit enregistré.
Technologie de compression audio numérique développée par Dolby Laboratories. Cette technologie est compatible avec le son surround multicanaux. Le canal arrière est de type stéréo. Ce format intègre également un canal de caisson de graves discret. Le système Dolby Digital fournit les mêmes canaux discrets offrant un son numérique de haute qualité comparable aux systèmes audio surround « Dolby Digital » pour le cinéma. L'enregistrement distinct des données pour chaque canal permet une séparation efficace des canaux. En outre, le traitement complètement numérique des données de canaux garantit une déterioration minimale du son.
Technologie de compression audio numérique développée par Digital Theater Systems, Inc. Cette technologie est compatible avec le son surround multicanaux. Le canal arrêté est de type stéréo. Ce format intègre également un canal de caisson de graves discret. Le mode DTS offre les mêmes canaux discrets offrant un son numérique de grande qualité. L'enregistrement distinct des données pour chaque canal permet une séparation efficace des canaux. En outre, le traitement complètement numérique des données de canaux garantit une dépréciation minimale du son.
Un DVD+RW (lire « plus RW ») est un disque enregistrable et réinscriptible. Les DVD+RW utilisent un format d'enregistrement comparable au format DVD VIDEO.
Un DVD-RW est un disque enregistrable et réinscriptible de même taille qu’un DVD VIDEO. Le DVD-RW peut être enregistré dans deux modes différents : le mode VR et le mode Video. Les DVD créés en mode Video ont le même format qu’un DVD VIDEO, alors que les disques créés en mode VR (enregistrement vidéo) permettent de programmer et de monter le contenu.
Un DVD+R (lire « plus R ») est un disque enregistrable de même taille qu’un DVD VIDEO. Le contenu ne peut être enregistré qu’une fois sur un DVD+R et il est du même format qu’un DVD VIDEO.
Un DVD-R est un disque enregistrable de même taille qu’un DVD VIDEO. Le contenu ne peut être enregistré qu’une fois sur un DVD-R et il est du même format qu’un DVD VIDEO.
Type de disque pouvant contenir jusqu'à huit heures d'images animées, bien que son diamètre soit le même que celui d'un CD.
La capacité de données d'un DVD à couche unique et à une seule face est de 4,7 Go (giga-octets), soit 7 fois supérieure à celle d'un CD. La capacité de données d'un DVD double-couche et à une seule face est de 8,5 Go, celle d'un DVD à couche unique double face est de 9,4 Go et celle d'un DVD double-couche et double-face est de 17 Go.
Les données vidéo sont enregistrées suivant le format MPEG 2, qui est une norme internationale appliquée à la technologie de compression numérique. Les données d'image sont compressées jusqu'à environ 1/40 (en moyenne) de leur taille d'origine. Le DVD utilise également la technologie d'encodage à début variable qui modifie les données à assigner en fonction du statut de l'image. Les données audio sont enregistrées en format multicanal, par exemple en Dolby Digital, ce qui vous permet d'écouter des sons d'une présence accrue.
En outre, diverses fonctions avancées sont également offertes sur les DVD, entre autres les fonctions d'angles de vue multiples, de bande son multilingue et de blocage parental.
Format entrelacé
Le format entrelacé affiche une ligne sur deux d'une image sous la forme d'un « champ » unique. Il s'agit de la méthode normale d'affichage des images à la télévision. Le champ pair affiche les lignes paires d'une image et le champ impair, ses lignes impaires.
Format progressif (page 106)
En comparaison avec le format entrelacé qui affiche en alternance une ligne sur deux d'une image (champ) afin de créer une image, le format progressif affiche immédiatement l'intégralité de l'image sous la forme d'une image unique. Par conséquent, alors que le format entrelacé peut afficher 30 images/60 champs par seconde, le format progressif peut afficher 60 images par seconde. La qualité d'image générale augmente et les images fixes, le texte ainsi que les lignes horizontales sont plus nets.
Informations de lecture créées à partir des enregistrements réels sur un DVD-RW (mode VR). Une liste de lecture laisse les titres originaux inchangés et ne contient que les informations nécessaires au contrôle de la lecture. Un titre de liste de lecture ne prend que très peu d'espace sur le disque.
Titres réellement enregistrés sur un DVD-RW (en mode VR). La suppression de titres originaux libère l'espace disque.
Sections d'un morceau musical sur un CD (de la longueur d'une chanson).
Signaux de protection contre la copie (page 48)
Limitation de la copie établie par les détenteurs des droits d'auteur, etc. Ces signaux sont inclus dans certains logiciels ou programmes télévisés en vue de restreindre l'enregistrement sur ce graveur.
La plus longue séquence d'images ou de musique d'un DVD, d'un film, etc., dans un logiciel vidéo ou la totalité de l'album dans un logiciel audio.
Langue audio/sous-titres des DVD
Lorsque vous lisez un DVD VIDEO, la langue de la piste audio ou du sous-titre sélectionné est abrégée comme suit : Reportez-vous à la page 111 pour modifier la piste audio ou le sous-titre.
| ARA | Arabe | ITA | Italien |
| BUL | Bulgare | IWR | Hébreux |
| CHI | Chinois | JPN | Japonais |
| CRO | Croatie | KOR | Coréen |
| CZE | Tchéque | MAL | Malais |
| DAN | Danois | NLD | Néerlandais |
| DEU | Allemand | NOR | Norvégien |
| ENG | Anglais | POL | Polonais |
| ESP | Espagnol | POR | Portugais |
| FIN | Finnois | RUS | Russe |
| FRA | François | SVE | Suédois |
| GRE | Grec | THA | Thai |
| HUN | Hongrois | TUR | Turc |
| IDN | Indonésien | VIE | Vietnamien |
| IND | Hindi | ZAF | Afrikaans |
| ISL | Islandais |
Les mots entre guillemets apparaissent dans l'affichage sur écran.
Chiffres
16:9 23, 105
4:3 Lettre Box 23, 105
4:3 Pan Scan 23, 105
Abréviations des langues 130
Affichage
fenêtre d'affichage du panneau avant 128
Menu Réglages 101
Affichage à l'écran Menu Réglages 1
Menu Système 10
Menu TOOLS 11
Sous-menu 11
Afficheur avant 112
Ajouter 70
Album 43
Alignment 74
Angle 35
Antenne 13
« Audio » 111
Audio 35
« Audio DRC » 108
Avance rapide 36, 75
Caméscope numérique 96
Canal+ 29
CD de données 32, 42
CDVIDEO32
Chapitre 41, 129
Chapitre auto DVD 110
CHAPTER MARK 63
CHAPTER MARK ERASE 63
Child Lock 39
Code de zone 33
Combinaison Titres 68
Commutateur TV/
DVD-VIDEO 20
COMPONENTVIDEOOUT 16
Compteur 73
Contrôle de votre téléviseur avec la télécommande 20
« Contrôle image » 106
«Copie»90,92
Copie DV 99
Copie une pression 99
Copie-Unique 48
Cordon d'alimentation 19
CPRM 30
Création de chapitres 50, 63
Créer une liste de lecture 66
« Divider titre » 63
Dolby Digital 24, 108, 129
Downmix 108
DTS 24,37,108,129
Durée d'enregistrement 47, 50, 79
Durée restante 81
DV IN 96
DVD de données 32, 42
DVDVIDEO32,129
DVD+R 30,129
DVD+R DL 30
DVD+RW 30,129
DVD-R 30, 129
DVD-RW 30, 129
Désfinaliser 95
Dépannage 114
Dépla.70
Effacer 61,69
Effacer A-B 62
« Effacer tous les titres » 71
Enr. biling. DVD 111
Enregistrement 47, 79
Disques enregistrables 30
format d'enregistrement 30
Mode d'enregistrement 47
pendant le visionnage
d'un autre
programme
49,80
Vitesse de bande 79
Enregistrementbilingue47, 79
Enregistrement par
programmateur 51, 82
modifier/annuler 56,87
Réglage manuel 51, 82
ShowView 53,84
Enregistrement synchro 55, 86, 111
« Entrée audio » 55, 58, 109
Fenêtre d'affichage du
panneau avant 128
Fichiers image JPEG 44
Finalisation du disque 71, 95
Fonction du
magnétoscope 110
« Format DVD » 110
Format entrelacé 130
Format progressif 130
Formatage de disque 71
«Heure Actuelle»104
Horloge 23
i. LINK 96,123
Informations du disque 71
INPUT SELECT 58, 89, 98
«Langue»111
Langue de l'affichage sur écran 22, 111
Lecture automatique 110
Lecture 34, 73
Lecture au ralenti 36
Lecture répétée 37
Plages audio MP3 42
Reprise de la lecture 38
Lecture répétée A-B 38
LINE 1-TV 15
LINE 2 IN 26
LINE 3/DECODER 28
Liste de copie 92
Listeduprogrammateur56, 87
Listetitres40,60
Longueur bande 110
Manipulation des disques 120
MARKER 41
MENU 34
Menu
Menu principal 34
Menu du disque 111
Menu Réglages 101
Menu Système 10
Mode d'enregistrement 47
Mode de commande 25 113
Mode LP 79
Mode SP 79
Mode Video 30
Mode VR 30
Mode EP 73
Modification/annulation des réglages du programmateur
(Liste des programmateur)56, 87
Modifier 69
MPEG 108
Nettoyage de disques 120
Nettoyage des têtes vidéo 120
NICAM48,79
Nom de titre 61, 67
Nom du disque 71
Onglet de sécurité 79
ORIGINAL/PLAYLIST 40, 60
Originales 40, 130
Panneau arrière 128
Panneau avant 124
«Parental»112
PBC 38
PDC 52,83
Piles 19
Plage 41, 130
Plages audio MP3 42
« Progressif » 106
Protection 61
Protection contre la copie 48, 130
«Protection du disque» 71
Préchauffage auto 102
Préréglage tunes 22
Quick Timer 49, 81
Raccordement
cable d'antenne 13
cables audio 17
REC 49, 80
REC MODE 49
Recherche
« Atteindre zéro » 76
Chapitre 41
Plage 41
Recherche de fin 76
«Titre»41
Balayage d'introduction 76
recherche temporelle 41
Recul rapide 36, 75
REPEAT 37
Reprise de la lecture 38
Réglage « Audio » 107
Réglage « Caractéristiques » 110
Réglage « Prééglage tuner » 102
Réglage « Réglage de
L'horloge » 104
Réglage « Vidéo » 105
Réglage Auto 104
Réglage d'usine 113
Réglage facile 22, 113
Réglage de l'Horloge Auto 104
Réglage de l'Horloge Manuel 104
Réglage manuel 102
Réglages 101
Réglages « Options » 111
Réinitialisation 113
Répétition Automatique 110
Saisie de caractères 64
ShowView 53,84
Signet 41
« Sortie Composante » 106
Sortie ligne1 106
Sortie numérique 107
Sous-menu 11
Sous-Titre 35, 111
Suppr. 57 88
Suppression chapitres 61
Effacer. A-B62
titres 61
Tous les titres 71
Surround 36
S-VIDEO 14
Systèmes de couleurs 110, 122
TIME/TEXT 46
TIMER 51,82
Titre 41, 130
TOOLS 11
TOP MENU 34
Touches numériques 20, 41,
53,84
TV/VIDEO 20,49,80
Type TV 105
Types d'images ne pouvant
passées enregistrées 48
Types de disques 30
Télécommande 19, 125
Télévision payante 29
Vidéo 23, 106
Vitesse de bande 79
VPS 52, 83
ZOOM 35
Zoom 45
ZWEITON48,79
. 57,88
Éditer scène 67
Éditer une liste de lecture
Notice Facile