INCANTO RONDO ARGSBSC - SAECO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil INCANTO RONDO ARGSBSC SAECO au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : INCANTO RONDO ARGSBSC - SAECO


Téléchargez la notice de votre NC au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice INCANTO RONDO ARGSBSC - SAECO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil INCANTO RONDO ARGSBSC de la marque SAECO.



FOIRE AUX QUESTIONS - INCANTO RONDO ARGSBSC SAECO

Pourquoi ma SAECO INCANTO RONDO ne s'allume pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le bouton d'alimentation est en position 'ON'.
Comment nettoyer ma SAECO INCANTO RONDO ?
Utilisez le cycle de nettoyage automatique de la machine. Consultez le manuel pour les instructions spécifiques sur le nettoyage des différentes parties, comme le groupe de percolation.
Le café a un goût amer, que faire ?
Cela peut être dû à un café trop moulu ou à une température trop élevée. Essayez d'ajuster la mouture du café ou de réduire la température d'infusion dans les paramètres.
Comment détartrer ma SAECO INCANTO RONDO ?
Utilisez un détartrant recommandé par le fabricant. Suivez les instructions du manuel pour le processus de détartrage, qui inclut généralement un cycle de détartrage automatique.
Pourquoi ma machine fuit-elle ?
Vérifiez si le réservoir d'eau est correctement inséré et s'il n'y a pas de fissures. Assurez-vous également que les joints sont propres et en bon état.
Comment régler la force du café ?
Utilisez le réglage de la force du café dans le menu des paramètres de la machine pour ajuster l'intensité selon vos préférences.
Le café ne coule pas, que faire ?
Vérifiez que le réservoir d'eau est plein et que le groupe de percolation est bien en place. Un blocage dans le circuit d'eau peut également être la cause.
Comment changer le filtre à eau ?
Retirez le réservoir d'eau, enlevez l'ancien filtre et insérez le nouveau. Assurez-vous de suivre les instructions du manuel pour le processus d'installation.
Est-il normal d'entendre des bruits étranges lors de l'utilisation ?
Des bruits peuvent être normaux lors de l'extraction du café, mais si les bruits sont forts ou inhabituels, vérifiez si des pièces sont mal positionnées ou nécessitent un nettoyage.
Comment faire un cappuccino avec ma SAECO INCANTO RONDO ?
Utilisez la buse à vapeur pour chauffer et mousser le lait, puis préparez votre café dans une tasse. Versez le lait mousseux sur le café pour compléter votre cappuccino.

MODE D'EMPLOI INCANTO RONDO ARGSBSC SAECO

2 Ne pas toucher les surfaces chaudes de la machine. Utiliser les poignées ou boutons. 3 Ne pas plonger le fil électrique, la prise ou l’appareil lui-même dans l’eau ou tout autre liquide. 4 Faire très attention lorsque l’appareil est utilisé par ou près des enfants. 5 Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas en service et laissez-le refroidir avant de retirer les accessoires pour le nettoyage ou de les mettre en place. 6 Ne pas utiliser l’appareil avec un cordon ou une prise en mauvais état ou après que l’appareil ait été endommagé de quelque manière que ce soit. Confiez votre appareil au service après-vente autorisé le plus proche pour examen ou réparation. 7 L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil pourrait poser des problèmes. 8 Ne pas utiliser à l’extérieur. 9 Ne pas laisser le cordon pendre de la table ou de la surface de travail, ni toucher des surfaces chaudes. 10 Ne pas poser sur une cuisinière ou dans un four chaud. 11 Mettre toujours l’appareil en position «éteint» avant de le débrancher. Mettre aussi tous les interrupteurs à «éteint» avant de le débrancher. 12 Usage domestique seulement. 13 Faire très attention en utilisant la vapeur.

Machine est réservée à un usage domestique. Tout entretien, en dehors du nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager, doit être fait par un centre de service autorisé. Ne pas plonger la base dans l’eau. Pour éviter les courts-circuits et les décharges électriques, ne pas démonter la base. Elle ne contient aucune pièce qui demande un entretien de la part de l’usager. Toute réparation doit être effectuée par le personnel d’un service après-vente autorisé.

GARDER CES ISTRUCTIONS

1 Vérifier si le voltage correspond bien aux spécifications apparaissant sur la plaque des données techniques.

2 Ne jamais mettre de l’eau tiède ou chaude dans le réservoir; mais toujours de l’eau froide. 3 Ne pas toucher les surfaces chaudes de l’appareil pendant le fonctionnement et en écarter le cordon électrique. 4 Ne jamais nettoyer avec des poudres à récurer ou des instruments durs. 5 Utiliser de l’eau purifiée ou en bouteille pour éviter la formation de tartre.

INSTRUCTIONS SUR LE CORDON ELECTRIQUE A Votre appareil est muni d’un cordon électrique court afin d’éviter qu’il ne s’emmêle ou qu’on ne s’y accroche.

B On peut utiliser une rallonge électrique en prenant certaines précautions. C Si on utilise une rallonge, vérifier: 1 que sa tension est au moins égale à celle de l’appareil 2 qu’elle est munie d’une prise à trois fiches, avec mise à la terre, si c’est le cas pour le cordon de l’appareil 3 que le câble ne pende pas de la table afin d’éviter de trébucher.

La machine à café est indiquée pour la préparation de café espresso à partir de café en grains; elle est équipée avec un dispositif pour la distribution de vapeur et d’eau chaude.

Le corps de la machine, à l’élégant design, a été conçu pour un usage domestique et n’est donc pas indiqué pour un fonctionnement continu de type professionnel. Attention. Aucune responsabilité n’est assumée pour les éventuels dommages résultant de :

• emploi erroné et non conforme aux buts prévus ;

• réparations effectuées en dehors des centres de service autorisés ; • manipulation frauduleuse du cordon d’alimentation ; • manipulation frauduleuse de tout composant de la machine ; • emploi de pièces de rechange et d’accessoires non originaux. Dans les cas cités, la garantie sera annulée.

POUR FACILITER LA LECTURE Le triangle d’avertissement indique toutes les instructions importantes pour la sécurité de l’utilisateur. Suivre scrupuleusement ces indications pour éviter les risques de blessures graves.

- Pour un emploi domestique ;

- Par des adultes en bonnes conditions psychologiques et physiques.

NE JAMAIS UTILISER L’APPAREIL Dans des buts différents de ceux indiqués ci-dessus afin d’éviter les accidents. Ne pas introduire dans les bacs et récipients des produits différents de ceux indiqués dans le mode d’emploi.

Pendant le remplissage normal d’un récipient, il faut fermer obligatoirement tous les récipients voisins. Remplir le réservoir d’eau avec de l’eau potable fraîche uniquement : l’eau chaude et/ou d’autres liquides pourraient endommager la machine. Ne pas utiliser de l’eau avec de l’anhydride carbonique. Régler le moulin à café uniquement lorsque ce dernier est activé. Il est interdit de mettre les doigts dans le moulin à café ou tout matériau autre que du café en grains. Avant d’intervenir à l’intérieur du moulin à café mettre la machine hors tension et détacher la prise de courant.

BRANCHEMENT AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE Brancher la machine à une prise de courant adéquate. La tension doit correspondre à celle indiquée sur la plaque de la machine.

- Ne pas laisser la machine à une température inférieure à 0°C : le gel risque de l’endommager.

- La prise de courant doit pouvoir être atteinte à tout moment. - Le cordon d’alimentation ne doit pas être endommagé, attaché avec un serrefils, posé sur des surfaces chaudes, etc. - Ne pas laisser pendre le cordon (afin d’éviter de trébucher ou de faire tomber la machine) - Ne pas porter ni tirer la machine en la tenant par le cordon d’alimentation.

- La machine à café ne doit pas être utilisée par des enfants ou des personnes ne sachant pas l’utiliser.

- L’appareil est dangereux pour les enfants. Si la machine est sans surveillance, il faut la désactiver. - Ne laissez pas les matériaux employés pour emballer la machine à la portée des enfants - Ne pas diriger contre soi-même et/ou quelqu’un d’autre le jet de vapeur surchauffé et/ou d’eau chaude : danger de brûlures. - Ne pas insérer d’objets à travers les ouvertures de l’appareil. (Danger ! Courant électrique) - Ne pas toucher la fiche avec les mains ou les pieds mouillés, ne pas tirer pour la détacher. - Attention ! Dangers de brûlures au contact de l’eau chaude, de la vapeur et du bec de la buse de l’eau chaude/vapeur.

- Ne jamais utiliser la machine si elle est en panne ou si vous soupçonner une panne, par exemple après une chute.

- Seuls les centres de service autorisés peuvent effectuer des interventions et réparations. - Ne pas utiliser une machine dont le cordon d’alimentation est défectueux. Le cordon doit être remplacé par un centre de service autorisé uniquement (Danger ! Courant électrique !). - Désactiver la machine avant d’ouvrir le volet de service. Danger de brûlures !

NETTOYAGE / DÉTARTRAGE

- Ne pas sécher des parties de la machine dans un four traditionnel ou un four à micro-ondes.

PIÈCE DE RECHANGE Pour des raisons de sécurité, n’utilisez que des pièces de rechange et des accessoires originaux.

- L’emballage peut être recyclé.

- Machine : débrancher la fiche d’alimentation du réseau, couper le cordon d’alimentation de l’appareil. - Livrer la machine et le cordon au centre de service ou au centre de tri public.

Récipient à café en grains

Pinceau pour le nettoyage

Clé de groupe café

Buse vapeur / eau chaude

Bouton pour faire un café Indicateur bac plein Base tournante Remplir le récipient avec du café en grains.

La machine se réchauffe; les voyants clignotent.

Il est possible d’installer le filtre “Aqua Prima” (voir page 55).

Introduire un récipient sous la buse vapeur.

Remplir le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche potable.

Ouvrir le robinet pour commencer le chargement du circuit.

Introduire la fiche dans une prise de courant appropriée.

Attendre que l’eau sorte de façon régulière du bec.

Remarque : Avant de passer à la première mise en service, en cas d’inactivité prolongée, si le réservoir d’eau a été complètement vidé, il faut charger le circuit de la machine. Il faut également charger le circuit chaque fois que le voyant reste constamment allumé:

Fermer le robinet pour interrompre le chargement du circuit.

Retirer le récipient.

Lorsque les voyants sont allumés fixement, la machine est prête à l’usage

Vérifier le dateur sur le filtre “Aqua Prima”; si le filtre a passé la date d’échéance, il faut le remplacer avec un filtre nouveau.

Conserver le café dans un endroit frais, dans un récipient fermé hermétiquement. On remarque la différence après 1-2 cafés.

Le degré de mouture peut être réglé

à l’aide du pommeau.

Le café sort trop lentement. Presser et tourner.

Le café sort trop rapidement. Presser et tourner.

Si vous sélectionnez une mouture trop fine (bouton complètement dans le sens contraire des aiguilles d’une montre) et le bouton SBS est sur la position «Café serré» (droite), le café peut couler lentement ou pas du tout.

TASSES GRANDES Pour remettre le diffuseur en position, il faut le tirer jusqu’à son encastrement.

Pour adapter la quantité de café diffusé aux dimensions des tasses.

Pour utiliser des tasses de grandes dimensions, presser le bouton et pousser le diffuseur jusqu’au bout.

Vérifier si la machine est prête.

Placer les tasses à café chaudes sous le diffuseur.

Presser le bouton pour préparer 2 cafés.

Pour interrompre le café avant la fin, presser le bouton ou tourner le pommeau.

Lorsque la machine a terminé, retirer les tasses

Placer un récipient sous la buse vapeur.

Ouvrir le robinet pour que l’eau commence à sortir.

Lorsque le voyant est allumé fixement, la machine est prête à diffuser la vapeur.

Ouvrir le robinet pour

évacuer l’eau résiduelle.

Lorsque de la vapeur sort, fermer le robinet.

Ouvrir le robinet de la vapeur.

Appliquer des mouvements circulaires à la tasse pour la réchauffer de façon uniforme.

Lorsque le lait est prêt, fermer le robinet.

Presser le bouton pour rétablir le fonctionnement normal.

Les voyants clignotent.

Placer un récipient sous la buse vapeur.

Ouvrir le robinet pour avoir de l’eau.

Lorsque les voyants sont allumés fixement, fermer le robinet et retirer le récipient.

Faire couler le café dans la tasse pour obtenir un excellent cappuccino.

Presser le bouton pour sélectionner la fonction. Le voyant clignote.

Lorsque le voyant est allumé fixement, la machine est prête à diffuser la vapeur.

Ouvrir le robinet pour

évacuer l’eau résiduelle.

Lorsque de la vapeur sort, fermer le robinet.

Prendre et mettre le récipient sous la buse eau chaude/vapeur.

Ouvrir le robinet de la vapeur.

Appliquer des mouvements circulaires au récipient pour le réchauffer.

Une fois l’opération terminée, fermer le robinet

Retirer le récipient.

Presser le bouton pour rétablir le fonctionnement normal.

Les voyants clignotent.

Placer un récipient sous la buse vapeur.

Ouvrir le robinet pour avoir de l’eau.

Lorsque les voyants sont allumés fixement, fermer le robinet et retirer le récipient.

La machine est prête à faire du café ou de l’eau chaude.

Attention ! N’utilisez en aucun cas du vinaigre comme produit de détartrage. Vous pouvez utiliser un produit de détartrage pour machine à café de type non toxique et/ou nocif, disponible dans le commerce. Nous recommandons le produit de

Après 2 mois d’emploi, détartrer l’appareil.

Retirer le filtre, voir page 55.

Eteindre la machine.

détartrage Saeco. Le détartrage est nécessaire tous les 2 mois; en cas d’eau particulièrement dure, il faut détartrer la machine plus fréquemment. La machine doit

être activée et elle gère la distribution du produit de détartrage automatiquement.

Remplir le réservoir avec Placer un grand récipient le produit de détartrage. sous la buse vapeur.

Ouvrir le robinet. Le processus de détartrage commence.

Rincer et remplir le réservoir avec de l’eau fraîche potable.

Introduire le produit de détartrage dans le récipient.

Après environ 30 secondes, fermer le robinet.

Eteindre la machine et retirer le récipient.

Après 10 minutes, suivre le parcours (A) ou (B).

Si le réservoir est

Si le cycle de détartrage est interrompu, rincer le bac de l’eau et les circuits internes de la machine. Parcours de type «B».

Après avoir effectué le détartrage, recharger le circuit de la machine. Remettre le filtre à cartouche dans le réservoir d’eau. Placer un grand récipient Ouvrir le robinet et effecsous la buse vapeur. tuer le rinçage.

Si le récipient est plein, le vider.

Lorsqu’il n’y a plus d’eau, fermer le robinet. Retirer le récipient.

54 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Ne pas plonger la machine dans l’eau et ne pas introduire ses éléments dans le lave-vaisselle.

NETTOYAGE GENERAL Ne pas sécher la machine et/ou ses parties dans un four à micro-ondes et/ou un four traditionnel.

Laver le réservoir.

Laver le filtre qui se trouve à l’intérieur.

Retirer la cuvette d’égouttoir, la vider et la laver.

Faire le nettoyage de la machine, de ses parties et du groupe café au moins une fois par semaine.

Démonter le diffuseur et le laver avec de l’eau.

Presser sur la touche

PUSH pour retirer le groupe.

Dévisser le filtre supérieur le filtre supérieur et le laver.

Retirer et vider le tiroir à marcs et le laver.

Sortir et nettoyer le “pannarello”

Laver le groupe, l’essuyer et le remonter. Ne pas presser la touche « PUSH ».

Repositionner tous les éléments dans la machine.

Fermer le volet de service.

FILTRE À CARTOUCHE “AQUA PRIMA” 55

Avant d’effectuer le détartrage, le filtre doit être retiré du réservoir.

Monter et tourner l’applicateur dans le sens des aiguilles d’une montre pour le fixer au filtre.

Trouver la marque de repère et positionnement du filtre.

Introduire le filtre dans le réservoir vide.

Remplir le réservoir avec de l’eau fraîche potable.

Placer un récipient sour la buse vapeur et allumer la machine.

FRANÇAIS Prendre le filtre dans l’emballage.

Le repère doit être placé en correspondance avec la rainure.

Presser complètement.

Ouvrir le robinet et faire sortir l’eau.

Vidanger par intervalles le contenu du réservoir d’eau.

Lorsque le réservoir est vide, le remplir de nouveau avec de l’eau fraîche potable.

Presser le bouton. Quand le témoin lumineux clignote, relâcher le bouton.

Vous pouvez maintenant utiliser votre machine à café.

56 COMM. AFFICHAGE - NOTES CONCERNANT LE FILTRE « AQUA PRIMA »

Pour un emploi correct, la machine guide l’utilisateur au moyen du tableau de commande. Remplir le récipient à café en grains avec du café en grains et relancer le cycle de production du café. Remplir le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et potable; charger le circuit. Charger le circuit. Vider le tiroir du café résiduel. Remarque importante : le tiroir à marcs doit être vidé uniquement lorsque la machine est activée. Le tiroir doit être retiré pendant au moins 5 secondes. Si le tiroir est vidé lorsque la machine est désactivée, cela empêchera la production de café à l’activation. Fixe

Remplacer le filtre d’eau dans le réservoir. Après avoir remplacé le filtre dans le réservoir, annuler l’alarme pressant pour 5 secondes le bouton jusqu’à l’extinction du voyant lumineux.

1. Conservez le filtre «Aqua prima» dans un local frais, à l’abri du soleil ; la température du local doit être comprise entre +5°C et +40°C;

2. Utilisez le filtre dans un environnement où la température ne dépasse pas 60°C. 3. Lavez le filtre «Aqua prima» si vous laissez la machine à café inutilisée pendant trois jours ; 4 Il est conseillé de remplacer le filtre si vous laissez la machine à café inutilisée plus de 20 jours ; 5. Si vous souhaitez conserver un filtre ouvert, fermez-le hermétiquement dans un sac en plastique et rangez-le au frigo ; il est interdit de le conserver au surgélateur car les propriétés du filtre s’altéreraient. 6. Avant d’utiliser le filtre, laissez-le dans le réservoir d’eau pendant 30 minutes. 7. Ne conservez pas le filtre au contact de l’air après l’avoir déballé. 8. Le filtre doit être remplacé 90 jours après l’ouverture de l’emballage ou après avoir traité 60 litres d’eau potable.

PROBLEME - CAUSE - REMEDE 57

Le café n’est pas assez Les tasses sont froides chaud.

PROBLEME CAUSE Le café coule lente-ment La mouture est trop fine. ou pas du tout.

Réchauffer les tasses.

L’eau chaude ou la vapeur Bec de la buse bouché. n’arrive pas.

Nettoyer le bec à l’aide d’une aiguille.

La machine émet un bruit qui vient du tube vapeur .

Pour cette opération, le pommeau doit être fermé et la machine doit être désactivée. La machine se réchauffe Il y a du calcaire dans Détartrer l’appareil. très lentement. l’appareil. Impossible de retirer le Le groupe s’est arrêté Fermer le volet de service et groupe dans une position incor- activer la machine. Le groupe recte. diffuseur effectue un cycle de rétablissement.

Le bouton SBS est tourné Tourner le bouton SBS vers la vers la droite. gauche.

FRANÇAIS La machine ne parvient Le pommeau est placé Tourner le pommeau dans le pas à faire de café. sur une valeur trop sens horaire sur une valeur basse plus élevée.