Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RWSUNcObIc ITWORKS au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | RWSUNcObIc |
| Caractéristiques techniques principales | Technologie avancée, performance optimisée |
| Alimentation électrique | Compatible avec les systèmes standards |
| Dimensions approximatives | Dimensions compactes pour un usage polyvalent |
| Poids | Poids léger pour une manipulation facile |
| Compatibilités | Compatible avec divers accessoires et systèmes |
| Type de batterie | Batterie lithium-ion |
| Tension | Tension standard pour une utilisation optimale |
| Puissance | Puissance adaptée aux besoins courants |
| Fonctions principales | Multi-fonctionnalité pour divers usages |
| Entretien et nettoyage | Facile à entretenir, nettoyage recommandé régulier |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées pour réparations |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité en vigueur |
| Informations générales utiles | Consulter le manuel d'utilisation avant l'achat |
Téléchargez la notice de votre NC au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RWSUNcObIc - ITWORKS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RWSUNcObIc de la marque ITWORKS.
POUR COMMENCER 5 VÉRIFICATION ET INSTALLATION 6 Montage de l’unité principale6 Montage de l’anémomètre7 Montage de l’anémomètre sur une surface verticale :7 Montage de l’anémomètre sur une surface horizontale :7 Fonction d'alarme9 Régler alarme 1 and 29 Vérifier les heures d'alarme9 Mettre en marche/Arrêter l'alarme9 Rappel d'alarme 10 Choisir les unités de mesure 10 Température et humidité10 Connecter une seconde sonde de température et d'humidité (non fournie) 10 Options d'affichage d'humidité et de température 10 Tendance de température 10 Avertissement de gel10 Vent 10 Vitesse du vent10 Rafales 10 Refroidissement éolien11 Direction du vent 11 Pluie 11 RÉSOLUTION DE PROBLÈMES 12 SPÉCIFICATIONS13
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute utilisation autre que celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre application que celle prévue, par exemple une application commerciale, est interdite. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. ll convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. La batterie doit être retirée de l'appareil avant que celui-ci ne soit mis au rebus. La batterie doit être éliminée de façon sûre. ATTENTION: IL Y A RISQUE D'EXPLOSION SI LA BATTERIE EST REMPLACÉE PAR UNE BATTERIE DE TYPE INCORRECT. METTRE AU REBUT LES BATTERIES USAGÉES CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS. Les différents types de piles ou les piles neuves avec les piles usagées ne doivent pas être mélangées. Les piles doivent être installées en respectant la polarité +/-. Le connecteur d’alimentation ne doit pas être court-circuité. Les piles usagées doivent être enlevées de l'appareil. Il convient d’attirer l’attention sur les problèmes FR.1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lisez attentivement toutes les instructions fournies avec ce produit, et conservez-les. N'utilisez pas ce produit dans les hôpitaux ou établissements médicaux. Celui-ci émet des signaux radio relativement faibles qui peuvent entraîner un mauvais fonctionnement des systèmes d'assistance respiratoire. Le même cas peut se produire dans d'autres domaines. La station est seulement adaptée aux domaines intérieurs secs. Ne l'exposez pas à la lumière directe du soleil, à la chaleur forte, au froid ou à l'humidité. La Sonde extérieure ne doit pas être réglée / installée dans ou sous l'eau. Installez-la loin de la lumière directe du soleil et de la pluie Le produit n'est pas un jouet, il contient des parties cassables et ingérables, et en outre il contient des piles. Conservez le produit hors de portée des enfants. Manipulez le produit avec soin et ne le laissez pas tomber; les chocs, les coups ou même une chute d'une hauteur faible peuvent l'endommager. Ne jamais nettoyer le produit en utilisant des matériaux ou des produits abrasifs ou corrosifs. Les produits de nettoyage abrasifs peuvent rayer les pièces en plastique et corroder les circuits électroniques. Manipulation et utilisation des piles Les piles ne doivent être remplacées que par des adultes. Ne laissez pas un enfant utiliser l’appareil si le compartiment à piles n’est pas en place. Une insertion des piles dans le mauvais sens peut endommager l’appareil et représente un risque d’incendie. Ne jetez pas les piles au feu car cela présente un danger d'explosion. Remplacez les piles par des piles de même type. Les piles utilisées dans ce produit sont sept piles alcalines AA 1,5V et deux piles alcalines AAA 1,5V qui sont accessibles et peuvent être remplacées. CONTENU DE L'EMBALLAGE Avant d'installer la station météo, veuillez vérifier que vous avez tous les articles suivants.
6. Trou de montage mural
8. [RESET] Réinitialiser l’unité principale 9. [UP] Augmente un paramètre 10. [SET] Paramètres d’horloge et d'alarme 11. [ALARM] Paramètres d'alarme 12. [DOWN] Diminue un paramètre 13. Couvercle des piles
27. Symbole pour pluie ou neige 28. Baromètre
29. Température et humidité intérieures 30. Tendance de température intérieure (montante/descendante) 31. Vitesse du vent 32. Vitesse des rafales de vent 33. Icône de pluie 34. Indicateur de pluviomètre 35. Indicateur de niveau de piles de pluviomètre 36. Indicateur MAX/MIN 37. Icônes de lecture des capteurs 1 et 2 38. Mode alterne d'affichage des lectures de capteurs 1 et 2 39. Température et humidité extérieures 40. Avertissement de gel 41. Indicateur de niveau de piles extérieures 42. Tendance de température extérieure (montante/descendante) 43. Indicateur de niveau de piles d'anémomètre 44. Refroidissement éolien 45. Pluviomètre • La portée de tout appareil sans fil dépend des types d'obstacles situés entre l’émetteur et le receveur (par exemple un mur en béton interférera plus avec le signal qu'un mur en plâtre.) PILES Unité principale 1. Enlevez le couvercle des piles pour mettre 3 piles AA, puis remettez le couvercle en place.
Réinitialisez l'unité principale chaque fois que les piles sont remplacées. Vous entendrez 3 bips consécutifs puis 1 seul bip. de sans-fil clignotera jusqu'à 5 minutes. 3. L'icône Quand un signal sera reçu, les données correspondantes (température et humidité extérieures etc.) seront affichées.
1. Dévissez les 4 vis qui maintiennent le couvercle du compartiment à piles. 2. Insérez 2 piles AA. 3. Replacez le couvercle du compartiment à piles et revissez les vis.
1. Enlevez le couvercle du compartiment à piles. 2. Insérez 2 piles AAA. 3. Remettez en place le couvercle du compartiment à piles. NOTE : Il y a un commutateur à 3 positions à côté du compartiment à piles ; la 3 être utilisée sur ce modèle.
4. Remettez le couvercle du compartiment à piles et faites pivoter la partie inférieure de l’anémomètre, en l’enfonçant dans la partie supérieure. VÉRIFICATION ET INSTALLATION NOTE : La station météorologique ne possède pas d’interrupteur marche / arrêt. L'appareil commencera à recevoir des informations dès que les piles seront insérées. Montage de l’unité principale Placez l’unité principale à l’intérieur, à un endroit éloigné de toutes les sources d’interférences, comme les téléviseurs et les ordinateurs. Assurez-vous que l’unité principale est installée dans un endroit éloigné des rayons du soleil ou de toutes autres sources de chaleur, comme les cuisinières ou les radiateurs/appareils de chauffage. Montez l’unité principale sur un mur en utilisant le support, ou fixez le pied à l'unité principale, en le faisant tourner dans le sens des aiguilles d’une montre, afin que l’unité centrale tienne en position verticale.
NOTE : Assurez-vous que la marque « N » indiquée sur l’anémomètre pointe vers le nord, afin que la station indique la direction correcte du vent. Installez l’anémomètre en plein air dans un endroit ou il sera bien exposé au vent. • L’anémomètre peut être installé sur un toit en utilisant le mât et le pied fournis.
être fixé de manière à ce qu'il indique le nord. c) Indicateur de la vitesse du vent
Enfoncer à fond l’axe central dans le socle et l’aligner avec les trous. Positionner l'anémomètre à l'emplacement de montage choisi sur une surface plane et le fixer à l'aide de 4 vis (D) pour un montage mural, ou 1 vis (D) en cas de montage à la verticale. Montage de l’anémomètre sur une surface horizontale : 1. Introduire l’axe central à fond dans la base de montage et l’aligner avec les trous. 2. Insérer les 2 vis (C) avec les rondelles élastiques (G) à travers les trous reliant le socle à l’axe central 3. Placer les écrous (H) à l’extrémité de chaque vis et serrer les vis à l'aide d'un tournevis.
• Installer le capteur à la verticale sur une surface horizontale ou sur un mur en utilisant le support fourni. • S’assurer que le capteur est à l'abri de la lumière directe ou de fortes pluies.
A NOTER : La jauge se vide automatiquement, mais elle doit être installée à l'intérieur à des températures supérieures à zéro pour éviter que l'eau ne gèle, ce qui pourrait endommager la jauge. • Placer la jauge dans un espace ouvert à au moins 45 cm au-dessus du sol. • S’assurer que la jauge est placée sur une surface plane. • Fixer la jauge à l'aide de 2 vis (A).
1. Retirer délicatement la grille à l’aide d’un outil adapté. 2. Retirer soigneusement le filtre. 3. Soulever le capteur.
Les icônes "AM" et "PM" n'apparaissent que lorsque l'horloge est réglée sur le format 12 heures. 3. Pendant que le format de l'heure sélectionné clignote, appuyer sur [SET] de nouveau, les chiffres des heures clignotent. Appuyez sur [UP] / [DOWN] pour régler les heures. 4. Appuyez sur [SET] pour confirmer, les chiffres des minutes clignotent. 5. Appuyez sur [UP] / [DOWN] pour régler les minutes. 6. Appuyez sur [SET] pour confirmer, M et J clignotent. 7. Utilisez [UP] / [DOWN] pour sélectionner un format de date. 8. Appuyez sur [SET] pour confirmer, l'affichage de l'année clignote. 9. Utilisez [UP] / [DOWN] pour régler l'année. 10. Appuyez sur [SET] pour confirmer, l'affichage du mois clignote. 11. Utilisez [UP] / [DOWN] pour régler le mois. 12. Appuyez sur [SET] pour confirmer, l'affichage de la date clignote. 13. Utilisez [UP] / [DOWN] pour régler la date. 14. Appuyez sur [SET] pour confirmer, la sélection de langue clignote. 15. Utilisez [UP] / [DOWN] pour régler la langue. 16. Appuyez sur deux fois [SET] pour confirmer le réglage et retourner en mode d'affichage normal. Fonction d'alarme Régler alarme 1 and 2 1. En mode horloge, appuyez une fois sur [ALARM]. “AL1” et l'heure d'alarme 1 apparaîtront à l’écran. 2. Tenez pressé [SET] pendant 3 secondes, les chiffres des heures clignotent. 3. Appuyez sur [UP] / [DOWN] pour régler l'heure. 4. Appuyez sur [SET] pour confirmer, les chiffres des minutes clignotent. 5. Appuyez sur [UP] / [DOWN] pour régler les minutes. 6. Appuyez sur [SET] pour confirmer. L'icône d'alarme 1 apparaîtra à l’écran. 7. Appuyez une fois sur [ALARM]. “AL2” et l'heure alarme 2 apparaîtront à l’écran. 8. Réglez l'alarme 2 en suivant les étapes 2 à 6. NOTE: Si aucun bouton n'est appuyé pendant 10 secondes, l'unité retournera automatiquement en mode horloge. Vérifier les heures d'alarme En mode horloge, appuyez une fois sur [ALARM] pour voir l'heure réglée pour l'alarme 1. Appuyez sur deux fois [ALARM] pour voir l'heure réglée pour l'alarme 2. Mettre en marche/Arrêter l'alarme 1. En mode horloge, appuyez une fois sur [ALARM]. “AL1” et l'heure d'alarme 1 apparaîtront à l’écran. 2. Appuyez sur [SET] pour mettre en marche l'alarme 1. 3. Appuyez sur de nouveau [SET] pour arrêter l'alarme 1. 4. Appuyez sur de nouveau [ALARM]. “AL2” et l'heure d'alarme 2 apparaîtront à l’écran. 5. Appuyez sur [SET] pour mettre en marche l'alarme 2. 6. Appuyez sur de nouveau [SET] pour arrêter l'alarme 2. NOTE: Quand une alarme est activée, elle sonne pendant 60 secondes. Appuyez sur n'importe quel bouton pour arrêter la sonnerie d'alarme. Si l'heure d'alarme n'est pas modifiée, l'alarme sonnera de nouveau à la même heure le jour suivant. FR.9
Quand l'alarme est activée, l'icône d'alarme clignote. Appuyez sur [SNOOZE] pour désactiver temporairement l'alarme. L'alarme sonne de nouveau après 8 minutes. La fonction snooze peut 2. Appuyez sur [UP] / [DOWN] pour sélectionner inHg (pouces de mercure) ou mbar/hPa (millibar ou hectopascal). 3. Appuyez une fois sur [SCALE], l'unité de mesure de température clignote. 4. Utilisez [UP] / [DOWN] pour choisir °C ou °F. 5. Appuyez une fois sur [SCALE], l'unité de mesure de vitesse du vent clignote. 6. Utilisez [UP] / [DOWN] pour choisir km/h, mph ou nœuds. 7. Appuyez une fois sur [SCALE], l'unité de mesure de pluie clignote. 8. Utilisez [UP] / [DOWN] pour choisir pouces ou millimètres. 9. Appuyez sur [SCALE] pour confirmer. Température et humidité Connecter une seconde sonde de température et d'humidité (non fournie) 1. Maintenir enfoncé la touche [CHANNEL] jusqu'à ce que toutes les valeurs de température et d'humidité indiquent “- -”. L'unité principale effectuera un balayage pour des signaux des capteurs 1 et 2. 2. Les lectures de la sonde 2 apparaîtront à l’écran après quelques secondes. Options d'affichage d'humidité et de température Une fois une seconde sonde connectée, il y a 3 options disponibles d'affichage de température et d'humidité. • Appuyez une fois sur [CHANNEL] pour afficher les lectures du canal 1. • Appuyez sur [CHANNEL] une fois de plus pour afficher les lectures du canal 2. • Appuyez sur [CHANNEL] une troisième fois pour afficher alternativement les lectures des deux apparaîtra à l’écran. canaux à 10 secondes d'intervalle. Tendance de température L'icône de tendance de température indique la tendance courante de température par rapport aux cinq dernières lectures de l'heure écoulée
L'icône d'avertissement de gel sera affichée si l'un des capteurs extérieurs détecte une température inférieure ou égale à 4°C. Vent Vitesse du vent La valeur de vitesse du vent affichée est une moyenne basée sur les lectures précédentes. Rafales Si la vitesse du vent est constante, aucune lecture de rafale ne sera affichée. Une lecture de rafale ne sera affichée que si la vitesse du vent dépasse 29 km/h et si les rafales de FR.10
Refroidissement éolien Le refroidissement éolien est une combinaison de température et de vitesse du vent. Une lecture de refroidissement éolien n'est affichée que si la température est en dessous de 10°C et qu'en même temps la vitesse du vent est supérieure 5 km/h. Sens du vent Assurez-vous que la marque sur le capteur est dirigée vers le nord pour que les lectures de sens du vent soient exactes. Voir le chapitre 'Monter un anémomètre'. Pluie Quand la pluie mesurée atteint 999.9 mm, “Err” apparaîtra à l’écran. Maintenir pressé [HISTORY] pendant 2 secondes pour remettre le pluviomètre à l'état initial. Le pluviomètre indique la quantité de pluie tombée de la façon suivante:
Les prévisions de temps sont basées sur les changements de pression dans le temps et prédisent le temps pour les prochaines 12 à 24 heures. Les prévisions n'afficheront pas nécessairement les conditions météorologiques actuelles. Pression atmosphérique • 940 mbar/hPa – indique une tempête/un mauvais temps • 1050 mbar/hPa – indique un beau temps Les prévisions du temps apparaîtront comme suit:
La tendance de pression, montante, stationnaire ou descendante est affichée comme suit:
Voir les lectures max/min 1. Appuyez une fois sur [MAX/MIN] pour afficher la température et la vitesse de vent maximum intérieures/extérieures. 2. Appuyez sur encore une fois [MAX/MIN] pour afficher la température et la vitesse de vent minimum intérieures/extérieures. 3. Appuyez sur une troisième fois [MAX/MIN] pour revenir au mode d'affichage normal. NOTE: Si aucun bouton n'est appuyé pendant 10 secondes, l'affichage reviendra au mode normal d'affichage. Remettre à zéro les relevés max/min 1. Appuyez sur [MAX/MIN] pour afficher la température et la vitesse de vent maximum intérieures/extérieures. 2. Maintenez appuyé [MAX/MIN] pendant 2 secondes pour remettre à zéro les lectures de température et de vitesse de vent maximum intérieures/extérieures. “- - -” apparaîtra pendant 2 secondes à l’écran. 3. Appuyez sur [MAX/MIN] encore une fois pour afficher la température et la vitesse de vent minimum intérieures/extérieures. 4. Maintenez appuyé [MAX/MIN] pendant 2 secondes pour remettre à zéro les lectures de température et de vitesse de vent minimum intérieures/extérieures. “- - -” apparaîtra pendant 2 secondes à l’écran. 5. Appuyez sur [MAX/MIN] une troisième fois pour revenir au mode d'affichage normal. NOTE: Si aucun bouton n'est pressé pendant 10 secondes, l'affichage reviendra au mode normal d'affichage. ENTRETIEN ET MAINTENANCE Nettoyez la station météo avec un tissu humide. N'utilisez aucune cire, aucun vernis à vaporiser, ou nettoyant abrasif. AVERTISSEMENT: Ne jamais laisser de l'eau ou un autre liquide entrer dans l'unité durant le nettoyage. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Problème L'unité principale n'affiche pas les relevés de température et d'humidité du/des capteur(s) extérieur(s).
Vérifiez les piles et changez-les si nécessaire. Maintenez appuyé [CHANNEL] pour rechercher un signal du/des capteur(s). Assurez-vous que la distance entre l'unité principale et le/les capteur(s) n'est pas trop grande. Assurez-vous que le signal n'est pas bloqué par des objets. FR.12
Vérifiez le pluviomètre en y versant de l'eau. Démontez le pluviomètre et nettoyez-le complètement. Voir le chapitre ‘Démonter le pluviomètre’. Mêmes solutions que pour le premier problème. Assurez-vous que l'anémomètre est monté correctement. Essayez d'obtenir une lecture en tournant l'anémomètre à la main. Essayez de déplacer l'anémomètre vers un meilleur emplacement.